Full Size 12" Point Source Asymmetrical Element for Install and Touring
MC12-P-SB
Swivel Bracket for MC12-P Loudspeakers
MC12- P-YB
Yoke Bracket for MC12-P Loudspeakers
SA-35
Stand Adapter for Turbosound Yoke Brackets to 35mm Speaker Stands
TQ-FB
Fly Bar for TQ and MC12-P Series Loudspeakers
V 0.0
2MANCHESTER SeriesSkrócona instrukcja obsługi3
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie
suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie
podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
10. Używać jedynie
zalecanych przez
producenta lub
znajdujących się w
zestawie wózków,
stojaków, statywów,
uchwytów i stołów.
W przypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
11. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi, tylko
zgodnie z dyrektywą w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE)
(2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy
produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie na środowisko
naturalnej i zdrowie człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Witamy
Dziękujemy za wybór głośnika Turbosound do swoich zastosowań. Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji na temat tego lub dowolnego innego produktu, prosimy
odwiedzić naszą stronę internetową: turbosound.com
Odpakowywanie głośnika
Po odpakowaniu produktu prosimy o dokładne obejrzenie, czy nie występują na nim uszkodzenia. Jeśli zauważysz uszkodzenia, prosimy natychmiast poinformować
dystrybutora. Jakiekolwiek kroki zostaną podjęte jedynie na Twój wniosek jako odbiorcy. Prosimy zachować całość opakowania na wypadek zwrotu.
O tym poradniku szybkiego startu
Ten poradnik opisuje szczegóły głośnika MC12-P i demonstruje różne opcje akcesoriów, jak belka podwieszana TQ-FB, uchwyt MC12-P-YB, przegub MC12-P-SB oraz
montaż wysięgnika SA-35, gotowe do instalacji pionowej lub przez zawieszenie. Należy używać tych instrukcji tylko wraz z tymi komponentami.
Opcjonalne komponenty montażu (belka podwieszana TQ-FB, uchwyt MC12-P-YB, przegub MC12-P-SB, montaż wysięgnika SA-35) powinny być używane jedynie wraz
z głośnikami Turbosound MC12-P, jak opisano w tym poradniku szybkiego startu.
Te instrukcje nie demonstrują szczegółów związanych z zewnętrznym sprzętem do podnoszenia ani szczegółów bezpiecznych procedur podnoszenia czy instalacji.
Posiadanie tych instrukcji oraz procedur nie oznacza zezwolenia na ich użycie.
Bezpieczeństwo ogólne
Obsługa tego produktu jako część zawieszonego systemu, w przypadku niepoprawnego lub niedokładnego montażu, może potencjalnie narazić osoby na
poważne zagrożenie zdrowia, a nawet życia. Co więcej, prosimy się upewnić, że warunki elektryczne, mechaniczne oraz akustyczne zostaną skonsultowane z
wykwalikowanym i uprawnionym (przez organy regionalne lub krajowe) personelem przed jakimkolwiek montażem.
Montaż oraz instalacja powinny być wykonywane jedynie przez wykwalikowany oraz autoryzowany personel zgodnie z odpowiednimi lokalnymi oraz krajowymi
przepisami bezpieczeństwa. Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub elementów, prosimy o kontakt z dystrybutorem przed jakąkolwiek próbą montażu.
Upewnienie się, że miejsca zawieszenia/montażu nadają się do zamierzonego użytku jest odpowiedzialnością osoby instalującej system.
Zalecamy również zaplanowanie szkolenia Turbosound z naszymi partnerami sprzedaży oraz zespołem ds. aplikacji.
Sprzęt używany do podłączenia systemu Turbosound musi być odpowiedniej klasy i być zgodny z lokalnymi, krajowymi lub innymi odpowiednimi regulacjami
bezpieczeństwa. Nie należy używać montażu Turbosound wraz z innymi typami lub markami głośników. Może to naruszyć standardy bezpieczeństwa i Music Tribe
Global Brands Ltd nie może być odpowiedzialne za spowodowane tym szkody lub urazy. Nie należy modykować akcesoriów lub używać ich w żaden inny sposób, niż
opisany w tym poradniku. Komponenty montażu dostarczone jako część kompletnego systemu nie są wymienne i nie mogą być zamienione na części pochodzące z
jakiegokolwiek innego systemu.
Spawanie lub jakakolwiek inna metoda stałego przymocowania komponentów do siebie lub do miejsc montażu kolumn nie jest dozwolone. Komponenty lub montaż
systemu muszą być mocowane jedynie do kolumn głośnikowych Turbosound za pomocą punktów montażu kolumn.
Music Tribe Global Brands Ltd nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia lub urazy spowodowane niepoprawnym użyciem, instalacją lub
obsługą tego produktu. Aby upewnić się, że system pozostaje bezpieczny oraz stabilny, należy zadbać o regularne kontrole przez wykwalikowany personel. Jeśli
produkt został zamontowany poprzez zawieszenie, należy upewnić się, że na obszarze poniżej produktu nie będą znajdować się ani przechodzić ludzie. Nie należy
zawieszać produktu w miejscach dostępnych dla ogólnej publiki.
Należy zawsze brać pod uwagę błędy oraz ostrzeżenia wskazywane przez oprogramowanie EASE Focus 3 przed instalacją.
Zabezpieczenia awaryjne
Wszystkie głośniki montowane w teatrach, studiach oraz innych miejscach pracy i rozrywki muszą, oprócz głównego utrzymującego ciężar systemu zawieszenia,
być wyposażone w niezależne od niego, odpowiedniej klasy i bezpiecznie zamontowane zabezpieczenie awaryjne. Jako zabezpieczenia awaryjne mogą być użyte
jedynie liny z drutu stalowego lub stalowe łańcuchy o zatwierdzonej konstrukcji i nośności. Liny z drutu stalowego pokryte plastikiem nie są dozwolone do użytku jako
zabezpieczenia awaryjne.
Awaryjne zawieszenie bezpieczeństwa musi być niezależne od podstawowych punktów zawieszenia i zdolne utrzymać pełne obciążenie systemu. Dodatkowe
urządzenie bezpieczeństwa musi być zamontowane w taki sposób, że w przypadku awarii zawieszenia podstawowego, głośnik zostanie przez nie utrzymany bez
żadnego upadku ani kołysania się.
Bezpieczeństwo obsługi
Procedury wymagają udziału dwóch lub więcej autor yzowanych osób.
Należy przygotować plan podniesienia: przed jakimkolwiek unoszeniem sprzętu należy sporządzić plan jego podniesienia, opisujący dokładne kroki oraz procedury do
wykonania.
Plan należy przekazać wszystkim asystentom oraz osobom zaangażowanym w procedurę, aby każdy rozumiał swoją rolę.
Należy zastosować się do wszystkich instrukcji podanych na odpowiednich oznaczeniach elementów montażu oraz głośnikach.
4MANCHESTER SeriesSkrócona instrukcja obsługi5
MC12-P in Processed Passive Mode
MC12-P in Bi-Amp Mode
W przypadku użycia wciągników łańcuchowych należy upewnić się, że nikt nie znajduje się bezpośrednio pod ani w pobliżu głośników.
Podczas montażu należy uważać na potencjalne ryzyko zmiażdżenia.
Należy nosić odpowiedni strój ochronny.
Inspekcje bezpieczeństwa
Należy ostrożnie sprawdzić komponenty systemu montażu oraz kolumny, czy nie występują na nich żadne defekty ani ślady uszkodzeń przed montażem i
zawieszeniem systemu. Jeśli jakiekolwiek części są uszkodzone lub podejrzane, lub jeśli istnieje jakakolwiek wątpliwość co do odpowiedniego działania i
bezpieczeństwa elementów, NIE NALEŻY ICH UŻYWAĆ i należy natychmiast wycofać je z użytku.
Wymagania systemowe
MC12-P jest trójdrożnym głośnikiem bi-amp o sieci pasywnej uży wanej na środkowych i wysokich pasmach częstotliwości, wymagając ym dwóch kanałów wzmacniacza
oraz DSP w trybie bi-amp. Możliwe jest również jego przełączenie do trybu cał kowicie pasywnego, wymagającego jednego kanału wzmacniacza oraz DSP.
Wszystkie głośniki serii Manchester używają wyłącznie konguracji LAKE poprzez Lab Gruppen PLM+ oraz platformy L serii D. Inne wzmacniacze oraz platformy DSP
nie są wspierane.
Seria Manchester posiada potężną, lecz prostą strategię konguracji korzystającą z najnowszych funkcji oprogramowania LAKE (wyjaśnionych dalej w tym poradniku).
Dane konguracji można znaleźć za pomocą biblioteki LAKE LOAD lub pobrać ze strony www.turbosound.com
Zalecane modele Lab Gruppen PLM+ do użytku w trasie to PLM12k44 oraz PLM20k44.
Dla instalacji korzystających z modeli Lab Gruppen L serii D, prosimy użyć oprogramowania Lab Gruppen „CAFE” – dostępnego do pobrania z www.labgruppen.com –
aby określić optymalną kongurację wzmacniacza dla swojego systemu.
Przetwarzany tryb pasywny
Uwaga: Ponieważ kolumna MC12-P w przetwarzanym trybie pasywnym jest połączona w sposób (1+/- = LF oraz 2+/- = łącznik), kongurację wyjściową można
wybrać dowolnie spośród 4 opcji (1, 2, 3, 4 +/-) ze wzmacniacza Lab Gruppen PLM+.
W zależności od tego, jak używane są inne kanały (np. w systemie stereo z dwoma MS12-P oraz dwoma subwooferami MS121), przydatne może być użycie „kabli
rozdzielających NL4 do 2-NL2”, jak pokazano na poniższym przykładzie.
Końcówka NL4 używa Pin 1 +/- oraz Pin 2 +/-, a oba końce NL2 muszą być podłączone Pin 1 +/-
(Uwaga: w tym wypadku nie należy używać przedniego wejścia subwoofera, jako że używa ono Pin 2 +/- podłączonego do woofera.)
Przesuń przełącznik na tylnym panelu do pozycji PASSIVE.
LAB GRUPPEN PLM + Series Amplier outputs
congured in LAKE software
on Pins 1+/- and 2 +/-
Pins 1+/- and 2 +/Used
Pins 1+/Used
Pins 1+/Used
Switch in PASSIVE position
Wymagania okablowania systemu
Aby uniknąć utraty mocy wzmacniacza, należy użyć mocnych kabli kolumnowych o minimalnym rozmiarze przewodu 2.5 mm² (14 AWG), a najlepiej 4 mm² (12 AWG)
dla dłuższych połączeń lub tam, gdzie całkowita impedancja wejściowa kolumny jest niższa, niż 8 om. W przypadku skrajnie długich połączeń kabli należy pamiętać o
impedancji kabli oraz strat wywołanych oporem. Należy zawsze dbać o odpowiednią biegunowość.
W celu stabilnego działania zalecane jest użycie oryginalnych złącz NEUTRIX SPEAKON.
Podłącz i zamocuj kable głośników ze wzmacniacz y do kolumn w taki sposób, aby okablowanie nie dodawało znaczącego obciążenia ani siły bocznej wobec
zamontowanego systemu. Kable wejściowe ani połączenia nigdy nie powinny być używane do pozycjonowania systemu ani stosowane do montażu w jakikolwiek sposób.
Tryb bi-map
Uwaga: Ponieważ kolumna MC12-P w trybie BI-AMP jest połączona w sposób (1+/- = LF oraz 2+/- = MHF), logiczne jest użycie (LF: 1 +/- HF: 2 +/- ) lub (LF: 3 +/- HF
4+/-) dla konguracji wyjściowej ze wzmacniacza Lab Gruppen PLM+
Przestaw przełącznik na tylnym panelu do pozycji BI-AMP
LAB GRUPPEN PLM + Series Amplier outputs
congured in LAKE software
on Pins 1+/- and 2 +/-
NL4 - NL4 four-conductor cable
with standard wiring
(1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
Pins 1+/Used
Pins 1+/Used
Switch in PASSIVE position
Switch in BI-AMP position
6MANCHESTER SeriesSkrócona instrukcja obsługi7
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
Amplier Channel 2
+
1+
Full Range Input -
Full Range Input +
+
Połączenia
Uwaga: Użycie ocjalnej fabrycznej konguracji Lake jest obowiązkowe. Niezastosowanie się do tego poskutkuje awarią komponentów pasywnej zwrotnicy oraz
transduktora MC12-P. DSP oraz wzmacniacze innych producentów nie są wspierane
ModeBackPane l and Front PanelConnectorInternalSchematic
MC12-P Bi-Amp Mo de
1+
NL4
MC12-P Proces sed
Passive Mode
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
BI-AMP, Input High -
1-
Input/
2+
1-
2+
1-
2+
Link
2-
2-
1+
NL4
1-
Input/
2+
Link
2-
1+
NL4
1-
Input/
2+
Link
2-
NL4
Input/
Link
1+
12+
2-
2-
-
+
-
-
+
-
LF 1
MHF
LF 1
MHF
Oprogramowanie symulacji układu oraz akustyki
MC12-P posiada 3 główne akcesoria montażowe: TQ-FB (belka podwieszana), MC12-YB (uchwyt) oraz MC12-SB (przegub). Te akcesoria są zgodne ze standardami
montażu BGV-C1.
MC12-P nie jest przeznaczony do systemów liniowych, lecz jest wspierany w Ease Focus 3 do użytku samodzielnego wraz z subwooferami serii Manchester lub jako
głośnik uzupełniający lub opóźniający jako część większego systemu serii Manchester.
EASE Focus 3 jest programem symulacji akustycznej, dostępnym do pobrania za darmo ze strony https://www.afmg.eu/en/ease-focus
8MANCHESTER SeriesSkrócona instrukcja obsługi9
Instalacja MC12-P
Ostrzeżenie bezpieczeństwa:
Tylko autoryzowany i uprawniony personel
może projektować oraz instalować konguracje
zawieszone. Niepoprawna instalacja może grozić
śmiercią lub trwałym urazem.
Użycie zabezpieczenia awaryjnego jest
obowiązkowym wymaganiem bezpieczeństwa.
MC12-P jest wszechstronnie wyposażony w otwory
do montażu na wysięgniku i posiada dziesięć
otworów montażowych M10 z dopasowanymi
śrubami sześciokątnymi.
Opcjonalne akcesoria pozwalają na montaż MC12-P
w kilku różnych konguracjach.
Otwory montażowe M10 ze śrubami
Belka podwieszana TQ-FB
Opcjonalna belka podwieszana TQ-FB pozwala na
zawieszenie głośnika. Posiada dziesięć punktów
instalacji zaczepów i jest mocowana u góry MC12-P.
Belka podwieszana jest mocowana u góry głośnika
MC12-P przy użyciu dwóch istniejących śrub M10, jak
pokazano. Należy dokładnie dokręcić obie śruby.
Belka podwieszana posiada dwa otwory o średnicy
10x12.5 mm używane jako miejsca montażu
zaczepów. Odstęp między każdą z szyn TQ-FB
pozwala na użycie standardowego zaczepu
1-tonowego do podniesienia MC12-P.
Obydwa typy zaczepów mogą zostać użyte.
W.L.L = 1 Ton
A= 10 mm
B= 11 mm
C= 17 mm
D= 36.5 mm
Uchwyt MC12-P-YB
Opcjonalny uchwyt MC12-P-YB pozwala na
zawieszenie MC12-P przy użyciu odpowiednich
zacisków hakowych lub złączek do zamocowania na
zawieszonym wsporniku. Uchwyty zapadkowe są
dostępne po obu stronach, aby ułatwić odpowiednie
nachylenie i zabezpieczenie głośników.
Uchwyt jest mocowany do boków głośnika MC12-P
za pomocą istniejących śrub montażowych M10,
po dwie z każdej ze stron. Należy zwrócić uwagę,
że uchwyt jest zwrócony w sposób pokazany
nailustracji.
Należy dokładnie dokręcić obie śruby po każdej
ze stron. Nachylenie głośnika można precyzyjnie
dostosować po poluzowaniu uchwytów
zapadkowych po obu stronach i nachyleniu głośnika
do właściwego kąta. Następnie należy zacisnąć
uchwyty, aby zabezpieczyć głośnik w miejscu.
Montaż wysięgnika SA-35
Opcjonalny montaż wysięgnika SA-35 pozwala
na zamontowanie MC12-P na wysięgniku 35 mm
lubstatywie.
MC12-P-YB z zamocowanym SA-35 może być
następnie przymocowany do głośnika, jak wcześniej.
Należy zwrócić uwagę, że uchwyt jest zwrócony w
sposób pokazany na ilustracji.
Montaż można następnie zamontować na
wysięgniku 35 mm zamocowanym na subwooferze
MS121 lub odpowiednim statywie. Zaciśnij uchwyt
zapadkowy SA-35, aby zabezpieczyć montaż na
wysięgniku lub statywie. Dostosuj odpowiednio
nachylenie głośnika i zaciśnij uchwyty po
obustronach.
Przegub MC12-P-SB
Opcjonalny przegub MC12-P-SB pozwala na poziome
zamocowanie MC12-P na sucie lub ścianie, albo
montaż na wsporniku za pomocą odpowiednich
zacisków hakowych. Kąt głośników może być
ustawiony dokładnie i przytwierdzony w miejscu.
Dwa koncentryczne rzędy otworów pozwalają na
szeroki zakres regulacji kąta, która jest utrzymywana
stale przez śrubę zaciskową/uchwytu.
Jeśli przegub ma być przykręcony do sutu lub
innej powierzchni, należy najpierw bezpiecznie
umocować tam uchwyt.
Aby przymocować MC12-P-SB, najpierw przykręć
dużą płytkę do dołu głośnika za pomocą istniejących
śrub M10. Zakrywa ona otwory montażowe dla
wysięgnika, jak pokazano na ilustracji.
Montaż na wysięgniku
Dostępne są dwa otwory 35 mm do montażu na
wysięgniku, jeden w pozycji pionowej oraz jeden
pozwalający na wychylenie MC12-P naprzód. MC12-P
może zostać zamontowany na wysięgniku na
subwooferze MS121 lub na odpowiednim statywie.
Zalecamy użycie wysięgnika 35 mm z gwintem
M20 na dolnym końcu. Ten typ gwarantuje lepsze
bezpieczeństwo i będzie pasować do górnego
gniazda subwoofera MS121.
Jeśli uchwyt ma być przykręcony do sutu lub
innej powierzchni, należy najpierw bezpiecznie
umocować tam uchwyt.
Następnie przyczep zawiasy boczne po obu stronach
głośnika, unieś głośnik i przyczep go do uchwytu
za pomocą uchwytów obrotowych. Dostosuj kąt
głośnika i zaciśnij uchwyty.
Umieść dużą podkładkę na środku, a następnie
przyłóż przegub i przykręć za pomocą środkowej
śruby. Ustaw głośnik pod odpowiednim kątem i włóż
oraz dokręć śrubę uchwytu.
Uchwyt SA-35 jest montowany do uchwytu
MC12-P-YB za pomocą dwóch śrub.
Dokładnie przymocuj drugi koniec przegubu za
pomocą istniejącej śruby montażowej M10, jak
pokazano na ilustracji. Znajduje się tam również
duża podkładka.
10MANCHESTER SeriesSkrócona instrukcja obsługi11
40 degrees
Obrót tuby
Tuba MF/HF jest asymetryczna, dając 40 stopni
poziomego kąta promieniowania w górnej
części i 100 stopni w dolnej części. (Jest to
domyślna orientacja fabryczna, gdy MC12-P jest
zamontowanypionowo.)
Montaż tuby może zostać wyjęty i założony na nowo
w innym kierunku, zgodnie z pożądaną konguracją
i zasięgiem. Tuba jest oznaczona z przodu
odpowiednimi kątami promieniowania.
100 degrees
Należy wyjąć 14 odpowiednich śrub oraz przednią
kratownicę. (Należy zwrócić uwagę, że 2 śruby
znajdują się z przodu kratownicy, a także z góry,
dołu i po bokach.)
Wyjmij czter y śruby z tyłu głośnika.
Ostrożnie pociągnij montaż tuby do przodu, tylko
wystarczająco, aby móc ją obrócić z pożądanym
kierunku. (Ten przykład jest przerysowany.)
Jeśli głośnik jest używany w trybie poziomym, obróć
tubę, aby oznaczenie 40 stopni znajdowało się na
górze. (Jest to typowy przykład pożądanej zmiany
obrotu tuby.)
Obsługa konguracji Lake oraz uwagi dotyczące aplikacji
Wszystkie głośniki serii Manchester używają wyłącznie konguracji Lake XP poprzez Lab Gruppen PLM+ oraz platformy L serii D. Inne platformy wzmacniaczy oraz
DSP nie są wspierane.
Seria Manchester posiada potężną, lecz prostą strategię konguracji korzystającą z najnowszych funkcji oprogramowania Lake wraz z nowymi nakładkami
kompensacji akustycznej dla długości systemu oraz wymaganych odległości zasięgu.
Dane konguracji można znaleźć zarówno w bibliotece Lake Load, jak i pobrać ze strony www.turbosound.com
Każdy z głośników MV212, MV212-XV, MV210-HC oraz MC12-P posiada indywidualne konguracje bazowe Bi-AMP FIR: pełnozakresowy z lub bez subwooferów MS.
MC12-P posiada również konguracje dla trybu bi-amp (2-kanałowy DSP/AMP) oraz pasywnego (1-kanałowy DSP-AMP).
UWAGA: Nie należy łączyć głośników MV212 / MV212XV / MV210-HC / MC12-P na tym samym obwodzie wzmacniacza / DSP. Niezastosowanie się do tych instrukcji
może spowodować uszkodzenie sprzętu.
UWAGA: Należy zwracać pilną uwagę na połączenia wyjściowe.
Moduły MV212, MV212-XV, MV210-HC, MC12-P oraz MS Subwoofer są opar te na module XP z oprogramowania Lake.
Ten poradnik odnosi się do konguracji REV2.1 XP.
UWAGA: REV1.1 (starsze moduły ‘FIR3way’) oraz moduły REV2.1 XP NIE SĄ KOMPATYBILNE W TYM SAMYM SYSTEMIE.
Używane musi być oprogramowane Lake wersji 7.0.7 lub wyższej.
LakeXP signal ow:
Wyjmij śruby z każdego kąta montażu tuby.
Zamontuj tubę z powrotem za pomocą 4 śrub z
przodu oraz 4 z tyłu. Upewnij się, że przewody są
nienaruszone i nie utknęły.
Zamontuj ponownie kratownicę i zamocuj wszystkie
śruby. (Zanotuj, że głośnik zmodykowano.)
Pobrany kontroler Lake zawiera również instrukcję działania kontrolera Lake, stanowiącą kompletny poradnik kontrolera Lake oraz kompatybilnego sprzętu, jak
wzmacniacze serii PLM+
W ramach tego poradnika skupiamy się na sposobie działania i strategii konguracji serii Turbosound Manchester, zakładając podstawową wiedzę dotyczącą obsługi
kontrolera Lake.
12MANCHESTER SeriesSkrócona instrukcja obsługi13
DESCRIPTIONOVER LAY
1.1: Rama (wzmacniacz) znajduje się na stronie
głównej obszaru roboczego
Tutaj możemy zobaczyć domyślną ramę PLM12k44
bez załadowanych modułów konguracji DSP.
Jak załadować moduł z biblioteki Lake Load:
Kliknij lewym przyciskiem na moduł A w ramie.
Moduł A jest teraz podkreślony na żółto, a przyciski
na dole obszaru roboczego pokazują różne opcje
modułu. Przycisk modułów (MODULES) jest tam
również podświetlony.
DESCRIPTIONOVER LAY
Pojawią się teraz foldery, pozwalające Ci na wybór,
skąd przywołać moduł (kongurację)
Dwukrotnie kliknij folder „Lake Load Library 5.5”.
Przewiń za pomocą przycisków >> << na dole,
aby znaleźć folder „Suitable for Turbosound
Loudspeakers” (Odpowiednie dla głośników
Turbosound), a następnie kliknij dwukrotnie,
by go otworzyć.
Aby załadować moduł:
Kliknij przycisk MODULE STORE/RECALL.
Teraz ponownie przewiń za pomocą >> <<, aby
znaleźć folder „Manchester REV2.1 XP”, a następnie
kliknij dwukrotnie, by go otworzyć.
UWAGA: Nie otwieraj folderu „Manchester”, ponieważ
zawiera on starsze moduły REV1.1 FIR3way, które
zostały zastąpione w październiku 2022 przez REV2.1
XP. Ten poradnik odnosi się jedynie do modułu
REV2.1XP.
14MANCHESTER SeriesSkrócona instrukcja obsługi15
DESCRIPTIONOVER LAY
Pojawią się trzy foldery. Kliknij dwukrotnie „Modules”
UWAGA: Nie otwieraj „Array Size Comp” ani „Distance
EQ.” Są to nakładki korektora przeznaczone dla innych
głośników serii Manchester.
Wyświetlone zostaną dostępne foldery modułów.
Manchester MC12-P posiada dwie opcje: PASSIVE oraz
BI-AMP
Kliknij lewym przyciskiem na jeden z nich, aby
pokazać więcej szczegółów na temat konguracji
modułu. Ten przykład pokazuje opcję PASSIVE.
DESCRIPTIONOVER LAY
Konguracja wyjściowa:
Teraz możesz połączyć wyjście modułu DSP z
wyjściami ramy wzmacniacza
Dla pełnozakresowego trybu „PASSIVE” (jak pokazano
tutaj), chcemy pełnego zakresu na wtykach 1.
Połączenie jest podświetlone za pomocą żółtych
kwadratów z czer wonym napisem
Dla trybu „BI-AMP” chcemy niskie pasma (Low) na
wtykach 1 i wysokie (High) na wtykach 2. Połączenie
jest podświetlone za pomocą żółtych kwadratów z
czerwonym napisem
Gdy poprawne połączenia są już gotowe, naciśnij
Enter, aby zamknąć kongurację wyjściową
Uwaga: uzyskasz dostęp do tego ekranu po
przejściu przez ten sam proces, aby załadować inne
skongurowane moduły do wolnych modułów C i D
lub przez przycisk opcji IO
Teraz możesz zobaczyć, że skongurowany moduł
został przywołany i załadowany do modułów
sprzętowych A/B
PORADA: Zalecamy przeczytać widoczne
tuinformacje!
Dwukrotne kliknięcie na pożądany folder „modules”
otworzy kongurację modułu w zaznaczonym
module ramy (wzmacniacza)
Uwaga: W dwupasmowym trybie BI-AMP wymagane
są dwa kanały DSP i wzmacniacza
Kliknij „YES”, aby przejść dalej – wybrana konguracja
modułu zostanie załadowana!
W jednopasmowym trybie PASSIVE
(pełnozakresowym) wymagany jest tylko jeden kanał
DSP i wzmacniacza
16MANCHESTER SeriesSkrócona instrukcja obsługi17
EQ STRATEGYILLUSTRATION
MC12-P posiada 3-pasmowy korektor (BLEQ)
wstawiony do obu opcji modułu (1W PASSIVE oraz 2W
BI-A MP)
BLEQ działa jako regulacja poziomu dla pasm LF/MF/
HF, a 3 centralne częstotliwości BLEQ odnoszą się do
punktów przecięcia LF/MF/HF
Regulacja poziomu LF oraz MHF została wyłączona,
aby utrzymać optymalną fazę, z tego względu
BLEQ jest oferowany użytkownikom do regulacji
balansu brzmienia systemu wraz z nakładką
PEQ oraz nakładek grup (w zależności od
zaprojektowaniasystemu)
Przykłady użycia BLEQ
3-pasmowy EQ
Obcięcie LF o 1 dB
Podbicie HF o 1 dB
EQ STRATEGYILLUSTRATION
3-pasmowy EQ
Podbicie HF o 1 dB
UWAGA: Będąc w innej nakładce możesz zobaczyć
wszelkie zmiany dokonane w 3-pasmowym EQ
(BLEQ) – ten przykład pokazuje podbicie o 3 dB w LF,
znajdując się w nakładce PEQ1
3-pasmowy EQ
Podbicie LF o 3 dB
Ten przykład pokazuje punkt EQ dodany w BLEQ
18MANCHESTER SeriesSkrócona instrukcja obsługi19
SUBWOOFER TIMEALIGNMENTILLUSTRATIONOVER LAY
Konguracje subwoofera MS121 używają
1. Subs areforward
ltrów pełnozakresowych, aby ustawić wstępne
wyrównanie czasu (zakładając, że przody kolumn
znajdują się równolegle), co znacznie zmniejsza
opóźnienie systemu.
Dla przykładu: Jeśli przody MC12-P oraz MS121
są równoległe wobec siebie, wtedy w obu
konguracjach należy ustawić opóźnienie na
domyślne, czyli 0 ms.
Nie zawsze jednak możliwe jest, aby zawieszone
głośniki oraz ustawiony na podłodze głośniki
basowe były równe na osi pionowej.
Delay adjustment of subwoofers
1. W tym przykładzie subwoofery MS121 znajdują
się „przed” MC12-P, dlatego subwoofery MS121
muszą być opóźnione.
2. W tym przykładzie zawieszony MC12-P znajduje
2. Flown MC12-P isforward
się „przed” ustawionymi na podłodze MS121,
dlatego MC12-P musi zostać opóźniony.
Dimensions
MC12-P
460mm [18.11"]
SIDE
358mm [14.09"]
700mm [27.56"]
15°mm
FRONTTOP
BOTTOM
Jak znaleźć właściwy czas opóźnienia, aby
wyrównać zawieszone głośniki z ustawionymi na
podłodze subwooferami?
Podstawowa znajomość jednostek opóźnienia
pozwoli otrzymać akceptowalny wynik, mierząc
odległość między przodami zawieszonych
głośników, a przodami systemu ustawionego na
podłodze. Pamiętaj, że w oprogramowaniu Lake
możesz wybrać jednostkę opóźnienia spośród ms,
m lub stóp.
1 ms (milisekunda) = 0.343 (metry) = 1.125 ft
(stopy)
Dokładniejszy pomiar jest możliwy za pomocą
jednego z wielu standardowych w branży
systemów oprogramowania pomiarowego,
mikrofonów odniesienia oraz kart dźwiękowych.
Oprogramowanie Lake oferuje integrację
wielu z tych systemów oprogramowania,
a dalsze informacje można znaleźć na
www.labgruppen.com
Delay adjustment of MC12-P
BACK
MC12-P-SB
335mm [13.19"]
432.5mm [17.03"]
LEFT
RIGHT
50mm [1.97"]
FRONT
(Grille removed for clarity)
722mm [28.43"]
580mm [22.83"]
Ø12mm [Ø0.47"]
x3 Holes
BOTTOM
FRONT
MC12-P-YB
432.75mm [17.04"]
459.75mm [18.1"]
RIGHT
LEFT
388mm [15.28"]
320mm [12.6"]
150mm [5.91"]
TOP
FRONT
Ø12mm [Ø0.47"]
(x3 Holes)
M10x1.5 (x2 Holes)
Odległość (czas) jest różnicą, którą
należy dodać do zawieszonego
systemu w celu wyrównania w
punkcie odsłuchu
TQ-FB
60mm [2.36"]
74mm [2.91"]
320mm [12.6"]
TOP
LEFT
M10x1.5
Bolts (x2)
FRONT
SA-35
200mm [7.87"]
52mm [2.05"]
165.77mm [6.53"]
BOTTOM
M10x1.5 Bolts (x2)
FRONT
150mm [5.91"]
SIDE
BACK
20MANCHESTER SeriesSkrócona instrukcja obsługi21
Specications
MC12-P
System
Frequency response (-3 dB)
Frequency response (-10 dB)
Nominal dispersion40-100 degrees as ymmetrical (H) x 30 degree s (V)
Power handling (IEC)
Sensitivity
Maximum SPL138 dB (passive mode) /140 dB (bi-amp mode) ³
Impedance
Crossover typeExternalbi-amp and internal passive
Components
IP Rating54
UV Rating6
Enclosure
Connectors2 x speakON NLT4MPSTX
Wiring
1
1
1 x 1.4" (35 mm) e xit, large format dual compressiondriver
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Dimensions H x W x D700 x 358 x 460 mm (27.6 x 24 x 18.1")
Net weight28.5 kg (62.8lbs)
Construction
FinishPolyurethane black, with custom colours onrequest
GrillePowder coated per foratedsteel
Flying hardware
Accessories
Yoke BracketMC12- P-YB
Pole Mount BracketSA-35
Swivel BracketMC12-P -SB
Fly BarTQ-FB
Notes 1. Average over st ated bandwidth. M easured at 1 metre o naxis.
2. SPL level at 1 m und er free eld condi tions, using pink no ise with crest f actor 4, with ded icatedpre-se t.
3. Average Peak lev el over overlap bandwi dth. Measured at 1 me tre on axis with de dicatedpre-s et.
4. Peak level at 1 m un der half space condi tions using pink noi se with crest fa ctor 4, with dedic atedpre-set.
Ease Data c an be downloaded f rom www.turbo sound.com
15 mm (enclosure) and 18 mm (front) marine birch plywood, vented
and internallybraced
Integral suspension system and M10 x 12 points
with dedic ated yoke, swivel and y-bar accessories
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.