РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
• Внимательно прочтите настоящую
инструкцию. Содержит важную
информацию как по применению, так и в
целях Вашей безопасности.
• Не включайте в сеть поврежденный
аппарат.
• Обслуживание и ремонт данного
1
2
11223
8
6
3
4
45
9
аппарата должен проводить
квалифицированный специалист. При
несоблюдении данной инструкции Вы
можете потерять право на гарантийное
обслуживание.
• Данный аппарат может быть
подключен и приведен в действие самим
потребителем, следуя рекомендациям по
установке и Официальной норме для
газовых установок, предназначенных для
домашнего пользования. Однако, в целях
Вашей безопасности рекомендуется
проводить установку
квалифицированными специалистами.
• Сохраняйте данную инструкцию для
будущих консультаций, а также для другого
потребителя. При потере данной
инструкции запросите новый экземпляр
в нашей сети Технического обслуживания.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• Не следует хранить и использовать
горючие материалы и жидкости рядом с
печью.
• Не оставляйте баллон на солнце в летний
период, ни вблизи источников тепла.
• Не помещайте функционирующую печь
вблизи штор, мебели, деревянных
7
панелей, которые могут испортиться под
воздействием тепла, а также, вблизи легко
возгорающихся материалов.
• Печь не следует использовать в:
- Спальнях.
- Ванных комнатах, туалетах или душе.
- Подвалах.
• При функционировании аппарата не
разрешайте детям приближаться к печи.
• Следует перекрывать доступ газа при
неиспользовании печи.
• Следуйте точно рекомендациям по
установке и в случае появления запаха газа:
- Перекройте доступ газа на регулятор.
- Откройте окна.
- Не включайте любой электрический
выключатель и отключите огонь.
- Вызовите квалифицированного
специалиста.
- Запрещается использовать печь без
защитной решетки. Убедитесь, что срок
годности гибкого газового шланга не
просрочен.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Важно следовать требованиям
действующей Нормы по установке и пуску
в эксплуатацию данного аппарата, поэтому
рекомендуется проконсультироваться с
квалифицированным специалистом.
Однако, если Вы предпочитаете обойтись
без данной консультации, в продолжение
мы приведем наиболее важные моменты.
Требования к помещению
• Помещение, где будет функционировать
аппарат, должно иметь достаточный
доступ воздуха, не менее 50 cm
2
сечением,
как в верхней части, так и в нижней.
• Иметь минимальный объем 8 m
имеющаяся мебель, максимально 2 m
• Рекомендуется не применять
каталитическую печь в местах с частым
использованием аэрозолей.
Подключение аппарата
Аппарат может подключаться к газовому
баллону потребителя, без необходимости
обращения к установщику. Для этого
следует приобрести приспособления,
необходимые для его функционирования.
Необходимые приспособления (Рис. 1 и 2)
Для функционирования печи следует
иметь:
1 газовый баллон. Бутан/ пропан,
заполненные, исключительно,
официальными поставщиками, в
зависисмости от газа, указанного на
табличке характеристик аппарата.
1 регулятор давления омологированный и
приведенный на табличке характеристик.
См. Рис. 2.
1 гибкий шланг, в соотвествии с нормами,
длиной 0,5 м.
2 зажима с винтами для гибкого шланга
(Рис. 1).
Для уточнения необходимых
приспособлений, обращайтесь к табличке
характеристик и проконсультируйтесь с
Вашим поставщиком газа.
ОПИСАНИЕ АППАРАТА
В зависимости от модели Ваша печь может
иметь следующие элементы:
1. Кнопки включения и зажигания. Выбор
мощности.
2. Защитная решетка.
3. Инфракрасная горелка.
4. Отверстие контрольного пламени
5. Каталитическая панель.
6. Задняя дверца, (Рис. 4).
7. Крепежные элементы задней дверцы.
8. Трубопроводное соединение подачи газа.
9. Колеса для передвижения.
ПУСК В РАБОТУ
Выньте аппарат из упаковки:
• Снимите дверцу мебели.
• Подсоедините гибкий шланг к
трубопроводному соединению подачи газа
в печь и к регулятору, обеспечивая
герметичность при помощи 2 зажимов.
• Разместите баллон на основании и
установите регулятор на баллон. Откройте
регулятор и убедитесь, что нет утечки газа,
нанеся кистью мыльную воду на
соединение гибкого шланга с печью и
регулятором.
• Смонтируйте заднюю дверцу, вставляя
имеющиеся выступы. Рис.4.
Примечание.- Замена газового баллона
должна проводиться в неогнеопасных
помещениях.
Печь имеет предохранительное
приспособление, которое гасит
контрольное пламя, при концентрации
, превыщающей нормативные
CO
2
требования.
Обычно данное приспособление
срабатывает в небольших помещениях.
При погашении пламени следует хорошо
проветрить помещение и подождать
3
и
3
несколько минут прежде, чем вновь
включить аппарат в работу.
.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАЖИГАНИЮ
• Внимание: Перед первым
использованием аппарата и после
длительного периода неиспользования
аппарата, рекомендуется привести в
действие несколько раз, без подачи газа,
для улучшения функционирования.
(Рис. 3).
• Откройте выход газа из регулятора.
(Рис. 2)
Зажигание модели Электронной
инфракрасной печи
• Нажмите до предела большим пальцем
на кнопку [
(Рис. 10). Проследите в нижней части
горелки (Рис. 11,), что загорелось
контрольное пламя.
• Продолжайте нажимать еще в течение
10 секунд, и если при отпуске кнопки
погаснет пламя, повторите заново.
• Печь будет находиться в позиции
минимального нагрева.
• МАКСИМАЛЬНЫЙ нагрев: Нажмите
кнопку [
(Рис. 13)
• МИНИМАЛЬНЫЙ нагрев: Кнопка [ ]
нажата до предела. (Рис. 12)
• СРЕДНИЙ нагрев: Нажмите до предела
кнопку [
Зажигание модели Электронной
каталитической печи
• Нажмите до предела большим пальцем
кнопку [
(Рис. 5). Проследите через отверстие
контрольного пламени (Рис. 6), что
загорелось пламя. Продолжайте
нажимать еще в течение 10 секунд, и если
при отпуске кнопки погаснет пламя,
повторите заново.
• Печь будет находиться в позиции
максимального нагрева.
• СРЕДНИЙ нагрев. Нажмите кнопку [
до половины ее хода. (Рис. 8)
• МАКСИМАЛЬНЫЙ нагрев. Нажмите до
предела кнопку [
• МИНИМАЛЬНЫЙ нагрев. Нажмите до
предела кнопку [
Зажигание модели Термостатической
каталитической печи
• Нажмите до предела кнопку доступа газа
] и выдержите 20 секунд, в течение
[
которых один или несколько раз нажмите
на кнопку зажигания [ ] (Рис. 15) до
загорания пламени в нижней части горелки
(Рис. 6).
• Продолжайте нажимать кнопку подачи
газа [
при отпуске кнопки погаснет пламя,
повторите заново.
• Регулируйте температуру центральным
рычагом, вращая его и устанавливая в
положени МАКСИМУМ, (Рис. 16) или
МИНИМУМ (Рис. 17).
• Между позициями максимума и
минимума имеется постоянное
регулирование, с различными значениям
интенсивности тепла.
• Цикл зажигания должен осуществляться
при помощи рукоятки термостата в
] и выдержите 10 секунд
] до половины ее хода.
] (Рис. 14)
] и выдержите 10 секунд
] (Рис. 7)
] (Рис. 9)
] еще в течение 10 секунд, и если
максимальной позиции и находиться в
этом положении в течение первых 10 мин.
функционирования аппарата. По
прошествии данного времени, задайте
желаемую интенсивность тепла.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
• В случае обнаружения каких-либо
отклонений или при необходимости
получения запасных частей, обращайтесь
в нашу Техническую службу.
• Периодическое обслуживание печи
должно проводиться, исключительно,
квалифицированным специалистом.
• Рекомендуется проводить технический
осмотр аппарата квалифицированным
специалистом каждые два года.
• Следите за контрольным пламенем,
которое должно быть стабильным.
• Контролируйте необходимость замены
гибкого газового шланга. В случае
необходимости приобретите новый шланг
и подсоедините его, следуя
рекомендациям, приведенным в разделе
“Пуск в работу”.
• Рекомендуется проводить чистку
аппарата с закрытой ключом подачей
газа, печь должна быть полностью
остывшей, и использовать
неабразивные чистящие средства.
• Рекомендуется хранить печь при ее
неиспользовании в непыльном, сухом
помещении, накрыв ее тканью или
полиэтиленом.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ВЫЗВАТЬ ТЕХНИЧЕСКУЮ
СЛУЖБУ
Печь не зажигается
• Убедитесь, что в баллоне есть газ,
регулятор правильно подсоединен и
находится в открытом положении.
• Удостоверьтесь, что шланг
подсоединен.
• Проверьте, что Вы правильно
выполнили рекомендации инструкции.
• Если это происходит после замены
]
баллона, причина может быть
следующая:
• Наличие воздуха в баллоне. Увеличьте
время нажимания кнопки для зажигания
до загорания контрольного пламени и
горелки.
• Газовый баллон был подвержен низким
температурам окружающей среды.
Приложите в верхней части баллона
влажную горячую ткань, для увеличения
газификации и нормального выхода газа.
Печь гаснет
• Если печь гаснет после проведения
операции зажигания, следует повторить
операцию, точно соблюдая требования
инструкции.
• Если печь гаснет по прошествии 30 минут
функционирования, это свидетельствует
от том, что печь находится в загрязненной
атмосфере. Следует проветрить
помещение и вновь зажечь печь.
• Если печь гаснет до прошествия 30
минут ее функционирования, убедитесь,
что печь не находится на скозняке, и что
в газовом баллоне не закончился газ.
CT2803
CT2804
AЯ46
CT2805
IF3003
FR MODE D'EMPLOI
PT INSTRUÇÕES DE USO
RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
ﻞـــــﻴـــــﻐـــــﺸــــﺘــــﻟا تادﺎــــﺷرإ ﻞـــــﻴـــــﻐـــــﺸــــﺘــــﻟا تادﺎــــﺷرإ
AR
ﻞـــــﻴـــــﻐـــــﺸــــﺘــــﻟا تادﺎــــﺷرإ
ﻞـــــﻴـــــﻐـــــﺸــــﺘــــﻟا تادﺎــــﺷرإ ﻞـــــﻴـــــﻐـــــﺸــــﺘــــﻟا تادﺎــــﺷرإ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟاﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﻞـﶈا ﻢـﺠﺣ نﻮﻜﻳ نأ .8ﻰـﻠـﻋ ﺐـﻌـﻜﻣ ﺮﺘﻣ
و ﻞﻗﻷاﻮـﳌا ثﺎﺛﻷا ﻢﺠﺣﻮﺟ د2ﺐﻌﻜﻣ ﺮﺘﻣ
.ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ
ﺰﻔﳊاﺎـﺒـﻟﺎﻏ ﻪﻴﻓ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻂﻴﺤﻣ ﻲﻓ ي
ﻮـﺘـﲢ .لﺎـﻤـﻌـﺘـﺳﻹاﻮـﻠـﻌـﻣ ﻰـﻠـﻋ يﺔـﻤـﻬـﻣ تﺎـﻣ
ﺮﻣﻮﻫ تﺎﺷ.ﺮﻴﻄﻌﺘﻟا وأ ﺮﻴﻬﻄﺘﻠﻟ ﺔﻴﺋا
10''
10''
ﺮـﳊا ﻂﺒﺿإ .راﻮﺑ ةﻮـﻘـﳌا ﺔﻄﺳاﺮﳌا دﺰﻛي
رادﺈﺑ ﻢﻗﻮﻣ ﲔﺑ ﻪﻌﻀ ﺘﻟ ﻪ ﺗﻰﺼﻗﻷا ﺪﳊا ﻊﺿ
ﻲــﻓ مﺎــﻈــﻨــﻟا اﺬــﻫ ﻞــﻐـﺘـﺸـﻳ نأ يدﺎـﻋ ﺊـﻴـﺷ
MAXIMOرﻮــــﺻ) , ة16ﻮــــﻣ وأ ,(ﺪــــﳊا ﻊــــﺿ
ﻰﻧدﻷاMINIMOرﻮﺻ) , ة17(
ﻮﻬﺘﺑ ﻢﻗ ,ﺔﻠﻌﺸﻟا ءﺎﻔﻄﻧإ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓﻞﶈا ﺔﻳ
ﻮﻣ ﲔﺑ .و ﻰﺼﻗﻷا ﺪﳊا ﻲﻌﺿﻮﻳ ﻰﻧدﻷاﺪﺟ
ﻮﻧأ ةﺪﻋ ﻊﻣ ,ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿﺮﳊا ةﺪﳊ عارا.ة
.ﻪﺑ لﻮﻤﻌﳌا
ﺮﻴﻐﺻ تﻼﺤﻣ.اﺪﺟ ة
عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ةﺄﻓﺪﳌا لﺎﻤﻌﺘﺳإ مﺪﻌﺑ ﺢﺼﻨﻧ .
و اﺪـﻴﺟﻮـﻌـﻠـﻟ ﻖـﺋﺎﻗﺪﻟا ﺾﻌﺑ ﺮﻈﺘﻧإﻰﻟإ ةد
.زﺎﻬﳉا ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻮـﻘـﻣ ﻊﻣ لﺎﻌﺘﺷﻹا رﻮﻄﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺐﺠﻳ .د
ﺮـﳊا ﺖﺒﺜﳌاراﻮـﻣ ﻲﻓ يﻰـﺼﻗﻷا ﺪﳊا ﻊﺿ
وﺮﻤﺘﺳﻹاﻮﳌا اﺬﻫ ﻲﻓ راﺮﺸﻌﻟا ﻊﺿﻖﺋﺎﻗد ة
5
6
لﺎـﻤـﻌـﺘـﺳإ ﻲـﻓ عوﺮـﺸﻟا ﻞﺒﻗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ .
وﻷااﺬــﻫ روﺮــﻣ ﺪــﻌــﺑ .زﺎــﻬـﳉا لﺎـﻐـﺘـﺷﻹ ﻰـﻟ
ﻮﻟاﺮﳊا ةﺪﺣ ﺮﺘﺧإ ﺖﻗراﺮﺗ ﻲﺘﻟا ة.ﺪﻳ
ﺢﻴﺗﺎﻔﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﺢﺼﻨﻧ ,لﺎﻤﻌﺘﺳإ نوﺪﺑ
لﺎﻌﺘﺷﻹا تادﺎﺷرإلﺎﻌﺘﺷﻹا تادﺎﺷرإ
لﺎﻌﺘﺷﻹا تادﺎﺷرإ
لﺎﻌﺘﺷﻹا تادﺎﺷرإلﺎﻌﺘﺷﻹا تادﺎﺷرإ
ﺮﻣ لوﻷ زﺎﻬﳉاو ةﺮﺘﻓ ﺪﻌﺑ ﻚﻟﺬﻛﻮﻃ تاﺔﻠﻳ
ﺮـﺘـﻟا ﻲـﻨﻘﺘﻟ ﺔﺟﺎﺣ نودنأ ﻪـﻴـﻠـﻋ اﺬﻬﻟ .ﺐﻴﻛ
ﺮـﻣ ةﺪـﻋ زﺎـﻐﻟا روﺮﻣ نودوﺎـﻨـﺘﻟﺎﺑ تاﻦـﻣ ب
ﺔﻈﻓﺎﶈاﺔﻈﻓﺎﶈا
ﺔﻈﻓﺎﶈا
ﺔﻈﻓﺎﶈاﺔﻈﻓﺎﶈا
ﻮــﺳ ﺮــﻴــﻏ ﺎــﺌـﻴـﺷ ﺖـﻈـﺣﻻ اذإ .رأ وأ يتد
.ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺎﻨﺘﺤﻠﺼﲟ ﻞﺼﺗإ ,رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ
.ﻂـﺒـﻀـﻟا زﺎـﻬـﺟ ﻦـﻣ زﺎـﻐﻟا روﺮﻣ ﺢﺘﻓإ .
رﻮﺻ) .لﺎﻐﺘﺷﻹا ﲔﻜﲤ ﻞﺟأ ة3.(
رﻮﺻ) ة2.(
ﻮﺘﺗ نأ ﻚﻴﻠﻋ ةﺄﻓﺪﳌا ﻞﻐﺸﺗ ﻲﻜﻟ:ﻰﻠﻋ ﺮﻓ
روﺪـﻟا ﺔـﻈﻓﺎﶈا .ﻮـﻘـﻳ نأ ﺐـﺠﻳ ﺔﻳﺎـﻬﺑ م
7
8
ﲔـﻣﺎـﻋ ﻞـﻛ زﺎـﻬـﳉا ﺺﺤﻔﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺢﺼﻨﻧ .
10''
ﻮﺼﳋا ﻰﻠﻋﺮﻣ ﻲﻨﻘﺗ ص.ﺺﺧ
15''
روﺮـــﻀـــﻟا ﻦـــﻣ نﺎـــﻛ اذإ ﺪـــﻛﺄــﺗ .ﺮـــﻴـــﻴـــﻐــﺗ ي
ﻮـﺒﻧﻷاروﺮـﺿ نﺎـﻛ اذإ .زﺎـﻐـﻠﻟ نﺮﳌا بﺎﻳ
ﻮـﺒـﻧأ ﻰـﻠﻋ ﻞﺼﺣو ﺪـﻳﺪـﺟ بﺮـﺘﺑ ﻢﻗﻪـﺒـﻴﻛ
ﺮﺷ ﺎﻤﻛ.«ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا» ﻞﺼﻓ ﻲﻓ ﻚﻟذ ﺎﻨﺣ
هﺬــﻬــﺑ مﺎــﻴــﻘــﻠــﻟ ﺢــﺼــﻨــﻧ ,زﺎــﻬــﳉا _ــﻈــﻧ .
9
10
نﻮـﻜـﺗ نأ ,زﺎـﻐـﻟا حﺎـﺘـﻔـﻣ قﻼـﻏﺈـﺑ ﺔـﻴـﻠﻤﻌﻟا
رﺎﺑ ةﺄﻓﺪﳌاو ﺎﻣﺎﲤ ةدﻮﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ نأﺮﻴﻏ دا
ﺮﺘﺣﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ.قا
مﺪــــﻋ ﺪـــﻨـــﻋ ةﺄـــﻓﺪـــﳌﺎـــﺑ ظﺎـــﻔـــﺘـــﺣﻹا ﺢـــﺼـــﻨـــﻧ .
,رﺎـﺒـﻐـﻟا ﻦـﻣ لﺎـﺧ خﺎـﻨـﻣ ﻲـﻓ ﺎـﻬـﻟﺎـﻤـﻌﺘﺳإ
ﻮـﺜـﻟا ﻦـﻣ ءﺎـﻄـﻐﺑ ةﺎﻄﻐﻣﻚـﻴـﺘﺳﻼﺒﻟا وأ ب
ءاﺮـــﻤـــﳊا ﺔـــﻌـــﺷﻷا عﻮـــﻧ ةﺄـــﻓﺪــﳌا لﺎــﻌــﺘــﺷإءاﺮـــﻤـــﳊا ﺔـــﻌـــﺷﻷا عﻮـــﻧ ةﺄـــﻓﺪــﳌا لﺎــﻌــﺘــﺷإ
ءاﺮـــﻤـــﳊا ﺔـــﻌـــﺷﻷا عﻮـــﻧ ةﺄـــﻓﺪــﳌا لﺎــﻌــﺘــﺷإ
ءاﺮـــﻤـــﳊا ﺔـــﻌـــﺷﻷا عﻮـــﻧ ةﺄـــﻓﺪــﳌا لﺎــﻌــﺘــﺷإءاﺮـــﻤـــﳊا ﺔـــﻌـــﺷﻷا عﻮـــﻧ ةﺄـــﻓﺪــﳌا لﺎــﻌــﺘــﺷإ
ﺮﻃ ﻦﻣﺮﻣ ﻲﻨﻘﺗ ف.ﺺﺧ
ﻰﻠﻋ مﺎﻬﺑﻹا ﻊﺒﺻﻷﺎﺑ ﻖﻤﻌﻟا ﻰﺘﺣ ﻂﻐﺿإ .
ر .ﺮـﳌا ﺔﻠﻌﺸﻟا ﺐﻗانﻮـﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ ,ةﺪﺷ
.ﺔﺘﺑﺎﺛ
ﻂﻐﻀﻟا ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺳإ .10ﻮﺛ ﺔﻴﻓﺎﺿإ ﻲﻧا
و ﻲﻓ ﻞﻈﺘﺳ ةﺄﻓﺪﳌا ..ﻰﻧدﻷا ﺪﳊا ﻊﺿ
[ﻰـﺘـﺣ ﺔﻠﺧاد
و.فﺎﺟ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ
ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا
ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا
ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا
[و , ةﺪﳌ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ10
] حﺎﺘﻔﳌا ﺔﻤﺼﺑ
.ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا رﺮﻛ
رﻮﺻ) .ﻖﻤﻌﻟا ة12(
[رﻮﺻ) ة14(
] حﺎﺘﻔﳌا ﻰﻠﻋ
.تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﺤﻴﻔﺻ ﻲﻓ ﻪﻴﻟإ رﺎﺸﳌا زﺎﻐﻟا
ﺮــﻈــﻧأ .تﺎــﻧﺎــﻴــﺒــﻟا ﺔــﺤــﻴــﻔــﺻ ﻲــﻓ ﻪــﻴـﻟإ
ﻮﺛرﻮﺻ) ﻲﻧا ة10ر . (ﺔﻠﻌﺸﻟا لﺎﻌﺘﺷإ ﺐﻗا
ﺮﳌاﺰﳉا ﻲﻓ ةﺪﺷﺮﺤﻤﻠﻟ ﻞﻔﺳﻷا ءرﻮﺻ) قاة
11.(
وﺮﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ,ﺔﻠﻌﺸﻟا ﺊﻔﻄﻨﺗ حﺎﺘﻔﻤﻠﻟ ﻚﻛ
عزﻮـــﲟ ﻞـــﺼــﺗإ ﻢــﺛ تﺎــﻧﺎــﻴــﺒــﻟا ﺔــﺤــﻴــﻔــﺻ
ﺮـــﺣ .راﻮــــﺼـــﻗ ةحﺎــــﺘــــﻔــــﳌا ﻰــــﻠـــﻋ ﻂـــﻐـــﺿإ :ى
[و ﻰﺘﺣ ,رﻮﺻ) .ﺎﻬﺘﻓﺎﺴﻣ ﻂﺳ ة13(
]
ﺮﺣ .را حﺎـﺘﻔﳌا :ﻰﻧدأ ة
ﻮﺘﺗ نأ ﻦﻜﳝ ,عﻮﻨﻠﻟ ﺎﻌﺒﺗﻰﻠﻋ ﻚﺗﺄﻓﺪﻣ ﺮﻓ
ﺮـﺣ .راﻮـﺘﻣ ةﻖـﻤـﻌـﻟا ﻰـﺘـﺣ ﻂـﻐـﺿإ :ﺔـﻄﺳ
زﺎﻬﳉا ﻂﺑرزﺎﻬﳉا ﻂﺑر
زﺎﻬﳉا ﻂﺑر
زﺎﻬﳉا ﻂﺑرزﺎﻬﳉا ﻂﺑر
ر ﻞﻤﻌﺘﺴﻤﻠﻟ ﻦﻜﳝزﺎﻐﻟا ﺔﻨﻴﻨﻘﺑ زﺎﻬﳉا ﻂﺑ
ﻮـﻠـﻟا ﻰـﻠﻋ ﻞﺼﺤﻳزاروﺮﻀﻟا مﻞـﻴـﻐـﺸﺘﻟ ﺔﻳ
.زﺎﻬﳉا
ﺔﻳروﺮﻀﻟا مزاﻮﻠﻟاﺔﻳروﺮﻀﻟا مزاﻮﻠﻟا
ﺔﻳروﺮﻀﻟا مزاﻮﻠﻟارﻮﺻ) ة1 و 2(
ﺔﻳروﺮﻀﻟا مزاﻮﻠﻟاﺔﻳروﺮﻀﻟا مزاﻮﻠﻟا
1-ﻮﺑ .زﺎﻏ ﺔﻨﻴﻨﻗ وﺮﺑ/نﺎﺗﻂﻘﻓ ﺄﺒﻌﻣ نﺎﺑ
ﺮﻃ ﻦﻣزﻮـﳌا فﻋﺮﻟا ﲔعﻮـﻨـﻟ ﺎﻌﺒﺗ ﲔﻴﻤﺳ
-1و ﻞـﺠـﺴـﻣ ﻂﻐﻀﻟا ﻂﺒﻀﻟ زﺎﻬﺟ رﺎﺸﻣ
رﻮﺼﻟا ة2.
1-ﻮﺒﻧأ لﻮﻄﺑ زﺎﻐﻟﺎﺑ صﺎﺧ نﺮﻣ ب0,5
.ﺮﺘﻣ
2-ﻮﻃ ﻮﻠﻟ ﲔﻗﻮﺒﻧﻷا ﺐﻟرﻮﺻ) نﺮﳌا بة
ﺮـﻌﺘﺗ ﻲﻜﻟﻮﻠﻟا هﺬﻫ ﻰﻠﻋ فزاﺔـﻨﻳﺎﻌﲟ ﻢﻗ ,م
.زﺎﻐﻟا
_ﺋﺎﻇﻮﻟا نﺎﻴﺑ_ﺋﺎﻇﻮﻟا نﺎﻴﺑ
_ﺋﺎﻇﻮﻟا نﺎﻴﺑ
_ﺋﺎﻇﻮﻟا نﺎﻴﺑ_ﺋﺎﻇﻮﻟا نﺎﻴﺑ
ﻮﳌا:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻔﺻا
ﻮـﻘﻳ نأ ﻞﻤﻌﺘﺴﻤﻠﻟ ﻦﻜﳝ .ﺮﺑ مزﺎﻬﳉا ﻂﺑ
ﺰــــﻨــــﳌا لﺎــــﻤــــﻌــــﺘــــﺳﻹاو .ﻲــــﻟرأ اذإ ﻦـــــﻜــــﻟتد
ﺮﻴﺒﺧ يﺪﻳأ ﺔﻤﻬﳌا هﺬﻬﺑﺮﻣ ﻲﻨﻘﺘﻟ ة.ﺺﺧ
رﻹا ﺐﻴﺘﻛ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .ﻰﻠﻋ كﺪﻋﺎﺴﻴﻟ تادﺎﺷ
,ﺐــﻴــﺘــﻜــﻟا ﻚــﻨـﻣ عﺎـﺿ اذإ .ﺮـﺧآ ﻼـﻤـﻌـﺘـﺴـﻣ
ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻞﺟأ ﻦﻣ ﺢﺋﺎﺼﻧﺔﻣﻼﺴﻟا ﻞﺟأ ﻦﻣ ﺢﺋﺎﺼﻧ
ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻞﺟأ ﻦﻣ ﺢﺋﺎﺼﻧ
ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻞﺟأ ﻦﻣ ﺢﺋﺎﺼﻧﺔﻣﻼﺴﻟا ﻞﺟأ ﻦﻣ ﺢﺋﺎﺼﻧ
1.(
ﺮـﻗ ﺔـﻠـﻐـﺘـﺸـﻣ ةﺄـﻓﺪـﳌا ﻊـﻀـﺗﻻ .,ﺮــﺋﺎـﺘـﺳ ب
:ﻲﻓ ةﺄﻓﺪﳌا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺐﺠﻳﻻ .
1و ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ - .رﺎﻴﺘﺧإ .لﺎﻌﺘﺷﻹا
ﻮﻘﻟا.ة
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺔﺤﻠﺼﳌا ﻰﻠﻋ ءاﺪﻨﻟا ﻞﺒﻗﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺔﺤﻠﺼﳌا ﻰﻠﻋ ءاﺪﻨﻟا ﻞﺒﻗ
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺔﺤﻠﺼﳌا ﻰﻠﻋ ءاﺪﻨﻟا ﻞﺒﻗ
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺔﺤﻠﺼﳌا ﻰﻠﻋ ءاﺪﻨﻟا ﻞﺒﻗﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺔﺤﻠﺼﳌا ﻰﻠﻋ ءاﺪﻨﻟا ﻞﺒﻗ
11
12
ﻞﻌﺘﺸﺗﻻ ةﺄﻓﺪﳌاﻞﻌﺘﺸﺗﻻ ةﺄﻓﺪﳌا
ﻞﻌﺘﺸﺗﻻ ةﺄﻓﺪﳌا
ﻞﻌﺘﺸﺗﻻ ةﺄﻓﺪﳌاﻞﻌﺘﺸﺗﻻ ةﺄﻓﺪﳌا
ﻮﺒﻧﻷا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺮﻣ ب.ﺐﻛ
رﻺﻟ ﻚﻋﺎﺒﺗإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ..ﺔﻗﺪﺑ تادﺎﺷ
ﻦﻜﳝ ﺔﻨﻴﻨﻘﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺪﻌﺑ اﺬﻫ ﻞﺼﺣ اذإ .
:ﺐﺒﺴﺑ نﻮﻜﻳ نأ
ﺮـﺸـﻟا لﺎـﻌـﺘﺷﻹ ﻂﻐﻀﻟاراﻞـﺻﻮـﺘﺗ ﻰﺘﺣ ة
13
20''
10''
14
ﺮﳌا لﺎﻌﺷإ ﻰﻟإو ﺪﺷﺮﶈا.قا
ﻮﺑ ﻮﻗ .جرﺎﳋاﻮﺛ ﻊﺿو ﻞﻠﺒﻣ باﺪﺟ ﻦﺧﺎﺳ
ﺮﳉا ﻲﻓﺮـﻠـﻟ ﺔـﻨﻴﻨﻘﻠﻟ ﻰﻠﻋﻷا ءﺮﺣ ﻦﻣ ﻊﻓﺔﻛ
و زﺎﻐﻟاوﺮﺧ.ﺔﻳدﺎﻋ ﺔﻔﺼﺑ ﻪﺟ
ﺊﻔﻄﻨﺗ ةﺄﻓﺪﳌاﺊﻔﻄﻨﺗ ةﺄﻓﺪﳌا
ﺊﻔﻄﻨﺗ ةﺄﻓﺪﳌا
ﺊﻔﻄﻨﺗ ةﺄﻓﺪﳌاﺊﻔﻄﻨﺗ ةﺄﻓﺪﳌا
,لﺎﻌﺷﻹا تﺎﻴﻠﻤﻋ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﺪﻌﺑ تﺄﻔﻄﻧإ اذإ .
15
6
ﻮﺑ ﺎﻌﺒﺘﻣ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا رﺮﻛرﻹا ءﺎﻓ.تادﺎﺷ
روﺮـﻣ ﺪـﻌـﺑ تﺄـﻔـﻄﻧإ اذإ .30ﻦـﻣ ﺔـﻘـﻴﻗد
ﺮـﺒـﺨـﺗ ﺎـﻬـﻧﺈـﻓ ,لﺎـﻐـﺘﺷﻹاﻮـﺗ ﺎـﻬـﻧﺄـﺑ كﺪـﺟ
ﻮـﻬـﺘـﺑ ﻢـﻗ .ﻞـﺨـﻠـﺨـﺘﻣ خﺎﻨﻣ ﻲﻓﺮـﺠـﳊا ﺔﻳة
C
ON
C
ON
ﺮـــﻴـــﻏ ﺎـــﻬـــﻧأ ﻦـــﻣ ﺪــﻛﺄــﺘــﻟﺎــﺑ ﻢــﻗ ,لﺎــﻐــﺘــﺷﻹا
.ﺎﻬﻟﺎﻌﺷﻹ ﺪﻋ ﻢﺛ
.ﺔﻨﻴﻨﻘﻟا ﻦﻣ
16
17
ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟإ ﺔﻳﺰﻔﺣ عﻮﻧ ةﺄﻓﺪﳌا لﺎﻌﺘﺷإﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟإ ﺔﻳﺰﻔﺣ عﻮﻧ ةﺄﻓﺪﳌا لﺎﻌﺘﺷإ
ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟإ ﺔﻳﺰﻔﺣ عﻮﻧ ةﺄﻓﺪﳌا لﺎﻌﺘﺷإ
ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟإ ﺔﻳﺰﻔﺣ عﻮﻧ ةﺄﻓﺪﳌا لﺎﻌﺘﺷإﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟإ ﺔﻳﺰﻔﺣ عﻮﻧ ةﺄﻓﺪﳌا لﺎﻌﺘﺷإ
ﻰﻠﻋ مﺎﻬﺑﻹا ﻊﺒﺻﻷﺎﺑ ﻖﻤﻌﻟا ﻰﺘﺣ ﻂﻐﺿإ .
[و , ةﺪﳌ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ10
. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد اﻟﻐﺎز ﻓﻲ اﻟﻘﻨﻴﻨﺔ وأن ﺟﻬﺎز
اﻟﻀﺒﻂ ﻣﺮـﻛﺐ ﺑﺪﻗﺔ وﻓﻲ وﺿﻊ ﻣﻔﺘـﻮح.
ﻂـﻐـﻀـﻟا ﻲـﻓ ﺮﻤﺘﺳإ10ﻮـﺛ ﺔـﻴـﻓﺎﺿإ ﻲﻧا
و ﻲﻓ ﻞﻈﺘﺳ ةﺄﻓﺪﳌا ..ﻰﺼﻗﻷا ﺪﳊا ﻊﺿ
و -ﻮـــﺟﻮــﻫ دةﺪـــﻣ ﻞـــﻃأ .ﺔـــﻨـــﻴـــﻨــﻘــﻟا ﻲــﻓ ءا
ﺮـﻌﺗ -ﺮـﳊ ﺔـﻨـﻴـﻨﻘﻟا ضراﻲـﻓ ﺔـﻀـﻔـﺨﻨﻣ ة
ةراﺮﳊا ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺔﻳﺰﻔﺣ عﻮﻧ ةﺄﻓﺪﳌا لﺎﻌﺘﺷإةراﺮﳊا ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺔﻳﺰﻔﺣ عﻮﻧ ةﺄﻓﺪﳌا لﺎﻌﺘﺷإ
ةراﺮﳊا ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺔﻳﺰﻔﺣ عﻮﻧ ةﺄﻓﺪﳌا لﺎﻌﺘﺷإ
ةراﺮﳊا ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺔﻳﺰﻔﺣ عﻮﻧ ةﺄﻓﺪﳌا لﺎﻌﺘﺷإةراﺮﳊا ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺔﻳﺰﻔﺣ عﻮﻧ ةﺄﻓﺪﳌا لﺎﻌﺘﺷإ
روﺮــﻣ حﺎـﺘـﻔـﻣ ﻰـﻠـﻋ ﻖـﻤـﻌـﻟا ﻰـﺘـﺣ ﻂـﻐـﺿإ .
ﻮﻟا ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ﻼﻐﺸﻣ ﺔﻴﻧﺎﺛﺮﻣ ﺖﻗةﺪﻋ وأ ة
[رﻮـﺻ) ة15(
ﺰــﳉا ﻲــﻓ ﺔــﻠــﻌــﺷ لﺎــﻌــﺘــﺷإ ﻆــﺤــﻠــﺗ ﻰــﺘـﺣء
و . روﺮﻣ ﻞﺒﻗ تﺄﻔﻄﻧإ اذإ30ﻦﻣ ﺔﻘﻴﻗد
روﺮـﻣ حﺎـﺘـﻔـﻣ ﻰـﻠـﻋ ﻂـﻐـﻀـﻟا ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺳإ .
ﺮـﻌﻣﺮـ ﺔﺿﻮﻬﻟا ىﺬـﻔـﻧ ﺪـﻗ زﺎﻐﻟا نأ وأ ءا
] حﺎﺘﻔﳌا ﺔﻤﺼﺑ
ﻮﺛرﻮﺻ) ﻲﻧا ة5ر . (ةﺬﻓﺎﻧ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺐﻗا
ﺮﳌا ﺔﻠﻌﺸﻟارﻮﺻ) ,ةﺪﺷ ة6.ﺔﻠﻌﺷ لﺎﻌﺘﺷإ (
.ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا رﺮﻛ
ﺮــﺣ .راﻮــﺘــﻣ ةحﺎــﺘــﻔــﳌا ﻰــﻠــﻋ ﻂــﻐــﺿإ :ﺔـﻄـﺳ
[و ﻰﺘﺣ ,رﻮﺻ) .ﺎﻬﺘﻓﺎﺴﻣ ﻂﺳ ة8(
ﺮـﺣ .راﻮـﺼـﻗ ةﻰـﻠـﻋ ﻖـﻤـﻌـﻟا ﻰـﺘـﺣ ﻂـﻐﺿ :ى
[رﻮﺻ) ة7(
] حﺎﺘﻔﳌا
ﺮـﺣ .راﻰـﻠـﻋ ﻖـﻤـﻌـﻟا ﻰـﺘـﺣ ﻂـﻐﺿإ :ﻰﻧدأ ة
[رﻮﺻ) ة9(
] حﺎﺘﻔﳌا
] زﺎﻐﻟا
[و ﻮﻐﻀﻣ ﻪﻴﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ ةﺪﳌ ﺎﻃ20
ﺮـﻣ] لﺎـﻌـﺘـﺷﻹا حﺎـﺘﻔﻣ تا
ﺮﺤﻤﻠﻟ ﻞﻔﺳﻷاقا
رﻮﺻ) ة6.(
[ 10ﻮﺛ و ,ﺔﻴﻓﺎﺿإ ﻲﻧاﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
] زﺎﻐﻟا
ﺮــﺗرﺮــﻛ ,ﺔــﻠــﻌــﺸــﻟا ﺊــﻔــﻄــﻨــﺗ حﺎــﺘــﻔــﻤــﻠــﻟ ﻚـﻛ
.ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا
وﺮﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ,ﺔﻠﻌﺸﻟا ﺊﻔﻄﻨﺗ حﺎﺘﻔﻤﻠﻟ ﻚﻛ
]
ةﺄﻓﺪﳌا بﺎﺑ ﻚﻜﻓ .
ﻮﺑ ﺪﺴﻟا مﺎﻜﺣإ ﻦﻣﻮﻄﻟا ﺔﻄﺳا.ﲔﻗ
ر ﻢﺛ ةﺪﻋﺎﻘﻟا قﻮﻓ ﺔﻨﻴﻨﻘﻟا ﻊﺿ .زﺎﻬﺟ ﺐﻛ
زﺎــﻬــﺟ ﺢـﺘـﻓ ﺪـﻌـﺑ .ﺔـﻨـﻴـﻨـﻘـﻟا ﻲـﻓ ﻂـﺒـﻀـﻟا
و مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ,ﻂﺒﻀﻟاﻮﺟﺮﺴﺗ دزﺎﻐﻠﻟ تﺎﺑ
ﻮﺒﻧﻷا لﺎﺼﺗإ نﺎﻜﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻏﺎﺒﺻنﺮﳌا ب
ﺮﺘﺣﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﺔﻨﻜﻣأ ﻲﻓ.قا
ﺮـﳌا ﺔـﻠـﻌـﺸـﻟا ءﺎـﻔـﻃﺈـﺑﺮــﺗ ﺔـﻟﺎـﺣ ﻲـﻓ ةﺪـﺷﺰـﻛ
ﺮﻜﻟا ﺪﻴﺴﻛأ ﻰﻧﺎﺛﻰﺼﻗﻷا ﺪﳊا قﻮﻔﻳ نﻮﺑ
و ةﺄـﻓﺪـﳌا ﻰﻟإاﺪـﻛﺄـﺘـﻣ ﻂـﺒـﻀـﻟا زﺎﻬﺟ ﻲﻓ
ﻮـﺘـﺗ ةﺄـﻓﺪﳌاﻮـﻘـﻳ ﺔـﻣﻼـﺴـﻠـﻟ مﺎـﻈـﻧ ﻰﻠﻋ ﺮﻓم
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟاﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟاﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺮﺧإ ﺪﻌﺑ:ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا فﻼﻏ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻚﺟا
و ةﺄﻓﺪﳌﺎﺑ.ﻂﺒﻀﻟا زﺎﻬﺠﺑ
ﻮﺘﻳ ﻲﺘﻟارﻮﺻ .ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺮﻓ ة4.
.ﺔﻈﺣﻼﻣ .ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺔﻈﺣﻼﻣﺔﻨﻴﻨﻘﻟا ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺐﺠﻳ -
.ﺔﻈﺣﻼﻣ .ﺔﻈﺣﻼﻣ
2ﻮﻟا ﺔﻜﺒﺷ - ..ﺔﻳﺎﻗ
3ﺮﻤﳊا ﺔﻌﺷﻷا قﺮﺤﻣ - ..ءا
4ﺮﳌا ﺔﻠﻌﺸﻟا ةﺬﻓﺎﻧ - ..ةﺪﺷ
لﺎﻤﻌﺘﺳإ مﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﺎﻤﺋاد زﺎﻐﻟا روﺮﻣ ﻖﻠﻏأ .
5.زﺎﻔﺣ ﻞﻣﺎﻌﺑ حﻮﻟ - .
ﺮـﺘـﺣإ لﺎـﻤـﻌـﺘـﺳﻹا ءﺎـﻨﺛأ .ﺮـﺘـﻗإ ﻦـﻣ سبا
.ةﺄﻓﺪﳌا ﻦﻣ لﺎﻔﻃﻷا
6رﻮﺻ) ﻲﻔﻠﺧ بﺎﺑ - . ة4.(
7.ﻲﻔﻠﳋا بﺎﺒﻟا ﻚﺑﺎﺸﻣ - .
8.زﺎﻐﻟا ﻞﺻﻮﻣ - .
ﻂﺒﻀﻟا زﺎﻬﺟ ﻲﻓ زﺎﻐﻟا روﺮﻣ ﻖﻠﻏأ -
9رأ - ..ﻞﻘﻨﺘﻠﻟ ﻞﺟ
ﺮﻣ ﻲﻨﻘﺗ مﻼﻋﺈﺑ ﻢﻗ -.ﺺﺧ
.ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺔﻜﺒﺷ نوﺪﺑ ةﺄﻓﺪﳌا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ .
ر .ﻮﺒﻧﻷا ﺐﻛزﺎﻐﻟا ﻞﺻﻮﻣ ﻲﻓ نﺮﳌا ب
ﻮﺒﻧﻷا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﺖﻔﻳ ﻢﻟ زﺎﻐﻠﻟ نﺮﳌا ب
ﻮﳌا عﺎﺒﺗإ ﺮﻴﺜﻜﺑ ﺔﻴﻤﻫﻷا ﻦﻣﻲﺘﻟا تﺎﻔﺻا
ﻮــﺑﻮــﺑ نﻮــﺑﺎــﺼــﻟﺎــﺑ ءﺎـﻣ ﻊـﺿر ﺔــﻄــﺳاﺔــﺸــﻳ
رﺎ ﳉا نﻮﻧﺎﻘﻟا ﺎ ﻬﻌﻀ ﻳﺮﺘﻟ ﻞﻤﻌﻟا ﻪﺑ يﺐﻴﻛ
رﺮـﻗ اذإ ﻦـﻜـﻟ .ﺺـﺘـﺨـﻣ ﻲﻨﻘﺗمﺎـﻴـﻘﻟا مﺪﻋ ت
ر .ﻚﺳﺎﻤﳌا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻲﻔﻠﳋا بﺎﺒﻟا ﺐﻛ
ﻮﻬﻟا لﻮﺧﺪﻟ ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﺤﺘﻓ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﳉا ﻪﻴﻓءا
.ﻞﻔﺳﻷا ﻲﻓ وأ ﻰﻠﻋﻷا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟاﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺔﻤﻬﻣ ﺢﺋﺎﺼﻧﺔﻤﻬﻣ ﺢﺋﺎﺼﻧ
ﺔﻤﻬﻣ ﺢﺋﺎﺼﻧ
ﺔﻤﻬﻣ ﺢﺋﺎﺼﻧﺔﻤﻬﻣ ﺢﺋﺎﺼﻧ
ﺮـــــﻗإ .رإ مﺎــــــﻤـــــﺘـــــﻫﺈـــــﺑ إﺐــــــﻴـــــﺘـــــﻛ تادﺎـــــﺷ
و لﺎﻤﻌﺘﺳﻺﻟ.ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ
زﺎﻬﺟ ﻞﻐﺸﺗﻻ .ﻮﻄﻌﻣ ا.ﺎﺑ
و ﺔﻈﻓﺎﺤﻣ .نأ ﺐﺠﻳ زﺎﻬﳉا اﺬﻫ حﻼﺻإ
ﻮﻘﻳﺮـﻣ ﻲـﻨﻘﺗ ﺎﻬﺑ مﺮﺘﺣإ مﺪﻋ .ﺺﺧهﺬﻫ ما
رﻹاﺮﻌﻳ ﺪﻗ تادﺎﺷ.ﺔﻧﺎﻤﻀﻟا ناﺪﻘﻔﻟ ض
رﺎــﻴــﺘــﻟﺎـﺑﺮــﻬــﻜـﻟاو ﻲــﺋﺎــﺑعﺎــﺒــﺗﺈــﺑ ﻪــﻠــﻴــﻐـﺸـﺗ
ﺮـﺘـﺑ ﻖـﻠـﻌـﺘـﳌاتاذ تﻼـﶈا ﻲـﻓ زﺎـﻐـﻟا ﺐـﻴﻛ
و طﺎـﻴﺘﺣﻹا_ـﻠـﻜﻳ نﺄﺑ ﺢﺼﻨﻧ ,ﻚﺘﻣﻼﺳ
رإ رﺎﻛﺬﺘﺳإو تادﺎﺷو ﺢﺋﺎﺼﻧﻊﻔﻨﻴﻟ ﻚﻟﺬﻛ
ﺮﺘﺗﻻﺮﺧأ ﺔﺨﺴﻧ ﺐﻠﻃ ﻲﻓ ددﺔﻜﺒﺷ ﻦﻣ ى
.ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺔﻣﺪﳋا
و نﺰﺨﺗﻻ .ﻮﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻو داﻮﺳﻻﺔﻠﺑﺎﻗ ﻞﺋا
ﺮﺘﺣﻺﻟﺮﻘﻟﺎﺑ قا.ةﺄﻓﺪﳌا ﻦﻣ ب
ﺮــﻌــﺗﻻ .ﻲــﻓ ﺲــﻤــﺸــﻠــﻟ زﺎــﻐــﻟا ﺔــﻨــﻴــﻨــﻗ ض
و _ﻴﺼﻟاﺮﻘﻟﺎﺑﻻﺮﺣ رﺪﺼﻣ ﻦﻣ برا.ة
ﺮـﻓأﻮــﻟأ ,ﺔـﺷﻮــﻣ وأ ﺐــﺸـﺧ ﻦـﻣ حاﺔــﻠـﺑﺎـﻗ دا
ﺮﺘﺣﻺﻟرﺮﻀﺘﺗ ﺪﻗ قاﺮﺟ ﻦﻣﺮﳊا ءارا.ة
ﺮﻏ -ﻮﻨﻟا فم
ﺮﳌا ,مﺎﻤﳊا -وﺪﻟا وأ ضﺎﺣش
ﺔﻴﺒﻗﻷا -
.ةﺄﻓﺪﳌا
ﺮﺘﺣإ .وﺮـﺷ ﺔﻳﺪﺠﺑ مﺮـﺘﻟا طو ﺐﻴﻛﻚﻟﺬﻛ
ر ﺖﻤﻤﺷ اذإ:زﺎﻐﻟا ﺔﺤﺋا
ﻮﻨﻟا ﺢﺘﻓإ -ﺬﻓا
ﺮﺗﻻ -ﺮﻬﻛ رز يأ ﻂﺑو رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻲﺋﺎﺑﺊﻔﻃأ
رﺎﻧ ﺔﻠﻌﺷ ﻞﻛ
.ﻪﻠﺟأ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺢﺋﺎﺼﻧﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺢﺋﺎﺼﻧ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺢﺋﺎﺼﻧ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺢﺋﺎﺼﻧﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺢﺋﺎﺼﻧ
رﺎﺸﺘﺳﻹا هﺬﻬﺑﺎﻤﻴﻓ ﺎﻬﻤﻫأ ﻰﻠﻋ ﻢﻜﻠﻴﺤﻧ ,ة
.ﻊﺒﺘﻳ
ﻞﶈا طوﺮﺷﻞﶈا طوﺮﺷ
ﻞﶈا طوﺮﺷ
ﻞﶈا طوﺮﺷﻞﶈا طوﺮﺷ
ﻮـﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ .ﻞـﻐـﺘﺸﻴﺳ يﺬﻟا ﻞﶈا ﺮﻓ
ﻦﻣ50ﺮﻣ ﻢﺳ ﺮﻘﺗ ﻊﺑﻮﺳ ,ﺎﺒﻳﺰﳉا ﻲﻓ ءاء
رإﺮـﺘـﻟا تادﺎـﺷو ﺐــﻴـﻛﺮـﻟا نﻮـﻧﺎـﻘـﻟاﻲـﻤـﺳ
ورﺎﺸﺘﺳﺈﺑ ﻢﻜﺤﺼﻨﻧ .زﺎﻬﳉا اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗة
BSH PAE, S.L.
Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain
Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88
20-04
100% recycled paper
FRANÇAIS
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
• Lire attentivement les instructions de ce manuel.
Il contient des informations importantes aussi bien
quant à son utilisation que pour votre sécurité.
• Ne pas mettre en marche un appareil
endommagé.
• L’entretien et la réparation de cet appareil devront
être réalisés par un Technicien autorisé. Si ces
instructions n’étaient pas respectées, vous pourriez
perdre la garantie.
• Cet appareil peut être raccordé et mis en marche
par le propre usager, en respectant les instructions
d’installation et la Norme Officielle se référant aux
installations à gaz dans des locaux destinés à un
usage domestique. N’anmoins, pour être tranquille,
nous vous recommandons de confier cette tache
aux mains expertes d’un Technicien autorisé.
• Conservez ce livret d’instructions, il pourra vous
être utile et vous permettre de vous souvenir de
conseils et d’instructions, et, éventuellement, être
utile à un autre usager. En cas de perte, n’hésitez
pas à en réclamer un nouvel exemplaire dans notre
réseau de Service Après-Vente.
RECOMMANDATIONS DE SECURITE
• Ne rangez pas et n’utilisez pas de matières ou
de liquides inflammables près du poêle.
• Ne mettez pas la bouteille en plein soleil en été,
ni très près d’une source de chaleur.
• Ne mettez pas le poêle en marche près de
rideaux, de meubles, de planches en bois ou de
matières combustibles qui pourraient se détériorer
avec la chaleur.
• Le poêle ne doit pas être utilisé dans:
– Chambres
– Salles de bains, toilettes ou douche
– Caves.
• Lors de son fonctionnement, évitez que les
enfants puissent s’approcher du poêe.
• Fermez l’arrivée de gaz chaque fois que vous ne
l’utiliserez pas.
• Respectez soigneusement les conditions
d’installation et si vous notiez une odeur de gaz:
• Fermez l’arrivée de gaz sur le régulateur.
– Ouvrez les fenêtres.
– N’appuyez sur aucun interrupteur électrique et
éteignez tout type de flamme.
– Appelez un Technicien autorisé.
– N’utilisez pas le poêle sans la grille de protection.
Vérifiez que le tube flexible de gaz ne soit pas
périmé.
RECOMMANDATIONS POUR
L'INSTALLATION
Il est important de suivre les spécifications que la
Norme légale en vigueur établit pour
l’emplacement et la mise en marche de cet
appareil, ce pour quoi nous vous recommandons
de demander conseil à un technicien
autorisé.Cependant, si vous préférez vous passer
de ces conseils, vous en trouverez ci-dessous une
liste des plus importants.
Conditions relatives au localConditions relatives au local
Conditions relatives au local
Conditions relatives au localConditions relatives au local
• La pièce, dans laquelle sera installé l’appareil,
devra disposer d’une entrée d’air suffisante, d’au
moins 50 cm
supérieure qu’inférieure.
• Posséder un volume de 8 m
mobilier existant 2 m
2
de section, aussi bien dans la partie
3
au minimum et le
3
au maximum.
• Nous vous recommandons de ne pas utiliser le
modèle catalytique dans des pièces où vous avez
l’habitude d’utiliser des aérosols.
Raccordement de l’appareilRaccordement de l’appareil
Raccordement de l’appareil
Raccordement de l’appareilRaccordement de l’appareil
L’appareil peut être raccordé à la bouteille de gaz
par le propre usager, sans besoin de recourir à un
installateur. Pour ce faire, il devra se munir des
compléments nécessaires pour son
fonctionnement.
Compléments nécessairesCompléments nécessaires
Compléments nécessaires (Fig. 1 et 2)
Compléments nécessairesCompléments nécessaires
Pour faire fonctionner le poêle, vous devrez
disposer de:
- 1 Bouteille de gaz Butane / Propane remplie
uniquement par des Distributeurs Officiels.
- 1 Régulateur de pression homologué. Voir fig. 2.
- 1 Tube flexible normalisé pour gaz d’une longueur
de 0,5 m.
- 2 Colliers de serrage pour le tube flexible (Fig. 1).
Afin de déterminer ces compléments, veuillez
consulter la plaque signalétique et vous mettre en
contact avec votre distributeur de gaz.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
En fonction du modèle, votre poêle pourra être
muni des spécifications suivantes:
1. Touches d’action et d’allumage. Sélection de
puissance.
2. Grille de protection.
3. Brôleur infrarouges.
4. Fenêtre de la veilleuse.
5. Panneau catalytique.
6. Porte arrière. Fig. 4.
7. Accroches de la porte arrière.
8. Raccord alimentation gaz.
9. Roues pour déplacement.
MISE EN MARCHE
Une fois l’appareil sorti de son emballage:
• Démontez la porte arrière de l’intérieur du
meuble.
• Raccordez le tube flexible avec le raccord
d’entrée de gaz du poêle et avec le régulateur, et
en assurer la parfaite étanchéité au moyen des deux
colliers.
• Mettre la bouteille sur la base et monter le
régulateur sur celle-ci. Après avoir ouvert le
régulateur, assurez-vous qu’il n’y ait pas de fuite
de gaz en appliquant de l’eau savonneuse, à l’aide
d’un pinceau, sur l’union du tube flexible avec le
poêle et avec le régulateur.
• Remontez la porte arrière, en enclenchant bien
les petites pattes dont elle est munie. Fig. 4.
Remarques.- Le changement de bouteille devra se
faire sous environnement non inflammable.
Le poêle possède un dispositif de sécurité qui
éteint la veilleuse chaque fois que la ventilation de
la pièce est insuffisante.
Il est normal que ce dispositif agisse dans de petites
pièces.
Si la veilleuse venait à s’éteindre, aérez la pièce
convenablement et attendez quelques minutes
avant de remettre l’appareil en marche.
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
• Attention: Avant de procéder à la première
utilisation de l’appareil ou après de longues
périodes d’inutilisation, nous vous recommandons
d’actionner, sans passage de gaz, les touches
plusieurs fois, et de manière alternative, afin d’en
favoriser le fonctionnement. (Fig. 3).
• Ouvrez l’arrivée de gaz en changeant de position
le petit levier supérieur du régulateur. Fig. 2.
Allumage du modèle à infrarouges électroniqueAllumage du modèle à infrarouges électronique
Allumage du modèle à infrarouges électronique
Allumage du modèle à infrarouges électroniqueAllumage du modèle à infrarouges électronique
• Appuyez à fond, sur la touche
maintenez le doigt appuyé pendant 10 secondes.
Fig. 10, dans la zone inférieure du brôleur (d’où
sort l’étincelle) Fig. 11.
• Continuez d’appuyer sur la touche pendant
encore 10 secondes. Si lorsque vous relachez la
touche, la flamme s’éteint, recommencez
l’opération.
• Chaleur MAXIMUM: Appuyez jusqu’á la moitié
sur la touche
• Chaleur MINIMUM: Appuyez à fond sur la
touche
• Chaleur MOYENNE: Appuyez à fond sur la
touche
Allumage du modèle catalytique électroniqueAllumage du modèle catalytique électronique
Allumage du modèle catalytique électronique
Allumage du modèle catalytique électroniqueAllumage du modèle catalytique électronique
• Appuyez à fond, sur la touche
maintenez le doigt appuyé pendant 10 secondes.
Fig. 5, dans la zone inférieure du brôleur (d’où sort
l’étincelle) Fig. 6. Continuez d’appuyer sur la
touche pendant encore 10 secondes. Si lorsque
vous relachez la touche, la flamme s’éteint,
recommencez l’opération.
• Chaleur MOYENNE: Appuyez jusqu’à la moitié
sur la touche
• Chaleur MAXIMUM: Appuyez à fond sur la touche
[ ] Fig. 17.
• Chaleur MINIMUM: Appuyez à fond sur la touche
[ ] . Fig. 9.
Allumage du modèle catalytique thermostaticAllumage du modèle catalytique thermostatic
Allumage du modèle catalytique thermostatic
Allumage du modèle catalytique thermostaticAllumage du modèle catalytique thermostatic
• Appuyez à fond, sur la touche [ ], et maintenez
le doigt appuyé pendant 20 secondes, pendant
appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
, fig. 15, jusqu’à ce que la flamme de la veilleuse
s’allume, dans la zone inférieure du brûleur , fig. 6.
• Continuez d’appuyer sur la touche
encore 10 secondes. Si lorsque vous relachez la
touche, la flamme s’éteint, recommencez
l’opération.
• Regulez la température avec le commande
central, le faissant tourner jusqu’à le mettre entre la
position MAXIMUM, Fig. 16, où MINIMUM, Fig. 17.
• Entre les positions maximum et minimum, il existe
in regulation continue, avec des plusieurs intensites
de la chaleur.
• La fonction d’allumage doit être fait avec le
comande du thermostat dans la position de
maximum et rester dans cette position pendant les
premières 10 min. de fonctionnement de
l’appareil. Puis de cet temps selectionnez l’intensité
de la chaleur que vous desire.
[ ]. Fig. 13.
[ ]. Fig. 12.
[ ] , Fig. 14.
[ ] . Fig. 8.
[ ] , et
[ ] , et
[ ]
[ ] pendant
ENTRETIEN
• Si vous observiez une quelconque anomalie ou
si vous vouliez des pièces de rechange, veuillez
vous mettre en contact avec notre Service Après-
Vente.
• L’entretien périodique ne doit être effectué que
par un Technicien autorisé.
• Nous vous recommandons de faire réviser tous
les deux ans votre appareil par un technicien
autorisé.
• Surveillez la veilleuse, sa flamme doit être stable.
• Vérifiez s’il est nécessaire de changer le tube
flexible de gaz. Si nécessaire, munissez-vous d’un
nouveau tube et raccordez-le tel que nous vous
l’expliquons dans le chapitre “Mise en marche”.
• En ce qui concerne le nettoyage de l’appareil,
nous vous recommandons de le faire avec la clé
de gaz fermée, le poêle complètement froid et en
utilisant des produits non abrasifs.
• Lorsque vous ne l’utiliserez pas, nous vous
recommandons de conserver votre poêle à l’abri
de la poussière, recouvert avec une bôche en
plastique ou en tissu et dans un endroit sec.
AVANT D'APPELER LE SERVICE
APRES-VENTE
Le poêle ne s’allume pasLe poêle ne s’allume pas
Le poêle ne s’allume pas
Le poêle ne s’allume pasLe poêle ne s’allume pas
• Vérifiez s’il y a du gaz dans la bouteille et si le
régulateur y est correctement monté et sur la
position ouverte.
• Vérifiez que le tube ne soit pas débranché.
• Vérifiez si vous avez correctement suivi les
instructions.
• Si cela se produit après un changement de
bouteille, cela peut être parce-que:
• Il y a de l’air dans la bouteille. Augmentez le
temps d’appui pour l’allumage de l’étincelle
jusqu’à parvenir à allumer la veilleuse. Mettez
ensuite l’appareil sur la position MAXIMUM.
• La bouteille a peut-être été exposée à de basses
températures extérieures. Appliquez sur la partie
supérieure de la bouteille des chiffons humides et
bien chauds afin d’augmenter la gazéification et la
sortie normale du gaz.
Le poêle s’êteintLe poêle s’êteint
Le poêle s’êteint
Le poêle s’êteintLe poêle s’êteint
• S’il s’êteint à la fin des opérations d’allumage,
recommencez-les en suivant d’élement les
instructions.
• S’il s’éteint après 30 minutes de fonctionnement,
c’est pour vous indiquer qu’il se trouve dans une
atmosphère raréfiée. Aérez la pièce et rallumez
l’appareil.
• S’il s’éteint avant 30 minutes de fonctionnement,
assurez-vous qu’il ne se trouve pas exposé à des
courants d’air et s’il y a encore du gaz dans la
bouteille.
PORTUGUES
CONSELHOS IMPORTANTES
• Leia atentamente as instruções deste manual.
Contém informação importante para o uso e para
a sua segurança.
• Não utilize um aparelho deteriorado.
• A manutenção e reparação deste aparelho
devem ser realizadas por um Técnico autorizado.
Se estas instruções não forem respeitadas, corre o
risco de perder a garantia.
• Este aparelho pode ser ligado e pode ser
começado o funcionamento pelo próprio utente
seguindo as instruções de instalação e a Normativa
Oficial referente a instalações de gás em locais
destinados para o uso doméstico. Contudo e se
quiser ficar descansado, recomendamos que
encomende esta operação a um Técnico
autorizado.
• Conserve este livro de instruções, pode servirlhe para lembrar conselhos e eventualmente ser
de utilidade para um outro utente. Se se extraviar,
não hesite em solicitar um novo exemplar na nossa
Rede de Serviço Técnico.
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
• Não armazene nem utilize materiais nem lÌquidos
inflam·veis nas proximidades do aquecedor
• Não exponha a vasilha a pleno sol no verão, nem
muito perto de um foco de calor.
• Não coloque o aquecedor em funcionamento
perto de cortinas, móveis, painéis de madeira ou
materiais combustiveis que se possam deteriorar
com o calor.
• O aquecedor não se deve utilizar em:
- Quartos
- Casas de banho, duches
- Caves
• Durante o funcionamento evite que as crianças
possam aproximar-se ao aquecedor
• Feche o passo do gás sempre que não utilizar o
aquecedor.
• Respeite cuidadosamente as condições de
instalação e se notar cheiro de gás
- Feche o passo do gás no regulador.
- Abra as janelas.
- Não ligue nenhum interruptor eléctrico e apague
qualquer tipo de chama.
- Avise um técnico autorizado.
• Não utilize o aquecedor sem a grelha de
protecção. Comprove que o tubo flexivel de gás
não está caducado.
RECOMENDAÇÕES PARA A
INSTALACÃO
É importante seguir as especificações que a
Normativa legal vigente estabelece para o
emprazamento e inicio de funcionamento deste
aparelho, pelo que lhe recomendamos que
consulte um técnico autorizado. Contudo, se
decidir prescindir da dita consulta, seguidamente
relatamos as mais importantes.
Condições do localCondições do local
Condições do local
Condições do localCondições do local
• O local onde funcionar o aparelho deve dispor
de uma entrada suficiente de ar, de pelo menos
2
50 cm
de secção, quer na parte superior quer na
inferior.
• Deverá ter um volume mínimo de 8 m
mobiliário existente, 2 m
• Deverá ter uma janela ou porta que se possa abrir
para o exterior, ou para um pátio com uma largura
mínima de 2 m.
3
no máximo.
3
e o
Ligação do aparelhoLigação do aparelho
Ligação do aparelho
Ligação do aparelhoLigação do aparelho
O aparelho pode ser ligado à vasilha de gás pelo
próprio utente sem ter que solicitar a intervenção
de um instalador. Para isso deve ter os
complementos necessários para o funcionamento.
Complementos necessáriosComplementos necessários
Complementos necessários (FIg 1 e 2)
Complementos necessáriosComplementos necessários
Para fazer com que o aquecedor funcione deve
dispor de:
- 1 Vasilha de gás. Butano/ Propano envasado
unicamente por Distribuidores Oficiais.
- 1 Regulador de pressão homologado. Ver fig. 2.
- 1 Tubo flexível normalizado para gás de uma
longitude 0,5 m.
- 2 Bridas de parafuso para o tubo flexÌvel (Fig. l).
Para determinar estes complementos, consulte a
placa de características e contacte com o seu
distribuidor de gás.
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
Em função do modelo, o aquecedor poderá ser
dotado das seguintes especificações:
1.- Teclas para accionar e para acender. Selecção
de potência.
2.- Grelha de protecção.
3.- Queimador de infravermelhos.
4.- Janela da chama sinal.
5.- Painel catalítico.
6.- Porta traseira. (Fig. 4)
7.- Enganches da porta traseira.
8.- Racor alimentação gás.
9.- Rodas para deslocamento.
INICIO DE FUNCIONAMENTO
Depois de ter extraído o aparelho da embalagem:
• Retire a porta traseira do interior do móvel.
• Ligue o tubo flexível no racor de entrada de gás
no aquecedor e no regulador, assegurando a
estancação mediante as 2 bridas.
• Situe a vasilha sobre a base e monte o regulador
na vasilha. Depois de abrir o regulador, comprove
que não há fugas de gás mediante aplicação de
água com sabão com um pincel na união do tubo
flexível com o aquecedor e o regulador.
• Monte a porta traseira, encaixando as patilhas
de que é dotada. Fig. 4.
Notas.- A substituição de vasilha deve ser realizada
em ambientes não inflamáveis.
O aquecedor incorpora um dispositivo de
segurança que apaga a chama sinal quando a
ventilação do local é insuficiente
É normal que o dito dispositivo actue em locais
muito pequenos.
No caso de a chama se apagar, ventile o local
convenientemente e espere alguns minutos para
reiniciar o funcionamento do aparelho.
INSTRUCÕES DE ACENDIMENTO
• Atenção: Antes de proceder a usar o aparelho
pela primeira vez, depois de períodos longos sem
utilização recomendamos accionar, sem passo de
gás, as teclas por várias vezes alternativamente para
favorecer o funcionamento.
• Abra a saída do gás mudando de posição a
alavanca superior do regulador. Fig. 2.
Acendimento do modelo de lnfravermelhosAcendimento do modelo de lnfravermelhos
Acendimento do modelo de lnfravermelhos
Acendimento do modelo de lnfravermelhosAcendimento do modelo de lnfravermelhos
EletrónicoEletrónico
Eletrónico
EletrónicoEletrónico
• Prima até ao fundo com o dedo polegar a
tecla
[ ] e mantenha-a premida durante 10
segundos. Fig. 10, até acenda a chama no
indicador, na parte inferior do queimador, Fig. 11.
• Continue premindo a tecla durante mais 10
segundos se a chama se apagar ao soltar a tecla,
repita a operação.
• Calor MAXIMO: Prima a tecla
do percurson fig. 13.
• Calor MÍNIMO: Prima até ao fundo a tecla
[ ] Fig. 12.
• Calor MÉDIO: Prima até ao fundo a tecla
[ ]Fig. 14.
Acendimento do modelo Catalítico EletrónicoAcendimento do modelo Catalítico Eletrónico
Acendimento do modelo Catalítico Eletrónico
Acendimento do modelo Catalítico EletrónicoAcendimento do modelo Catalítico Eletrónico
• Prima até ao fundo com o dedo polegar a tecla
[ ] e mantenha-a premida durante 10 segundos.
Fig. 5, até acenda a chama no indicador, na parte
inferior do queimador, Fig. 6.
• Continue premindo a tecla durante mais 10
segundos. Se a chama se apagar ao soltar a tecla,
repita a operação.
• Calor MÉDIO: Prima até à metade a tecla
Fig. 8.
• Calor MÁXIMO: Prima até ao fundo a tecla
Fig. 7.
• Calor MÍNIMO: Prima até ao fundo a tecla
[ ]Fig. 9.
Acendimento do modelo de CatalíticaAcendimento do modelo de Catalítica
Acendimento do modelo de Catalítica
Acendimento do modelo de CatalíticaAcendimento do modelo de Catalítica
TermostaticaTermostatica
Termostatica
TermostaticaTermostatica
• Prima até ao fundo a tecla
premida durante 20 segundos, prima mais uma ou
várias vezes a tecla
a chama no queimador, Fig. 6.
• Continue premindo a tecla
segundos e observara que acenda-se uma chapa
do queimador. Se a chama se apagar ao soltar a
tecla, repita a operação.
• Regule a temperatura com o mando central para
colocarlo en a posição de MAXIMO, Fig. 16 ou
MINIMO, Fig. 17.
• Entre as posições de maximo e mínimo, existe
uma regulação continua.
• O ciclo de acendimento deve-se realizar con o
mando do termostato en posição de maximo ou
minimo e permanecer nesta posição os primeiros
10 min.
[ ] até à metade
[ ],
[ ]
[ ] e mantenha-a
[ ] fig. 18, até que acenda
[ ] durante mais 10
MANUTENÇÃO
• No caso de observar alguma anomalia ou se
desejar peças para substituição contacte com o
nosso Serviço Técnico.
• A manutenção periódica deve ser efectuada
exclusivamente por um Técnico autorizado.
• Recomendamos que efectue a revisão do
aparelho todos os dois anos sempre por parte de
um técnico autorizado,
• Vigie a chama sinal, que deve ser estável.
• Comprove se é necess·rio substituir o tubo
flexível de gás. Se for necess·rio forneça-se de um
novo tubo e ligue-o como foi explicado no
capítulo «Início de funcionamento».
• Aconselhamos que realize a limpeza do aparelho
com a chave de gás fechada, o aquecedor
totalmente frio, e utilizando produtos não
abrasivos.
• Recomendamos conservar o aquecedor quando
não se utilizar, em atmosferas sem pó, coberta com
uma funda de tecido ou de plástico e num lugar
seco.
ANTES DE AVISAR O SERVIÇO
TECNICO
O aquecedor não se acendeO aquecedor não se acende
O aquecedor não se acende
O aquecedor não se acendeO aquecedor não se acende
• Comprove se há gás na vasilha e o regulador está
correctamente acoplado e na posição de aberto.
• Comprove se o tubo está conectado.
• Comprove que as instruções foram
correctamente seguidas.
• Se se produzir depois de uma substituição de
vasilha pode ser por:
• Existir ar na vasilha. Amplie o tempo de premido
para o acendimento da chispa até conseguir
acender a chama sinal e o queimador. Passe
depois para a posição de máximo.
• Ter estado a vasilha exposta a baixas
temperaturas exteriores. Aplique na parte superior
da vasilha panos húmidos bem quentes para
aumentar a gasificação e saída normal do gás.
O aquecedor apaga-seO aquecedor apaga-se
O aquecedor apaga-se
O aquecedor apaga-seO aquecedor apaga-se
• Se se apagar ao acabar as manobras de
acendimento, repita a operação seguindo
fielmente as instruções.
• Se se apagar depois de 30 minutos de
funcionamento, está a informar-lhe de que se
encontra numa atmosfera enrarecida. Ventile o
quarto e acenda de novo.
• Se for antes de 30 minutos de funcionamento,
comprove que não est· exposta a correntes de ar
ou que o gás se esgotou na vasilha.
11223
1
2
3
5
6
10''
10''
5
6
10''
15''
10
11
20''
10''
15 6 16
Conectarea aparatuluiConectarea aparatului
Conectarea aparatului
ROMÂN
SFATURI IMPORTANTE
• Cititi cu atentie instructiunile din acest manual. •
Cuprinde informa
cât
si pentru siguranta dvs.
8
7
4
9
4
• Nu pune
• Între
realizate de cãtre un Tehnician autorizat. Dacã nu
se respectã aceste instruc
garan
tia.
• Acest aparat poate fi conectat
de cãtre cel care-l folose
instruc
care se referã la instala
uzului casnic. Cu toate acestea, dacã vre
sigur, recomandãm ca aceastã opera
încredin
autorizat.
• Pãstra
folos pentru a vã aminti de sfaturi
si eventual sã fie folositor si altei persoane. Dacã îl
pierde
de Servicii Tehnice.
RECOMANDÃRI DE SIGURANTÃ
• Nu înmagazinati si nu folositi materiale si nici
lichide inflamabile în apropierea sobei.
• Nu expune
aproape de o sursã de cãldurã.
• Nu pune
perdelelor, a mobilelor, a scândurilor sau a
materialelor combustibile care s-ar putea deteriora
din cauza cãldurii.
• Soba nu trebuie folositã în :
- Dormitoare
7
12
ON
C
8
13
C
ON
17
9
14
- Camere de baie, toaletã sau du
- Pivni
• Pe timpul func
sobã copii mici.
• Închide
se folose
• Respecta
sim
titi miros de gaz:
- Închide
- Deschide
- Nu folosi
orice fel de flacãrã.
- Aviza
• Nu folosi
Verifica
tubului flexibil de gaz.
RECOMANDÃRI PENTRU INSTALARE
Este important sã se respecte specificãrile pe care
Normativa legalã în vigoare stabile
amplasarea
pentru aceasta recomandãm sã consulta
tehnbician autorizat. Cu toate acestea, dacã dori
sã renun
le expunem pe cele mai importante.
CondiCondi
Condi
CondiCondi
Localul unde va func
dispunã de o intrare de aer suficientã, de cel pu
50 cm
în partea superiorã.
Sã aibã un volum minim de 8 m
de 2m
Recomandãm a nu se folosi modelul catalizator în
ambian
tii importante atât pentru folosire
ti în functiune un aparat stricat.
tinerea si reparatia acestui aparat trebuiesc
tiuni, riscati sã pierdeti
si pus în functiune
tiunile de instalare cât si normele oficiale
tati mâinilor experte ale unui Tehnician
ti manualul de instructiuni, vã va putea fi de
ti , puteti solicita unul nou Retelei noastre
ti butelia în plin soare , si nici foarte
ti sã functioneze soba în apropierea
te
tionãrii nu lãsati sã se apropie de
ti trecerea gazului întotdeauna când nu
ste soba.
ti cu atentie conditiile de instalare si dacã
ti trecerea gazului în regulator.
ti ferestrele.
ti nici un întrerupãtor electric si stingeti
ti un tehnician autorizat.
ti soba fãrã grãtarul de protectie.
ti dacã nu a trecut termenul de garantie al
si punerea în functiune a aparatului, si
tati la aceastã consultatie, în continuare vi
tt
iile localuluiiile localului
t
iile localului
tt
iile localuluiiile localului
2
de sectiune, atât în partea inferioarã cât si
3
minim.
te unde se folosesc aerosoli foarte frecvent.
ste, urmând atât
tii de gaz în localuri destinate
si recomandãri,
s
ste pentru
tiona aparatul trebuie sã
3
si mobila existentã
Conectarea aparatuluiConectarea aparatului
Aparatul poate fi conectat la butelia de aragaz al
propietarului, fãrã a recurge la un instalator. Pentru
aceasta trebuie sã vã utila
necesare pentru func
Complemente necesare Complemente necesare
Complemente necesare ( Fig.1
Complemente necesare Complemente necesare
Pentru a face sã func
dispune
ti de :
- 1 butelie de gaz. Propan/ Butan, umplute numai
de cãtre Distribuitori Oficiali, dupã felul de gaz
indicat pe placa cu caracteristici.
- 1 Regulator de presiune omologat
placa cu caracteristici. A se vedea fig.2.
- 1 Tub flexibil special pentru gaz cu o lungime de
0,5 m.
ti sã fiti
- 2 Bride de
tie s-o
Pentru a determina aceste complemente, consulta
placa cu caracteristicile aparatului
distribuitorul dvs. de gaz.
tionarea lui.
tioneze soba trebuie sã
surub pentru tubul flexibil ( Fig.1 ).
DESCRIEREA FUNCTIONALÃ
În functie de model, soba dvs. poate fi dotatã cu
urmãtoarele specifica
1- Clape de ac
puterii.
2- Grilã de protec
3- Arzãtor cu infraro
4- Geam de la flacãra-pilot.
5- Panel catalitic.
6- U
sa din spate ( fig.4).
7- Agã
tãtoare de la usa din spate.
8- Racord pentru alimentarea cu gaz.
9- Ro
ti pentru deplasare.
tii :
tionare si aprindere. Selectionarea
tie.
sii.
PUNEREA ÎN FUNCTIONARE
Odatã scos aparatul din ambalaj :
• Scoate
ti usa de la mobilã.
• Conecta
ti tubul flexibil cu racordul de la intrarea
gazului în sobã
cu ajutorul celor douã bride.
• A
deschiderea regulatorului, verifica
scãpãri de gaz prin aplicarea unei solu
sãpun cu ajutorul unei pensule la îmbinarea tubului
flexibil cu soba
• Monta
cu care este dotatã ( Fig.4 ).
Important : Schimbarea buteliei trebuie sã se facã
în ambian
Soba are incorporat un dispozitiv de siguran
stinge flacãra-pilot când concentrarea de CO
peste norma maximã admisã.
Este normal ca acest dispozitiv sã intre în func
în localuri foarte mici.
În cazul în care se stinge flacãra, aerisi
mod corespunzãtor
înainte de a pune aparatul din nou în func
ti un
ti
INSTRUCTIUNI DE APRINDERE
• Atentie : Înainte de a proceda la prima folosire a
aparatului
recomandãm sã se ac
clapele, de câteva ori, în mod alternativ pentru a
tin
u
sura functionarea. ( Fig.3 ).
• Deschide
( Fig.2).
Aprinderea modelului electronic cu raze infraroAprinderea modelului electronic cu raze infraro
Aprinderea modelului electronic cu raze infraro
Aprinderea modelului electronic cu raze infraroAprinderea modelului electronic cu raze infraro
• Apãsa
[ ]
Observa
cã s-a aprins o flacãra-pilot.
si în regulator, asigurând etanseitatea
sezati butelia si montati regulatorul . Dupã
si cu regulatorul.
ti usa din spate, fixând-o cu ajutorul bratelor
te neinfalamabile.
si asteptati câteva minute
si dupã perioade lungi de nefolosire,
tioneze, fãrã a aprinde gazul,
ti iesirea gazului cu ajutorul regulatorului.
ti pânã la fund cu degetul arãtãtor pe clapa
si mentineti timp de 10 secunde (Fig.10).
ti în partea inferioarã a arzãtorului, (Fig.11),
ti de complementele
si 2 )
si indicat pe
si contactati cu
ti sã nu existe
tii de apã si
ti localul în
tiune.
• Continua
ti sã apãsati 10 secunde mai mult si când
nu mai apãsa
opera
• Soba va rãmâne în pozi
- Cãldurã MAXIMÃ: Apãsa
jumãtatea distan
- Cãldurã MINIMÃ: Clapa [ ] apãsatã pânã la
fund. (Fig.12).
- Cãldurã MEDIE: Apãsa
[ ] (Fig.14).
Aprinderea modelului Catalitic ElectronicAprinderea modelului Catalitic Electronic
Aprinderea modelului Catalitic Electronic
Aprinderea modelului Catalitic ElectronicAprinderea modelului Catalitic Electronic
• Apãsa
[ ], men
Observa
s-a aprins o flacãrã micã. Continua
10 secunde
flacãra; repeta
ti
• Soba este la maxim.
- Cãldurã MEDIE. Apãsa
jumãtatea distan
- Cãldurã MAXIMÃ . Apãsa
[ ] (Fig.7).
- Cãldurã MINIMÃ.. Apãsa
[ ] (Fig.9).
Aprinderea modelului Catalitic TermostaticAprinderea modelului Catalitic Termostatic
Aprinderea modelului Catalitic Termostatic
Aprinderea modelului Catalitic TermostaticAprinderea modelului Catalitic Termostatic
• Apãsa
[ ]
timp ce se ac
aprindere [ ] ( Fig.15 ), pânã când observa
s-a aprins o flacãrã micã în partea inferioarã a
arzãtorului ( Fig.6 ).
• Continua
[ ] 10 secunde mai mult
pe clapã se stinge flacãra; repeta
• Regla
-o pânã când ajunge între pozi
(Fig.16 ) sau de MINIM ( Fig.17 ).
• Între pozi
reglare continuã, cu o mare varietate a intensitã
cãldurii.
• Ciclul de aprindere trebuie sã se realizeze cu
comanda termostatului în pozi
men
func
selec
ti pe clapã flacãra se stinge, repetati
tiunea.
tei. (Fig.13).
ti pânã la fund cu degetul arãtãtor clapa
tineti timp de 10 secunde (Fig.5).
ti prin fereastrã flacãrãrii-pilot , (Fig. 6) cã
si când nu mai apãsati clapa se stinge
ti operatia.
tei. (Fig. 8).
ti clapa de trecerea gazului pânã la fund
si mentineti -o timp de 20 de secunde în
tioneazã de câteva ori clapa de
ti sã apãsati clapa de trecerea gazului
ti temperatura cu comanda centralã, rotind
tiile de maxim si de minim existã o
tinã în aceastã pozitie primele 10 minute de
tionare ale aparatului. Dupã acest timp
tionati intensitatea cãdurii pe care o doriti.
ÎNTRETINEREA
• În cazul în care observati vreo anomalie sau dacã
dori
ti piese de schimb luati legãtura cu Serviciul
Tehnic al nostru.
tã care
• Între
trece
2
tiune
tinerea periodicã trebuie efectuatã în mod
exclusiv de cãtre un Tehnician autorizat.
• Recomandãm sã se efectueze de cãtre un
tehnician autorizat revizia aparatului la fiecare doi
ani.
• Vigila
ti flacãra-pilot, trebuie sã fie stabilã.
• Verifica
ti dacã este necesar sã schimbati tubul
flexibil pentru gaz. Dacã este necesar aproviziona
vã Dvs.cu unul nou
în capitolul « Punerea în func
• Curã
tirea aparatului vã sfãtui s-o faceti cu cheia
gazului închisã, soba total rece
neabrazive.
• Recomandãm a se pãstra soba când nu se
folose
ste, în ambiante fãrã praf, acoperitã cu o husã
textilã sau de plastic
si conectati-l asa cum explicãm
si într-un loc rece.
ÎNAINTE DE A CHEMA LA SERVICIUL
TEHNIC
ss
iiii
s
ii
ss
iiii
Soba un se aprindeSoba un se aprinde
Soba un se aprinde
Soba un se aprindeSoba un se aprinde
• Verifica
ti dacã este gaz în butelie si dacã
regulatorul este corect cuplat
tia minimã.
ti clapa [ ], pânã la
ti pânã la fund clapa
ti sã apãsati încã
ti clapa [ ] pânã la
ti clapa pânã la fund
ti clapa pânã la fund
ti cã
si când nu mai apãsati
ti operatia.
tia de MAXIM
tia maximã si sã se
tionare «.
si folosind produse
si în pozitia de
deschis.
•Verifica
ti dacã tubul este conectat.
• Verifica
ti dacã ati urmãrit cu atentie instructiunile.
• Dacã se produce dupã un schiumb de butelie
poate fi din cauza :
- Existã aer în butelie. Prelungi
pentru aprinderea scânteii pânã când reu
aprinde
ti pilotul si arzãtorul.
- Butelia a fost expusã la temperaturi exterioare
joase. Aplica
umede destul de calde pentru a mãri gasificarea
ie
Soba se stinge.Soba se stinge.
Soba se stinge.
Soba se stinge.Soba se stinge.
• Dacã se stinge când a
aprindere, repeta
instruc
• Dacã se stinge dupã trecerea a 30 de minute de
func
poluatã. Aerisi
• Dacã se stinge înainte de 30 de minute de
func
de aer sau dacã nu s-a terminat gazul din butelie.
tii
ti-
ti pe partea superioarã a buteliei cârpe
sirea normalã a gazului.
tiunile.
tionare, vã informeazã cã se aflã într-o atmosferã
ti încãperea si aprindeti din nou.
tionare, verificati cã nu este expusã curentilor
ti timpul de pulsare
ti terminat manevrele pentru
ti operatia urmând exact
siti sã
si