Turbosound MC12-P Quick Start Guide [fr]

Guide de Démarrage Rapide
MANCHESTER Series
MC12- P
Full Size 12" Point Source Asymmetrical Element for Install and Touring
MC12-P-SB
Swivel Bracket for MC12-P Loudspeakers
MC12- P-YB
Yoke Bracket for MC12-P Loudspeakers
Stand Adapter for Turbosound Yoke Brackets to 35mm Speaker Stands
TQ-FB
Fly Bar for TQ and MC12-P Series Loudspeakers
V 0.0
2 MANCHESTER Series Guide de Démarrage Rapide 3
Consignes de sécurité
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité
d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
10. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
11. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers. Ceproduit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
12. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/pages/ support#warranty.
Bienvenue
Merci d’avoir choisi une enceinte Turbosound. Si vous souhaitez de plus amples informations sur ce produit ou un autre produit Turbosound, merci de consulter notre site web turbosound.com
Déballage de l’enceinte
Après avoir sorti l’article de son emballage, vériez bien qu’il n’a pas été endommagé. S’il a subi des dommages, informez-en le fournisseur au plus vite. L’utilisateur (vous) doit être à l’origine de toute réclamation. Conservez l’emballage au cas où vous devriez renvoyer l’appareil.
À propos de ce guide de mise en œuvre rapide
Ce guide contient des informations sur l’enceinte MC12-P ainsi que sur divers accessoires comme la barre de suspension TQ-FB, l’étrier MC12-P-YB, le support orientable MC12-P-SB et le support pour barre de montage SA-35 an de vous permettre d’installer et d’utiliser votre enceinte au plus vite. Les instructions s’appliquent uniquement à ces articles.
Les accessoires de montage (barre de suspension TQ-FB, étrier MC12-P-YB, support orientable MC12-P-SB, support pour barre de montage SA-35) doivent être utilisés uniquement avec des enceintes Turbosound MC12-P, comme indiqué dans le guide.
Ce guide ne contient pas d’instructions concernant l’équipement de levage nécessaire et n’indique pas comment procéder au levage ou à l’installation en toute sécurité.
Le fait de posséder ces instructions ne vous habilite pas à les mettre en pratique.
Règles de sécurité générale
L’utilisation de votre appareil dans le cadre d’un système suspendu peut potentiellement exposer les personnes à des risques physiques importants voire mortels si l’installation n’a pas été eectuée correctement. De plus, vous devez vous assurer que les aspects électriques, mécaniques et acoustiques ont bien été vériés par un personnel qualié et certié (par les autorités locales ou nationales) avant toute installation.
L'installation et la conguration doivent être prises en charges uniquement par un personnel qualié et certié dans le respect de la règlementation locale, nationale et toutes autres règles de sécurité applicables dans votre pays. Si des pièces ou éléments sont manquants, merci de contacter votre revendeur avant toute installation du système.
C’est la responsabilité de la personne en charge de l’installation de vérier que la structure qui doit accueillir le système suspendu est adaptée à cette utilisation.
Nous vous recommandons également de prévoir une formation Turbosound avec nos partenaires.
L’équipement utilisé avec le système de suspension Turbosound doit être adapté et conformes aux règlementations locales, nationales et à toutes autres règles de sécurité applicables. N’utilisez pas le système de suspension Turbosound avec d’autres types ou marques d’enceintes. Le non respects de ces instructions peut compromettre la sécurité de l’installation et Music Tribe Global Brands Ltd ne peut dans ce cas être tenu pour responsable des dommages ou blessures causés. Nemodiez pas les accessoires ou sinon ne les utilisez pas de la manière décrite dans ce guide. Les accessoires de suspension faisant partie d’un même kit d’installation ne sont pas interchangeables et ne doivent pas être remplacés par des accessoires provenant d’un kit d’installation diérent.
Le soudage ou tout autre moyen de xer de manière permanente les composants les uns aux autres ou à l’enceinte n’est pas autorisé. Les accessoires de suspension doivent être attachés à l’enceinte uniquement au niveau des emplacements de suspension prévus.
Music Tribe Global Brands Ltd ne peut pas être tenu responsable des dégâts ou blessures résultants d’une installation ou utilisation incorrecte du produit. Des contrôles réguliers doivent être eectués par un personnel qualié pour vérier que le système est stable et sécurisé. Assurez-vous que la zone située sous l’emplacement où le produit est suspendu est interdite à toute circulation humaine. Ne suspendez pas le produit dans une zone pouvant être accédée ou occupée par des membres du public.
Référez-vous toujours aux erreurs et avertissement du logiciel de simulation EASE Focus 3 avant d’eectuer une installation.
Système de sécurité secondaire
Toute enceinte suspendue dans une salle de spectacles, un studio et autres lieux de travail ou de divertissement doit, en plus du système de suspension principal, être équipée d’un système de support secondaire indépendant, adapté et sécurisé. Ce système secondaire doit être constitué de câbles ou chaines en acier de construction homologuée et adaptés à la charge supportée. Les câbles en acier recouverts de plastiques ne peuvent pas être utilisés comme système de sécurité secondaire.
Le système de sécurité secondaire doit être indépendant du système principal et en mesure de supporter le poids total du système. Le système secondaire doit pouvoir rattraper l’enceinte sans que celle-ci ne chute ni ne se balance dans le cas où le système de suspension principal se trouvait défaillant.
Règles d’utilisation en sécurité
Au moins 2 personnes qualiées doivent participer à toute manipulation.
Production d’un plan de soulevage : avant de procéder au soulevage, vous devez établir un plan décrivant chaque étape et manipulation qui sera suivie.
Le plan doit être connu de tous les participants et parties prenantes impliqués dans la procédure de soulevage an de chacun connaisse ses responsabilités.
Suivez bien toutes les instructions fournies sur les étiquettes des accessoires de montage et des enceintes.
Si vous utilisez un palan à chaine, assurez-vous que personne ne se trouve directement sous ou à proximité des enceintes.
Durant le montage, prenez garde aux possibles risques d’écrasement.
Portez des équipements de protection adaptés.
4 MANCHESTER Series Guide de Démarrage Rapide 5
MC12-P in Processed Passive Mode
MC12-P in Bi-Amp Mode
Inspections de sécurité
Inspectez méticuleusement les accessoires de montage et les enceintes pour vous assurer qu’ils ne sont pas défectueux ni endommagés avant de procéder à l’assemblage en vue d’une suspension. Si des éléments sont endommagés ou suspects, ou si vous avez un doute quant à leur fonctionnement ou utilisation en sécurité, NE LES UTILISEZ PAS et retirez-les immédiatement.
Conguration du système
Le MC12-P est une enceinte bi-ampliée à 3 voies avec réseau passif pour les hautes fréquences et les médiums. Il nécessite 2 canaux d’amplication et de DSP en mode bi-ampli. Il peut également être utilisé de manière complètement passive et nécessite alors 1 canal d’amplication et de DSP.
Toutes les enceintes de la série Manchester doivent être utilisés uniquement avec des presets LAKE et des amplis Lab Gruppen PLM+ et L de la série D. Aucun autre ampli ou plateforme DSP n’est compatible.
Les appareils de la série Manchester disposent d’une structure simple et puissante de presets basés sur les dernières fonctionnalités du logiciel LAKE (voir les pages suivantes de ce guide).
Les presets peuvent être obtenus depuis la bibliothèque LAKE LOAD ou téléchargés sur www.turbosound.com
Les modèles d’amplis Lab Gruppen PLM+ recommandés pour les tournées sont le PLM12k44 et le PLM20k44.
Pour les installations utilisant les modèles L de la série D de Lab Gruppen, utilisez l’application ‘CAFE’ de Lab Gruppen (disponible en téléchargement sur www. labgruppen.com) pour déterminer la meilleure conguration d’amplis pour votre système.
Câblage du système
Pour éviter toute perte de puissance, utilisez des câbles pour haut-parleurs blindés avec un calibre minimum de 2,5 mm² (14 AWG), de préférence 4 mm² (12 AWG) pour les longueurs de câble importantes ou dans le cas où l’impédance totale des enceintes est inférieure à 8 ohms. Si vous utilisez des câbles extrêmement longs, prenez bien en compte leur impédance ainsi que la perte due à la résistance. Respectez toujours la polarité.
Mode passif avec traitement
REMARQUE : L’enceinte MC12-P en mode passif avec traitement est câblée ainsi (1+/- = basses fréquences, et 2+/- = liaison) ; vous pouvez sélectionnez l’une des 4
options de câblage (1, 2, 3, 4 +/-) en sortie de l’ampli Lab Gruppen PLM+.
En fonction de l’utilisation des autres canaux (par exemple dans un système stéréo avec 2 MS12-P et 2 subwoofers MS121), il peut s’avérer utile d’utiliser des “câbles en Y NL4 vers 2-NL2” comme indiqué dans l’exemple ci-dessous.
Le connecteur NL4 utilise les broches 1 +/- et 2 +/- et les deux connecteurs NL2 reçoivent le signal sur la broche 1 +/-
REMARQUE : dans ce cas, n’utilisez pas l’entrée de la face avant du subwoofer car la broche 2 +/- est utilisée pour transmettre le signal au woofer.
Placez le sélecteur de la face arrière sur la position PASSIVE.
LAB GRUPPEN PLM + Series Amplier outputs congured in LAKE software on Pins 1+/- and 2 +/-
Pins 1+/- and 2 +/­Used
Pins 1+/­Used
Pins 1+/­Used
Switch in PASSIVE position
Utilisez de véritables CONNECTEURS NEUTRIX SPEAKON pour plus de abilité.
Les câbles doivent être xés et maintenus de manières à ce que leur poids n’applique pas de force supplémentaire sur les enceintes. Vous ne devez en aucun cas tirer sur les câbles d’entrée ou de connexion an d’orienter les enceintes ou les utiliser comme système de suspension.
Mode bi-ampli
REMARQUE : L’enceinte MC12-P en mode bi-ampli est câblée ainsi : (1+/- = basses fréquences, et 2+/- = hautes fréquences /médiums) ; il semble logique d’utiliser le
câblage (basses fréquences : 1 +/- hautes fréquences : 2 +/- ) ou (basses fréquences : 3 +/- hautes fréquences 4+/-) en sortie de l’ampli Lab Gruppen PLM+
Placez le sélecteur de la face arrière sur la position BI-AMP
LAB GRUPPEN PLM + Series Amplier outputs congured in LAKE software on Pins 1+/- and 2 +/-
NL4 - NL4 four-conductor cable with standard wiring (1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
Switch in BI-AMP position
Pins 1+/­Used
Pins 1+/­Used
Switch in PASSIVE position
6 MANCHESTER Series Guide de Démarrage Rapide 7
BI-AMP, Input Low +
1+
Amplier Channel 1
Amplier Channel 2
+
1+
Full Range Input -
Full Range Input +
+
Connexions
Attention : l’utilisation du preset d’usine Lake ociel est obligatoire. Dans le cas contraire, le ltre passif et les transducteurs du MC12-P ne fonctionneront pas correctement. Aucun DSP ou ampli tiers n’est supporté
Mode BackPane l and Front Panel Connector InternalSchematic
MC12-P Bi-Amp Mo de
1+
NL4
MC12-P Proces sed Passive Mode
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
BI-AMP, Input High -
1-
Input/
2+
1-
2+
1-
2+
Link
2-
2-
1+
NL4
1-
Input/
2+
Link
2-
1+
NL4
1-
Input/
2+
Link
2-
NL4 Input/ Link
1+ 1­2+ 2-
2-
-
+
-
-
+
-
LF 1
MHF
LF 1
MHF
Suspension et application de simulation acoustique
Le MC12-P est doté de 3 accessoires de suspension principaux : le TQ-FB (barre de suspension), le MC12-YB (étrier) et le MC12-SB (support orientable). Ces accessoires sont conformes aux standards de suspension BGV-C1.
Le MC12-P ne peut pas être placé dans un array, mais il apparait cependant dans Ease Focus 3 pour une utilisation autonome avec les subwoofers de la série Manchester ou comme enceinte de ll ou de delay au sein d’un système plus important.
EASE Focus 3 est un programme de simulation acoustique, disponible gratuitement en téléchargement sur https://www.afmg.eu/en/ease-focus
8 MANCHESTER Series Guide de Démarrage Rapide 9
Installation du MC12-P
Avertissement de sécurité :
seules les personnes autorisées et certiées sont en mesure de concevoir et d’installer des systèmes suspendus. Une installation non conforme peut provoquer des blessures permanentes voire même la mort.
L’utilisation d’un système de sécurité secondaire est obligatoire.
Le MC12-P est équipé d’une embase pour montage sur barre et de 10 embases de xation M10 avec vis à six pans.
Les accessoires optionnels permettent d’installer le MC12-P dans diérentes congurations.
Embases de xation M10 avec vis
Barre de suspension TQ-FB
La barre de suspension TQ-FB en option permet de suspendre l’enceinte. Elle dispose de 10 points de xation pour les manilles de suspension et vient se visser sur le dessus du MC12-P.
La barre se place sur le dessus de l’enceinte MC12-P avec 2 vis M10 comme indiqué. Serrez fermement les 2 vis.
La barre de suspension dispose de 10 trous de 12,5mm permettant de xer les manilles de suspension. L’espace entre chaque rail de la barre TQ-FB permet d’utiliser une manille lyre standard pouvant supporter 1 tonne pour suspendre le MC12-P.
Ces types de manilles peuvent être utilisés :
W.L.L = 1 Ton A= 10 mm B= 11 mm C= 17 mm D= 36.5 mm
Étrier MC12-P-YB
L’étrier MC12-P-YB en option permet de suspendre le MC12-P avec des crochets de suspension adaptés ou des raccords à xer sur une structure suspendue. Les poignées situées de chaque côté permettent d’orienter l’enceinte avec précision et de la maintenir en position.
L’étrier se xe de chaque côtés de l’enceinte MC12-P avec 2 vis M10. Veillez à bien respecter son orientation comme indiqué dans l’illustration.
Serrez fermement les vis de chaque côté. Pour ajuster l’orientation de l’enceinte avec précision, desserrez d’abord les poignées puis inclinez l’enceinte à l’angle souhaité. Serrez ensuite les poignées pour maintenir l’enceinte dans sa position.
Support pour barre de montage SA-35
Le support SA-35 en option permet d’utiliser l’étrier an de placer le MC12-P sur une barre de montage ou un trépied de 35 mm.
Le MC12-P-YB équipé du SA-35 peut ensuite être xé à l’enceinte comme indiqué précédemment. Veillez à bien respecter son orientation comme indiqué dans l’illustration.
L’ensemble peut ensuite être placé sur une barre de 35mm vissée à un subwoofer MS121 ou sur un trépied adapté. Serrez la poignée du SA-35 pour maintenir l’ensemble sur la barre ou le trépied. Ajustez ensuite l’angle de l’enceinte puis serrez les poignées de chaque côté de l’enceinte.
Support orientable MC12-P-SB
Le support orientable MC12-P-SB en option permet de xer horizontalement le MC12-P au plafond, sur un mur ou sur une structure en utilisant des crochets adaptés. L’orientation de l’enceinte peut être ajustée puis maintenue en position. Deux rangées concentriques de trous permettent d’orienter l’enceinte et de xer sa position avec un collier ou un bouton de serrage.
Si vous souhaitez xer l’enceinte au plafond ou à une autre surface avec le support orientable, commencez par installer le support.
Fixez ensuite la grande plaque sur le dessous de l’enceinte en utilisant les vis M10. Les embases pour barre de montage sont recouvertes, comme sur l’illustration.
Montage sur barre
Deux embases de 35 mm permettent le montage sur barre, l’une en position verticale et l’autre avec une inclinaison vers l’avant. Le MC12-P peut être monté sur une barre placée sur un subwoofer MS121 ou sur un trépied adapté.
Nous recommandons d’utiliser une barre de 35 mm avec letage M20 à l’extrémité inférieure. Ce type de barre ore une plus grande sécurité et peut être vissée dans l’embase située sur le dessus d’un subwoofer MS121.
Si vous souhaitez xer l’enceinte au plafond ou à une autre surface avec l’étrier, commencez par installer l’étrier.
Fixez ensuite les équerres latérales sur les côtés de l’enceinte puis soulevez l’enceinte pour la placer dans l’étrier et xez-la avec les poignées. Ajustez ensuite l’angle de l’enceinte puis serrez les poignées.
Placez la rondelle puis assemblez l’enceinte et le support avec la vis centrale. Réglez l’orientation de l’enceinte puis maintenez la position en serrant le bouton de serrage.
Le support SA-35 se xe à l’étrier MC12-P-YB avec 2 vis.
Fixez l’autre extrémité du support avec une vis M10 comme indiqué. Utilisez également une rondelle.
10 MANCHESTER Series Guide de Démarrage Rapide 11
40 degrees
Rotation du pavillon
Le pavillon pour les médiums/hautes fréquences est asymétrique : l’angle de diusion horizontal est de 40 degrés dans la partie supérieure et de 100 degrés dans la partie inférieure (orientation d’usine par défaut si le MC12-P est monté verticalement).
Vous pouvez retirer et replacer le pavillon an de correspondre au mieux à sa situation d’utilisation. Les angles de diusion sont indiqués sur le devant du pavillon.
100 degrees
Retirez les 14 vis puis enlevez la grille frontale (Remarque : deux vis se trouvent sur le devant de la grille, en plus de celles sur le dessus, le dessous et les côtés).
Retirez les 4 vis à l’arrière de l’enceinte.
Tirez doucement le pavillon, ne le sortez pas complètement mais juste assez pour pouvoir le faire pivoter (l’exemple de l’illustration est exagéré).
Si l’enceinte est utilisée horizontalement, placez le pavillon de manière à ce que l’indication « 40 degree » se trouve en haut (Il s’agit d’un exemple typique dans lequel la modication de l’orientation du pavillon peut être nécessaire).
Remarques sur l’application Lake et les presets
Toutes les enceintes de la série Manchester doivent être utilisés uniquement avec des presets LAKE et des amplis Lab Gruppen PLM+ et L de la série D. Aucun autre ampli ou plateforme DSP n’est compatible
Les appareils de la série Manchester disposent d’une structure simple et puissante de presets basés sur les dernières fonctionnalités du logiciel Lake ainsi que sur de nouvelles données de compensation acoustique pour la tailles des arrays et la distance de projection nécessaire.
Les presets peuvent être obtenus depuis la bibliothèque Lake Load ou téléchargés sur www.turbosound.com
Les enceintes MV212, MV212-XV, MV210-HC et MC12-P disposent toutes de preset Bi-ampli FIR : large bande avec ou sans subwoofers MS.
Le MC12-P dispose également de presets pour le mode bi-ampli (2 canaux DSP/AMP) et le mode passif (1 canal DSP/AMP).
ATTENTION : ne combinez jamais plusieurs enceinte MV212 / MV212XV / MV210-HC / MC12-P avec le même ampli/circuit DSP. Le non-respect de cette indication peut endommager votre équipement.
ATTENTION : Portez une attention particulière au câblage en sortie.
Les modules des enceintes MV212, MV212-XV, MV210-HC, MC12-P et du subwoofer MS Subwoofer sont basés sur le module XP de l’application Lake.
Ce guide se réfère à la version REV2.1 des presets XP.
ATTENTION : les versions REV1.1 (pour les modules ‘FIR3way’ plus anciens) et REV2.1 des modules XP NE SONT PAS COMPATIBLES AVEC LE MÊME SYSTÈME.
La version 7.0.7 ou supérieure de l’application Lake doit être utilisée.
LakeXP signal ow:
Retirez les vis de chaque coin du pavillon.
Remettez le pavillon en place, resserrez les 4 vis à l’avant et les 4 à l’arrière. Vériez bien que les câbles n’ont pas été endommagés et qu’ils ne sont paspincés.
Replacez la grille et toutes les vis de maintien (indiquez que l’enceinte a subi une modication).
Le chier de téléchargement du contrôleur Lake contient également un tutoriel complet sur l’application Lake Controller et les appareils compatibles comme les amplis de la série PLM+
Dans ce guide, nous nous concentrerons sur le fonctionnement et les presets des appareils de la série Turbosound Manchester. Une connaissance basique du logiciel Lake Controller est nécessaire.
12 MANCHESTER Series Guide de Démarrage Rapide 13
DESCRIPTION OVER LAY
1.1: L’ampli (Frame) se trouve sur la page Main de l’espace de travail
Nous pouvons voir ici un ampli PLM12k44 dans sa conguration par défaut sans module DSP.
Chargement d’un module depuis la bibliothèque Lake Load Library :
Faites un clic gauche sur le module A de l’ampli.
Le module A est entouré en jaune et les boutons dans la partie inférieure de l’espace de travail indiquent diérentes options pour le module. Le bouton Modules apparait également en surbrillance.
DESCRIPTION OVER LAY
Des dossiers apparaissent. Ils vous permettent de sélectionner l’emplacement d’où charger le preset dumodule.
Double-cliquez sur le dossier “Lake Load Library 5.5”.
Utilisez les boutons >> et << situés de par t et d’autre de la rangée de boutons pour sélectionner le dossier “Suitable for Turbosound Loudspeakers” puis double-cliquez pour l’ouvrir.
Pour charger un module :
Cliquez sur le bouton ‘Module Store/Recall’.
Utilisez à nouveau les boutons >> et << pour sélectionner le dossier “Manchester REV2.1 XP” puis double-cliquez pour l’ouvrir.
ATTENTION : N’ouvrez pas le dossier “Manchester” car il contient les modules plus anciens de la version REV1.1 FIR3way qui ont été remplacés par ceux de la version REV2.1 XP en Octobre 2022. Notez bien que ce guide se réfère uniquement aux modules de la version REV2.1 XP.
14 MANCHESTER Series Guide de Démarrage Rapide 15
DESCRIPTION OVER LAY
Trois dossiers apparaissent. Double-cliquez sur “Modules”
ATTENTION : N’ouvrez pas les dossiers “Array Size Comp” ou “Distance EQ”. Ils contiennent des presets d’EQ pour les autres enceintes de la série Manchester.
Les dossiers des modules disponibles s’achent.
Le Manchester MC12-P dispose de 2 options : PASSIVE et BI-AMP
Faites un clic gauche sur l’une des deux pour acher plus de détails quant à la conguration du module. Dans cet exemple, nous voyons les paramètres de l’option PASSIVE.
DESCRIPTION OVER LAY
Conguration de la sortie :
Vous pouvez à présent connecter la sortie du module DSP aux sorties de l’ampli
Pour le mode ‘PASSIVE’ à large bande de fréquence (comme illustré ci-contre), nous souhaitons que toutes les fréquences soient liées aux broches 1. Laconnexion est indiquée dans les cases jaunes avec texte en rouge
Pour le mode ‘BI-AMP’, nous souhaitons que les basses fréquences soient liées aux broches 1 et les hautes fréquences aux broches 2. La connexion est indiquée dans les cases jaunes avec texte en rouge
Une fois les connexions de sortie eectuées, cliquez sur le bouton Entrée pour fermer la page de conguration de sortie
Remarque : vous accéderez à cet écran lorsque vous eectuerez les mêmes étapes pour charger d’autres presets dans les modules disponibles C et D ou avec le bouton des options d’E/S
Vous pouvez constater que le preset a été rappelé et chargé dans les modules matériels A et B
CONSEIL : Lisez bien les informations !
Double-cliquez sur le dossier du module sélectionné pour acher ses presets
Remarque : en mode ‘BI-AMP’, 2 canaux de DSP et d’amplication sont nécessaires
Cliquez sur ‘YES’ pour charger le preset du module
En mode ‘PASSIVE’ (large bande), seul 1 canal de DSP et d’amplication est nécessaire
16 MANCHESTER Series Guide de Démarrage Rapide 17
EQ STRATEGY ILLUSTRATION
Le MC12-P dispose d’un égaliseur 3 bandes (BLEQ) pour chaque option du module (1W en mode PASSIVE et 2W en mode BI-AMP)
Le BLEQ fonctionne comme un réglage de niveau pour les ltres bas/médium/haut et les 3 fréquences centrales du BLEQ en fonction de la fréquence de coupure des ltres bas/médium/haut
Le réglage de niveau des basses fréquences et des fréquences médium-hautes est désactivé an de maintenir une réponse de phase optimale ; le BLEQ permet donc de modier l’équilibre tonal du système en plus de l’égaliseur PEQ et des réglages de groupes (en fonction de la conguration du système)
Exemples d’utilisation du BLEQ
EQ 3 bandes
Atténuation d’1 dB dans les BF
Amplication d’1 dB dans les HF
EQ STRATEGY ILLUSTRATION
EQ 3 bandes
Amplication d’1 dB dans les HF
REMARQUE : Si vous vous trouvez sur une autre page, les changements eectués par l’EQ 3 bandes (BLEQ) restent visibles. Dans cet exemple, nous voyons l’amplication de 3 dB dans les HF alors que c’est la page PEQ1 qui est sélectionnée
EQ 3 bandes
Amplication de 3 dB dans les BF
Dans cet exemple, nous voyons le point d’EQ eectué avec le BLEQ
18 MANCHESTER Series Guide de Démarrage Rapide 19
SUBWOOFER TIMEALIGNMENT ILLUSTRATION OVER LAY
Les presets du subwoofer MS121 utilisent des
1. Subs areforward
ltres passe-tout pour régler l’alignement temporel initial (en considérant que les enceintes sont bien alignées). Cela permet de réduire grandement la latence du système.
Par exemple : Si le MC12-P et le MS121 sont alignés, le delay de leurs presets doit être réglé à la valeur par défaut, soit 0ms.
Cependant, il n’est pas toujours possible que les enceintes suspendues et les subwoofers situés sur le sol soient alignés verticalement.
Delay adjustment of subwoofers
1. Dans cet exemple, les subwoofers MS121 sont en avant par rapport aux MC12-P, par conséquent les subwoofers MS121 doivent être retardés.
2. Dans cet exemple, les enceintes supendues
2. Flown MC12-P isforward
MC12-P sont en avant par rapport aux subwoofers MS121, par conséquent les enceintes MC12-P doivent être retardées.
Dimensions MC12-P
460mm [18.11"]
SIDE
358mm [14.09"]
700mm [27.56"]
15°mm
FRONT TOP
BOTTOM
Comment trouver la bonne durée de retard à appliquer pour synchroniser les enceintes suspendues et les subwoofers sur le sol ?
Si vous avez une connaissance basique des unités de mesure du retard, vous pouvez obtenir un résultat acceptable en mesurant la distance entre la face avant de l’enceinte suspendue et la face avant des subwoofers empilés sur le sol. Rappelez-vous bien que vous pouvez sélectionner l’unité de mesure du retard dans l’application Lake : ms, m, ou pieds.
1 ms (milliseconde) = 0,343 m (mètres) = 1,125 ft (pieds)
Vous pouvez obtenir un réglage plus précis avec des logiciels de mesure, micros de référence et cartes son utilisés fréquemment par les techniciens. L’application Lake s’intègre facilement avec ces systèmes. Vous trouverez plus d’informations sur www.labgruppen.com
Delay adjustment of MC12-P
La distance (durée) est la valeur à ajouter aux enceintes suspendues pour un bon alignement au niveau du point d’é coute
BACK
MC12-P-SB
335mm [13.19"]
432.5mm [17.03"]
LEFT
RIGHT
TQ-FB
320mm [12.6"]
60mm [2.36"]
74mm [2.91"]
TOP
LEFT
50mm [1.97"]
M10x1.5 Bolts (x2)
FRONT
(Grille removed for clarity)
722mm [28.43"]
580mm [22.83"]
BOTTOM
FRONT
FRONT
Ø12mm [Ø0.47"] x3 Holes
MC12-P-YB
432.75mm [17.04"]
459.75mm [18.1"]
RIGHT
LEFT
SA-35
200mm [7.87"]
BOTTOM
52mm [2.05"]
165.77mm [6.53"]
M10x1.5 Bolts (x2)
FRONT
150mm [5.91"]
388mm [15.28"]
320mm [12.6"]
150mm [5.91"]
TOP
FRONT
SIDE
BACK
Ø12mm [Ø0.47"] (x3 Holes)
M10x1.5 (x2 Holes)
20 MANCHESTER Series Guide de Démarrage Rapide 21
Caractéristiques
MC12-P
System
Frequency response (-3 dB)
Frequency response (-10 dB) Nominal dispersion 40-100 degrees as ymmetrical (H) x 30 degree s (V)
Power handling (IEC)
Sensitivity
Maximum SPL 138 dB (passive mode) /140 dB (bi-amp mode) ³
Impedance
Crossover type Externalbi-amp and internal passive
Components
IP Rating 54
1
1
1 x 1.4" (35 mm) e xit, large format dual compressiondriver
55 Hz - 20kHz 39 Hz - 20kHz
LF: 500 W continuous
MHF: 190 W continuous
FR: 690 W continuous
LF: 101 dB (1 W @ 1 m) ²
MHF: 114.5 dB (1 W @ 1 m) ²
LF: 8Ω / MHF: 12Ω
FR: 8Ω
1 x 12" (315 mm) LFdriver
Autre informations importantes
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
UV Rating 6
Enclosure
Connectors 2 x speakON NLT4MPSTX
Wiring
Dimensions H x W x D 700 x 358 x 460 mm (27.6 x 24 x 18.1")
Net weight 28.5 kg (62.8lbs)
Construction
Finish Polyurethane black, with custom colours onrequest
Grille Powder coated per foratedsteel
Flying hardware
Accessories
Yoke Bracket MC12- P-YB Pole Mount Bracket SA-35 Swivel Bracket MC12-P -SB Fly Bar TQ-FB
Notes 1. Average over st ated bandwidth. M easured at 1 metre o naxis.
2. SPL level at 1 m und er free eld condi tions, using pink no ise with crest f actor 4, with ded icatedpre-se t.
3. Average Peak lev el over overlap bandwi dth. Measured at 1 me tre on axis with de dicatedpre-s et.
4. Peak level at 1 m un der half space condi tions using pink noi se with crest fa ctor 4, with dedic atedpre-set. Ease Data c an be downloaded f rom www.turbo sound.com
15 mm (enclosure) and 18 mm (front) marine birch plywood, vented
Bi-amp mode: Pins 1+ / 1- LF, pins 2+ / 2-HF
Passive mode: Pins 1+ / 1- input, pins 2+ / 2-link
and internallybraced
Integral suspension system and M10 x 12 points
with dedic ated yoke, swivel and y-bar accessories
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Loading...