Turbosound MC12-P Quick Start Guide [pl]

Skrócona instrukcja obsługi
MANCHESTER Series
MC12- P
Full Size 12" Point Source Asymmetrical Element for Install and Touring
MC12-P-SB
Swivel Bracket for MC12-P Loudspeakers
MC12- P-YB
Yoke Bracket for MC12-P Loudspeakers
Stand Adapter for Turbosound Yoke Brackets to 35mm Speaker Stands
TQ-FB
Fly Bar for TQ and MC12-P Series Loudspeakers
V 0.0
2 MANCHESTER Series Skrócona instrukcja obsługi 3
Ważne informacje o bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie
suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
10. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów.
W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
11. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Witamy
Dziękujemy za wybór głośnika Turbosound do swoich zastosowań. Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji na temat tego lub dowolnego innego produktu, prosimy odwiedzić naszą stronę internetową: turbosound.com
Odpakowywanie głośnika
Po odpakowaniu produktu prosimy o dokładne obejrzenie, czy nie występują na nim uszkodzenia. Jeśli zauważysz uszkodzenia, prosimy natychmiast poinformować dystrybutora. Jakiekolwiek kroki zostaną podjęte jedynie na Twój wniosek jako odbiorcy. Prosimy zachować całość opakowania na wypadek zwrotu.
O tym poradniku szybkiego startu
Ten poradnik opisuje szczegóły głośnika MC12-P i demonstruje różne opcje akcesoriów, jak belka podwieszana TQ-FB, uchwyt MC12-P-YB, przegub MC12-P-SB oraz montaż wysięgnika SA-35, gotowe do instalacji pionowej lub przez zawieszenie. Należy używać tych instrukcji tylko wraz z tymi komponentami.
Opcjonalne komponenty montażu (belka podwieszana TQ-FB, uchwyt MC12-P-YB, przegub MC12-P-SB, montaż wysięgnika SA-35) powinny być używane jedynie wraz z głośnikami Turbosound MC12-P, jak opisano w tym poradniku szybkiego startu.
Te instrukcje nie demonstrują szczegółów związanych z zewnętrznym sprzętem do podnoszenia ani szczegółów bezpiecznych procedur podnoszenia czy instalacji.
Posiadanie tych instrukcji oraz procedur nie oznacza zezwolenia na ich użycie.
Bezpieczeństwo ogólne
Obsługa tego produktu jako część zawieszonego systemu, w przypadku niepoprawnego lub niedokładnego montażu, może potencjalnie narazić osoby na poważne zagrożenie zdrowia, a nawet życia. Co więcej, prosimy się upewnić, że warunki elektryczne, mechaniczne oraz akustyczne zostaną skonsultowane z wykwalikowanym i uprawnionym (przez organy regionalne lub krajowe) personelem przed jakimkolwiek montażem.
Montaż oraz instalacja powinny być wykonywane jedynie przez wykwalikowany oraz autoryzowany personel zgodnie z odpowiednimi lokalnymi oraz krajowymi przepisami bezpieczeństwa. Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub elementów, prosimy o kontakt z dystrybutorem przed jakąkolwiek próbą montażu.
Upewnienie się, że miejsca zawieszenia/montażu nadają się do zamierzonego użytku jest odpowiedzialnością osoby instalującej system.
Zalecamy również zaplanowanie szkolenia Turbosound z naszymi partnerami sprzedaży oraz zespołem ds. aplikacji.
Sprzęt używany do podłączenia systemu Turbosound musi być odpowiedniej klasy i być zgodny z lokalnymi, krajowymi lub innymi odpowiednimi regulacjami bezpieczeństwa. Nie należy używać montażu Turbosound wraz z innymi typami lub markami głośników. Może to naruszyć standardy bezpieczeństwa i Music Tribe Global Brands Ltd nie może być odpowiedzialne za spowodowane tym szkody lub urazy. Nie należy modykować akcesoriów lub używać ich w żaden inny sposób, niż opisany w tym poradniku. Komponenty montażu dostarczone jako część kompletnego systemu nie są wymienne i nie mogą być zamienione na części pochodzące z jakiegokolwiek innego systemu.
Spawanie lub jakakolwiek inna metoda stałego przymocowania komponentów do siebie lub do miejsc montażu kolumn nie jest dozwolone. Komponenty lub montaż systemu muszą być mocowane jedynie do kolumn głośnikowych Turbosound za pomocą punktów montażu kolumn.
Music Tribe Global Brands Ltd nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia lub urazy spowodowane niepoprawnym użyciem, instalacją lub obsługą tego produktu. Aby upewnić się, że system pozostaje bezpieczny oraz stabilny, należy zadbać o regularne kontrole przez wykwalikowany personel. Jeśli produkt został zamontowany poprzez zawieszenie, należy upewnić się, że na obszarze poniżej produktu nie będą znajdować się ani przechodzić ludzie. Nie należy zawieszać produktu w miejscach dostępnych dla ogólnej publiki.
Należy zawsze brać pod uwagę błędy oraz ostrzeżenia wskazywane przez oprogramowanie EASE Focus 3 przed instalacją.
Zabezpieczenia awaryjne
Wszystkie głośniki montowane w teatrach, studiach oraz innych miejscach pracy i rozrywki muszą, oprócz głównego utrzymującego ciężar systemu zawieszenia, być wyposażone w niezależne od niego, odpowiedniej klasy i bezpiecznie zamontowane zabezpieczenie awaryjne. Jako zabezpieczenia awaryjne mogą być użyte jedynie liny z drutu stalowego lub stalowe łańcuchy o zatwierdzonej konstrukcji i nośności. Liny z drutu stalowego pokryte plastikiem nie są dozwolone do użytku jako zabezpieczenia awaryjne.
Awaryjne zawieszenie bezpieczeństwa musi być niezależne od podstawowych punktów zawieszenia i zdolne utrzymać pełne obciążenie systemu. Dodatkowe urządzenie bezpieczeństwa musi być zamontowane w taki sposób, że w przypadku awarii zawieszenia podstawowego, głośnik zostanie przez nie utrzymany bez żadnego upadku ani kołysania się.
Bezpieczeństwo obsługi
Procedury wymagają udziału dwóch lub więcej autor yzowanych osób.
Należy przygotować plan podniesienia: przed jakimkolwiek unoszeniem sprzętu należy sporządzić plan jego podniesienia, opisujący dokładne kroki oraz procedury do wykonania.
Plan należy przekazać wszystkim asystentom oraz osobom zaangażowanym w procedurę, aby każdy rozumiał swoją rolę.
Należy zastosować się do wszystkich instrukcji podanych na odpowiednich oznaczeniach elementów montażu oraz głośnikach.
4 MANCHESTER Series Skrócona instrukcja obsługi 5
MC12-P in Processed Passive Mode
MC12-P in Bi-Amp Mode
W przypadku użycia wciągników łańcuchowych należy upewnić się, że nikt nie znajduje się bezpośrednio pod ani w pobliżu głośników.
Podczas montażu należy uważać na potencjalne ryzyko zmiażdżenia.
Należy nosić odpowiedni strój ochronny.
Inspekcje bezpieczeństwa
Należy ostrożnie sprawdzić komponenty systemu montażu oraz kolumny, czy nie występują na nich żadne defekty ani ślady uszkodzeń przed montażem i zawieszeniem systemu. Jeśli jakiekolwiek części są uszkodzone lub podejrzane, lub jeśli istnieje jakakolwiek wątpliwość co do odpowiedniego działania i bezpieczeństwa elementów, NIE NALEŻY ICH UŻYWAĆ i należy natychmiast wycofać je z użytku.
Wymagania systemowe
MC12-P jest trójdrożnym głośnikiem bi-amp o sieci pasywnej uży wanej na środkowych i wysokich pasmach częstotliwości, wymagając ym dwóch kanałów wzmacniacza oraz DSP w trybie bi-amp. Możliwe jest również jego przełączenie do trybu cał kowicie pasywnego, wymagającego jednego kanału wzmacniacza oraz DSP.
Wszystkie głośniki serii Manchester używają wyłącznie konguracji LAKE poprzez Lab Gruppen PLM+ oraz platformy L serii D. Inne wzmacniacze oraz platformy DSP nie są wspierane.
Seria Manchester posiada potężną, lecz prostą strategię konguracji korzystającą z najnowszych funkcji oprogramowania LAKE (wyjaśnionych dalej w tym poradniku).
Dane konguracji można znaleźć za pomocą biblioteki LAKE LOAD lub pobrać ze strony www.turbosound.com
Zalecane modele Lab Gruppen PLM+ do użytku w trasie to PLM12k44 oraz PLM20k44.
Dla instalacji korzystających z modeli Lab Gruppen L serii D, prosimy użyć oprogramowania Lab Gruppen „CAFE” – dostępnego do pobrania z www.labgruppen.com – aby określić optymalną kongurację wzmacniacza dla swojego systemu.
Przetwarzany tryb pasywny
Uwaga: Ponieważ kolumna MC12-P w przetwarzanym trybie pasywnym jest połączona w sposób (1+/- = LF oraz 2+/- = łącznik), kongurację wyjściową można
wybrać dowolnie spośród 4 opcji (1, 2, 3, 4 +/-) ze wzmacniacza Lab Gruppen PLM+.
W zależności od tego, jak używane są inne kanały (np. w systemie stereo z dwoma MS12-P oraz dwoma subwooferami MS121), przydatne może być użycie „kabli rozdzielających NL4 do 2-NL2”, jak pokazano na poniższym przykładzie.
Końcówka NL4 używa Pin 1 +/- oraz Pin 2 +/-, a oba końce NL2 muszą być podłączone Pin 1 +/-
(Uwaga: w tym wypadku nie należy używać przedniego wejścia subwoofera, jako że używa ono Pin 2 +/- podłączonego do woofera.)
Przesuń przełącznik na tylnym panelu do pozycji PASSIVE.
LAB GRUPPEN PLM + Series Amplier outputs congured in LAKE software on Pins 1+/- and 2 +/-
Pins 1+/- and 2 +/­Used
Pins 1+/­Used
Pins 1+/­Used
Switch in PASSIVE position
Wymagania okablowania systemu
Aby uniknąć utraty mocy wzmacniacza, należy użyć mocnych kabli kolumnowych o minimalnym rozmiarze przewodu 2.5 mm² (14 AWG), a najlepiej 4 mm² (12 AWG) dla dłuższych połączeń lub tam, gdzie całkowita impedancja wejściowa kolumny jest niższa, niż 8 om. W przypadku skrajnie długich połączeń kabli należy pamiętać o impedancji kabli oraz strat wywołanych oporem. Należy zawsze dbać o odpowiednią biegunowość.
W celu stabilnego działania zalecane jest użycie oryginalnych złącz NEUTRIX SPEAKON.
Podłącz i zamocuj kable głośników ze wzmacniacz y do kolumn w taki sposób, aby okablowanie nie dodawało znaczącego obciążenia ani siły bocznej wobec zamontowanego systemu. Kable wejściowe ani połączenia nigdy nie powinny być używane do pozycjonowania systemu ani stosowane do montażu w jakikolwiek sposób.
Tryb bi-map
Uwaga: Ponieważ kolumna MC12-P w trybie BI-AMP jest połączona w sposób (1+/- = LF oraz 2+/- = MHF), logiczne jest użycie (LF: 1 +/- HF: 2 +/- ) lub (LF: 3 +/- HF
4+/-) dla konguracji wyjściowej ze wzmacniacza Lab Gruppen PLM+
Przestaw przełącznik na tylnym panelu do pozycji BI-AMP
LAB GRUPPEN PLM + Series Amplier outputs congured in LAKE software on Pins 1+/- and 2 +/-
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
Pins 1+/­Used
Pins 1+/­Used
Switch in PASSIVE position
Switch in BI-AMP position
6 MANCHESTER Series Skrócona instrukcja obsługi 7
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
Amplier Channel 2
+
1+
Full Range Input -
Full Range Input +
+
Połączenia
Uwaga: Użycie ocjalnej fabrycznej konguracji Lake jest obowiązkowe. Niezastosowanie się do tego poskutkuje awarią komponentów pasywnej zwrotnicy oraz transduktora MC12-P. DSP oraz wzmacniacze innych producentów nie są wspierane
Mode BackPane l and Front Panel Connector InternalSchematic
MC12-P Bi-Amp Mo de
1+
NL4
MC12-P Proces sed Passive Mode
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
BI-AMP, Input High -
1-
Input/
2+
1-
2+
1-
2+
Link
2-
2-
1+
NL4
1-
Input/
2+
Link
2-
1+
NL4
1-
Input/
2+
Link
2-
NL4 Input/ Link
1+ 1­2+ 2-
2-
-
+
-
-
+
-
LF 1
MHF
LF 1
MHF
Oprogramowanie symulacji układu oraz akustyki
MC12-P posiada 3 główne akcesoria montażowe: TQ-FB (belka podwieszana), MC12-YB (uchwyt) oraz MC12-SB (przegub). Te akcesoria są zgodne ze standardami montażu BGV-C1.
MC12-P nie jest przeznaczony do systemów liniowych, lecz jest wspierany w Ease Focus 3 do użytku samodzielnego wraz z subwooferami serii Manchester lub jako głośnik uzupełniający lub opóźniający jako część większego systemu serii Manchester.
EASE Focus 3 jest programem symulacji akustycznej, dostępnym do pobrania za darmo ze strony https://www.afmg.eu/en/ease-focus
8 MANCHESTER Series Skrócona instrukcja obsługi 9
Instalacja MC12-P
Ostrzeżenie bezpieczeństwa:
Tylko autoryzowany i uprawniony personel może projektować oraz instalować konguracje zawieszone. Niepoprawna instalacja może grozić śmiercią lub trwałym urazem.
Użycie zabezpieczenia awaryjnego jest obowiązkowym wymaganiem bezpieczeństwa.
MC12-P jest wszechstronnie wyposażony w otwory do montażu na wysięgniku i posiada dziesięć otworów montażowych M10 z dopasowanymi śrubami sześciokątnymi.
Opcjonalne akcesoria pozwalają na montaż MC12-P w kilku różnych konguracjach.
Otwory montażowe M10 ze śrubami
Belka podwieszana TQ-FB
Opcjonalna belka podwieszana TQ-FB pozwala na zawieszenie głośnika. Posiada dziesięć punktów instalacji zaczepów i jest mocowana u góry MC12-P.
Belka podwieszana jest mocowana u góry głośnika MC12-P przy użyciu dwóch istniejących śrub M10, jak pokazano. Należy dokładnie dokręcić obie śruby.
Belka podwieszana posiada dwa otwory o średnicy 10x12.5 mm używane jako miejsca montażu zaczepów. Odstęp między każdą z szyn TQ-FB pozwala na użycie standardowego zaczepu 1-tonowego do podniesienia MC12-P.
Obydwa typy zaczepów mogą zostać użyte.
W.L.L = 1 Ton A= 10 mm B= 11 mm C= 17 mm D= 36.5 mm
Uchwyt MC12-P-YB
Opcjonalny uchwyt MC12-P-YB pozwala na zawieszenie MC12-P przy użyciu odpowiednich zacisków hakowych lub złączek do zamocowania na zawieszonym wsporniku. Uchwyty zapadkowe są dostępne po obu stronach, aby ułatwić odpowiednie nachylenie i zabezpieczenie głośników.
Uchwyt jest mocowany do boków głośnika MC12-P za pomocą istniejących śrub montażowych M10, po dwie z każdej ze stron. Należy zwrócić uwagę, że uchwyt jest zwrócony w sposób pokazany nailustracji.
Należy dokładnie dokręcić obie śruby po każdej ze stron. Nachylenie głośnika można precyzyjnie dostosować po poluzowaniu uchwytów zapadkowych po obu stronach i nachyleniu głośnika do właściwego kąta. Następnie należy zacisnąć uchwyty, aby zabezpieczyć głośnik w miejscu.
Montaż wysięgnika SA-35
Opcjonalny montaż wysięgnika SA-35 pozwala na zamontowanie MC12-P na wysięgniku 35 mm lubstatywie.
MC12-P-YB z zamocowanym SA-35 może być następnie przymocowany do głośnika, jak wcześniej. Należy zwrócić uwagę, że uchwyt jest zwrócony w sposób pokazany na ilustracji.
Montaż można następnie zamontować na wysięgniku 35 mm zamocowanym na subwooferze MS121 lub odpowiednim statywie. Zaciśnij uchwyt zapadkowy SA-35, aby zabezpieczyć montaż na wysięgniku lub statywie. Dostosuj odpowiednio nachylenie głośnika i zaciśnij uchwyty po obustronach.
Przegub MC12-P-SB
Opcjonalny przegub MC12-P-SB pozwala na poziome zamocowanie MC12-P na sucie lub ścianie, albo montaż na wsporniku za pomocą odpowiednich zacisków hakowych. Kąt głośników może być ustawiony dokładnie i przytwierdzony w miejscu. Dwa koncentryczne rzędy otworów pozwalają na szeroki zakres regulacji kąta, która jest utrzymywana stale przez śrubę zaciskową/uchwytu.
Jeśli przegub ma być przykręcony do sutu lub innej powierzchni, należy najpierw bezpiecznie umocować tam uchwyt.
Aby przymocować MC12-P-SB, najpierw przykręć dużą płytkę do dołu głośnika za pomocą istniejących śrub M10. Zakrywa ona otwory montażowe dla wysięgnika, jak pokazano na ilustracji.
Montaż na wysięgniku
Dostępne są dwa otwory 35 mm do montażu na wysięgniku, jeden w pozycji pionowej oraz jeden pozwalający na wychylenie MC12-P naprzód. MC12-P może zostać zamontowany na wysięgniku na subwooferze MS121 lub na odpowiednim statywie.
Zalecamy użycie wysięgnika 35 mm z gwintem M20 na dolnym końcu. Ten typ gwarantuje lepsze bezpieczeństwo i będzie pasować do górnego gniazda subwoofera MS121.
Jeśli uchwyt ma być przykręcony do sutu lub innej powierzchni, należy najpierw bezpiecznie umocować tam uchwyt.
Następnie przyczep zawiasy boczne po obu stronach głośnika, unieś głośnik i przyczep go do uchwytu za pomocą uchwytów obrotowych. Dostosuj kąt głośnika i zaciśnij uchwyty.
Umieść dużą podkładkę na środku, a następnie przyłóż przegub i przykręć za pomocą środkowej śruby. Ustaw głośnik pod odpowiednim kątem i włóż oraz dokręć śrubę uchwytu.
Uchwyt SA-35 jest montowany do uchwytu MC12-P-YB za pomocą dwóch śrub.
Dokładnie przymocuj drugi koniec przegubu za pomocą istniejącej śruby montażowej M10, jak pokazano na ilustracji. Znajduje się tam również duża podkładka.
10 MANCHESTER Series Skrócona instrukcja obsługi 11
40 degrees
Obrót tuby
Tuba MF/HF jest asymetryczna, dając 40 stopni poziomego kąta promieniowania w górnej części i 100 stopni w dolnej części. (Jest to domyślna orientacja fabryczna, gdy MC12-P jest zamontowanypionowo.)
Montaż tuby może zostać wyjęty i założony na nowo w innym kierunku, zgodnie z pożądaną konguracją i zasięgiem. Tuba jest oznaczona z przodu odpowiednimi kątami promieniowania.
100 degrees
Należy wyjąć 14 odpowiednich śrub oraz przednią kratownicę. (Należy zwrócić uwagę, że 2 śruby znajdują się z przodu kratownicy, a także z góry, dołu i po bokach.)
Wyjmij czter y śruby z tyłu głośnika.
Ostrożnie pociągnij montaż tuby do przodu, tylko wystarczająco, aby móc ją obrócić z pożądanym kierunku. (Ten przykład jest przerysowany.)
Jeśli głośnik jest używany w trybie poziomym, obróć tubę, aby oznaczenie 40 stopni znajdowało się na górze. (Jest to typowy przykład pożądanej zmiany obrotu tuby.)
Obsługa konguracji Lake oraz uwagi dotyczące aplikacji
Wszystkie głośniki serii Manchester używają wyłącznie konguracji Lake XP poprzez Lab Gruppen PLM+ oraz platformy L serii D. Inne platformy wzmacniaczy oraz DSP nie są wspierane.
Seria Manchester posiada potężną, lecz prostą strategię konguracji korzystającą z najnowszych funkcji oprogramowania Lake wraz z nowymi nakładkami kompensacji akustycznej dla długości systemu oraz wymaganych odległości zasięgu.
Dane konguracji można znaleźć zarówno w bibliotece Lake Load, jak i pobrać ze strony www.turbosound.com
Każdy z głośników MV212, MV212-XV, MV210-HC oraz MC12-P posiada indywidualne konguracje bazowe Bi-AMP FIR: pełnozakresowy z lub bez subwooferów MS.
MC12-P posiada również konguracje dla trybu bi-amp (2-kanałowy DSP/AMP) oraz pasywnego (1-kanałowy DSP-AMP).
UWAGA: Nie należy łączyć głośników MV212 / MV212XV / MV210-HC / MC12-P na tym samym obwodzie wzmacniacza / DSP. Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować uszkodzenie sprzętu.
UWAGA: Należy zwracać pilną uwagę na połączenia wyjściowe.
Moduły MV212, MV212-XV, MV210-HC, MC12-P oraz MS Subwoofer są opar te na module XP z oprogramowania Lake.
Ten poradnik odnosi się do konguracji REV2.1 XP.
UWAGA: REV1.1 (starsze moduły ‘FIR3way’) oraz moduły REV2.1 XP NIE SĄ KOMPATYBILNE W TYM SAMYM SYSTEMIE.
Używane musi być oprogramowane Lake wersji 7.0.7 lub wyższej.
LakeXP signal ow:
Wyjmij śruby z każdego kąta montażu tuby.
Zamontuj tubę z powrotem za pomocą 4 śrub z przodu oraz 4 z tyłu. Upewnij się, że przewody są nienaruszone i nie utknęły.
Zamontuj ponownie kratownicę i zamocuj wszystkie śruby. (Zanotuj, że głośnik zmodykowano.)
Pobrany kontroler Lake zawiera również instrukcję działania kontrolera Lake, stanowiącą kompletny poradnik kontrolera Lake oraz kompatybilnego sprzętu, jak wzmacniacze serii PLM+
W ramach tego poradnika skupiamy się na sposobie działania i strategii konguracji serii Turbosound Manchester, zakładając podstawową wiedzę dotyczącą obsługi kontrolera Lake.
12 MANCHESTER Series Skrócona instrukcja obsługi 13
DESCRIPTION OVER LAY
1.1: Rama (wzmacniacz) znajduje się na stronie głównej obszaru roboczego
Tutaj możemy zobaczyć domyślną ramę PLM12k44 bez załadowanych modułów konguracji DSP.
Jak załadować moduł z biblioteki Lake Load:
Kliknij lewym przyciskiem na moduł A w ramie.
Moduł A jest teraz podkreślony na żółto, a przyciski na dole obszaru roboczego pokazują różne opcje modułu. Przycisk modułów (MODULES) jest tam również podświetlony.
DESCRIPTION OVER LAY
Pojawią się teraz foldery, pozwalające Ci na wybór, skąd przywołać moduł (kongurację)
Dwukrotnie kliknij folder „Lake Load Library 5.5”.
Przewiń za pomocą przycisków >> << na dole, aby znaleźć folder „Suitable for Turbosound Loudspeakers” (Odpowiednie dla głośników Turbosound), a następnie kliknij dwukrotnie, by go otworzyć.
Aby załadować moduł:
Kliknij przycisk MODULE STORE/RECALL.
Teraz ponownie przewiń za pomocą >> <<, aby znaleźć folder „Manchester REV2.1 XP”, a następnie kliknij dwukrotnie, by go otworzyć.
UWAGA: Nie otwieraj folderu „Manchester”, ponieważ zawiera on starsze moduły REV1.1 FIR3way, które zostały zastąpione w październiku 2022 przez REV2.1 XP. Ten poradnik odnosi się jedynie do modułu REV2.1XP.
14 MANCHESTER Series Skrócona instrukcja obsługi 15
DESCRIPTION OVER LAY
Pojawią się trzy foldery. Kliknij dwukrotnie „Modules”
UWAGA: Nie otwieraj „Array Size Comp” ani „Distance EQ.” Są to nakładki korektora przeznaczone dla innych głośników serii Manchester.
Wyświetlone zostaną dostępne foldery modułów.
Manchester MC12-P posiada dwie opcje: PASSIVE oraz BI-AMP
Kliknij lewym przyciskiem na jeden z nich, aby pokazać więcej szczegółów na temat konguracji modułu. Ten przykład pokazuje opcję PASSIVE.
DESCRIPTION OVER LAY
Konguracja wyjściowa:
Teraz możesz połączyć wyjście modułu DSP z wyjściami ramy wzmacniacza
Dla pełnozakresowego trybu „PASSIVE” (jak pokazano tutaj), chcemy pełnego zakresu na wtykach 1. Połączenie jest podświetlone za pomocą żółtych kwadratów z czer wonym napisem
Dla trybu „BI-AMP” chcemy niskie pasma (Low) na wtykach 1 i wysokie (High) na wtykach 2. Połączenie jest podświetlone za pomocą żółtych kwadratów z czerwonym napisem
Gdy poprawne połączenia są już gotowe, naciśnij Enter, aby zamknąć kongurację wyjściową
Uwaga: uzyskasz dostęp do tego ekranu po przejściu przez ten sam proces, aby załadować inne skongurowane moduły do wolnych modułów C i D lub przez przycisk opcji IO
Teraz możesz zobaczyć, że skongurowany moduł został przywołany i załadowany do modułów sprzętowych A/B
PORADA: Zalecamy przeczytać widoczne tuinformacje!
Dwukrotne kliknięcie na pożądany folder „modules” otworzy kongurację modułu w zaznaczonym module ramy (wzmacniacza)
Uwaga: W dwupasmowym trybie BI-AMP wymagane są dwa kanały DSP i wzmacniacza
Kliknij „YES”, aby przejść dalej – wybrana konguracja modułu zostanie załadowana!
W jednopasmowym trybie PASSIVE (pełnozakresowym) wymagany jest tylko jeden kanał DSP i wzmacniacza
16 MANCHESTER Series Skrócona instrukcja obsługi 17
EQ STRATEGY ILLUSTRATION
MC12-P posiada 3-pasmowy korektor (BLEQ) wstawiony do obu opcji modułu (1W PASSIVE oraz 2W BI-A MP)
BLEQ działa jako regulacja poziomu dla pasm LF/MF/ HF, a 3 centralne częstotliwości BLEQ odnoszą się do punktów przecięcia LF/MF/HF
Regulacja poziomu LF oraz MHF została wyłączona, aby utrzymać optymalną fazę, z tego względu BLEQ jest oferowany użytkownikom do regulacji balansu brzmienia systemu wraz z nakładką PEQ oraz nakładek grup (w zależności od zaprojektowaniasystemu)
Przykłady użycia BLEQ
3-pasmowy EQ
Obcięcie LF o 1 dB
Podbicie HF o 1 dB
EQ STRATEGY ILLUSTRATION
3-pasmowy EQ
Podbicie HF o 1 dB
UWAGA: Będąc w innej nakładce możesz zobaczyć wszelkie zmiany dokonane w 3-pasmowym EQ (BLEQ) – ten przykład pokazuje podbicie o 3 dB w LF, znajdując się w nakładce PEQ1
3-pasmowy EQ
Podbicie LF o 3 dB
Ten przykład pokazuje punkt EQ dodany w BLEQ
18 MANCHESTER Series Skrócona instrukcja obsługi 19
SUBWOOFER TIMEALIGNMENT ILLUSTRATION OVER LAY
Konguracje subwoofera MS121 używają
1. Subs areforward
ltrów pełnozakresowych, aby ustawić wstępne wyrównanie czasu (zakładając, że przody kolumn znajdują się równolegle), co znacznie zmniejsza opóźnienie systemu.
Dla przykładu: Jeśli przody MC12-P oraz MS121 są równoległe wobec siebie, wtedy w obu konguracjach należy ustawić opóźnienie na domyślne, czyli 0 ms.
Nie zawsze jednak możliwe jest, aby zawieszone głośniki oraz ustawiony na podłodze głośniki basowe były równe na osi pionowej.
Delay adjustment of subwoofers
1. W tym przykładzie subwoofery MS121 znajdują się „przed” MC12-P, dlatego subwoofery MS121 muszą być opóźnione.
2. W tym przykładzie zawieszony MC12-P znajduje
2. Flown MC12-P isforward
się „przed” ustawionymi na podłodze MS121, dlatego MC12-P musi zostać opóźniony.
Dimensions MC12-P
460mm [18.11"]
SIDE
358mm [14.09"]
700mm [27.56"]
15°mm
FRONT TOP
BOTTOM
Jak znaleźć właściwy czas opóźnienia, aby wyrównać zawieszone głośniki z ustawionymi na podłodze subwooferami?
Podstawowa znajomość jednostek opóźnienia pozwoli otrzymać akceptowalny wynik, mierząc odległość między przodami zawieszonych głośników, a przodami systemu ustawionego na podłodze. Pamiętaj, że w oprogramowaniu Lake możesz wybrać jednostkę opóźnienia spośród ms, m lub stóp.
1 ms (milisekunda) = 0.343 (metry) = 1.125 ft (stopy)
Dokładniejszy pomiar jest możliwy za pomocą jednego z wielu standardowych w branży systemów oprogramowania pomiarowego, mikrofonów odniesienia oraz kart dźwiękowych. Oprogramowanie Lake oferuje integrację wielu z tych systemów oprogramowania, a dalsze informacje można znaleźć na www.labgruppen.com
Delay adjustment of MC12-P
BACK
MC12-P-SB
335mm [13.19"]
432.5mm [17.03"]
LEFT
RIGHT
50mm [1.97"]
FRONT
(Grille removed for clarity)
722mm [28.43"]
580mm [22.83"]
Ø12mm [Ø0.47"] x3 Holes
BOTTOM
FRONT
MC12-P-YB
432.75mm [17.04"]
459.75mm [18.1"]
RIGHT
LEFT
388mm [15.28"]
320mm [12.6"]
150mm [5.91"]
TOP
FRONT
Ø12mm [Ø0.47"] (x3 Holes)
M10x1.5 (x2 Holes)
Odległość (czas) jest różnicą, którą należy dodać do zawieszonego systemu w celu wyrównania w punkcie odsłuchu
TQ-FB
60mm [2.36"]
74mm [2.91"]
320mm [12.6"]
TOP
LEFT
M10x1.5 Bolts (x2)
FRONT
SA-35
200mm [7.87"]
52mm [2.05"]
165.77mm [6.53"]
BOTTOM
M10x1.5 Bolts (x2)
FRONT
150mm [5.91"]
SIDE
BACK
20 MANCHESTER Series Skrócona instrukcja obsługi 21
Specications
MC12-P
System
Frequency response (-3 dB)
Frequency response (-10 dB) Nominal dispersion 40-100 degrees as ymmetrical (H) x 30 degree s (V)
Power handling (IEC)
Sensitivity
Maximum SPL 138 dB (passive mode) /140 dB (bi-amp mode) ³
Impedance
Crossover type Externalbi-amp and internal passive
Components
IP Rating 54
UV Rating 6
Enclosure
Connectors 2 x speakON NLT4MPSTX
Wiring
1
1
1 x 1.4" (35 mm) e xit, large format dual compressiondriver
Bi-amp mode: Pins 1+ / 1- LF, pins 2+ / 2-HF
Passive mode: Pins 1+ / 1- input, pins 2+ / 2-link
55 Hz - 20kHz 39 Hz - 20kHz
LF: 500 W continuous
MHF: 190 W continuous
FR: 690 W continuous
LF: 101 dB (1 W @ 1 m) ²
MHF: 114.5 dB (1 W @ 1 m) ²
LF: 8Ω / MHF: 12Ω
FR: 8Ω
1 x 12" (315 mm) LFdriver
Inne Ważna Informacja
Ważna informacja
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Dimensions H x W x D 700 x 358 x 460 mm (27.6 x 24 x 18.1")
Net weight 28.5 kg (62.8lbs)
Construction
Finish Polyurethane black, with custom colours onrequest
Grille Powder coated per foratedsteel
Flying hardware
Accessories
Yoke Bracket MC12- P-YB Pole Mount Bracket SA-35 Swivel Bracket MC12-P -SB Fly Bar TQ-FB
Notes 1. Average over st ated bandwidth. M easured at 1 metre o naxis.
2. SPL level at 1 m und er free eld condi tions, using pink no ise with crest f actor 4, with ded icatedpre-se t.
3. Average Peak lev el over overlap bandwi dth. Measured at 1 me tre on axis with de dicatedpre-s et.
4. Peak level at 1 m un der half space condi tions using pink noi se with crest fa ctor 4, with dedic atedpre-set. Ease Data c an be downloaded f rom www.turbo sound.com
15 mm (enclosure) and 18 mm (front) marine birch plywood, vented
and internallybraced
Integral suspension system and M10 x 12 points
with dedic ated yoke, swivel and y-bar accessories
Loading...