Passive Two-Way Full Range Loudspeakers with Line Transformers
Quickstart Guide
Page 2
IMPACT Series
2
Important Safety
Instructions
Terminals marked
with this symbol
carry electrical
current of suffi cient
magnitude to constitute risk of
electric shock. Use only
high-quality commerciallyavailable speaker cables with
plugs pre-installed. All other
installation or modifi cation
should be performed only by
qualifi ed personnel.
This symbol,
wherever it
appears, alerts
you to the presence of
uninsulated dangerous
voltage inside the enclosure voltage that may be suffi cient
to constitute a risk of shock.
This symbol,
wherever it
appears, alerts
you to important operating
and maintenance instructions
in the accompanying
literature. Please read
the manual.
Caution
To reduce the
risk of electric
shock, do not remove the top
cover (or the rear section).
No user serviceable parts
inside. Refer servicing to
qualifi ed personnel.
Caution
To reduce the
risk of fi re or
electric shock, do not expose
this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall
not be exposed to dripping
or splashing liquids and no
objects fi lled with liquids,
such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service
instructions are
for use by qualifi ed service
personnel only. To reduce
the risk of electric shock do
not perform any servicing
other than that contained in
the operation instructions.
Repairs have to be performed
by qualifi ed service personnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any
ventilation openings. Install
in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near
any heat sources such as
radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus
(including amplifi ers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety
purpose of the polarized
or grounding-type plug.
A polarized plug has two
blades with one wider than
the other. A grounding-type
plug has two blades and a
third grounding prong. The
wide blade or the third prong
are provided for your safety.
If the provided plug does not
fi t into your outlet, consult an
electrician for replacement of
the obsolete outlet.
10. Protect the power cord
from being walked on or
pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and
the point where they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/
accessories specifi ed by
the manufacturer.
12. Use only
with the
cart, stand,
tripod,
bracket,
or table
specifi ed by the manufacturer,
or sold with the apparatus.
When a cart is used, use
caution when moving the cart/
apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus
during lightning storms or
when unused for long periods
of time.
14. Refer all servicing to
qualifi ed service personnel.
Servicing is required when
the apparatus has been
damaged in any way, such
as power supply cord or
plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed
to rain or moisture, does
not operate normally, or has
been dropped.
15. The apparatus shall
be connected to a MAINS
socket outlet with a protective
earthing connection.
16. Where the MAINS plug
or an appliance coupler is
used as the disconnect device,
the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct
disposal of this
product: This
symbol indicates
that this product
must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This
product should be taken to a
collection center licensed for
the recycling of waste
electrical and electronic
equipment (EEE). The
mishandling of this type of
waste could have a possible
negative impact on the
environment and human
health due to potentially
hazardous substances that are
generally associated with EEE.
At the same time, your
cooperation in the correct
disposal of this product will
contribute to the effi cient use
of natural resources. For more
information about where you
can take your waste
equipment for recycling,
please contact your local city
offi ce, or your household
waste collection service.
LEGAL DISCLAIMER
MUSIC Group accepts no
liability for any loss which
may be suffered by any
person who relies either
wholly or in part upon any
description, photograph, or
statement contained herein.
Technical specifi cations,
appearances and other
information are subject to
change without notice. All
trademarks are the property
of their respective owners.
MIDAS, KLARK TEKNIK,
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information
regarding MUSIC Group’s
Limited Warranty, please see
complete details online at
music-group.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales
marcadas con este
símbolo
transportan corriente eléctrica
de magnitud sufi ciente como
para constituir un riesgo de
descarga eléctrica. Utilice solo
cables de altavoz de alta
calidad con clavijas TS de
6,3 mm pre-instaladas (puede
adquirirlos en comercios
especializados en audio).
Cualquier otra instalación o
modifi cación debe ser
realizada únicamente por un
técnico cualifi cado.
Este símbolo,
siempre que
aparece, le
advierte de la presencia de
voltaje peligroso sin aislar
dentro de la caja; este voltaje
Quick Start Guide
puede ser sufi ciente para
constituir un riesgo
de descarga.
Este símbolo,
siempre que
aparece, le
advierte sobre instrucciones
operativas y de
mantenimiento que aparecen
en la documentación adjunta.
Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir
el riesgo
de descarga eléctrica,
no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en
el interior del equipo que
puedan ser reparadas por
el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con
personal cualifi cado.
Atención
Para reducir
el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
no exponga este aparato a
la lluvia, humedad o alguna
otra fuente que pueda salpicar
o derramar algún líquido
sobre el aparato. No coloque
ningún tipo de recipiente para
líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal
cualifi cado. Para evitar el
riesgo de una descarga
eléctrica, no realice
reparaciones que no se
encuentren descritas en el
manual de operaciones.
Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por
personal cualifi cado.
3
Page 3
IMPACT Series
4
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas
instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las
instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con
un paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo
cerca de fuentes de calor
tales como radiadores,
acumuladores de calor,
estufas u otros aparatos
(incluyendo amplifi cadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite
nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de
alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene
dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho
que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de
tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto
ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los
que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe
suministrado con el equipo
no concuerda con la toma
de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la
toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de
suministro de energía de
manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido
de objetos afi lados.
Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté
protegido, especialmente en
la zona de la clavija y en el
punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los
dispositivos o accesorios
especifi cados por
el fabricante.
12. Use
únicamente
la carretilla,
plataforma,
trípode,
soporte o
mesa especifi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con
algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo
durante tormentas o si no
va a utilizarlo durante un
periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios
técnicos cualifi cados.
La unidad requiere
mantenimiento siempre que
haya sufrido algún daño,
si el cable de suministro
de energía o el enchufe
presentaran daños, se hubiera
derramado un líquido o
hubieran caído objetos dentro
del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a
la humedad o la lluvia, si
ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido
algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a
la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión
disponga de una unión
a tierra.
16. Si el enchufe o conector
de red sirve como único
medio de desconexión, éste
debe ser accesible fácilmente.
17. Cómo debe
deshacerse de
este aparato:
Este símbolo
indica que este
aparato no debe
ser tratado como basura
orgánica, según lo indicado
en la Directiva WEEE
(2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su
país. En lugar de ello deberá
llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de
sus elementos eléctricos /
electrónicos (EEE). Al hacer
esto estará ayudando a
prevenir las posibles
consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud
que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada
de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de
materiales ayudará a
conservar los recursos
naturales. Para más
información acerca del
reciclaje de este aparato,
póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o
con el punto limpio local.
NEGACIÓN LEGAL
MUSIC Group no
admite ningún tipo de
responsabilidad por
cualquier daño o pérdida
que pudiera sufrir cualquier
persona por confi ar total
o parcialmente en la
descripciones, fotografías
o afi rmaciones contenidas
en este documento.
Las especifi caciones
técnicas, imágenes y otras
informaciones contenidas
en este documento están
sujetas a modifi caciones
sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que
Si quiere conocer los detalles
y condiciones aplicables
de la garantía así como
información adicional sobre
la Garantía limitada de
MUSIC Group, consulte online
toda la información en la web
music-group.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points repérés
par ce symbole
portent une
tension électrique suffi sante
pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez
uniquement des câbles
d’enceintes de haute qualité
disponibles dans les points de
vente avec les connecteurs
Jack mono 6,35 mm déjà
installés. Toute autre
installation ou modifi cation
doit être effectuée
uniquement par un
personnel qualifi é.
Ce symbole avertit
de la présence
d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil elle peut provoquer des
chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale
les consignes
d’utilisation et d’entre !
Tien importantes dans la
documentation fournie.
Lisez les consignes de sécurité
du manuel d’utilisation
de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout
risque de choc
électrique, ne pas ouvrir
le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne
possède aucun élément
réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un
professionnel qualifi é.
Attention
Pour réduire les
risques de feu et
de choc électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie, à
la moisissure, aux gouttes ou
aux éclaboussures. Ne posez
pas de récipient contenant un
liquide sur l’appareil (un vase
par exemple).
Attention
Ces consignes
de sécurité et
d’entretien sont destinées
à un personnel qualifi é.
Pour éviter tout risque de choc
électrique, n’effectuez aucune
réparation sur l’appareil qui
ne soit décrite par le manuel
d’utilisation. Les éventuelles
Quick Start Guide
réparations doivent être
effectuées uniquement par un
technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les
avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil
à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec
un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher
la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de
ventilation. Respectez les
consignes du fabricant
concernant l’installation
de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil
à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un
chauffage, une cuisinière ou
tout appareil dégageant de la
chaleur (y compris un ampli
de puissance).
9. Ne supprimez jamais la
sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises
bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente.
Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre
possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de
sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de
votre installation électrique,
faites appel à un électricien
pour effectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon
d’alimentation de telle
façon que personne ne
puisse marcher dessus et
qu’il soit protégé d’arêtes
coupantes. Assurez-vous
5
Page 4
IMPACT Series
6
que le cordon d’alimentation
est suffisamment protégé,
notamment au niveau de sa
prise électrique et de l’endroit
où il est relié à l’appareil;
cela est également valable
pour une éventuelle rallonge
électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des
appareils supplémentaires
recommandés par le fabricant.
12. Utilisez
exclusivement
des chariots,
des diables,
des
présentoirs,
des pieds et des surfaces
de travail recommandés
par le fabricant ou livrés
avec le produit. Déplacez
précautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures
en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil
de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste
inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien
de l’appareil doivent être
effectués uniquement par du
personnel qualifié. Aucun
entretien n’est nécessaire sauf
si l’appareil est endommagé
de quelque façon que ce soit
(dommages sur le cordon
d’alimentation ou la prise par
exemple), si un liquide ou un
objet a pénétré à l’intérieur
du châssis, si l’appareil a
été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne
pas correctement ou à la suite
d’une chute.
15. L’appareil doit être
connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par
mise à la terre.
16. La prise électrique ou
la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/
arrêt doit rester accessible en
permanence.
17. Mise au
rebut appropriée
de ce produit: Ce
symbole indique
qu’en accord
avec la directive
DEEE (2012/19/EU) et les lois
en vigueur dans votre pays,
ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
Ce produit doit être déposé
dans un point de collecte
agréé pour le recyclage des
déchets d’équipements
électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de
déchets pourrait avoir un
impact négatif sur
l’environnement et la santé à
cause des substances
potentiellement dangereuses
généralement associées à ces
équipements. En même
temps, votre coopération
dans la mise au rebut de ce
produit contribuera à
l’utilisation effi cace des
ressources naturelles. Pour
plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez
déposer vos déchets
d’équipements pour le
recyclage, veuillez contacter
votre mairie ou votre centre
local de collecte des déchets.
DÉNI LÉGAL
MUSIC Group ne peut être
tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être
subie par toute personne
se fi ant en partie ou en
totalité à toute description,
photographie ou affi rmation
contenue dans ce document.
Les caractéristiques,
Pour connaître les termes
et conditions de garantie
applicables, ainsi que les
informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group,
consultez le site Internet
music-group.com/warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem
Symbol
markierten Anschlü sse fü hren
so viel Spannung, dass die
Gefahr eines Stromschlags
besteht. Verwenden Sie nur
hochwertige, im Handel
erhältliche Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,3 mm
TSSteckern. Alle anderen
Installationen oder
Modifi kationen sollten nur von
qualifi ziertem Fachpersonal
ausgefü hrt werden.
Achtung
Um eine
Gefährdung durch
Stromschlag auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht
abgenommen werden.
Im Innern des Geräts
befi nden sich keine vom
Benutzer reparierbaren Teile.
Reparaturarbeiten dürfen nur
von qualifi ziertem Personal
ausgeführt werden.
Achtung
Um eine
Gefährdung durch
Feuer bzw. Stromschlag
auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt
werden noch sollten
Spritzwasser oder tropfende
Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät.
Achtung
Die Service-
Hinweise sind
nur durch qualifi ziertes
Personal zu befolgen.
Um eine Gefährdung durch
Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem
Gerät durch, die nicht in
der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualifi ziertem
Fachpersonal durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese
Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle
Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät
mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes
die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät
nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere
Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem
Fall die Sicherheitsvorrichtung
von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker
hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte.
Ein geerdeter Stecker hat
zwei Steckkontakte und
einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Steckkontakt
oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat
nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte
an einen Elektriker, damit
die Steckdose entsprechend
ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das
Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann.
Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und
an der Stelle, an der das
Netzkabel das Gerät verlässt,
auf ausreichenden Schutz.
Quick Start Guide
11. Das Gerät muss
jederzeit mit intaktem
Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der
Hauptnetzstecker oder
eine Gerätesteckdose
die Funktionseinheit zum
Abschalten sein, muss diese
immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur
Zusatzgeräte/Zubehörteile,
die laut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur
Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative,
Halter oder Tische, die vom
Hersteller benannt oder im
Lieferumfang des Geräts
enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie
vorsichtig beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination,
um Verletzungen durch
Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker
bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle
Wartungsarbeiten nur von
qualifi ziertem Service-Personal
ausführen. Eine Wartung ist
notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt
wurde (z. B. Beschädigung
des Netzkabels oder Steckers),
Gegenstände oder Flüssigkeit
in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert
oder auf den Boden
gefallen ist.
7
Page 5
IMPACT Series
8
17. Korrekte
Entsorgung
dieses Produkts:
Dieses Symbol
weist darauf hin,
das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2012/19/EU) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu
entsorgen. Dieses Produkt
sollte bei einer autorisierten
Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer
Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, die generell mit
elektrischen und
elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart
eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit
haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur
richtigen Entsorgung dieses
Produkts die effektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Für
weitere Informationen zur
Entsorgung Ihrer Geräte bei
einer Recycling-Stelle nehmen
Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
MUSIC Group übernimmt
keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos oder
Aussagen verlassen haben.
Technische Daten,
Erscheinungsbild und
andere Informationen
können ohne vorherige
Ankündigung geändert
Die geltenden
Garantiebedingungen und
zusätzliche Informationen
bezüglich der von
MUSIC Group gewährten
beschränkten Garantie
fi nden Sie online unter
music-group.com/warranty.
Instruções de
Segurança Importantes
Aviso!
Terminais
marcados com o
símbolo carregam corrente
elétrica de magnitude
sufi ciente para constituir
um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de altofalantes comercialmente
disponíveis de alta qualidade
com plugues TS de ¼" préinstalados. Todas as outras
instalações e modifi cações
devem ser efetuadas por
pessoas qualifi cadas.
Este símbolo, onde
quer que o
encontre, alerta-o
para a leitura das instruções de
manuseamento que
acompanham o equipamento.
Por favor leia o manual
de instruções.
Atenção
De forma a
diminuir o risco de
choque eléctrico, não remover
a cobertura (ou a secção de
trás). Não existem peças
substituíveis por parte do
utilizador no seu interior.
Para esse efeito recorrer a um
técnico qualifi cado.
Atenção
Para reduzir o
risco de incêndios
ou choques eléctricos o
aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à
humidade. Além disso, não
deve ser sujeito a salpicos,
nem devem ser colocados
em cima do aparelho
objectos contendo líquidos,
tais como jarras.
Atenção
Estas instruções
de operação
devem ser utilizadas, em
exclusivo, por técnicos de
assistência qualifi cados.
Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações
ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de
operação, salvo se possuir as
qualifi -cações necessárias.
Para evitar choques
eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas
instruções de operação. Só o
deverá fazer se possuir as
qualifi cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos
os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este
dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um
pano seco.
7. Não obstrua as entradas
de ventilação. Instale de
acordo com as instruções
do fabricante.
8. Não instale perto de
quaisquer fontes de calor
tais como radiadores, bocas
de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos
(incluindo amplifi cadores)
que produzam calor.
9. Não anule o objectivo
de segurança das fi chas
polarizadas ou do tipo de
ligação à terra. Uma fi cha
polarizada dispõe de duas
palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma
fi cha do tipo ligação à terra
dispõe de duas palhetas e
um terceiro dente de ligação
à terra. A palheta larga ou o
terceiro dente são fornecidos
para sua segurança. Se a
fi cha fornecida não encaixar
na sua tomada, consulte um
electricista para a substituição
da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de
alimentação de pisadelas
ou apertos, especialmente
nas fi chas, extensões, e no
local de saída da unidade.
Certifi que-se de que o cabo
eléctrico está protegido.
Verifi que particularmente nas
fi chas, nos receptáculos e
no ponto em que o cabo sai
do aparelho.
11. O aparelho tem de estar
sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de
protecção intacto.
12. Se utilizar uma fi cha
de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para
desligar a unidade de
funcionamento, esta deve
estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/
acessórios especifi cados
pelo fabricante.
14. Utilize
apenas com
o carrinho,
estrutura,
tripé,
suporte,
ou mesa especifi cados pelo
fabricante ou vendidos com
o dispositivo. Quando utilizar
um carrinho, tenha cuidado
ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo
durante as trovoadas ou
quando não for utilizado
durante longos períodos
de tempo.
16. Qualquer tipo de
reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal
qualifi cado. É necessária
uma reparação sempre
que a unidade tiver sido de
alguma forma danifi cada,
como por exemplo: no caso
do cabo de alimentação
ou fi cha se encontrarem
danifi cados; na eventualidade
de líquido ter sido derramado
ou objectos terem caído
para dentro do dispositivo;
no caso da unidade ter
estado exposta à chuva ou
à humidade; se esta não
funcionar normalmente, ou se
tiver caído.
Quick Start Guide
17. Correcta
eliminação deste
produto: este
símbolo indica
que o produto
não deve ser
eliminado juntamente com os
resíduos domésticos, segundo
a Directiva REEE (2012/19/EU)
e a legislação nacional. Este
produto deverá ser levado
para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem
de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE).
O tratamento incorrecto deste
tipo de resíduos pode ter um
eventual impacto negativo no
ambiente e na saúde humana
devido a substâncias
potencialmente perigosas que
estão geralmente associadas
aos EEE. Ao mesmo tempo, a
sua colaboração para a
eliminação correcta deste
produto irá contribuir para a
utilização efi ciente dos
recursos naturais. Para mais
informação acerca dos locais
onde poderá deixar o seu
equipamento usado para
reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais,
a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de
recolha de resíduos
domésticos.
Para obter os termos
de garantia aplicáveis e
condições e informações
adicionais a respeito
da garantia limitada do
MUSIC Group, favor
verifi car detalhes na
íntegra através do website
music-group.com/warranty.
Impact Series Hook-up
70 V / 100 V Distributed System
Sistemas Distribuidos de 70 / 100 Voltios
Systèmes Distribués 70 Volts / 100 Volts
Verteiltes 70 Volt / 100 Volt System
Sistemas Distribuídos de 70 Volt / 100 Volt
EUROCOM AX6240Z
IMPACT 35T
Low Impedance System
Sistemas de Baja Impedancia
Systèmes à Basse Impédance
Niederohmiges System
Sistemas de Baixa Impedância
EUROCOM AX6240
Wire connections are made to wall bracket
Las conexiones de los cables son realizadas a
través de jaciones de pared
Les connexions électriques se font
directement dans l’attache murale
Die Kabel werden an die
Wandhalterung angeschlossen
Conexões de cabos são feitas ao suporte
de parede
Page 7
IMPACT Series
12
Impact Series Getting StartedImpact Series Puesta en Marcha
Quick Start Guide
13
Electrical Connections
Electrical connections to
Impact loudspeakers are
provided as an integral
part of the adjustable wall
bracket supplied with each
loudspeaker. Follow the
details shown in the Rigging
Instructions section of
this guide.
70 Volt / 100 Volt Line
Distributed Systems
Impact series loudspeakers
are designed for use
in 70 Volt or 100 Volt
distributed systems.
1. Connect loudspeakers
to a suitable distribution
amplifi er, making sure
that the maximum sum
of the loudspeakers’
transformer taps does not
exceed the distribution
amplifi er’s rated
power output.
2. Adjust the individual
loudspeakers’ voltage
tap selector to provide
the appropriate
loudness level.
7.5
100V
60
30
15
70V
15
30
60
Low-Impedance Systems
When used as part of a
low impedance system,
Impact loudspeakers require
only one amplifi er channel
for correct operation.
The frequency splitting
between the LF driver and
the HF driver is accomplished
by the internal passive
crossover network built into
each enclosure.
1. Connect the loudspeaker
to a suitable amplifi er,
making sure the
overall impedance
is not lower than the
minimum recommended
load impedance of
the amplifi er.
2. Select the low impedance
setting on the voltage tap
selector on the bottom of
the cabinet. (This is
labeled 8
Ω or 16 Ω,
depending on your
loudspeaker model.)
7.5
15
100V
30
30
60
70V
6ȍ
1
15
1
6ȍ
60
Conexiones Eléctricas
Las conexiones eléctricas
para los altavoces Impact
vienen integradas en la
fi jación ajustable de pared
que se incluye con cada uno
de estos altavoces. Siga los
pasos que aparecen en la
sección de Instrucciones de
anclaje de este manual.
Sistemas Distribuidos de
Línea de 70 / 100 Voltios
Los altavoces Impact
series han sido diseñados
para ser usados en
sistemas distribuidos de
70 ó 100 voltios.
1. Conecte estos altavoces
a un amplifi cador de
distribución adecuado,
asegurándose de que la
suma máxima de las fases
de transformador de
los altavoces no supere
la potencia de salida
media del amplifi cador
de distribución.
2. Ajuste el selector de fase
de voltaje de cada uno de
los altavoces individuales
para conseguir el nivel de
volumen que quiera.
7.5
100V
6
0
30
15
15
0V
7
30
60
Sistemas de
baja Impedancia
Cuando los use como parte
de un sistema de baja
impedancia, los altavoces
Impact solo necesitarán un
canal de amplifi cador para
su correcto funcionamiento.
La división de frecuencia
entre el cabezal de agudos
y graves se consigue por
medio de la red crossover
pasiva interna de la que
dispone cada uno de
estos recintos.
1. Conecte el altavoz a un
amplifi cador adecuado,
asegurándose de que
la impedancia total
no sea inferior a la
impedancia de carga
mínima recomendada del
amplifi cador.
2. Elija el ajuste de baja
impedancia con el
selector de fase de voltaje
de la parte inferior del
recinto. (Viene marcada
como 8 Ω ó 16 Ω,
dependiendo de modelo
de su altavoz).
7.5
15
3
100V
30
0
60
70V
16ȍ
15
16ȍ
60
Page 8
IMPACT Series
14
Série Impact : Mise en ŒuvreImpact-Serie Erste Schritte
Quick Start Guide
15
Connexions Électriques
Les connexions électriques
des enceintes Impact sont
directement intégrées
au système d’attache
mural ajustable fourni
avec chaque enceinte.
Consultez la section
Instructions de Montage de
ce mode d’emploi.
Systèmes Distribués en
Ligne 70 Volts / 100 Volts
Les enceintes de la série
Impact ont été conçues
pour être utilisées dans des
systèmes distribués de 70 ou
100 Volts.
1. Connectez les enceintes
à un ampli de distribution
adapté en vous assurant
que la somme de la sortie
des transformateurs des
enceintes n’excède pas
la puissance nominale
de l’ampli.
2. Réglez la puissance de
chaque enceinte à l’aide
du sélecteur pour obtenir
le volume souhaité.
7.5
100V
60
30
15
70V
15
30
60
Systèmes à
Basse Impédance
Lorsque vous utilisez les
enceintes Impact dans un
système à basse impédance,
un seul canal d’amplifi cation
est nécessaire. La séparation
des fréquences entre les
haut-parleurs basses et
hautes fréquences est
effectuée par le fi ltre
répartiteur passif intégré
à l’enceinte.
1. Connectez l’enceinte à
un amplifi cateur adapté
en vous assurant que
l’impédance totale
n’est pas plus basse
que l’impédance
recommandée de l’ampli.
2. Sélectionnez le réglage
d’impédance basse avec
le sélecteur situé sous
l’enceinte. (Correspond à
l’indication 8 Ω ou 16 Ω,
en fonction du modèle de
votre enceinte.)
7.5
15
100V
30
30
60
70V
6ȍ
1
15
1
6ȍ
60
Elektrische Anschlüsse
Die elektrischen Anschlüsse
für die Impact-Lautsprecher
sind ein integraler
Bestandteil der justierbaren
Wandhalterung, die mit
jedem Lautsprecher geliefert
wird. Die Details sind in
den Rigging-Anleitungen
dieses SchnellstartLeitfadens beschrieben.
Verteilte 70 Volt / 100 Volt
Leitungssysteme
Die Lautsprecher der ImpactSerie sind für den Einsatz in
verteilten 70 oder 100 Volt
Systemen konzipiert.
1. Verbinden Sie die
Lautsprecher mit
einem geeigneten
Verteilerverstärker
und achten Sie darauf,
dass die maximale
Summe der Trafo-Abgriffe
der Lautsprecher nicht die
Nenn-Ausgangsleistung
des Verteilerverstärkers
übersteigt.
2. Stellen Sie die
SpannungsabgriffWahlschalter der
einzelnen Lautsprecher so
ein, dass die gewünschte
Lautstärke erzielt wird.
Niederohmige Systeme
Beim Einsatz in einem
Niederohm-System
benötigen ImpactLautsprecher für den
korrekten Betrieb nur
einen Verstärkerkanal.
Die Frequenztrennung
zwischen LF-Treiber und
HF-Treiber erfolgt durch das
in jedes Gehäuse integrierte
passive Crossover-Netzwerk.
1. Verbinden Sie den
Lautsprecher mit einem
geeigneten Verstärker
und achten Sie darauf,
dass die Gesamtimpedanz
nicht niedriger ist als
die für den Verstärker
empfohlene MindestLastimpedanz.
2. Wählen Sie mit dem
SpannungsabgriffWahlschalter auf der
Gehäuse-Unterseite die
Niederohm-Einstellung
(abhängig vom
Lautsprechermodell ist
dies 8 Ω oder 16 Ω).
7.5
1
5
100V
30
30
60
70V
16ȍ
15
16ȍ
60
0
30
15
15
V
70V
30
60
7.5
100
6
Page 9
IMPACT Series
16
Impact Series Primeiros Passos
Quick Start Guide
17
Conexões Elétricas
Conexões elétricas dos
alto-falantes Impact são
fornecidas como parte
integral do suporte
de parede ajustável
fornecido com cada altofalante. Siga os detalhes
apresentados na sessão
Instruções de Armação
deste manual.
Sistemas Distribuídos de
70 Volt / 100 Volt
Os alto-falantes Impact
series são projetados para
serem usados em sistemas
distribuídos de 70 Volt ou
100 Volt.
1. Conecte alto-falantes
a um amplifi cador de
distribuição apropriado,
certifi cando-se de
que a soma máxima
dos transformadores
comutadores dos altofalantes não exceda
a saída de potência
nominal do amplifi cador
de distribuição.
2. Ajuste o seletor de
comutador de voltagem
dos alto-falantes
para que o mesmo
forneça um nível de
volume apropriado.
7.5
100V
60
30
15
70V
15
30
60
Sistemas de
Baixa Impedância
When used as part of a
low impedance system,
Impact loudspeakers
require only one amplifi er
channel for correct
operation. The frequency
splitting between the LF
driver and the HF driver is
accomplished by the internal
passive crossover network
built into each enclosure.
Quando usados como parte
de um sistema de baixa
impedância, os alto-falantes
Impact só necessitam de
um canal de amplifi cador
para ter operação adequada.
O divisão de frequência
entre o driver LF e o driver
HF é feita pela rede de
crossover passiva interna
embutida em cada caixa.
1. Conecte o altofalante a um
amplifi cador apropriado,
certifi cando-se de que
a impedância geral não
seja mais baixa do que
a impedância de carga
recomendada mínima
para o amplifi cador.
2. Selecione o ajuste de
impedância baixa no
seletor de derivação de
tensão na parte inferior
da caixa (ele é rotulado
com 8 Ω ou 16 Ω,
dependendo do seu
modelo de alto-falante.)
7.5
1
5
3
100V
30
0
60
0V
7
16ȍ
15
16ȍ
60
Page 10
IMPACT Series
18
Impact Series Rigging Instructions
Quick Start Guide
19
Installing the Loudspeaker
with the Supplied
Wall Bracket
The loudspeaker
connections are provided
as an integral part of the
supplied WB-5 wall bracket.
1. Site the bracket on to
the mounting surface,
making sure there is
suffi cient free travel
vertically and horizontally
to allow full angular
adjustment of the
loudspeaker, and feed
the speaker cables
through the main bracket
assembly from the rear.
2. Fix the wall bracket
securely to the mounting
surface using appropriate
fi xings. The correct hole
spacing and bracket
orientation are
shown here:
73 mm [2.9"]
97 mm
[3.8"]
3. Terminate the speaker
cable by stripping to
length and connecting
to the bracket assembly,
ensuring correct polarity.
The right terminal is
positive (+ve) and the left
terminal is negative (-ve).
4. Offer the loudspeaker
up to the bracket
and lock into place
with a downward
motion. This action
automatically closes the
electrical connections.
5. Angle the loudspeaker
as required and lock the
bracket using the 5 mm
hex key provided.
Installing the Loudspeaker
with other Wall Brackets
When installing Impact
loudspeakers with
Turbosound CB-10
or WB-10 brackets,
or OmniMount brackets,
you will need to terminate
the cables directly at the
loudspeaker terminal
as shown.
+ve
-
ve
NOTE: Impact series
loudspeakers with the
“R” designation are
constructed for outdoor use.
However, care should still
be taken when installing
these “R” loudspeakers
outdoors in coastal areas
with high salinity and
extreme temperature
variations, as well as
high humidity and UV
light exposure.
Loudspeakers must
always be mounted with a
downward angle.
Do not allow loudspeakers
to become fully immersed
in water at any time.
Routine inspection and
maintenance programs
must be carried out on a
regular basis and parts
replaced as necessary
to provide continued
satisfactory performance.
LOUDSPEAKER MOUNTING
INSTRUCTIONS –
FOR QUALIFIED
PERSONNEL ONLY
This loudspeaker system
may be permanently
installed by qualifi ed
personnel, using approved
methods and materials.
Improper installation can
pose serious risk of injury
or death. Please read
these instructions in
their entirety before
attempting installation.
Permanent installation
may only be attempted
by persons licensed and
qualifi ed by appropriate
authorities governing
the installation location.
Installers are to employ
only original parts,
brackets, fasteners and
suspension accessories
or properly rated and
certifi ed components from
third parties. Replace any
missing parts by contacting
the authorized Reseller or
Distributor in your region.
Clarify all local requirements
and obtain necessary
approvals and permits
before commencing work.
When selecting a location
for the loudspeaker to be
installed ensure that all
mechanical, acoustic and
safety considerations are
observed. Ensure that
the structure is capable
of supporting the load
and that all hardware is
rated accordingly with
ample safety factor. Do not
suspend loudspeaker over
areas of public circulation
or where failure of the
suspension system can
cause bodily or property
damage. Inspect suspension
hardware regularly to
ensure integrity.
Loudspeakers radiate a
magnetic fi eld, even when
they are not in use.
This magnetic fi eld may
cause interference with
other devices such as
computers, magnetic
media and certain types of
video monitors. Maintain a
spacing of 2 meters
between the loudspeaker
and any such devices to
prevent interference.
MUSIC Group, its affi liates
and representatives shall not
be liable for any property
damage or personal
injury arising from the
improper installation, use or
maintenance of this product.
Page 11
IMPACT Series
20
Instrucciones de Anclaje de sus Impact Series
Quick Start Guide
21
Instalación del Altavoz con
la Fijación de Pared Incluida
Las conexiones del altavoz
vienen integradas en la
fi jación de pared WB-5
incluida con el altavoz.
1. Coloque la fi jación en la
superfi cie de montaje,
asegurándose de dejar el
sufi ciente recorrido tanto
vertical como horizontal
como para realizar un
correcto ajuste del ángulo
del altavoz y pase los
cables de altavoz a través
de la parte trasera de
la fi jación.
2. Atornille la fi jación de
forma segura a la
superfi cie de montaje
usando para ello los
tornillos y tacos
adecuados.
A continuación le
mostramos cuál es la
separación de agujeros
adecuada, así como la
orientación de la fi jación:
73 mm [2.9"]
97 mm
[3.8"]
3. Termine el cable del
altavoz pelando la parte
necesaria y conectándolo
a la tomas de la
fi jación, asegurándose
de conectarlo con la
polaridad correcta.
El terminal derecho es
positivo (+ve) mientras
que el izquierdo es
negativo (-ve).
4. Coloque el altavoz justo
encima del soporte y
fíjelo en su posición con
un suave movimiento
hacia abajo por las guías.
Este movimiento hará que
las conexiones eléctricas
queden automáticamente
hechas entre la fi jación y
el altavoz.
5. Oriente el altavoz de
la forma adecuada y
asegure la posición de la
fi jación usando la llave
hexagonal (llave Allen)
de 5 mm incluida.
Instalación de Este
Altavoz con Otras
Fijaciones de Pared
Cuando instale los altavoces
Impact con fi jaciones
Turbosound CB-10 ó WB-10,
o con fi jaciones OmniMount,
deberá conectar los cables
directamente en la terminal
del altavoz de la
siguiente forma.
+ve
-
ve
NOTA: Los altavoces Impact
series que aparezcan
indicados con una “R” han
sido diseñados para su uso
en exteriores. No obstante,
debe seguir teniendo
cuidado al instalar estos
altavoces tipo “R” en zonas
de playa sujetas a altos
niveles de salinidad y a
variaciones de temperatura
extremas, así como a
elevados porcentaje de
humedad y niveles UV.
Los altavoces siempre deben
ser montados orientados
hacia abajo.
No permita que los altavoces
queden en ningún momento
totalmente sumergidos en
el agua.
Debe realizar inspecciones
rutinarias de forma regular
y sustituir las piezas que
sean necesarias de cada
a mantener un nivel de
rendimiento y seguridad
continuados satisfactorios.
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE DEL RECINTO –
ÚNICAMENTE PARA
PERSONAL CUALIFICADO
Este recinto acústico debe
ser instalado de forma
permanente únicamente
por personal cualifi cado,
usando métodos y piezas
aprobadas y certifi cadas
para tal fi n. Una instalación
adecuada puede suponer
un riesgo importante
de daños o incluso la
muerte. Lea cuidadosa
y completamente estas
instrucciones antes de
realizar la instalación.
Una instalación fi ja solo
puede ser realizada por
personas que dispongan de
la cualifi cación adecuada
y de la autorización y
certifi cación ofi cial adecuada
para tal fi n. El instalador
deberá usar solo piezas,
abrazaderas, fi jaciones y
accesorios de suspensión
originales o aquellos
componentes de otros
fabricantes que hayan sido
certifi cados y aprobados
expresamente para este
fi n. Si debe sustituir
cualquier pieza extraviada
o deteriorada, póngase en
contacto con el distribuidor
o mayorista ofi cial de su país
o región. Antes de realizar
cualquier tipo de instalación,
obtenga todos los permisos
y certifi caciones legales
necesarias para ello.
A la hora de elegir una
ubicación para este recinto
acústico, asegúrese de que
dicha ubicación cumpla con
todas las consideraciones
y precauciones mecánicas,
acústicas y de seguridad.
Asegúrese de que la
estructura sea capaz de
soportar la carga y de que
todas las piezas usadas
para el montaje dispongan
de un factor de seguridad
sufi cientemente amplio
para la instalación a realizar.
Nunca coloque este recinto
suspendido sobre zonas de
libre circulación de la gente
o en aquellos lugares en
los que un fallo del sistema
de suspensión pueda
entrañar un riesgo de daños
personales o materiales.
Compruebe el sistema
de suspensión de forma
periódica para asegurarse de
su integridad.
Los altavoces emiten
un campo magnético,
incluso cuando no los
utilice. Este campo
magnético puede llegar a
producir interferencias en
dispositivos tales como
ordenadores, soportes
magnéticos y algunos
tipos de monitores de
video. Deje un espacio de
al menos 2 metros entre
este recinto y cualquier tipo
de dispositivo para evitar
posibles interferencias.
MUSIC Group, sus afi liados
y distribuidores no son
responsables en ningún
caso de cualquier daño
personal o material que
se pueda producir por
una instalación, uso o
mantenimiento inadecuados
de este producto.
Page 12
IMPACT Series
22
Série Impact : Instructions de Montage
Quick Start Guide
23
Installer L’enceinte Avec
L’attache Murale Fournie
Les connexions électriques
des enceintes sont
directement intégrées à
l’attache mural WB-5 fournie.
1. Placez l’attache sur la
surface de montage
en vous assurant que
l’espace est suffi sant
pour permettre de régler
l’angle d’orientation de
l’enceinte verticalement
et horizontalement.
Passez les câbles de
l’enceinte par l’arrière
de l’attache.
2. Fixez l’attache murale à la
surface de montage en
utilisant un système de
fi xation adapté.
L’espacement des trous et
l’orientation de l’attache
doivent être réalisés
comme indiqué :
73 mm [2.9"]
97 mm
[3.8"]
3. Dénudez les câbles et
connectez-les au système
d’attache en vérifi ant bien
la polarité. Le terminal
de droite est positif (+ve)
et celui de gauche est
négatif (-ve).
4. Placez l’enceinte au
niveau de l’attache puis
verrouillez-la en
l’abaissant sur l’attache.
Cette action
permet d’effectuer
automatiquement
toutes les
connexions électriques.
5. Orientez l’enceinte
comme nécessaire puis
serrez l’attache à l’aide
de la clé hexagonale de
5 mm fournie.
Installer L’enceinte
Avec un Autre Système
D’attache Murale
Si vous intallez les enceintes
Impacte avec des attaches
Turbosound CB-10 ou WB-10,
ou OmniMount, vous devez
connecter les câbles
directement au terminal de
l’enceinte comme indiqué.
+ve
-
ve
REMARQUE : Les modèles
d’enceintes de la série
Impact dont le nom contient
un “R” sont conçus pour
être utilisés à l’extérieur.
Cependant, faites preuve
d’attentions particulières
si vous installez ces
enceintes “R” dans une
région où elles peuvent
être exposées à une salinité
importante, des variations
de température extrêmes,
un taux d’humidité élevé
ou à des rayons UV de
manière prolongée.
Les enceintes doivent
toujours être montées avec
une inclinaison vers le bas.
Les enceintes ne doivent
jamais être complètement
immergées dans l’eau.
Les enceintes doivent être
régulièrement inspectées
et entretenues et les pièces
doivent être remplacées si
nécessaire pour fournir des
performances satisfaisantes.
CONSIGNES DE MONTAGE
DE L’ENCEINTE – POUR
PERSONNEL QUALIFIÉ
UNIQUEMENT
Ce système d’enceintes
peut être installé de
manière permanente par
un personnel qualifi é
utilisant des méthodes et
matériaux homologués.
Une installation nonconforme peut occasionner
des risques sérieux de
blessure ou de mort.
Veuillez lire ces instructions
dans leur intégralité avant de
procéder à l’installation.
L’installation permanente
peut être effectuée
uniquement par des
personnes qualifi ées et
certifi ées par les autorités
responsables du lieu de
l’installation. L’installateur
doit utiliser uniquement
les pièces, supports,
fi xations et accessoires
de suspensions d’origine
ou des pièces d’autres
constructeurs équivalentes
et certifi ées. Remplacez
toute pièce manquante en
contactant le revendeur ou
distributeur agréé de votre
région. Veillez à répondre
à toutes les exigences
locales et à obtenir tous
les permis ou autorisations
nécessaires avant de
débuter l’installation.
Lorsque vous choisissez
le lieu d’installation de
l’enceinte, veillez à ce que
toutes les considérations
mécaniques, acoustiques
et de sécurité soient
respectées. Assurez-vous
que la structure puisse
supporter la charge et que le
matériel utilisé soit conforme
à toutes les normes de
sécurité. Ne suspendez pas
d’enceinte au-dessus d’une
zone de passage ou où une
défaillance du système
de suspension pourrait
occasionner des dommages
corporels ou matériels.
Vérifi ez régulièrement l’état
du système de suspension.
Les enceintes produisent
un champ magnétique
même lorsqu’elles ne sont
pas utilisées. Ce champ
magnétique peut causer
des interférences avec
d’autres appareils comme
les ordinateurs, supports
de stockage magnétiques et
certains types de moniteurs
vidéo. Conservez une
distance de 2 mètres entre
l’enceinte et de tels appareils
pour éviter les interférences.
MUSIC Group, ses affi liés
et représentants ne
peuvent pas être tenus
pour responsables pour
tout dommage matériel ou
blessure corporelle résultant
d’une installation, utilisation
ou entretien non-conforme
de ce produit.
Page 13
IMPACT Series
24
Impact-Serie Rigging-Anleitungen
Quick Start Guide
25
Lautsprecher mit
der Mitgelieferten
Wandhalterung Installieren
Die LautsprecherAnschlüsse sind in die
mitgelieferte WB-5
Wandhalterung integriert.
1. Positionieren Sie die
Halterung auf der
Montage-Oberfl äche und
achten Sie darauf, dass in
vertikaler und horizontaler
Richtung ausreichend
Freiraum bleibt, um den
Lautsprecher ungehindert
abzuwinkeln. Schließen
Sie die Lautsprecherkabel
durch die Rückseite
der HalterungsHauptgruppe an.
2. Fixieren Sie die
Wandhalterung mit den
geeigneten Befestigungen
sicher auf der MontageOberfl äche. Die korrekten
Lochabstände und die
Ausrichtung der
Halterung sehen Sie hier:
73 mm [2.9"]
97 mm
[3.8"]
3. Terminieren Sie das
Lautsprecherkabel,
indem Sie die
entsprechende Länge
abisolieren und es an
die Halterungsgruppe
anschließen, wobei Sie
auf die korrekte Polarität
achten. Der rechte
Anschluss ist positiv
(+) und der linke
Anschluss negativ (-).
4. Heben Sie den
Lautsprecher vor die
Halterung und setzen Sie
ihn mit einer
Abwärtsbewegung fest
an seinen Platz.
Dadurch werden die
elektrischen Anschlüsse
automatisch hergestellt.
5. Winkeln Sie den
Lautsprecher nach Bedarf
ab und arretieren Sie
die Halterung mit dem
mitgelieferten 5 mm
Innensechskantschlüssel.
Lautsprecher mit Anderen
Wandhalterungen
Installieren
Wenn Sie ImpactLautsprecher mit den
Halterungen Turbosound
CB -10, WB -10 ode r
OmniMount installieren,
müssen Sie die Kabel direkt
am Lautsprecher-Anschluss
befestigen – siehe unten.
+ve
-
ve
HINWEIS: Lautsprecher
der Impact-Serie mit der
Kennzeichnung “R” sind für
Einsätze im Freien geeignet.
Gehen Sie dennoch
vorsichtig vor, wenn Sie
diese “R” Lautsprecher in
Küstengebieten mit hohem
Salzgehalt, extremen
Temperaturschwankungen,
hoher Luftfeuchtigkeit und
UV-Lichtbestrahlung im
Freien installieren.
Die Lautsprecher
müssen immer in
einem Abwärtswinkel
montiert werden.
Die Lautsprecher dürfen
nie vollständig ins Wasser
getaucht werden.
Routine-Überprüfungen
und Wartungsprogramme
müssen regelmäßig
durchgeführt und Teile
nötigenfalls ersetzt werden,
um einen fortlaufenden,
zufriedenstellenden Betrieb
zu gewährleisten.
ANLEITUNGEN FÜR DIE
LAUTSPRECHERMONTAGE –
NUR FÜR QUALIFIZIERTE
FACHKRÄFTE
Dieses Lautsprechersystem
darf von qualifi zierten
Fachkräften mit den
bewährten Verfahren und
Materialien fest installiert
werden. Unsachgemäße
Installationen können zu
Verletzungen und tödlichen
Unfällen führen. Lesen Sie
diese Anleitungen bitte
vollständig, bevor Sie mit
der Installation beginnen.
Festinstallationen
dürfen nur von Personen
ausgeführt werden, die von
der entsprechenden und
für den Installationsort
zuständigen Behörde
lizenziert und zugelassen
wurden. Die Installateure
dürfen nur originale Bauteile,
Halterungen, Befestigungen
und Aufhängungszubehör
oder korrekt bewertete und
zertifi zierte Bauteile von
Drittanbietern verwenden.
Um fehlende Bauteile zu
ersetzen, kontaktieren
Sie den autorisierten
Wiederverkäufer oder den
Vertrieb Ihres Gebiets.
Klären Sie alle lokalen
Vorgaben und holen Sie die
notwendigen Freigaben und
Genehmigungen ein, bevor
Sie mit der Arbeit beginnen.
Stellen Sie bei der Wahl
eines Installationsorts für
den Lautsprecher sicher,
dass alle mechanischen,
akustischen und
sicherheitsrelevanten
Überlegungen berücksichtigt
wurden. Achten Sie darauf,
dass die Gebäudestruktur
die Last tragen kann und
dass die gesamte Hardware
entsprechend bewertet ist
und über einen großzügigen
Sicherheitsfaktor verfügt.
Hängen Sie die Lautsprecher
nicht über Bereichen auf,
in denen sich Personen
bewegen oder Fehler am
Aufhängungssystem zu
körperlichen und materiellen
Schäden führen können.
Untersuchen Sie die
Aufhängungshardware
regelmäßig, um ihre
Unversehrtheit
sicherzustellen.
Lautsprecher erzeugen
auch bei Inaktivität ein
Magnetfeld, das bei anderen
Geräten wie Computern,
magnetischen Medien und
bestimmten Bildschirmtypen
Störungen verursachen
kann. Halten Sie daher
zwischen diesen Geräten
und den Lautsprechern
einen Sicherheitsabstand
von 2 Metern ein.
MUSIC Group,
ihre angeschlossenen
Unternehmen und Vertreter
übernehmen keine Haftung
für Beschädigungen am
Besitz oder Verletzungen,
die durch falschen Einbau,
falschen Betrieb oder falsche
Wartung des Produkts
verursacht wurden.
Page 14
IMPACT Series
26
Instruções de Armação do Impact Series
Quick Start Guide
27
Instalação do AltoFalante com Suporte de
Parede Fornecido
As conexões do alto-falante
são fornecidas como parte
integral do suporte de
parede WB-5 fornecido.
1. Posicione o suporte na
superfície de montagem,
certifi cando-se que haja
sufi ciente espaço para
movimento vertical e
horizontal, de forma a
permitir o ajuste angular
total do alto-falante,
e alimentar os cabos do
alto-falante através da
montagem de suporte
principal da traseira.
2. Prenda o suporte de
parede fi rmemente à
superfície de
montagem usando
fi xações adequadas.
O espaçamento de furos
correto e a orientação
do suporte estão
demonstrados aqui:
73 mm [2.9"]
97 mm
[3.8"]
3. Faça a terminação
do cabo do altofalante, descascando
no comprimento
e conectando a
montagem do suporte,
certifi cando-se de que a
polaridade esteja correta.
O terminal direito é
positivo (+ve) e o terminal
esquerdo é negativo (-ve).
4. Conecte o alto-falante ao
suporte e trave-o com um
movimento forçando para
baixo. Esta ação fecha as
conexões elétricas
automaticamente.
5. Angule o alto-falante
conforme necessário e
trave o suporte usando
a chave sextavada de
5 mm fornecida.
Instalação de Alto-Falantes
com Outros Suportes
de Parede
Quando instalar alto-falantes
Impact com Turbosound
CB-10 ou suportes WB-10,
ou suportes OmniMount,
é necessário fazer a
terminação dos cabos
diretamente no terminal
de alto-falantes
conforme demonstrado.
+ve
-
ve
NOTA: Os alto-falantes Impact
series com a designação
“R” são fabricados para uso
em ambientes externos.
No entanto, ainda assim
deve-se tomar cuidado ao se
instalar esses alto-falantes
“R” em ambientes externos
em áreas costeiras com alto
nível de salinidade e variações
de temperatura extrema,
assim como umidade alta e
exposição a luz UV.
Os alto-falantes devem
ser montados com ângulo
para baixo.
Nunca permita que os altofalantes fi quem imersos
em água.
Programas de inspeção
rotineira e manutenção
devem ser feitos
regularmente e peças devem
ser substituídas conforme
necessário para que o
desempenho satisfatório
seja contínuo.
INSTRUÇÕES DE
MONTAGEM DO ALTOFALANTE – APENAS PARA
PESSOAL QUALIFICADO
O sistema de alto-falantes
pode ser instalado
permanentemente por
pessoal qualifi cado,
usando métodos e materiais
aprovados. Instalação
inadequada pode oferecer
riscos sérios de ferimento ou
de morte. Favor, ler todas as
instruções antes de tentar
fazer a instalação.
A instalação permanente
só pode ser feita por
pessoas licenciadas e
qualifi cadas por autoridades
que governam o local de
instalação. Os instaladores
devem usar somente
peças, suportes, presilhas
e acessórios de suspensão
originais ou componentes
adequadamente
classifi cados e certifi cados
por terceiros. Para substituir
peças que estejam faltando,
entre em contato com um
revendedor ou distribuidor
autorizado da sua região.
Tome conhecimento de
todos os requisitos locais
e obtenha as aprovações e
licenças necessárias antes
de iniciar o trabalho.
Quando selecionar um
local para o alto-falante ser
instalado certifi que-se de
que todas as considerações
mecânicas, acústicas e de
segurança sejam seguidas.
Certifi que-se de que a
estrutura seja capaz de
suportar a carga e que
todas as ferragens sejam
classifi cadas de acordo
com um fator de segurança
amplo. Não suspenda
o alto-falante em áreas
de circulação pública ou
onde falhas no sistema
de suspensão possam
causar danos corporais ou
à propriedade. Inspecione
as ferragens de suspensão
regularmente para garantir
sua integridade.
Alto-falantes irradiam
um campo magnético,
mesmo quando não estão
sendo usados. Este campo
magnético pode causar
interferências em outros
aparelhos tais como
computadores, mídia
magnética e certos tipos
de monitores de vídeo.
Mantenha um espaçamento
de 2 metros entre o altofalante e todos aparelhos do
tipo para evitar interferência.
O MUSIC Group,
seus afi liados e
representantes não são
responsáveis por danos à
propriedade ou ferimentos
pessoais que possam
ocorrer devido à instalação,
uso, ou manutenção
inadequada deste produto.
Page 15
IMPACT Series
28
Specifi cations
TCI53-TR (WH)TCI52-TR (WH)TCI32-TR (WH)
System
Frequency response
Nominal dispersion100° H x 70° V @ -6 dB points
Power Handling (IEC)
Passive
100 V line120, 60, 3 0 W continuous60, 30, 15 W continuous30, 15, 7.5 W continuous
70 V line
Sensitivity90 dB (1 W @ 1 m)88 dB (1 W @ 1 m)
Maximum SPL
Passive
100 V line117, 114, 111 dB peak114, 111, 108 dB peak109, 106, 103 dB peak
70 V line117, 114, 111, 105 dB peak114, 111, 108, 105 dB peak 109, 106, 103, 100 dB peak
Impedance8 Ω16 Ω
Components
Enclosure
ConnectorsScrew terminal block
WiringInput +VE, -VE
Dimensions HWD
Net weight5.0 kg (11.0 lbs)3.5 kg (7.7 lbs)2.8 kg (6. 2 lbs)
your new MUSIC Group equipment
right after you purchase it by visiting
turbosound.com. Registering your
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and effi ciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your
MUSIC Group Authorized Reseller not
be located in your vicinity, you may
contact the MUSIC Group Authorized
Fulfi ller for your country listed under
“Support” at turbosound. com.
Should your country not be listed,
please check if your problem can be
dealt with by our “Online Support”
which may also be found under
“Support” at turbosound. com.
Alternatively, please submit an online
warranty claim at turbosound.com
BEFORE returning the product.
Aspectos importantes
1. Registro online.
Le recomendamos que registre su
nuevo aparato MUSIC Group justo
después de su compra accediendo
a la página web turbosound.com.
El registro de su compra a través
de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además, aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, si es aplicable
en su caso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSIC Group
en las inmediaciones, puede
ponerse en contacto con el
distribuidor MUSIC Group de su país,
que encontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página web
turbosound.com. En caso de que
su país no aparezca en ese listado,
acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro
del apartado “Support” de nuestra
página web) y compruebe si su
problema aparece descrito y
solucionado allí. De forma alternativa,
envíenos a través de la página web
una solicitud online de soporte
en periodo de garantía ANTES de
devolvernos el aparato.
Informations
importantes
1. Enregistrez-vous en ligne.
Prenez le temps d’enregistrer votre
produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet
turbosound.com. Le fait d’enregistrer
le produit en ligne nous permet
de gérer les réparations plus
rapidement et plus effi cacement.
Prenez également le temps de
lire les termes et conditions de
notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSIC Group
près de chez vous, contactez
le distributeur MUSIC Group de
votre pays : consultez la liste des
distributeurs de votre pays dans la
page “Support” de notre site Internet
turbosound.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre
votre problème avec notre “aide en
ligne” que vous trouverez également
dans la section “Support” du site
behringer. com. Vous pouvez également
nous faire parvenir directement votre
demande de réparation sous garantie
par Internet sur le site behringer. com
AVANT de nous renvoyer le produit.
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren.
Bitte registrieren Sie Ihr neues
MUSIC Group-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website turbosound.com.
Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular
registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und
effi zienter bearbeiten. Lesen Sie bitte
auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein
MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe
befi nden, können Sie den MUSIC Group
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
der auf behringer. com unter „Support“
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online
Support“ gelöst werden kann, den Sie
ebenfalls auf turbosound.com unter
„Support“ fi nden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer. com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Por favor,
registre seu novo equipamento
MUSIC Group logo após a compra
visitando o site turbosound.com
Registrar sua compra usando
nosso simples formulário online nos
ajuda a processar seus pedidos
de reparos com maior rapidez e
efi ciência. Além disso, leia nossos
termos e condições de garantia,
caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor MUSIC Group não
esteja localizado nas proximidades,
você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado
abaixo de “Suporte” em behringer. com.
Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser
resolvido com o nosso “Suporte Online”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em turbosound.com.
Alternativamente, favor enviar uma
solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução
do produto.
Page 17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.