Ultimate Speed 12V CAR ADAPTOR User Manual [en, pl, cs, de]

Page 1
2
1
4
3
43 3
3
Page 2
Introduction
Intended Use ....................................... Page 5
Description of Parts ............................. Page 6
Scope of Delivery ................................ Page 6
Technical data ..................................... Page 7
Safety Information ................. Page 7
Assembling the car adapter ............... Page 11
Using the car adapter ......................... Page 12
Cleaning and
maintenance ................................. Page 14
Disposal ............................................ Page 14
4 GB
18.10.10 13:57
Page 3
5/5Car adaptor
Introduction
The instructions for use are to be con-
sidered as part of the product. They
contain important information concern­ing safety, use and disposal. Before using the prod­uct, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. The product must only be used as described and for the stated fields of application. If you pass the product on to third parties, please give them all of the documen­tation as well.
Intended Use
The product is designed to connect additional devices (fans, heated seat covers, coolers) in a car. The car adapter has two 12 Volt connections and one USB connection. The device is intended for use in cars only. Other forms of use or changes to the product are deemed to be contrary to the intended use and may result in risks such as the
5 GB
18.10.10 13:57
Page 4
danger of death, injuries and damage. The manu­facturer does not accept any liability for injury or damage resulting from use of this product contrary to its intended use. The product is not intended to be used for commercial purposes.
Description of Parts
1
12-Volt connector plug (for cigarette lighter)
2
ON / OFF-switch
3
12-Volt connector socket
4
USB port
Scope of Delivery
Check the delivery for completeness and condition of the product immediately after opening and ensure all parts are included.
1 x Car adaptor 12 V 2 x Adhesive pad 1 x Directions for use
6 GB
18.10.10 13:57
Page 5
Technical data
Input voltage: 12 V , max. 6.3 A Output voltage: 12-Volt connector sockets: 12 V USB port: 5 V Max. capacity:
75.6 W, 6.3 A (incl. USB port)
, 6.3 A
, 1.0 A
Long connecting cable: approx. 90.5 cm Dimensions: approx. 8.6 x 3.3 x 4 cm
(w x h x d)
Safety Information
In the case of damage resulting from non-compli­ance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instruc­tions, no liability is accepted!
7 GB
18.10.10 13:57
Page 6
WARNING!
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHIL-
DREN! Never leave children unattended
with the packaging material. The packaging poses a risk of suffocation and danger of life due to strangulation. Children often underesti­mate this danger. Always keep children away from this product. This product is not a toy.
This device is not a toy and should not be
played by children. Children are not able to understand the dangers that can occur when handling this device.
Children or other individuals who do not know
or have no experience of handling this device, or whose physical, sensory or mental abilities are restricted, must not use the device without supervision or instruction by an individual responsible for their safety. Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the device.
Only use the product with a 12-Volt connection.
8 GB
18.10.10 13:57
Page 7
Never connect it to a 24-Volt on-board power supply.
Every time you connect the device, check first
that the device and connecting cable are not damaged.
Never plug in several car adapters in a row.  Do not use the device if you find any damage.  Please consult a specialist electrician if you
discover any damage or problems with the device, or for the performance of repairs to the device.
Never open any part of the electrical equip-
ment or insert any objects into the same.
Do not try to repair the device yourself.  The device must be kept away from water or
other liquids.
Do not touch the 12-Volt connector plug
the 12-Volt connector sockets port
4
with damp hands.
3
or the USB
1
,
Protect the connecting cable from sharp edges,
mechanical strain and hot surfaces.
Do not pull on the connecting cable of the
connected device or on the cable of the car
9 GB
18.10.10 13:57
Page 8
adapter. Always use the connector plug to pull the connected device or the car adapter out of the socket.
Do not expose the device to
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- heavy mechanical loads,
- direct sunlight,
- moisture. Otherwise there is a danger that the device will be damaged.
CAUTION! RISK OF ACCIDENT! Position
the car adapter in such a way that the con­necting cable cannot hinder the driver.
CAUTION! RISK OF ACCIDENT! Make
sure that the device cannot slip while driving.
Before doing any work on the car adapter or
on the devices connected to it, remove the connector plugs from the sockets.
Never insert a cigarette lighter into one of the
12-Volt connector sockets ply with this can lead to the device being damaged.
The fuse cannot be replaced.
10 GB
3
. Failure to com-
18.10.10 13:57
Page 9
Assembling the car adapter
CAUTION! RISK OF ACCIDENT! Assemble the car adapter in such a way that it cannot slip while driving and so that it does not hinder the driver. Note: Make sure that you connect the car adapter in such a way that the connecting cable can reach as far as the connector sockets of the cigarette lighter. Note: Make sure that the subsurface on which you would like to mount the car adapter is free of dirt and grease and does not warm up. You may have to clean the subsurface. A dirty or greasy subsurface can reduce the effectiveness of the adhesive pads. Note: Mount the car adapter in such a way that it is not subject to direct sunlight. Otherwise the adhesive strength of the adhesive pad may diminish.
Remove the protective foil from one side of
the adhesive pads.
11 GB
18.10.10 13:57
Page 10
Place the adhesive pads onto the lower side
of the car adapter.
Remove the adhesive foil from the other side
of the adhesive pad.
Place the car adapter on the place you wish
to have it and gently press it down. Note: You should only use the product 24 hours after installation. After 24 hours the adhesive pads have reached their optimum degree of adhesion. After installation do not change the position of the adhesive pads. Otherwise the adhesion of the adhesive pads may be restricted.
CAUTION! DANGER OF ACCIDENT!
Check that the car adapter is still firmly in place at regular intervals.
Using the car adapter
Remove the cigarette lighter from the connector
socket.
1
Plug the 12-Volt connector plug
connector socket of the cigarette lighter.
Note: Turn the 12-Volt connector plug
12 GB
into the
1
if
18.10.10 13:57
Page 11
need be so that the contacts of the connector socket and the 12-Volt connector plug
1
lie
on top of each other.
Now insert the connector plug of the device
you wish to attach into the 12-Volt connector socket
3
or the USB port Note: Please ensure that the additional device is switched off when you connect it to the vehicle adapter.
CAUTION! RISK OF DAMAGE TO
PROPERTY! The max. load for all devices attached to the car adapter is 6.3 A. Do not load more than that onto the car adapter.
Note: You must comply with the directions
4
.
for use of each manufacturer.
Press the ON / OFF switch
2
in order to turn
the vehicle adapter on.
Switch on the devices you have plugged into
the car adapter.
Turn the additional connected devices off
when you are no longer using them.
Press the ON / OFF switch
the vehicle adapter off.
2
in order to turn
13 GB
18.10.10 13:57
Page 12
Disconnect the attached devices from the 12-
Volt connector socket
3
or the USB port
4
when you are no longer using them.
Cleaning and maintenance
The device should only be cleaned on the
outside with a soft dry cloth.
Under no circumstances should you use liquids
or detergents, as these will damage the device.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
14 GB
18.10.10 13:57
Page 13
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Infor­mation on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
EMC
15 GB
18.10.10 13:57
Page 14
Wstęp
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem ...............................Strona 17
Opis części .......................................Strona 18
Elementy wyposażenia .................... Strona 18
Dane techniczne .............................. Strona 19
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Uruchomienie
Montaż adaptera
........................Strona 20
samochodowego ............................. Strona 24
Używanie adaptera
samochodowego ............................. Strona 26
Czyszczenie i
pielęgnacja ................................. Strona 27
Usuwanie ..................................... Strona 28
16 PL
18.10.10 13:57
Page 15
Adapter samochodowy 12 V
Wstęp
Instrukcja obsługi jest częścią tego pro-
duktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa­nia i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym tu zakresem zastosowania. W przy­padku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do podłączenia urzą­dzeń zewnętrznych (wentylatory, maty grzewcze, lodówki samochodowe) w samochodzie. Adapter samochodowy posiada dwa przyłącza 12 V oraz przyłącze USB. Urządzenie jest przewidziane wyłącznie do użytku w samochodach. Inne zasto-
17 PL
18.10.10 13:57
Page 16
sowania lub zmiany w produkcie są uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i mogą prowadzić do ryzyka takiego jak zagrożenie życia, obrażenia ciała i uszkodzenia. Producent nie ponosi odpo­wiedzialności za szkody powstałe wskutek uży­wania produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komer­cyjnego.
Opis części
1
Wtyczka przyłączeniowa 12V
(do zapalniczki)
2
Włącznik / Wyłącznik
3
Gniazdo przyłączeniowe 12V
4
Przyłącze USB
Elementy wyposażenia
Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po rozpakowaniu produktu - pod kątem komplet­ności i stanu elementów.
18 PL
18.10.10 13:57
Page 17
1 x Adapter samochodowy 12 V 2 x Podkładka samoprzylepna 1 x Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie wejściowe: 12 V ,
maks. 6,3 A Napięcie wyjściowe: gniazdka przyłączeniowe 12V: 12 V Przyłącze USB: 5 V
, 6,3 A
, 1,0 A
Obciążenie maksymalne: 75,6 W, 6,3 A
(włącznie z
przyłączem
USB) Długość kabla przyłączeniowego: ok. 90,5 cm Wymiary: ok. 8,6 x 3,3 x
4 cm (szer. x
wys. x głęb.)
19 PL
18.10.10 13:57
Page 18
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które zostaną spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie będzie przejmowana żadna odpo­wiedzialność! W przypadku szkód materialnych lub szkód osobowych, które zostaną spowodowane niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność!
OSTRZEŻENIE!
ZAGRO-
ŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIE­CZEŃSTWO WYPADKU DLA
MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nigdy nie
pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym i produktem, ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia się. Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństw. Dzieci trzymać zawsze z dala od produktu. Produkt nie jest zabawką.
20 PL
18.10.10 13:57
Page 19
Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i należy
trzymać je z dala od dzieci. Dzieci nie rozpo­znają niebezpieczeństwa związanego z użytkowaniem tego urządzenia.
Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub
doświadczenia w obchodzeniu się z urządze­niem, lub które są ograniczone pod względem ich fizycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpo­wiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
Produkt należy używać tylko z przyłączem
12V. Nigdy nie podłączać go do 24V sieci instalacji samochodowej.
Przed każdym podłączeniem urządzenie i
kabel przyłączeniowy sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
Nigdy nie podłączać szeregowo kilku ada-
pterów.
Nie używać urządzenia, jeśli stwierdzimy
jakiekolwiek jego uszkodzenie.
21 PL
18.10.10 13:57
Page 20
W przypadku uszkodzeń, napraw lub innych
problemów z urządzeniem należy zwrócić się do specjalisty elektrotechnika.
Nigdy nie otwierać urządzeń elektrycznych
ani nie wkładać do nich żadnych przedmiotów.
Proszę nie próbować wykonywania samo-
dzielnych napraw urządzenia.
Urządzenie należy bezwzględnie chronić
przed wodą i innymi cieczami.
Nie dotykać wilgotnymi dłońmi wtyczki 12V
1
, gniazda przyłączeniowego 12V
przyłącza USB
4
.
3
oraz
Kabel przyłączeniowy chronić przed ostrymi
krawędziami, obciążeniami mechanicznymi i gorącymi powierzchniami.
Nie ciągnąć za kabel przyłączeniowy podłą-
czonego urządzenia lub adaptera samocho­dowego. Podłączone urządzenie lub adapter samochodowy odłączać zawsze przez wyciągnięcie wtyczki przyłączeniowej z gniazdka.
Nie narażać urządzenia na
- ekstremalne temperatury,
22 PL
18.10.10 13:57
Page 21
- silne wibracje,
- obciążenia mechaniczne,
- bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
- wilgoć. W przeciwnym razie należy liczyć się z
uszkodzeniem urządzenia.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU! Adapter samochodowy należy umieścić w taki sposób, aby kabel przyłącze­niowy nie przeszkadzał kierowcy.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU! Należy zwrócić uwagę na to, aby urządzenie podczas jazdy nie mogło się obsunąć.
Przed wykonaniem wszelkich prac na ada-
pterze lub na podłączonych urządzeniach należy wyjąć wtyczki z gniazdek.
Nigdy nie wkładać zapalniczki do jednego z
gniazdek przyłączeniowych 12V stosowanie się do tej wskazówki może spo­wodować uszkodzenie urządzenia.

3
. Nie
23 PL
18.10.10 13:57
Page 22
Uruchomienie
Montaż adaptera samochodowego
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU! Adapter samochodowy należy
zamontować w taki sposób, aby nie mógł się on obsunąć podczas jazdy względnie, aby nie prze­szkadzał kierowcy. Wskazówka: Proszę pamiętać o takim umiesz­czeniu adaptera, aby kabel przyłączeniowy sięgał do gniazdka zapalniczki samochodowej. Wskazówka: Proszę pamiętać, aby powierzch­nia, do której chcemy zamontować adapter, była wolna od zabrudzeń i tłuszczu i aby się ona nie nagrzewała. W razie potrzeby proszę wyczyścić tę powierzchnię. Zabrudzona lub tłusta powierzch­nia podłoża może ograniczyć przyczepność pod­kładki samoprzylepnej. Wskazówka: Adapter należy zamontować w taki sposób, aby nie był on narażony na bezpo­średnie działanie promieni słonecznych. W prze-
24 PL
18.10.10 13:57
Page 23
ciwnym razie może to zmniejszyć przyczepność podkładki samoprzylepnej.
Zdjąć folię ochronną z jednej strony podkładki
samoprzylepnej.
Umieścić podkładkę samoprzylepną na spodniej stronie adaptera.
Zdjąć folię ochronną z drugiej strony podkładki
samoprzylepnej.
Umieścić adapter w żądanym miejscu i lekko
go docisnąć.
Wskazówka: Produktu używać po upływie
24 godzin od montażu. Po 24 godzinach podkładki samoprzylepne zyskują optymalną przyczepność. Po zamontowaniu nie zmieniać pozycji podkładki samoprzylepnej. W prze­ciwnym razie może to spowodować obniżenie jej przyczepności.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU! Proszę sprawdzać w regular­nych odstępach czasu prawidłowe osadzenie adaptera.
25 PL
18.10.10 13:57
Page 24
Używanie adaptera samochodowego
Wyjąć zapalniczkę z gniazdka przyłączenio-
wego.
Włożyć wtyczkę 12V
1
do gniazdka
zapalniczki.
Wskazówka: W razie potrzeby przekręcić
wtyczkę 12V gniazdka i wtyczki 12V
1
w taki sposób, aby styki
1
się pokrywały.
Włożyć teraz wtyczkę przyłączeniową żąda-
nego urządzenia zewnętrznego do gniazdka 12V
3
względnie przyłącza USB
4
.
Wskazówka: Proszę pamiętać o tym, aby
urządzenie zewnętrzne podczas podłączania do adaptera było wyłączone.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
USZKODZENIA! Maksymalna granica obciążenia dla wszystkich podłączonych urządzeń zewnętrznych wynosi ok. 6,3 A. Proszę nie obciążać adaptera powyżej tej wartości.
Wskazówka: Proszę koniecznie przestrze-
gać instrukcji
26 PL
18.10.10 13:57
Page 25
obsługi urządzenia danego producenta.
Wcisnąć Włącznik / Wyłącznik
2
, aby
włączyć adapter samochodowy.
Włączyć podłączone urządzenia zewnętrzne. Wyłączyć podłączone urządzenia zewnętrzne,
jeśli ich już nie używamy.
Wcisnąć Włącznik / Wyłącznik
2
, aby
wyłączyć adapter samochodowy.
Jeśli nie używamy już urządzeń zewnętrznych,
należy wyjąć wtyczkę przyłączeniową urzą­dzeń zewnętrznych z gniazdek 12V względnie z przyłącza USB
Czyszczenie i pielęgnacja
4
.
3
Czyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie
miękką suchą szmatką.
W żadnym wypadku nie używaj cieczy ani
żadnych rozpuszczalników, ponieważ powo­dują one uszkodzenia urządzenia.
27 PL
18.10.10 13:57
Page 26
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z
materia­łów przyjaznych środowisku, które można usuwać w miejscowych punktach prze­twarzania materiałów wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzu­cania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Nie należy wyrzucać zużytego produktu,
w celu ochrony środowiska, do domo­wego kosza na śmieci, lecz w odpowied­nio do tego przeznaczonych miejscach.
28 PL
Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpo­wiedni urząd.
18.10.10 13:57
Page 27
EMC
29 PL
18.10.10 13:57
Page 28
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat ..............Oldal 31
A részek megnevezése ..................... Oldal 32
A szállítmány tartalma ......................Oldal 32
Műszaki adatok ................................Oldal 33
Biztonsági tudnivalók ........Oldal 33
Üzembevétel
A gk-adapter felszerelése ................. Oldal 37
A gk-adapter használata .................. Oldal 39
Tisztítás és ápolás .................. Oldal 40
Megsemmisítés ......................... Oldal 41
30 HU
18.10.10 13:57
Page 29
Autós adapter, 12 V
Bevezetés
A Használati utasítás alkotó része
ennek a terméknek. A biztonságra, a használatára és és a mentesítésére
vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági utasítást. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalma­zási területeken használja. A termék harmadik számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A termék az autóban kiegészítő készülékek (ventillátorok, melegítő feltétek, hűtődobozok) csatlakoztatására készült. A gk.-adapter két 12-Volt­csatlakozóval, valamint egy USB-csatlakozóval rendelkezik. A készülék kizárólag gk.-ban való alkalmazásra készült. Más alkalmazások, vagy a készülék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek
31 HU
18.10.10 13:57
Page 30
számítanak és kockázatokhoz pld. életveszélyes helyzetekhez, sérülésekhez és károsodásokhoz vezethetnek. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal jótállást. A ter­mék nem ipari felhasználásra készült.
A részek megnevezése
1
12 Volt-os csatlakozó dugó (cigarettagyújtó
csatlakozója számára)
2
BE- / KI-kapcsoló
3
12-Volt-os csatlakozó hüvely
4
USB-csatlakozó
A szállítmány tartalma
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a cso­magolás tartalmát, annak teljességét, valamint a termék és az elemek kifogástalan állapotát.
1 x autós adapter, 12 V 2 x ragasztópárna 1 x használati utasítás
32 HU
18.10.10 13:57
Page 31
Műszaki adatok
Bemeneti feszültség: 12 V ,
max. 6,3 A Kimeneti feszültség: 12-Volt-os csatlakozó hüvelyek: 12 V USB-csatlakozó: 5 V
, 6,3 A
, 1,0 A
Max. terhelés: 75,6 W, 6,3 A
(inkl. USB-csatla-
kozás) Csatlakozó kábel hossza: kb. 90,5 cm Méretek: kb. 8,6 x 3,3 x
4 cm
(sz x ma x mé)
Biztonsági tudnivalók
Az olyan károknál, amelyek ennek a kezelési utasításnak a figyelmen kívül hagyása okoz, a ga­rancia érvényét veszti! Következményká
rokért nem állunk jót! Az olyan tárgyi és személyi sérülésekért, amelyeket
szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági
33 HU
18.10.10 13:57
Page 32
utasítások figyelmen kívül hagyása okoz nem állunk jót!
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLET-
ÉS BALESETVESZÉLY KISGYE­REKEK ÉS GYEREKEK SZÁ-
MÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet
nélkül a csomagolóanyagokkal és a termékkel.
A csomagolóanyagok által fulladásveszély és a termék által stranguáció miatti életveszély áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol. A termék nem játékszer.
Ez a készülék nem játékszer és nem való gye-
rekkézbe. A gyerekek nem képesek felismerni a készülékkel való járás alkalmával fellépő veszélyeket.
Gyerekeknek és olyan személyeknek, ame-
lyeknek a készülékkel való járással kapcsolatos tudása vagy tapasztalata hiányos, vagy ame­lyek fogyatékos testi, szenzórikus vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, a készüléket a biztonságukért felelős személy útbaigazítása
34 HU
18.10.10 13:57
Page 33
és felügyelete nélkül használni nem szabad. A gyerekekre felügyelni kell, hogy ne játszhas­sanak a készülékkel.
A terméket csak 12-Volt-ra történő csatlakoz-
tatással használja. Sohase csatlakoztassa azt 24-Volt-os fedélzeti hálózathoz.
Minden egyes csatlakoztatás előtt vizsgálja
meg a készüléket és a csatlakozó kábelét esetleges sérülések szemponjából.
Sohase csatlakoztasson több gk.-adaptert
egymás után.
Ne használja a készüléket, ha rajta valamiféle
sérüléseket állapít meg.
Károsodások előállása, javítások szükséges-
sége, vagy más problémák felmerülése esetén forduljon egy elektromos szakemberhez.
Sohase nyissa fel az elektromos készülékek
valamelyikét, vagy ne dugjon azokba semmi­féle tárgyat.
Ne kisérelje meg a készüléket saját maga
megjavítani.
Tartsa a készüléket víztől vagy más folyadé-
koktól feltétlenül távol.
35 HU
18.10.10 13:57
Page 34
Ne fogja meg nedves kézzel a 12-Volt-os
csatlakozó dugót hüvelyeket
3
, vagy az USB-csatlakozót
1
, a
12-Volt-os csatlakozó
4
.
Óvja a csatlakozó kábelt az éles szélektől, a
mechanikai terhelésektől és a forró felületektől.
Ne húzza ki a csatlakoztatott készülékeket
vagy a gk.-adaptert a csatlakozó kábeleknél fogva. Húzza ki a csatlakoztatott készüléket, vagy a gk.-adaptert a csatlakozó hüvelyből mindig a csatlakozó dugónál fogva.
Ne tegye ki a készüléket
- szélsőséges hőmérsékletek hatásának,
- erős rezgéseknek,
- erős mechanikai ígénybevételeknek,
- napsugarak közvetlen hatásának,
- nedvességnek. Ellenkező esetben a készülék megkárosodása
fenyeget.
VIGYÁZAT! BALESETVESZÉLY! Helyezze
el úgy a gk.-adaptert, hogy a csatlakozó kábele a gépkocsivezetőt ne akadályozza.
VIGYÁZAT! BALESETVESZÉLY! Ügyeljen
36 HU
18.10.10 13:57
Page 35
arra, hogy a készülék útközben ne csúszhasson félre.
Valamennyi a gk.-adapteren, vagy a csatla-
koztatott készülékeken végzendő munka előtt húzza ki a csatlakozó dugókat a csatlakozó hüvelyekből.
Sohase dugjon egy cigarettegyújtót a 12-Vol-
tos csatlakozó hüvelyek
3
valamelyikébe. Ennek a figyelmen kívül hagyása esetén a készüléket károsodás érheti.
A biztosítékot nem lehet cserélni.
Üzembevétel
A gk-adapter felszerelése
VIGYÁZAT! BALESETVESZÉLY! Szerelje fel a gk.-adaptert úgy, hogy az útközben ne csúszhasson el ill. a vezetőt ne akadályozhassa a vezetésben. Utalás: Ügyeljen arra, hogy a gk.-adaptert úgy helyezze el, hogy annak a csatlakozó kábele a cigarettagyújtó csatlakozó hüvelyéig érjen. Utalás: Ügyeljen arra, hogy az alap, amelyre a gk.-adaptert felerősíteni szeretné piszok- és zsír-
37 HU
18.10.10 13:57
Page 36
mentes legyen és hogy ne melegedjen fel. Esetleg tisztítsa meg az alapot. A piszkos vagy zsíros alap a ragasztópárna fukcionalítását korlátozza. Utalás: Szerelje fel úgy a gk.-adaptert, hogy az ne legyen kitéve a napsugarak közvetlen hatásának. Ellenkező esetben a ragasztópárna ragasztóké­pessége lecsökkenhet.
Távolítsa el a védőfóliát a ragasztópárnák
egyik oldaláról.
Helyezze a ragasztópárnákat a gk.-adapter
alsó oldalára.
Távolítsa a védőfóliát a ragasztópárnák
másik oldaláról.
Helyezze a gk.-adaptert a kívánt helyre és
nyomja azt enyhén rá.
Utalás: A terméket csak 24 órával a felsze-
relése után használja. A ragasztópárnák csak 24 óra múlva a felszerelés után érik el az optimális ragasztó képességüket. A felerősítés után ne változtassa meg a ragasztópárnák helyzetét. Ellenkező esetben a ragasztópárnák tapadó képessége legyengülhet.
38 HU
18.10.10 13:57
Page 37
VIGYÁZAT! BALESETVESZÉLY! Vizsgálja
meg egyenletes időközökben a gk-adapter szilárd állását.
A gk-adapter használata
Húzza ki a cigarettagyújtót a csatlakozó
hüvelyéből.
Dugja a 12-Voltos-csatlakozó dugót
1
a
cigarettagyújtó csatlakozó hüvelyébe.
Utalás: Csavarja el esetleg a 12-Voltos
csatlakozó dugót hüvely és a 12-Voltos csatlakozó dugó
1
úgy, hogy a csatlakozó
1
érintkezői egymás felett legyenek.
Most dugja a kívánt kiegészítő készülék csat-
lakozó dugóját a 12-Voltos csatlakozó hüve­lyek
3
egyikébe, ill. az USB-csatlakozóba
4
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a kiegészítő
készülék ki legyen kapcsolva, amikor azt a gk.-adapterhez csatlakoztatja.
VIGYÁZAT! TÁRGYI KÁROSODÁSOK
.
VESZÉLYE! A csatlakoztatott kiegészítő készülékek max. terhelési határa 6,3 A. Ne terhelje meg a gk.-adaptert ezen felül.
39 HU
18.10.10 13:57
Page 38
Utalás: Vegye figyelembe feltétlenül a ké-
szülékek gyártóinak a használati utasításait.
A gk.-adapter bekapcsolásához nyomja meg
a BE- / KI-kapcsolót
2
.
Kapcsolja be a csatlakoztatott kiegészítő
készülékeket.
Kapcsolja ki a csatlakoztatott kiegészítő
készülékeket, ha azokat már nem használja.
A gk.-adapter kikapcsolásához nyomja meg
a BE- / KI-kapcsolót
2
.
Húzza ki a kiegészítő készülékek dugóit a
12-Voltos csatlakozó hüvelyekből USB-csatlakozóból
4
ha a kiegészítő készü-
3
ill. az
lékeket már nem használja.
Tisztítás és ápolás
Tisztítsa meg a készüléket kivül egy puha és
száraz törlőkendővel.
A tisztításhoz emmiesetre se alkalmazzon
folyadékokat és semmilyen tisztítószert,
azok a készüléket megkárosítják.
40 HU
mivel
18.10.10 13:57
Page 39
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anya-
gokból áll, melyeket a helyi újrahasz­nosító gyűjtőhelyeken tud leadni.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetősé­geiről tájékozódjon a községi vagy városi önkor­mányzatnál.
A kiszolgált terméket a környezetvéde-
lem érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtő­helyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájéko­zódhat.
41 HU
18.10.10 13:57
Page 40
EMC
42 HU
18.10.10 13:57
Page 41
Uvod
Predvidena uporaba ..........................Stran 44
Opis delov ..........................................Stran 45
Obseg dobave ...................................Stran 45
Tehnični podatki .................................Stran 45
Varnostna opozorila ............Stran 46
Začetek uporabe
Montaža adapterja
za motorna vozila ..............................Stran 50
Uporaba adapterja
za motorna vozila ..............................Stran 51
Čiščenje in nega ........................Stran 53
Odstranitev ..................................Stran 53
43 SI
18.10.10 13:57
Page 42
Avtomobilski adapter 12 V
Uvod
Navodilo za uporabo je sestavni del
tega izdelka. Vsebuje pomembna na-
vodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi navo­dili. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo v predviden namen. V primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je predviden za priključevanje dodatnih naprav (ventilatorjev, grelnih prevlek, hladilnih torb) v avtomobilu. Adapter za motorna vozila razpo­laga z dvema 12-voltnima priključkoma ter USB priključkom. Naprava je predvidena izključno za uporabo v motornih vozilih. Uporaba v druge namene ali spreminjanje izdelka nista skladna z določili in lahko vodita do tveganj kot življenjske nevarnosti, poškodb oseb in povzročitve okvar.
44 SI
18.10.10 13:57
Page 43
Za škodo, nastalo zaradi uporabe v nasprotju z navodili, proizvajalec ne prevzema nobene odgo­vornosti. Izdelek ni namenjen profesionalni uporabi.
Opis delov
1
12-voltni priključni vtič (za cigaretni vžigalnik)
2
stikalo za VKLOP / IZKLOP
3
12-voltna priključna doza
4
USB priključek
Obseg dobave
Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in nepoškodovanost izdelka ter vseh delov.
1 x avtomobilski adapter 12 V 2 x lepilna blazinica 1 x navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Vhodna napetost: 12 V ,
max. 6,3 A Izhodna napetost: 12-voltni priključni dozi: 12 V
, 6,3 A
45 SI
18.10.10 13:57
Page 44
USB priključek: 5 V , 1,0 A Največja obremenitev: 75,6 W, 6,3 A
(vklj. z USB
priključkom) Dolžina priključnega kabla: ca. 90,5 cm Dimenzije: ca. 8,6 x 3,3 x
4 cm (Š x V x G)
Varnostna opozorila
Pri škodi, povzročeni zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, pravica do garancije ugasne! Za posledično škodo jamstva ne prevzamemo! Pri materialni škodi ali poškodbah oseb, povzročenih zaradi nepravilnega rokovanja ali neupoštevanja varnostnih opozoril, jamstva ne prevzamemo!
OPOZORILO!
ŽIVLJENJ-
SKA NEVARNOST IN NEVAR­NOST NESREČ ZA MALČKE
IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom
in izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih.
46 SI
18.10.10 13:57
Page 45
Obstaja nevarnost zadušitve zaradi embala­žnega materiala in življenjska nevarnost zaradi strangulacije. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadr­ževanja v bližini izdelka. Ta izdelek ni igrača.
Ta naprava ni igrača in ne sodi v otroške roke.
Otroci nevarnosti, ki nastanejo pri rokovanju z napravo, ne morejo prepoznati.
Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali
izkušenj v ravnanju z napravo, ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke je tre­ba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
Izdelek uporabljajte le z 12-voltnim priključkom.
Nikoli ga ne priključite na 24-voltno avtomo­bilsko omrežje.
Pred vsako priključitvijo prekontrolirajte na-
pravo in priključni kabel, ali sta poškodovana.
Nikoli ne priključite več adapterjev za motorna
vozila zaporedno.
47 SI
18.10.10 13:57
Page 46
Naprave ne uporabljajte, če ugotovite kakr-
šnekoli poškodbe.
V primeru poškodb, popravil ali drugih težav
na napravi, se obrnite na strokovnjaka s po­dročja elektrike.
Električnih delov naprave nikoli ne odpirajte
in v njih ne vtikajte kakršnihkoli predmetov.
Naprave nikoli ne poskušajte popravljati sami.Napravo obvezno zavarujte pred vodo in
drugimi tekočinami.
12-voltnega priključnega vtiča
priključnih doz
3
ali USB priključka
1
, 12-voltnih
4
ne
prijemajte z vlažnimi rokami.
Priključni kabel zavarujte pred ostrimi robovi,
mehanskimi obremenitvami in vročimi površi­nami.
Ne vlecite za priključni kabel priključene
naprave ali adapterja za motorna vozila. Pri­ključene naprave ali adapterja za motorna vozila iz doze ne vlecite za priključni kabel.
Naprave ne izpostavljajte
- ekstremnim temperaturam,
- močnim vibracijam,
48 SI
18.10.10 13:57
Page 47
- močnim mehanskim obremenitvam,
- direktnim sončnim žarkom,
- vlagi.
V nasprotnem primeru grozi nevarnost, da se
bo naprava poškodovala.
POZOR! NEVARNOST NESREČ! Adapter
za motorna vozila namestite tako, da priključni kabel ne ovira voznika.
POZOR! NEVARNOST NESREČ! Pazite
na to, da se naprava med vožnjo ne more premakniti.
Pred vsemi deli na adapterju za motorna
vozila ali na priključenih napravah vedno potegnite priključni vtič iz doz.
Cigaretnega vžigalnika nikoli ne vtaknite v
eno od 12-voltnih priključnih doz poštevanju teh navodil lahko pride do poškodb naprave.

3
. Pri neu-
49 SI
18.10.10 13:57
Page 48
Začetek uporabe
Montaža adapterja za motorna vozila
POZOR! NEVARNOST NESREČ! Adapter za motorna vozila montirajte tako, da se med vo­žnjo ne more premakniti oz. da ne ovira voznika. Opozorilo: Pazite na to, da adapter za motorna vozila pritrdite tako, da lahko s priključnim kablom dosežete priključno dozo cigaretnega vžigalnika. Opozorilo: Pazite na to, da je podlaga, na katero želite pritrditi adapter za motorna vozila, čista in nemastna ter se ne segreva. Podlago po potrebi očistite. Umazana ali mastna podlaga lahko negativno vpliva na delovanje lepilnih blazinic. Opozorilo: Adapter za motorna vozila montirajte tako, da ni izpostavljen direktni sončni svetlobi. V nasprotnem primeru se zmožnost lepljenja lepilnih blazinic lahko zmanjša.
Z ene strani lepilnih blazinic odstranite zaščitno
folijo.
Lepilni blazinici namestite na spodnjo stran
50 SI
18.10.10 13:57
Page 49
adapterja za motorna vozila.
Z druge strani lepilnih blazinic odstranite
zaščitno folijo.
Adapter za motorna vozila namestite na želeno
mesto in ga rahlo pritisnite ob podlago.
Opozorilo: Izdelek uporabljajte šele 24 ur
po montaži. Po 24 urah lepilne blazinice dosežejo optimalno oprijemljivost. Po montaži pozicije lepilnih blazinic ne spreminjajte. V nasprotnem primeru je oprijemljivost lepilnih blazinic lahko omejena.
POZOR! NEVARNOST NESREČ! V rednih
presledkih kontrolirajte, ali je adapter za motorna vozila dobro pritrjen.
Uporaba adapterja za motorna vozila
Cigaretni vžigalnik potegnite iz priključne
doze.
12-voltni priključni vtič
dozo cigaretnega vžigalnika.
Opozorilo: 12-voltni priključni vtič
potrebi zavrtite, tako da kontakti priključne
1
vtaknite v priključno
1
po
51 SI
18.10.10 13:57
Page 50
doze in 12-voltnega priključnega vtiča
1
ležijo drug nad drugim.
Zdaj vtaknite priključni vtič želene dodatne
naprave v eno od 12-voltnih priključnih doz
3
oz. v USB priključek
4
.
Opozorilo: Pazite na to, da je dodatna
naprava izklopljena, kadar jo priključite na adapter za motorna vozila.
POZOR! NEVARNOST POVZROČITVE
MATERIALNE ŠKODE! Maksimalna obre­menitvena meja za vse priključene dodatne naprave znaša 6,3 A. Adapterja za motorna vozila ne obremenjujte preko te meje.
Opozorilo: Obvezno upoštevajte navodilo
za uporabo konkretnega proizvajalca.
Za vklop adapterja za motorna vozila pritisnite
stikalo za VKLOP / IZKLOP
2
.
Vklopite priključene dodatne naprave. Priključene dodatne naprave izklopite, kadar
jih ne uporabljate več.
Za izklop adapterja za motorna vozila priti-
snite stikalo za VKLOP / IZKLOP
2
.
Priključni vtič dodatnih naprav ločite od
52 SI
18.10.10 13:57
Page 51
12-voltnih priključnih doz
3
oz. od USB
priključka
4
, kadar dodatnih naprav ne
uporabljate več.
Čiščenje in nega
Napravo čistite samo zunanje z mehko suho
krpo.
Nikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih
sredstev, ker le-te napravo poškodujejo.
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prija-
znih materialov, ki jih lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
53 SI
18.10.10 13:57
Page 52
Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi
varovanja okolja ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolju prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi.
EMC
54 SI
18.10.10 13:57
Page 53
Úvod
Použití k určenému účelu ................. Strana 56
Popis dílů .......................................... Strana 57
Rozsah dodávky ..............................Strana 57
Technické údaje ............................... Strana 57
Bezpečnostní pokyny ........ Strana 58
Uvedení do provozu
Montáž adaptéru pro
motorové vozidlo ............................. Strana 61
Použití adaptéru pro
motorové vozidlo ............................. Strana 63
Čistění a ošetřování .............Strana 65
Likvidace do odpadu .........Strana 65
55 CZ
18.10.10 13:57
Page 54
12 V adaptér do auta
Úvod
Návod k obsluze je součástí tohoto vý-
robku. Obsahuje důležité pokyny pro
bezpečnost, zacházení a zlikvidování. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Všechny podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu.
Použití k určenému účelu
Výrobek je plánován kpřipojení přídavných zařízení (ventilátorů, topných podložek, chladicích boxů) vautě. Adaptér pro motorové vozidlo disponuje dvěma přípojkami 12 V, jakož i přípojkou USB. Zařízení je určeno výhradně kpoužitím vmotoro­vém vozidle. Jiná použití nebo změny na výrobku platí jako použití k nestanovenému účelu a mohou vést k rizikům, jako jsou ohrožení života, poranění a poškození. Výrobce neručí za škody vzniklé jiným
56 CZ
18.10.10 13:57
Page 55
použitím než použitím k předepsanému účelu. Výrobek není určen k průmyslovému využití.
Popis dílů
1
Připojovací zástrčka 12 V (pro zapalovač
cigaret)
2
Spínač ZAP / VYP
3
Připojovací zdířka 12 V
4
Přípojka USB
Rozsah dodávky
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav výrobku a všech jeho částí.
1 x 12 V Adaptér do auta 2 x lepicí podložka 1 x návod k obsluze
Technické údaje
Vstupní napětí: 12 V ,
max. 6,3 A
57 CZ
18.10.10 13:57
Page 56
Výstupní napětí: připojovací zdířky 12 V: 12 V Přípojka USB: 5 V
, 6,3 A
, 1,0 A
Max. vytížení: 75,6 W, 6,3 A
(vč. přípojky USB) Délka připojovacího kabelu: cca 90,5 cm Rozměry: cca 8,6 x 3,3 x
4 cm (Š x V x H)
Bezpečnostní pokyny
U škod, které byly způsobeny nedbáním na tento návod kobsluze, zanikne nárok na záruku! Za následovné škody se záruka nepřevezme! U věc­ných škod a poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním na bezpečnostní pokyny, se záruka nepřevezme!
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
nenechejte děti bez dozoru sobalovým mate-
58 CZ
18.10.10 13:57
Page 57
riálem a výrobkem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem a ohrožení života stran­gulací. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi. Výrobek není hračkou.
Toto zařízení není hračkou, nepatří do rukou
dětí. Děti nemohou rozpoznat nebezpečí vycházející ze zacházení se zařízením.
Děti nebo osoby, které nemají dost vědomostí
nebo zkušeností se zacházením se zařízením, nebo jsou omezeny ve svých tělesných, senzo­rických nebo duševních schopnostech, nesmě­jí zařízení používat bez dozoru nebo návodu osoby zodpovědné za bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby si se zařízením nehrály.
Výrobek používejte jen s přípojkou 12 V. Nikdy
jej nepřipojte k palubní síti 24 V.
Před každým připojením přezkoušejte zařízení
a připojovací kabel vzhledem kpřípadným poškozením.
Nikde nezapojte několik adaptérů pro moto-
rové vozidlo za sebou.
Zařízení nepoužívejte, zjistili-li jste nějaká
poškození.
59 CZ
18.10.10 13:57
Page 58
Při poškozeních, opravách nebo jiných pro-
blémech na zařízení se obraťte na odborného elektrotechnika.
Nikdy neotvírejte jeden zelektrických provoz-
ních prostředků nebo nestrkejte do něj nějaké předměty.
Nepokoušejte se sami zařízení opravovat.Zařízení bezpodmínečně chraňte před vodou
nebo jinými kapalinami.
Nedotýkejte se připojovací zástrčky 12 V
připojovacích zdířek 12 V USB
4
vlhkýma rukama.
3
nebo přípojky
1
,
Připojovací kabel chraňte před ostrými hranami,
mechanickou námahou a horkými povrchy.
Netáhněte za připojovací kabel připojeného
zařízení nebo adaptéru pro motorové vozidlo. Vždy vytáhněte připojené zařízení nebo adap­tér pro motorové vozidlo za připojovací zástrčku.
Výrobek nevystavujte
- extrémním teplotám,
- silným vibracím,
60 CZ
- silným mechanickým namáháním,
18.10.10 13:57
Page 59
- přímému slunečnímu záření,
- vlhkosti. Jinak hrozí poškození zařízení.
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Adaptér pro
motorové vozidlo umístěte tak, aby připojovací kabel nepřekážel.
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Dbejte na
to, aby během jízdy nemohlo zařízení sklouz­nout.
Před veškerými pracemi na adaptéru pro
motorové vozidlo nebo na připojených zaří­zeních vytáhněte připojovací zástrčky ze zdířek.
Nikdy nezastrčte zapalovač cigaret do některé
z připojovacích zdířek 12 V
3
. Jinak může
při nedbání na to dojít kpoškozením zařízení.

Uvedení do provozu
Montáž adaptéru pro motorové vozidlo
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Adaptér pro motorové vozidlo namontujte tak, aby nemohl během jízdy sklouznout, popř. neomezoval řidiče.
61 CZ
18.10.10 13:57
Page 60
Upozornění: Dbejte na to, abyste adaptér pro motorové vozidlo umístili tak, aby délka připojo­vacího kabelu stačila až kpřipojovací zdířce za­palovače cigaret. Upozornění: Dbejte na to, aby byl podklad, na němž chcete namontovat adaptér pro motorové vozidlo, čistý a bez mastných skvrn a nezahřál se. Podklad případně vyčistěte. Znečištěný nebo mastný podklad může omezit funkčnost lepicích podložek. Upozornění: Namontujte adaptér pro motorové vozidlo tak, aby nebyl vystaven přímému slunečnímu záření. Jinak se může lepicí schopnost lepicích podložek oslabit.
Odstraňte ochrannou fólii zjedné strany
lepicích podložek.
Umístěte lepicí podložky na dolní straně
adaptéru pro motorové vozidlo.
Odstraňte ochrannou fólii z druhé strany
lepicích podložek.
Umístěte adaptér pro motorové vozidlo na
požadované straně a mírně jej přitlačte.
62 CZ
18.10.10 13:57
Page 61
Upozornění: Výrobek použijte teprve po
době 24 hodin po montáži. Po době 24 hodin dosáhnou lepicí podložky své optimální přilna­vosti. Po montáži nezměňte polohu lepicích podložek. Jinak se může omezit přilnavost lepicích podložek.
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Přezkou-
šejte vpravidelných intervalech pevné usazení adaptéru pro motorové vozidlo.
Použití adaptéru pro motorové vozidlo
Vytáhněte zapalovač cigaret z připojovací
zdířky.
Zastrčte připojovací zástrčku 12 V
1
do při-
pojovací zdířky zapalovače cigaret.
Upozornění: Otočte připojovací zástrčku
12 V jovací zdířky a připojovací zástrčky 12 V
1
případně tak, aby se kontakty připo-
1
nacházely nad sebou.
Zastrčte připojovací zástrčku požadovaného
zapalovače cigaret do připojovacích zdířek 12 V
3
, popř. přípojky USB
4
.
63 CZ
18.10.10 13:57
Page 62
Upozornění: Dbejte na to, aby bylo přídavné
zařízení vypnuto, připojujete-li adaptér pro motorové vozidlo.
POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ!
Max. mez zatížení pro připojená přídavná zařízení je u 6,3 A. Adaptér pro motorové vozidlo více nezatěžujte.
Upozornění: Bezpodmínečně dbejte na
návod k obsluze příslušného výrobce.
Stiskněte spínač ZAP / VYP
2
, abyste adaptér
motorového vozidla zapnuli.
Zapněte přídavná připojovací zařízení. Připojená přídavná zařízení vypněte, nepou-
žíváte-li je už více.
Stiskněte spínač ZAP / VYP
2
, abyste adaptér
motorového vozidla vypnuli.
Odpojte připojovací zástrčku přídavných
zařízení od připojovacích zdířek 12 V popř. přípojky USB
4
, nepoužíváte-li už více
3
,
přídavná zařízení.
64 CZ
18.10.10 13:57
Page 63
Čistění a ošetřování
Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou
tkaninou.
Nikdy nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky,
neboť tyto zařízení poškozují.
Likvidace do odpadu
Balení je vyrobeno z ekologických
materiálů, které můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany životního prostředí, do domá­cího odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvidaci do tříděného odpadu. Infor­mujte se o sběrnách tříděného odpadu
65 CZ
18.10.10 13:57
Page 64
a o jejich otevíracích dobách u příslušné správy v místě Vašeho bydliště.
EMC
66 CZ
18.10.10 13:57
Page 65
Úvod
Štandardné použitie .........................Strana 68
Opis dielov ........................................Strana 69
Obsah dodávky ................................Strana 69
Technické údaje ................................Strana 69
Bezpečnostné upozornenia
Uvedenie do prevádzky
Montáž adaptéra do
...............................Strana 70
motorového vozidla ..........................Strana 74
Použitie adaptéra
do motorového vozidla ....................Strana 75
Čistenie a údržba ....................Strana 77
Likvidácia ......................................Strana 77
67 SK
18.10.10 13:57
Page 66
12 V Adaptér do auta
Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto
výrobku. Obsahuje dôležité pokyny
týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach použitia. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odo­vzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Štandardné použitie
Výrobok je určený na pripojenie prídavných zaria­dení (ventilátory, vyhrievacie podložky, chladiace boxy) v aute. Adaptér do motorového vozidla je vybavený dvoma prípojkami 12 V a jednou USB prípojkou. Prístroj je určený výlučne na použitie v motorovom vozidle. Iné použitia alebo zmeny výrobku nie sú v súlade s určením a môžu viesť k rizikám, ako napr. ohrozenie života, poranenia a
68 SK
18.10.10 13:57
Page 67
poškodenia. Výrobca neručí za škody vzniknuté v dôsledku neštandardného použitia produktu. Ten­to produkt nie je určený pre priemyselné použitie.
Opis dielov
1
prípojná zástrčka 12 V (pre zapaľovač cigariet)
2
spínač ZAP / VYP
3
prípojná zásuvka 12 V
4
USB prípojka
Obsah dodávky
Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti stavu výrobku a všetkých jeho častí.
1 x 12 V Adaptér do auta 2 x lepiaca podložka 1 x návod na obsluhu
Technické údaje
Vstupné napätie: 12 V , max. 6,3 A Výstupné napätie: prípojné zásuvky 12 V: 12 V
, 6,3 A
69 SK
18.10.10 13:57
Page 68
USB prípojka: 5 V , 1,0 A Max. vyťaženie: 75,6 W, 6,3 A (vrátane
USB prípojky) Dĺžka prípojného kábla: cca 90,5 cm Rozmery: cca 8,6 x 3,3 x 4 cm
(š x v x h)
Bezpečnostné
upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Za prípadné následné škody nepreberáme ručenie! Za vecné škody a škody na zdraví osôb, ktoré sú dôsledkom neodbornej manipulácie a nedodrža­nia bezpečnostných upozornení, nepreberáme žiadne ručenie!
VAROVANIE!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI­VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy
70 SK
18.10.10 13:57
Page 69
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom a výrobkom. Existuje nebezpečen­stvo zadusenia obalovým materiálom a nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku uškrtenia. Deti často podceňujú nebezpečen­stvá. Deti držte vždy mimo dosahu výrobku. Výrobok nie je určený na hranie.
Tento výrobok nie je hračka, preto nepatrí do
rúk deťom. Deti nevedia rozoznať nebezpe­čenstvá, ktoré hrozia pri manipulácii s výrobkom.
Deti alebo osoby s nedostatočnými vedomos-
ťami alebo skúsenosťami v oblasti manipulácie s prístrojom alebo obmedzenými telesnými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami nesmú prístroj používať bez dozoru alebo vedenia osoby zodpovednej za ich bezpeč­nosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s prístrojom nehrali.
Výrobok používajte len s prípojkou 12 V.
Nikdy ho nezapájajte do palubnej siete 24 V.
Pred každým pripojením skontrolujte prípadné
poškodenie prístroja a prípojného kábla.
Nikdy nezapájajte viacero adaptérov do
71 SK
18.10.10 13:57
Page 70
motorového vozidla za sebou.
Prístroj nepoužívajte vtedy, keď zistíte akékoľvek
poškodenia.
V prípade zistenia poškodení, potrebných
opráv alebo iných problémov s prístrojom sa obráťte na elektrikára.
Nikdy neotvárajte niektorý z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov ani do nich nestrkajte akékoľvek predmety.
Nepokúšajte sa prístroj sami opravovať.Bezpodmienečne zabráňte kontaktu prístroja
s vodou alebo inými tekutinami.
Prípojnú zástrčku 12 V
12 V
3
alebo USB prípojku
1
, prípojné zásuvky
4
nechytajte
vlhkými rukami.
Prípojný kábel chráňte pred ostrými hranami,
mechanickým namáhaním a horúcimi povrchmi.
Neťahajte za prípojný kábel zapojeného
prístroja alebo adaptéra do motorového vozidla. Zapojený prístroj alebo adaptér do motorového vozidla vždy vyťahujte zo zásuvky za prípojnú zástrčku.
Prístroj nevystavujte
72 SK
18.10.10 13:57
Page 71
- extrémnym teplotám,
- silným vibráciám,
- silným mechanickým namáhaniam,
- priamemu slnečnému žiareniu,
- vlhkosti. V opačnom prípade hrozí poškodenie prístroja.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO NEHODY!
Adaptér do motorového vozidla umiestnite tak, aby prípojný kábel neobmedzoval vodiča.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO NEHODY!
Dbajte na to, aby sa prístroj počas jazdy nemohol zošmyknúť.
Pred akýmikoľvek prácami na adaptéri do
motorového vozidla alebo na zapojených prístrojoch vytiahnite prípojné zástrčky zo zásuviek.
Nikdy nezapájajte zapaľovač cigariet do
niektorej z prípojných zásuviek 12 V nerešpektovaní môže dôjsť k poškodeniam prístroja.
!"#$
3
. Pri
73 SK
18.10.10 13:57
Page 72
Uvedenie do prevádzky
Montáž adaptéra do motorového vozidla
POZOR! NEBEZPEČENSTVO NEHODY! Adaptér do motorového vozidla namontujte tak, aby sa počas jazdy nemohol zošmyknúť, resp. aby neobmedzoval vodiča. Upozornenie: Dbajte na to, aby ste adaptér do motorového vozidla pripevnili tak, aby prípojný kábel dosiahol až po prípojnú zásuvku zapaľovača cigariet. Upozornenie: Dbajte na to, aby podklad, na ktorý chcete adaptér do motorového vozidla na­montovať, bol zbavený nečistôt a mastnoty a aby sa nezahrieval. Podklad očistite. Prípadný zašpi­nený alebo mastný podklad môže narušiť funkč­nosť lepiacich podložiek. Upozornenie: Adaptér do motorového vozidla namontujte tak, aby nebol vystavený priamemu slnečnému svetlu. Inak sa môže znížiť priľnavosť lepiacich podložiek.
74 SK
18.10.10 13:57
Page 73
Odstráňte ochrannú fóliu z jednej strany
lepiacich podložiek.
Lepiace podložky umiestnite na spodnú stranu
adaptéra do motorového vozidla.
Odstráňte ochrannú fóliu z druhej strany
lepiacich podložiek.
Adaptér do motorového vozidla umiestnite
na zvolené miesto a jemne ho pritlačte.
Upozornenie: Výrobok používajte až
24 hodín po montáži. Po 24 hodinách dosiahnu lepiace podložky optimálnu priľnavosť. Po montáži nemeňte polohu lepiacich podložiek. V opačnom prípade môže byť obmedzená priľnavosť lepiacich podložiek.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO NEHODY!
V pravidelných intervaloch skontrolujte upev­nenie adaptéra do motorového vozidla.
Použitie adaptéra do motorového vozidla
Zapaľovač cigariet vytiahnite z prípojnej
zásuvky.
Prípojnú zástrčku 12 V
1
zasuňte do prípojnej
75 SK
18.10.10 13:57
Page 74
zásuvky zapaľovača cigariet.
Upozornenie: Prípojnú zástrčku 12 V
1
otočte v prípade potreby tak, aby kontakty prípojnej zásuvky a prípojnej zástrčky 12 V
1
ležali nad sebou.
Teraz zapojte prípojnú zástrčku zvoleného
prídavného zaria 12 V
3
, resp. do USB prípojky 4.
denia do prípojných zásuviek
Upozornenie: Dbajte na to, aby bolo
prídavné zariadenie vypnuté, keď ho budete pripájať k adaptéru do motorového vozidla.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH
ŠKÔD! Max. hranica zaťaženia je pri všet­kých zapojených prídavných zariadeniach 6,3 A. Adaptér do motorového vozidla neza­ťažujte nad túto hranicu.
Upozornenie: Bezpodmienečne sa riaďte
návodom na obsluhu príslušného výrobcu.
Stlačte spínač ZAP/VYP
2
pre zapnutie
adaptéra do motorového vozidla.
Zapnite zapojené prídavné zariadenia. Vypnite zapojené prídavné zariadenia, ak
ich ďalej nepoužívate.
76 SK
18.10.10 13:57
Page 75
Stlačte spínač ZAP/VYP
2
pre vypnutie
adaptéra do motorového vozidla.
Odpojte prípojnú zástrčku prídavných zaria-
dení z prípojných zásuviek 12 V USB prípojky
4
, ak prídavné zariadenia
3
, resp. z
ďalej nepoužívate.
Čistenie a údržba
Prístroj čistite iba zvonku jemnou suchou
handričkou.
V žiadnom prípade nepoužívajte tekutiny ani
čistiace prostriedky, pretože poškodzujú prístroj.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologicky nezá-
vadných materiálov, ktoré môžete vha­dzovať do recyklačných kontajnerov.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebova­ného produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
77 SK
18.10.10 13:57
Page 76
Keď produkt doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho nelikvidujte spolu s domácim odpadom, ale zabezpečte, aby bol produkt zlikvidovaný odborným spôsobom. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej kompetentnej správe.
EMC
78 SK
18.10.10 13:57
Page 77
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 80
Teilebeschreibung .............................. Seite 81
Lieferumfang ....................................... Seite 81
Technische Daten ............................... Seite 82
Sicherheitshinweise ............... Seite 82
Inbetriebnahme
Kfz-Adapter montieren ....................... Seite 86
Kfz-Adapter verwenden ..................... Seite 88
Reinigung und Pflege ........... Seite 89
Entsorgung .................................... Seite 90
79 DE/AT/CH
18.10.10 13:57
Page 78
Kfz-Adapter 12 V
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten Benut­zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist zum Anschluss für Zusatzgeräte (Ventilatoren, Heizauflagen, Kühlboxen) im Auto vorgesehen. Der Kfz-Adapter verfügt über zwei 12-Volt-Anschlüsse sowie über einen USB-Anschluss. Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Kfz vorgesehen. Andere Verwendungen oder Ver­änderungen des Produkts gelten als nicht bestim-
80 DE/AT/CH
18.10.10 13:57
Page 79
mungsgemäß und können zu Risiken wie Lebens­gefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung ent­standene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
12 Volt-Anschlussstecker
(für Zigarettenanzünder)
2
EIN- / AUS-Schalter
3
12-Volt-Anschlussbuchse
4
USB-Anschluss
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
1 x Kfz-Adapter 12 V 2 x Klebepad 1 x Bedienungsanleitung
81 DE/AT/CH
18.10.10 13:57
Page 80
Technische Daten
Eingangsspannung: 12 V , max.
6,3 A Ausgangsspannung: 12-Volt-Anschlussbuchsen: 12 V USB-Anschluss: 5 V
, 6,3 A
, 1,0 A
Max. Auslastung: 75,6 W, 6,3 A
(inkl. USB-Anschluss) Länge Anschlusskabel: ca. 90,5 cm Maße: ca. 8,6 x 3,3 x 4 cm
(B x H x T)
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand­habung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshin­weise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
82 DE/AT/CH
18.10.10 13:57
Page 81
WARNUNG!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit ver­antwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
83 DE/AT/CH
18.10.10 13:57
Page 82
Verwenden Sie das Produkt nur mit einem
12-Volt-Anschluss. Schließen Sie es niemals an ein 24-Volt Bordnetz an.
Überprüfen Sie vor jedem Anschluss das
Gerät und das Anschlusskabel auf etwaige Beschädigungen.
Stecken Sie niemals mehrere Kfz-Adapter
hintereinander.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repa-
raturen oder anderen Problemen am Gerät an eine Elektrofachkraft.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren.
Halten Sie das Gerät unbedingt von Wasser
oder anderen Flüssigkeiten fern.
Fassen Sie den 12-Volt-Anschlussstecker
die 12-Volt-Anschlussbuchsen USB-Anschluss
84 DE/AT/CH
4
nicht mit feuchten Händen an.
3
oder den
1
,
18.10.10 13:57
Page 83
Schützen Sie das Anschlusskabel vor scharfen
Kanten, mechanischen Belastungen und heißen Oberflächen.
Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel des an-
geschlossenen Geräts oder des Kfz-Adapters. Ziehen Sie das angeschlossene Gerät oder den Kfz-Adapter stets am Anschlussstecker aus der Buchse.
Setzen Sie das Gerät
- keinen extremen Temperaturen,
- starken Vibrationen,
- starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
VORSICHT! UNFALLGEFAHR! Platzieren
Sie den Kfz-Adapter so, dass das Anschluss­kabel den Fahrer nicht behindert.
VORSICHT! UNFALLGEFAHR! Achten
Sie darauf, dass das Gerät während der Fahrt nicht verrutschen kann.
Ziehen Sie vor sämtlichen Arbeiten am Kfz-
85 DE/AT/CH
18.10.10 13:57
Page 84
Adapter oder an angeschlossenen Geräten die Anschlussstecker aus den Buchsen.
Stecken Sie niemals einen Zigarettenanzünder
in eine der 12-Volt-Anschlussbuchsen
3
. Bei Nichtbeachtung kann es zu Beschädigungen des Geräts kommen.
Die Sicherung kann nicht ersetzt werden.
Inbetriebnahme
Kfz-Adapter montieren
VORSICHT! UNFALLGERFAHR! Montieren Sie den Kfz-Adapter so, dass er während der Fahrt nicht verrutschten kann bzw. den Fahrer nicht behindert. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie den Kfz­Adapter so anbringen, dass das Anschlusskabel bis zur Anschlussbuchse des Zigarettenanzünders reicht. Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Untergrund, auf dem Sie den Kfz-Adapter montieren möchten, frei von Schmutz und Fett ist und sich nicht erwärmt. Reinigen Sie den Untergrund ggf. Ein verschmutzter oder fettiger Untergrund kann die Funktionalität
86 DE/AT/CH
18.10.10 13:57
Page 85
der Klebepads einschränken. Hinweis: Montieren Sie den Kfz-Adapter so, dass er keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist. An­dernfalls kann die Klebefähigkeit der Klebepads nachlassen.
Entfernen Sie die Schutzfolie von einer Seite
der Klebepads.
Platzieren Sie die Klebepads auf der Unter-
seite des Kfz-Adapters.
Entfernen Sie die Schutzfolie von der anderen
Seite der Klebepads.
Platzieren Sie den Kfz-Adapter an gewünschter
Stelle und drücken Sie diesen leicht an.
Hinweis: Verwenden Sie das Produkt erst
24 Stunden nach der Montage. Nach 24 Stunden haben die Klebepads ihre optimale Haftbarkeit erreicht. Verändern Sie nach der Montage nicht die Position der Klebepads. Andernfalls kann die Haftbarkeit der Klebe­pads eingeschränkt sein.
VORSICHT! UNFALLGEFAHR! Überprüfen
87 DE/AT/CH
18.10.10 13:57
Page 86
Sie in regelmäßigen Abständen den festen Sitz des Kfz-Adapters.
Kfz-Adapter verwenden
Ziehen Sie den Zigarettenanzünder aus der
Anschlussbuchse.
Stecken Sie den 12-Volt-Anschlussstecker
1
in die Anschlussbuchse des Zigarettenanzünders.
Hinweis: Drehen Sie den 12-Volt-Anschluss-
stecker schlussbuchse und 12-Volt-Anschlussstecker
1
ggf., so dass die Kontakte von An-
1
übereinander liegen.
Stecken Sie nun den Anschlussstecker des
gewünschten Zusatzgerätes in die 12-Volt-An­schlussbuchsen
3
bzw. den USB-Anschluss
4
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Zu-
satzgerät ausgeschaltet ist, wenn Sie es an den Kfz-Adapter anschließen.
VORSICHT! GEFAHR DER SACHBE-
.
SCHÄDIGUNG! Die max. Belastungsgrenze für alle angeschlossenen Zusatzgeräte liegt bei 6,3 A. Belasten Sie den Kfz-Adapter nicht darüber hinaus.
88 DE/AT/CH
18.10.10 13:57
Page 87
Hinweis: Beachten Sie unbedingt die Be-
dienungsanleitung des jeweiligen Herstellers.
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
2
, um
den Kfz-Adapter einzuschalten.
Schalten Sie die angeschlossenen Zusatzge-
räte ein.
Schalten Sie die angeschlossenen Zusatzge-
räte aus, wenn Sie sie nicht mehr verwenden.
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
2
, um
den Kfz-Adapter auszuschalten.
Trennen Sie den Anschlussstecker der Zusatz-
geräte von den 12-Volt-Anschlussbuchsen bzw. dem USB-Anschluss
4
, wenn Sie die
3
Zusatzgeräte nicht mehr verwenden.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten
und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
89 DE/AT/CH
18.10.10 13:57
Page 88
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus­gedient hat, im Interesse des Umwelt-
90 DE/AT/CH
schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Ent­sorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung infor­mieren.
18.10.10 13:57
Page 89
EMC
91 DE/AT/CH
18.10.10 13:57
Loading...