Full Size 12" Point Source Asymmetrical Element for Install and Touring
MC12-P-SB
Swivel Bracket for MC12-P Loudspeakers
MC12- P-YB
Yoke Bracket for MC12-P Loudspeakers
SA-35
Stand Adapter for Turbosound Yoke Brackets to 35mm Speaker Stands
TQ-FB
Fly Bar for TQ and MC12-P Series Loudspeakers
V 0.0
2MANCHESTER SeriesGuida Rapida3
Istruzioni di sicurezza importanti
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che
producono calore.
9. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
10. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
11. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La
cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere un
possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
12. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Benvenuti
Grazie per aver scelto diusori Turbosound per la vostra applicazione. Se desiderate ulteriori informazioni su questo o qualsiasi altro prodotto visitate il nostro sito web
turbosound.com
Disimballaggio del diusore
Dopo aver sballato l'unità, controllarla attentamente per eventuali danni. In tal caso bisogna avvisare immediatamente il fornitore. Come destinatari dovete eettuare
qualsiasi reclamo possibile. Si consiglia di conservare l'imballaggio completo per una spedizione futura.
Informazioni su questa guida rapida
Questa guida rapida descrive in dettaglio il diusore MC12-P e mostra varie opzioni come la y bar TQ-FB, la staa giogo MC12-P-YB, la staa girevole MC12-P-SB e la
staa di montaggio su palo SA-35, pronte per la sospensione o montaggio su palo. Queste istruzioni devono essere usate esclusivamente con questi componenti.
I componenti di rigging opzionali (y bar TQ-FB, staa giogo MC12-P-YB, staa girevole MC12-P-SB, staa di montaggio su palo SA-35) devono essere usati
esclusivamente in combinazione con i diusori Turbosound MC12-P come descritto in questa guida rapida.
Le istruzioni non mostrano i dettagli dell'attrezzatura di sospensione esterna e non contengono dettagli su procedure o installazione di sospensione in sicurezza.
Il possesso di queste istruzioni e procedure non implica l'autorizzazione al loro utilizzo.
Informazioni di sicurezza generale
Il funzionamento del prodotto come parte di un sistema sospeso, se installato in modo errato e improprio, può esporre potenzialmente le persone a gravi rischi per
la salute e persino alla morte. Prima di qualsiasi installazione assicuratevi anche che gli aspetti elettrici, meccanici e acustici siano gestiti da personale qualicato e
certicato (da autorità locali, statali o nazionali).
L'installazione e il settaggio devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualicato e autorizzato nel rispetto delle norme di sicurezza locali, nazionali e di
altro tipo applicabili nella propria nazione. Se mancano parti o componenti, contattate il proprio rivenditore prima di provare a installare il sistema.
È responsabilità della persona che installa il kit assicurarsi che i punti di sospensione/ssaggio siano adatti all'uso previsto.
Consigliamo anche di pianicare una formazione Turbosound con i nostri partner di vendita e il team di applicazioni.
Le apparecchiature usate per il collegamento al sistema di rigging Turbosound devono essere di classe adeguata e devono essere conformi alle norme di sicurezza
locali, nazionali e di altro tipo. Non usate il rigging Turbosound con altri tipi o marche di diusori. Ciò può compromettere gli standard di sicurezza e Music Tribe Global
Brands Ltd non sarà responsabile per danni o lesioni provocati. Non modicate gli accessori né usateli in modo diverso da come descritto in questa guida. I componenti
di rigging forniti come parte di un kit completo non sono intercambiabili e non devono essere scambiati con componenti di qualsiasi altro kit.
Non è ammesso fare saldature o usare qualsiasi altro mezzo per ssare i componenti del rigging in modo permanente uno all'altro o ai punti di ssaggio del cabinet.
Icomponenti o gli insiemi di rigging devono essere ssati ai cabinet dei diusori Turbosound usando esclusivamente i loro punti di ssaggio.
Music Tribe Global Brands Ltd non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o lesioni personali derivanti da uso, installazione o funzionamento improprio del
prodotto. Personale qualicato deve eseguire controlli regolari per garantire che il sistema rimanga in condizioni sicure e stabili. In caso di sospensione, assicurarsi che
nell'area sottostante al prodotto non sia ammesso accesso umano. Non sospendere il prodotto in aree in cui è possibile l'accesso o l'utilizzo da parte del pubblico.
Prima dell'installazione fate sempre riferimento alle indicazioni di errore e di avvertenza del software di modeling EASE Focus 3
Sistema di sicurezza secondario
Tutti i diusori sospesi in teatri, studi o altri luoghi di lavoro e intrat tenimento devono, oltre ai principali mezzi di sospensione portanti, essere dotati di un sistema di
sicurezza secondario indipendente, opportunamente dimensionato e ssato saldamente. Come ulteriori sistemi di sicurezza devono essere usate esclusivamente funi
metalliche o catene in acciaio di costruzione e capacità di carico approvate. Come sistemi di sicurezza secondaria non sono ammesse le funi d'acciaio ricoper te diplastica.
La sospensione di sicurezza secondaria deve essere indipendente dai punti di sospensione primari e in grado di sostenere il peso totale del sistema. Il dispositivo di
sicurezza aggiuntivo deve essere montato in modo che, nel caso in cui la sospensione primaria si rompa, il diusore sia bloccato dal dispositivo di sicurezza senza che
cada né oscilli.
Sicurezza operativa
Le procedure richiedono l'impiego di due o più persone autorizzate.
Preparate un programma di sollevamento: prima di eettuare qualsiasi sollevamento, è necessario formulare un piano che ne descriva i passaggi e le procedure esatte
da eseguire.
Il piano deve essere condiviso con tutti gli assistenti e le parti interessate al sollevamento in modo che ogni persona comprenda i propri compiti.
Attenersi a tutte le istruzioni fornite sulle rispettive etichette di istruzioni dei componenti di rigging e delle casse.
Usando paranchi a catena, assicurarsi che nessuno si trovi direttamente sotto o nelle vicinanze dei diusori.
Durante il montaggio prestate attenzione al possibile rischio di schiacciamento.
Indossate indumenti protettivi adeguati.
4MANCHESTER SeriesGuida Rapida5
MC12-P in Processed Passive Mode
MC12-P in Bi-Amp Mode
Ispezioni di sicurezza
Prima di procedere all'assemblaggio dell'array da sospendere, ispezionate attentamente i componenti del sistema di rigging e i diusori per difetti o segni di danni.
In caso di parti danneggiate o sospette o in caso di dubbi sul corretto funzionamento e sulla sicurezza degli articoli, NON UTILIZZARLI ed escluderli immediatamente
dall'uso.
Requisiti di sistema
L'MC12-P è un diusore biamplicato a 3 vie con crossover passivo fra le bande medie e alte, e richiede 2 canali di amplicatore e DSP in modo biamplicato. È anche
commutabile in modo completamente passivo, che richiede 1 solo canale di amplicatore e DSP.
Tutti i diusori della serie Manchester usano esclusivamente i preset LAKE tramite le piattaforme Lab Gruppen PLM+ e D serie L. Non sono supportati altri
amplicatori e piattaforme DSP.
La serie Manchester ha una strategia di preset potente ma semplice che adotta le funzioni più recenti del software LAKE (spiegato più avanti in questa guida).
I dati dei preset si trovano tramite la libreria LAKE LOAD o possono essere scaricati da www.turbosound.com
I modelli Lab Gruppen PLM+ consigliati per le applicazioni Touring sono PLM12k44 e PLM20k44.
Per le installazioni che usano i modelli Lab Gruppen D serie L, usate il software Lab Gruppen ‘CAFE’ (download disponibile da www.labgruppen.com) per stabilire la
congurazione ottimale dell'amplicatore per ogni impianto specico.
Requisiti per il cablaggio dell’impianto
Per evitare di sprecare la potenza dell'amplicatore è necessario usare un cavo-cassa per impieghi gravosi con una dimensione minima di 2,5mm² (14 AWG),
preferibilmente 4mm² (12 AWG) per tratte più lunghe o se l'impedenza di ingresso totale dei diusori è inferiore a 8Ω. Per cavi di lunghezza estrema fate attenzione
all'impedenza del cavo e alle perdite resistive. Rispettate sempre la polarità corretta.
Modo Processed Passive
Nota: poiché nel modo Processed Passive il cabinet dell'MC12-P è cablato (1+/- = LF e 2+/- = link), l'assegnazione dell'uscita può essere selezionata da una qualsiasi
delle 4 opzioni (1, 2, 3, 4 +/-) dall'amplicatore Lab Gruppen PLM+.
Secondo come sono usati gli altri canali (ad esempio in un impianto stereo con due subwoofer MS12-P e due MS121) può essere utile usare “cavi di splittaggio da un
NL4 a due NL2”, come mostrato nel seguente esempio.
Il terminale NL4 usa Pin 1 +/- e Pin 2 +/- ed entrambi i terminali NL2 devono essere cablati Pin 1 +/-
Nota: in questo caso non usate l'ingresso anteriore del subwoofer, in quanto usa il pin 2 +/- collegato al woofer.
Spostate l'interruttore del pannello posteriore nella posizione PASSIVE.
LAB GRUPPEN PLM + Series Amplier outputs
congured in LAKE software
on Pins 1+/- and 2 +/-
Pins 1+/- and 2 +/Used
Pins 1+/Used
Pins 1+/Used
Switch in PASSIVE position
Per un funzionamento adabile usate CONNETTORI SPEAKON originali NEUTRIK.
Fissate e supportate i cavi dei diusori dagli amplicatori ai cabinet dei diusori in modo che nessun peso aggiuntivo signicativo o forza laterale sia applicata all'array
dal cablaggio di ingresso. Non dovete mai usare i cavi di ingresso o di collegamento per inclinare l'array o per la sua sospensione.
Modo Bi-Amp
Nota: poiché il cabinet dell'MC12-P in BI-AMP MODE è cablato (1+/- = LF e 2+/- = MHF), per l'assegnazione dell'uscita dall'amplicatore Lab Gruppen PLM+ si
possono usare entrambi (LF: 1 +/- HF: 2 +/- ) o (LF: 3 +/- HF 4+/-)
Spostate l'interruttore del pannello posteriore in posizione BI-AMP
LAB GRUPPEN PLM + Series Amplier outputs
congured in LAKE software
on Pins 1+/- and 2 +/-
NL4 - NL4 four-conductor cable
with standard wiring
(1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
Switch in BI-AMP position
Pins 1+/Used
Pins 1+/Used
Switch in PASSIVE position
6MANCHESTER SeriesGuida Rapida7
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
Amplier Channel 2
+
1+
Full Range Input -
Full Range Input +
+
Connessioni
Attenzione: è obbligatorio usare i preset di fabbrica uciali Lake. altrimenti si vericherà un guasto dei componenti del crossover passivo MC12-P e dei trasduttori.
Non sono supportati altri DSP o amplicatori di terze par ti.
ModeBackPane l and Front PanelConnectorInternalSchematic
MC12-P Bi-Amp Mo de
MC12-P Proces sed
Passive Mode
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
BI-AMP, Input High -
1+
NL4
1-
Input/
2+
1-
2+
1-
2+
Link
2-
2-
1+
NL4
1-
Input/
2+
Link
2-
1+
NL4
1-
Input/
2+
Link
2-
NL4
Input/
Link
1+
12+
2-
2-
LF 1
-
+
-
LF 1
-
+
-
Software di rigging e simulazione acustica
L'MC12-P ha 3 accessori principali per il rigging: il TQ-FB (y bar), l'MC12-YB (staa giogo) e l'MC12-SB (staa orientabile) questi accessori sono conformi agli standard
di rigging BGV-C1.
L'MC12-P non è un prodotto congurabile in array, tuttavia è supportato in Ease Focus 3 per l'uso autonomo, con subwoofer della serie Manchester o come diusore
“ll” o “delay” come parte degli impianti più grandi della serie Manchester.
EASE Focus 3 è un programma di simulazione acustica, disponibile in download gratuito da https://www.afmg.eu/en/ease-focus
MHF
MHF
8MANCHESTER SeriesGuida Rapida9
Installazione
dell'MC12-P
Avviso di sicurezza: solo il
personale autorizzato e certicato deve
progettare e installare congurazioni sospese.
Un'installazione errata può causare morte o lesioni
permanenti.
Un requisito di sicurezza obbligatorio è l'uso di un
sistema di sicurezza secondario.
Il versatile MC12-P ha fori di montaggio integrati su
palo e ha dieci fori di montaggio M10 con viti a testa
esagonale incassata.
Gli accessori opzionali consentono di montare
l'MC12-P in diverse congurazioni.
Fori di montaggio M10 con viti
Fly bar TQ-FB
La y bar opzionale TQ-FB consente di sospendere il
diusore. Ha dieci punti di attacco per il ssaggio dei
golfari e si ssa alla par te superiore dell'MC12-P.
La y bar si adatta alla parte superiore del diusore
MC12-P usando due delle viti M10 esistenti come
mostrato. Serrate saldamente entrambe le viti.
La y bar ha 10 fori da 12,5mm di diametro che sono
usati come punti di presa per i golfari. Lo spazio tra
ogni binario del TQ-FB consente di usare un golfare
standard da 1 tonnellata per sollevare l'MC12-P.
Vanno bene entrambi i tipi di golfari.
W.L.L = 1 Ton
A= 10 mm
B= 11 mm
C= 17 mm
D= 36.5 mm
Staa giogo MC12-P-YB
La staa opzionale giogo MC12-P-YB consente di
sospendere l'MC12-P usando appositi morsetti a
gancio o accoppiatori per poi ssarla a un traliccio
sospeso. Su entrambi i lati sono presenti maniglie
a cricchetto per aiutare a inclinare i diusori con
precisione e ssarli.
La staa giogo si adatta ai lati del diusore MC12-P
usando le viti di montaggio M10 esistenti, due
per lato. Si noti che la staa giogo è orientata
comemostrato.
Serrate saldamente entrambe le viti su ogni lato.
L'inclinazione del diusore può essere regolata
con precisione dopo aver prima allentato le
maniglie a cricchetto su entrambi i lati e aver
inclinato il diusore con l'angolazione desiderata.
Quindi serrate le maniglie per ssare il diusore
inposizione.
Montaggio su palo SA-35
La staa opzionale SA-35 consente alla staa giogo
di supportare l'MC12-P su un supporto per palo o
treppiede da 35mm.
L'MC12-P-YB con SA-35 attaccata può quindi essere
attaccato al diusore come prima. Notate che
l'orientamento è come mostrato.
Il gruppo può quindi essere aggiunto a un palo da
35mm montato su un subwoofer MS121 o su un
treppiede adatto. Stringete la maniglia del cricchetto
SA-35 per ssare il gruppo al palo o al treppiede.
Regolate l'inclinazione del diusore come desiderato
e stringete le maniglie su ciascun lato.
Staa girevole MC12-P-SB
La staa girevole opzionale MC12-P-SB consente
di montare l'MC12-P a sotto, od orizzontalmente
a parete o su traliccio usando appositi morsetti
a gancio. L'angolazione del diusore può essere
impostata con precisione e bloccata in posizione.
Due le concentriche di fori consentono un'ampia
gamma di regolazione dell'angolo che è tenuto in
posizione con una vite a morsetto/maniglia.
Fissate prima la staa girevole nel caso in cui debba
essere imbullonata a un sotto o altra supercie.
Per ssare l'MC12-P-SB, iniziate aggiungendo la
piastra grande alla par te inferiore del diusore,
usando le viti M10 esistenti. Come mostrato sotto,
copre i fori di montaggio su palo.
Montaggio su palo
Per il montaggio su palo sono previsti due fori
da 35mm, uno in posizione verticale e uno con
l'MC12-P inclinato in avanti. L'MC12-P può essere
montato su palo su un subwoofer MS121 o su un
treppiedeadatto.
Si consiglia di usare un palo da 35mm con una
lettatura M20 all'estremità inferiore. Questo tipo
ore maggiore sicurezza e si avvita nella presa
superiore del subwoofer MS121.
Se la staa giogo deve essere imbullonata a
un sotto o altra supercie, ssate prima la
staagiogo.
Quindi collegate le stae laterali a ciascun lato del
diusore, poi sollevate il diusore e ssatelo alla
staa giogo con le maniglie del perno. Regolate
l'angolazione del diusore e serrate le maniglie.
Centrate la rondella grande, quindi aggiungete
la staa girevole e ssatela con la vite centrale.
Mettete il diusore all'angolazione desiderata e
inserite e serrate la vite della maniglia.
La staa SA-35 si ssa alla staa giogo MC12-P-YB
con due viti.
Fissate l'altra estremità della staa girevole con la
vite di montaggio M10 esistente, come mostrato
sotto. C'è anche una rondella grande.
10MANCHESTER SeriesGuida Rapida11
40 degrees
Rotazione della tromba
Il gruppo tromba MF/HF è asimmetrico e ore
un'emissione del fascio orizzontale di 40° nella parte
superiore e di 100° nella parte inferiore (questo
è l'orientamento predenito in fabbrica quando
l'MC12-P è montato verticalmente).
Il gruppo tromba può essere rimosso e reinstallato
con orientamento diverso per adattarsi alla
congurazione e alla copertura desiderate.
Latromba è contrassegnata sulla parte anteriore con
gli angoli di emissione.
100 degrees
Rimuovete le quattro viti sul retro del diusore.
Tirate in avanti con cautela il gruppo tromba,
quel tanto che basta per poter ruotare il gruppo
nell'orientamento desiderato (questo esempio
èesagerato).
Se il diusore è usato in orizzontale, ruotate la
tromba in modo che il segno di 40° sia in alto
(questoè un tipico esempio della necessità di
rotazione della tromba).
Overlay dei preset Lake e note applicative
Tutti i diusori della serie Manchester usano esclusivamente i preset Lake XP tramite le piattaforme Lab Gruppen PLM+ e D serie L. Non sono supportati altri
amplicatori e piattaforme DSP.
La serie Manchester ha una strategia di preset potente ma semplice che utilizza le più recenti funzioni del software Lake, insieme a nuovi overlay di compensazione
acustica secondo la lunghezza dell'array e la gittata richieste.
I dati dei preset si trovano nella Lake Load Library o possono essere scaricati da www.turbosound.com
I diusori MV212, MV212-XV, MV210-HC e MC12-P dispongono di preset Bi-AMP FIR individuali: a gamma intera con o senza subwoofer MS.
L'MC12-P dispone anche di preset per il modo bi-amp (DSP/AMP a 2 canali) e il modo passivo (DSP/AMP a 1 canale).
ATTENZIONE: Non combinate diusori MV212 / MV212XV / MV210-HC / MC12-P sullo stesso amplicatore/circuito DSP. Il mancato rispetto di queste istruzioni può
causare danni ai dispositivi.
ATTENZIONE: fate particolare attenzione all'assegnazione delle uscite.
I moduli MV212, MV212-XV, MV210-HC, MC12-P e Subwoofer MS si basano sul modulo XP del software Lake.
Questa guida fa riferimento ai preset REV2.1 XP.
ATTENZIONE: NELLO STESSO IMPIANTO NON SONO COMPATIBILI i moduli REV1.1 (vecchi moduli ‘FIR3way’) e REV2.1 XP.
È necessario usare il software Lake V7.0.7 o successivo.
LakeXP signal ow:
Rimuovete le 14 viti e rimuovete la griglia anteriore
(notate che ci sono 2 viti nella parte anteriore
della griglia, oltre quella superiore, inferiore e
allelaterali).
Rimuovete le viti in ogni angolo del gruppo tromba.
Reinserite la tromba con 4 viti nella parte anteriore e
4 nella parte posteriore. Assicuratevi che il cablaggio
sia intatto e non schiacciato.
Il download del Lake Controller include il Manuale di Utilizzo Lake Controller, che è un tutorial completo del Lake Controller e dell'hardware compatibile come gli
amplicatori della serie PLM+.
All'interno di questa guida ci concentriamo sul usso di lavoro della serie Turbosound Manchester e sulla strategia dei preset e supponiamo una conoscenza operativa
base del Controller Lake.
Reinstallate la griglia e ssatela con tutte le viti
(ricordate che il diusore è stato modicato).
12MANCHESTER SeriesGuida Rapida13
DESCRIPTIONOVER LAY
1.1: Frame (Amplier) si trova nella area di lavoro della
pagina Main
Qui possiamo vedere il default di un frame PLM12k44,
senza moduli preset DSP caricati.
Come caricare un modulo dalla Lake Load Library:
Nel riquadro cliccate con il tasto di sinistra su
ModuleA.
Ora Module A è evidenziato in giallo e i pulsanti nella
parte inferiore dell'area di lavoro mostrano varie
opzioni del modulo. Lì è evidenziato anche il pulsante
Modules.
DESCRIPTIONOVER LAY
Ora sono mostrate le cartelle che consentono di
scegliere da dove richiamare il Module (preset).
Fate doppio clic sulla cartella “Lake Load Library 5.5”.
Scorrete con i tasti freccia >> e << lungo la parte
inferiore, per trovare la cartella “Suitable for
Turbosound Loudspeakers”, quindi fate doppio clic
per aprirla.
Per caricare un Module:
Cliccate sul tasto ‘Module Store/Recall’.
Ora scorrete di nuovo con >> e << per trovare la
cartella “Manchester REV2.1 XP”, quindi fate doppio
clic per aprirla.
ATTENZIONE: non aprite la cartella “Manchester”
perché contiene i vecchi moduli FIR3way REV1.1,
sostituiti da REV2.1 XP nell'ottobre 2022. Notate
che questa guida si riferisce solamente al modulo
REV2.1XP.
14MANCHESTER SeriesGuida Rapida15
DESCRIPTIONOVER LAY
Sono mostrate tre cartelle. Fate doppio clic su
“Modules”
ATTENZIONE: non aprite “Array Size Comp” or
“Distance EQ”. Questi sono overlay di equalizzazione
per gli altri diusori della serie Manchester.
Sono mostrate le cartelle dei moduli disponibili.
Il Manchester MC12-P ha due opzioni: PASSIVE e
BI-AMP
Fate clic con il tasto di sinistra su uno di questi per
vedere ulteriori dettagli sulla congurazione del
modulo. Questo esempio mostra l'opzione PASSIVE.
DESCRIPTIONOVER LAY
Congurazione dell'uscita:
Ora potete collegare l'uscita del modulo DSP alle
uscite dell'amplicatore del Frame
Per il modo ‘PASSIVE’ a gamma completa (come
mostrato qui) vogliamo la gamma audio intera ai
pin 1. La patch è evidenziata in caselle gialle con
testorosso.
Per il modo ‘BI-AMP’ vogliamo Low ai pin 1 e High
ai pin 2. La patch è evidenziata in caselle gialle con
testorosso.
Una volta terminato il corretto cablaggio di uscita,
premete Enter per chiudere la congurazione
diuscita.
Nota: una volta eseguito lo stesso processo avrete
accesso allo schermo per caricare altri moduli preset
nei moduli C & D liberi o tramite il pulsante di
opzioneIO.
Ora potete vedere che il modulo preset è richiamato e
caricato nei moduli hardware A/B
SUGGERIMENTO: si prega di leggere le
informazioni!
Facendo doppio clic sulla cartella “Modules”
desiderata si aprirà il modulo preset nel modulo
evidenziato del Frame (amplicatore)
Nota: nel modo ‘BI-AMP’ a 2 vie, sono richiesti 2 canali
di DSP e di amplicatori.
Per continuare premete ‘YES’: il preset scelto è
giàcaricato!
INel modo ‘PASSIVE’ (gamma intera) è richiesto solo
1canale di DSP e di amplicatore.
16MANCHESTER SeriesGuida Rapida17
EQ STRATEGYILLUSTRATION
L'MC12-P ha un EQ a 3 bande (BLEQ) inserito per
entrambe le opzioni del modulo (1W PASSIVE e 2W
BI-A MP)
Il BLEQ funge da controllo di livello per LF/MF/HF e le
3 frequenze centrali del BLEQ si riferiscono ai punti di
crossover di LF/MF/HF.
Il controllo di livello per LF e M-HF è stato disabilitato
per mantenere una risposta di fase ottimale, quindi
il BLEQ è oerto agli utilizzatori per regolare il
bilanciamento tonale del sistema insieme agli overlay
PEQ e di gruppo (secondo il design dell’impianto).
Esempi di uso di BLEQ
EQ 3 bande
1 dB attenuazione LF
1 dB esaltazione HF
EQ STRATEGYILLUSTRATION
EQ 3 bande
1 dB esaltazione HF
NOTA: mentre siete in un altro overlay, potete vedere
eventuali modiche appor tate all'equalizzatore a 3
bande (BLEQ): questo esempio mostra un aumento di
3dB in LF nell’overlay PEQ1
EQ 3 bande
3 dB esaltazione LF
Questo esempio mostra il punto di EQ realizzato
nelBLEQ
18MANCHESTER SeriesGuida Rapida19
SUBWOOFER TIMEALIGNMENTILLUSTRATIONOVER LAY
I preset del subwoofer MS121 usano ltri passa-
1. Subs areforward
tutto per impostare l'allineamento temporale
iniziale (supponendo che i frontali dei cabinet
siano allineati); ciò riduce notevolmente la latenza
delsistema.
Esempio: se i frontali dell'MC12-P e dell'MS121 sono
allineati, in entrambi i preset il ritardo deve essere
impostato sul valore predenito, ossia 0ms.
Tuttavia non è sempre possibile allineare sul piano
verticale i diusori sospesi e i bassi impilati a terra.
1. In questo esempio i sub MS121 sono ‘avanti’
Delay adjustment of subwoofers
rispetto all'MC12-P, quindi i sub MS121 devono
essere ritardati.
2. In questo esempio l’MC12-P sospeso è ‘avanti’ ai
2. Flown MC12-P isforward
sub MS121 impilati pertanto l’MC12-P deve essere
ritardato.
Dimensions
MC12-P
460mm [18.11"]
SIDE
358mm [14.09"]
700mm [27.56"]
15°mm
FRONTTOP
BOTTOM
Come calcolare il tempo di ritardo corretto per
allineare i diusori sospesi ai bassi impilati a terra?
Una conoscenza di base delle unità di ritardo vi
può fornire un risultato accettabile per misurare
la distanza tra i frontali del diusore sospeso e la
parte anteriore dell'array impilato a terra. Ricordate
che all'interno del software Lake potete scegliere
l'unità di ritardo fra: ms; m o feet (piedi).
Un'ulteriore messa a punto può essere eseguita
usando uno dei numerosi software di misurazione
del settore, microfoni di riferimento e schede
audio. Il software Lake ore l'integrazione a molti
di questi software e ulteriori informazioni sono
disponibili in www.labgruppen.com
Delay adjustment of MC12-P
BACK
MC12-P-SB
335mm [13.19"]
432.5mm [17.03"]
LEFT
RIGHT
50mm [1.97"]
FRONT
(Grille removed for clarity)
722mm [28.43"]
580mm [22.83"]
Ø12mm [Ø0.47"]
x3 Holes
BOTTOM
FRONT
MC12-P-YB
432.75mm [17.04"]
459.75mm [18.1"]
RIGHT
LEFT
388mm [15.28"]
320mm [12.6"]
150mm [5.91"]
TOP
FRONT
Ø12mm [Ø0.47"]
(x3 Holes)
M10x1.5 (x2 Holes)
La distanza (tempo) è la dierenza
da aggiungere all'array sospeso per
l'allineamento al punto di ascolto
TQ-FB
60mm [2.36"]
74mm [2.91"]
320mm [12.6"]
TOP
LEFT
M10x1.5
Bolts (x2)
FRONT
SA-35
200mm [7.87"]
52mm [2.05"]
165.77mm [6.53"]
BOTTOM
M10x1.5 Bolts (x2)
FRONT
150mm [5.91"]
SIDE
BACK
20MANCHESTER SeriesGuida Rapida21
Speciche
MC12-P
System
Frequency response (-3 dB)
Frequency response (-10 dB)
Nominal dispersion40-100 degrees as ymmetrical (H) x 30 degree s (V)
Power handling (IEC)
Sensitivity
Maximum SPL138 dB (passive mode) /140 dB (bi-amp mode) ³
Impedance
Crossover typeExternalbi-amp and internal passive
Components
IP Rating54
UV Rating6
Enclosure
Connectors2 x speakON NLT4MPSTX
Wiring
1
1
1 x 1.4" (35 mm) e xit, large format dual compressiondriver
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Dimensions H x W x D700 x 358 x 460 mm (27.6 x 24 x 18.1")
Net weight28.5 kg (62.8lbs)
Construction
FinishPolyurethane black, with custom colours onrequest
GrillePowder coated per foratedsteel
Flying hardware
Accessories
Yoke BracketMC12- P-YB
Pole Mount BracketSA-35
Swivel BracketMC12-P -SB
Fly BarTQ-FB
Notes 1. Average over st ated bandwidth. M easured at 1 metre o naxis.
2. SPL level at 1 m und er free eld condi tions, using pink no ise with crest f actor 4, with ded icatedpre-se t.
3. Average Peak lev el over overlap bandwi dth. Measured at 1 me tre on axis with de dicatedpre-s et.
4. Peak level at 1 m un der half space condi tions using pink noi se with crest fa ctor 4, with dedic atedpre-set.
Ease Data c an be downloaded f rom www.turbo sound.com
15 mm (enclosure) and 18 mm (front) marine birch plywood, vented
and internallybraced
Integral suspension system and M10 x 12 points
with dedic ated yoke, swivel and y-bar accessories
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.