1,000/600 Watt Powered Column Loudspeaker with a 12"/8" Subwoofer, 17/9/6
Neodymium Drivers, Klark Teknik Spatial Sound Technology, Digital Mixer, Reverb,
Remote Control via iPhone/iPad and Bluetooth Audio Streaming
V 1.0
2iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carr y
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not per form any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
4iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi
Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
8iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts tillsammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
10iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
12iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide13
iP2000iP1000iP500
iP2000iP1000iP500
Thank you for choosing a Turbosound loudspeaker product for your application. If you would like further information about this or any other Turbosound product,
please visit our website at Turbosound.com.
Unpacking the Loudspeaker
After unpacking the unit please check carefully for damage. If damage is found, please notify your supplier at once. You, the consignee, must instigate any claim.
Please retain all packaging in case of futurere-shipment.
iP500 ships with a protective cover for the subwoofer and a shoulder bag for the column segments. Make sure to keep these covers so you can protect your iP500 from
unnecessary wear and tear!
For iP1000 and iP2000, covers and shoulder bags are available separately.
Assembly
Gracias por elegir un producto de altavoz Turbosound para su aplicación. Si desea obtener más información sobre este o cualquier otro producto Turbosound, visite
nuestro sitio web en Turbosound.com.
Desembalaje del altavoz
Después de desembalar la unidad, compruebe cuidadosamente si hay daños. Si encuentra daños, notique a su proveedor de inmediato. Usted, el destinatario,
debe iniciar cualquier reclamación. Conserve todo el embalaje en caso de reenvío futuro.
El iP500 se envía con una cubierta protectora para el subwoofer y una bolsa de hombro para los segmentos de la columna. ¡Asegúrese de guardar estas cubiertas para
que pueda proteger su iP500 del desgaste innecesario!
Para iP1000 e iP2000, las fundas y las bandoleras están disponibles por separado.
Montaje
iP500, iP1000 and iP2000 speakers ship with separate base and column elements that will need to be assembled.
To assemble the speakers, follow these steps:
1. Make sure the unit is switched o.
2. Place the base unit onto a rm, level surface, with the column connection inputs facing upward.
3. Align the speaker column over the base unit’s connection inputs with the column connectors facingdownward.
4. Lower the speaker column into the connection input and gently press downward until the column connectors slot into place.
Note: iP2000 and iP500 feature a 2-piece column assembly. Connect the lower column assembly to the base unit rst, and then connect the upper column segment
directly on top of the lower segment.
Once the column assembly is rmly slotted into place, the iP speakers will automatically make all powerand audio connections between the base unit and the
speaker column.
Los altavoces iP500, iP1000 e iP2000 se envían con elementos de columna y base separados que deberán ensamblarse.
Para ensamblar los altavoces, siga estos pasos:
1. Asegúrese de que la unidad esté apagada.
2. Coloque la unidad base sobre una supercie rme y nivelada, con las entradas de conexión de la columna hacia arriba.
3. Alinee la columna del altavoz sobre las entradas de conexión de la unidad base con los conectores de la columna hacia abajo.
4. Baje la columna del altavoz en la entrada de conexión y presione suavemente hacia abajo hasta que los conectores de la columna encajen en su lugar.
Nota: iP2000 e iP500 cuentan con un conjunto de columna de 2 piezas. Primero conecte el conjunto de la columna inferior a la unidad base y luego conecte el
segmento de la columna superior directamente sobre el segmento inferior.
Una vez que el conjunto de la columna esté rmemente colocado en su lugar, los altavoces del iP realizarán automáticamente todas las conexiones de alimentación y
audio entre la unidad base y la columna del altavoz.
14iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide15
iP2000iP1000iP500
iP2000iP1000iP500
Merci d’avoir choisi un produit d’enceinte Turbosound pour votre application. Si vous souhaitez plus d’informations à ce sujet ou sur tout autre produit Turbosound,
veuillez visiter notre site Web à Turbosound.com.
Déballage du haut-parleur
Après avoir déballé l’appareil, veuillez vérier attentivement les dommages. En cas de dommage, veuillez en informer votre fournisseur immédiatement.
Vous, le destinataire, devez introduire une réclamation. Veuillez conserver tous les emballages en cas de réexpédition future.
L’iP500 est livré avec une housse de protection pour le subwoofer et un sac à bandoulière pour les segments de colonne. Assurez-vous de conserver ces housses an de
protéger votre iP500 de l’usure inutile!
Pour iP1000 et iP2000, les housses et les sacs à bandoulière sont disponibles séparément.
Assemblée
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Turbosound-Lautsprecherprodukt für Ihre Anwendung entschieden haben. Wenn Sie weitere Informationen zu diesem oder einem
anderen Turbosound-Produkt wünschen, besuchen Sie bitte unsere Website unter Turbosound.com.
Auspacken des Lautsprechers
Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken sorgfältig auf Beschädigungen. Wenn ein Schaden festgestellt wird, benachrichtigen Sie bitte sofort Ihren Lieferanten.
Sie als Empfänger müssen einen Anspruch geltend machen. Bitte bewahren Sie alle Verpackungen für den Fall eines zukünftigen Versands auf.
Der iP500 wird mit einer Schutzhülle für den Subwoofer und einer Umhängetasche für die Säulensegmente geliefert. Bewahren Sie diese Abdeckungen auf, damit Sie
Ihren iP500 vor unnötigem Verschleiß schützen können!
Für iP1000 und iP2000 sind Bezüge und Umhängetaschen separat erhältlich.
Versammlung
Les enceintes iP500, iP1000 et iP2000 sont livrées avec des éléments de base et de colonne séparés qui devront être assemblés.
Pour assembler les enceintes, procédez comme suit:
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Placez l’unité de base sur une surface ferme et plane, avec les entrées de connexion de la colonne orientées vers le haut.
3. Alignez la colonne de haut-parleur sur les entrées de connexion de l’unité de base avec les connecteurs de colonne orientés vers le bas.
4. Abaissez la colonne de haut-parleur dans l’entrée de connexion et appuyez doucement vers le bas jusqu’à ce que la fente des connecteurs de colonne soit en place.
Noter: iP2000 et iP500 disposent d’un assemblage de colonne en 2 parties. Connectez d’abord l’assemblage de colonne inférieur à l’unité de base, puis connectez le
segment de colonne supérieur directement au-dessus du segment inférieur.
Une fois que l’assemblage de la colonne est fermement inséré en place, les haut-parleurs iP eectuent automatiquement toutes les connexions d’alimentation et audio
entre l’unité de base et la colonne de haut-parleurs.
iP500-, iP1000- und iP2000-Lautsprecher werden mit separaten Basis- und Säulenelementen geliefert, die zusammengebaut werden müssen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Lautsprecher zusammenzubauen:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Stellen Sie die Basiseinheit mit den Säulenverbindungseingängen nach oben auf eine feste, ebene Fläche.
3. Richten Sie die Lautsprechersäule über den Verbindungseingängen der Basiseinheit so aus, dass die Säulenanschlüsse nach unten zeigen.
4. Senken Sie die Lautsprechersäule in den Verbindungseingang und drücken Sie sie vorsichtig nach unten, bis die Säulenanschlüsse einrasten.
inweis: iP2000 und iP500 verfügen über eine zweiteilige Säulenbaugruppe. Verbinden Sie zuerst die untere Säulenbaugruppe mit der Basiseinheit und dann das
obere Säulensegment direkt über dem unteren Segment.
Sobald die Säulenbaugruppe fest eingerastet ist, stellen die iP-Lautsprecher automatisch alle Strom- und Audioverbindungen zwischen der Basiseinheit und der
Lautsprechersäule her.
16iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide17
iP2000iP1000iP500
iP2000iP1000iP500
Obrigado por escolher um produto de alto-falante Turbosound para sua aplicação. Se desejar mais informações sobre este ou qualquer outro produto Turbosound,
visite nosso website em Turbosound.com.
Desempacotar o alto-falante
Depois de desembalar a unidade, verique cuidadosamente se há danos. Se algum dano for encontrado, notique seu fornecedor imediatamente. Você, o consignatário,
deve instigar qualquer reclamação. Guarde todas as embalagens para o caso de reenvio futuro.
O iP500 vem com uma capa protetora para o subwoofer e uma bolsa de ombro para os segmentos da coluna. Certique-se de guardar essas tampas para que você
possa proteger seu iP500 contra desgaste desnecessário!
Para iP1000 e iP2000, capas e bolsas de ombro estão disponíveis separadamente.
Conjunto
Grazie per aver scelto un altoparlante Turbosound per la tua applicazione. Se desideri ulteriori informazioni su questo o qualsiasi altro prodotto Turbosound, visita il
nostro sito Web all’indirizzo Turbosound.com.
Disimballaggio dell’altoparlante
Dopo aver disimballato l’unità, controllare attentamente che non siano danneggiati. Se viene rilevato un danno, avvisare immediatamente il fornitore. Tu, il destinatario,
devi istigare qualsiasi reclamo. Si prega di conservare tutti gli imballaggi in caso di futura rispedizione.
iP500 viene fornito con una copertura protettiva per il subwoofer e una borsa a tracolla per i segmenti della colonna. Assicurati di conservare queste coperture in modo
da poter proteggere il tuo iP500 da usura inutile!
Per iP1000 e iP2000, le cover e le borse a tracolla sono disponibili separatamente.
Assemblaggio
Os alto-falantes iP500, iP1000 e iP2000 são enviados com base e elementos de coluna separados que precisam ser montados.
Para montar os alto-falantes, siga estas etapas:
1. Certique-se de que a unidade esteja desligada.
2. Coloque a unidade base em uma superfície rme e nivelada, com as entradas de conexão da coluna voltadas para cima.
3. Alinhe a coluna do alto-falante sobre as entradas de conexão da unidade base com os conectores da coluna voltados para baixo.
4. Abaixe a coluna do alto-falante na entrada de conexão e pressione suavemente para baixo até que os conectores da coluna encaixem no lugar.
Observação: iP2000 e iP500 apresentam um conjunto de coluna de 2 peças. Conecte o conjunto da coluna inferior à unidade base primeiro e, em seguida, conecte o
segmento da coluna superior diretamente no topo do segmento inferior.
Assim que o conjunto da coluna estiver rmemente encaixado no lugar, os alto-falantes do iP farão automaticamente todas as conexões de alimentação e áudio entre a
unidade base e a coluna do alto-falante.
Gli altoparlanti iP500, iP1000 e iP2000 vengono forniti con elementi di base e colonna separati che dovranno essere assemblati.
Per assemblare gli altoparlanti, segui questi passaggi:
1. Vericare che l’unità sia spenta.
2. Posizionare l’unità base su una supercie stabile e piana, con gli ingressi di collegamento della colonna rivolti verso l’alto.
3. Allineare la colonna dell’altoparlante sugli ingressi di collegamento dell’unità base con i connet tori della colonna rivolti verso il basso.
4. Abbassare la colonna dell’altoparlante nell’ingresso di connessione e premere delicatamente verso il basso nché i connettori della colonna non si inseriscono
in posizione.
Nota: iP2000 e iP500 dispongono di un assieme di colonne in 2 pezzi. Collegare prima il gruppo della colonna inferiore all’unità di base, quindi collegare il segmento
della colonna superiore direttamente sopra il segmento inferiore.
Una volta che il gruppo della colonna è saldamente inserito in posizione, gli altoparlanti iP eettueranno automaticamente tut ti i collegamenti di alimentazione e
audio tra l’unità di base e la colonna degli altoparlanti.
18iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide19
iP2000iP1000iP500
iP2000iP1000iP500
Dank u voor het kiezen van een Turbosound-luidsprekerproduct voor uw toepassing. Als u meer informatie wilt over dit of een ander Turbosound-product, bezoek dan
onze website op Turbosound.com.
De luidspreker uitpakken
Controleer het apparaat na het uitpakken zorgvuldig op beschadigingen. Als er schade wordt geconstateerd, neem dan onmiddellijk contact op met uw leverancier.
U, de geadresseerde, moet een claim indienen. Bewaar alstublieft alle verpakking voor het geval van toekomstige her verzending.
iP500 wordt geleverd met een beschermhoes voor de subwoofer en een schoudertas voor de kolomsegmenten. Bewaar deze hoezen goed, zodat u uw iP500 kunt
beschermen tegen onnodige slijtage!
Voor iP1000 en iP2000 zijn hoezen en schoudertassen apart verkrijgbaar.
Bijeenkomst
Tack för att du valde en Turbosound-högtalarprodukt för din applikation. Om du vill ha mer information om denna eller någon annan Turbosound-produkt, besök vår
webbplats Turbosound.com.
Packa upp högtalaren
Kontrollera noggrant ef ter skador efter att du har packat upp enheten. Vänligen meddela din leverantör omedelbart om det nns skador. Du, mottagaren,
måste inleda alla krav. Behåll all förpackning vid framtida återförsändelse.
iP500 levereras med ett skyddande skydd för subwoofern och en axelväska för pelarsegmenten. Se till att behålla dessa skydd så att du kan skydda din iP500 från
onödigt slitage!
För iP1000 och iP2000 nns omslag och axelväskor tillgängliga separat.
Hopsättning
iP500-, iP1000- en iP2000-luidsprekers worden geleverd met afzonderlijke basis- en kolomelementen die moeten worden gemonteerd.
Volg deze stappen om de luidsprekers te monteren:
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Plaats de basiseenheid op een stevige, vlakke ondergrond met de kolomaansluitingen naar boven gericht.
3. Lijn de luidsprekerkolom uit met de aansluitingsingangen van het basisstation met de kolomaansluitingen naar beneden gericht.
4. Laat de luidsprekerkolom zakken in de aansluitingang en druk deze voorzichtig omlaag totdat de kolomaansluitingen vastklikken.
Notitie: iP2000 en iP500 zijn voorzien van een tweedelige kolomsamenstelling. Verbind eerst de onderste kolomsamenstelling met de basiseenheid en sluit
vervolgens het bovenste kolomsegment rechtstreeks op het onderste segment aan.
Zodra de zuil stevig op zijn plaats zit, maken de iP-luidsprekers automatisch alle stroom- en audioverbindingen tussen de basiseenheid en de luidsprekerkolom.
iP500-, iP1000- och iP2000-högtalare levereras med separata bas- och kolumnelement som måste monteras.
Följ dessa steg för att montera högtalarna:
1. Se till att enheten är avstängd.
2. Placera basenheten på en fast, plan yta med kolonnanslutningsingångarna uppåt.
3. Rikta in högtalarkolumnen över basenhetens anslutningsingångar med kolonnkontakterna nedåt.
4. Sänk högtalarkolonnen i anslutningsingången och tryck försiktigt nedåt tills kolonnkontakterna är på plats.
Notera: iP2000 och iP500 har en kolumnenhet i t vå delar. Anslut först den nedre kolonnaggregatet till basenheten och anslut sedan det övre pelarsegmentet direkt
ovanpå det nedre segmentet.
När kolumnenheten har satts fast på plats gör iP-högtalarna automatiskt alla ström- och ljudanslutningar mellan basenheten och högtalarkolonnen.
20iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide21
iP2000iP1000iP500
(8)
Dziękujemy za wybranie głośnika Turbosound do swojego zastosowania. Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat tego lub jakiegokolwiek innego produktu
Turbosound, odwiedź naszą witrynę internetową pod adresem Turbosound.com.
Rozpakowanie głośnika
Po rozpakowaniu urządzenia należy dokładnie sprawdzić, czy nie jest uszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy natychmiast powiadomić dostawcę.
Ty, odbiorca, musisz wszcząć wszelkie roszczenia. Prosimy o zachowanie całego opakowania na wypadek ponownej wysyłki w przyszłości.
iP500 jest dostarczany z pokrowcem ochronnym na subwoofer i torbą na ramię na segmenty kolumny. Zachowaj te osłony, aby chronić iP500 przed
niepotrzebnym zużyciem!
W przypadku iP1000 i iP2000 pokrowce i torby na ramię są dostępne osobno.
Montaż
Controls
(2)
(3)
(4)
(7)
(1)
(6)
(5)
(7)
Głośniki iP500, iP1000 i iP2000 są dostarczane z oddzielnymi elementami podstawy i kolumny, które należy zmontować.
Aby zmontować głośniki, wykonaj następujące czynności:
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Umieść jednostkę podstawową na stabilnej, równej powierzchni, z wejściami połączeń kolumn skierowanymi do góry.
3. Ustaw kolumnę głośnika nad wejściami połączeniowymi jednostki bazowej, tak aby złącza kolumny były skierowane w dół.
4. Opuść kolumnę głośnika do wejścia połączeniowego i delikatnie dociśnij, aż złącza kolumny zostaną osadzone na miejscu.
Uwaga: iP2000 i iP500 mają dwuczęściowy zespół kolumn. Najpierw podłącz zespół dolnej kolumny do jednostki podstawowej, a następnie podłącz górny segment
kolumny bezpośrednio na górze segmentu dolnego.
Gdy zespół kolumny zostanie mocno osadzony na miejscu, głośniki iP automatycznie utworzą wszystkie połączenia zasilania i audio między jednostką bazową a
kolumną głośnika.
(8)
22iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide23
Controls
Controls
(EN)
(1) ENCODER KNOB toggles between Graphic and Edit modes (when pressed) and changes parameter values (when rotated).
(2) LCD SCREEN displays the current DSP module and parameter settings.
(3) PROCESS button accesses the DSP signal processing menu.
(4) SETUP accesses the setup features menu.
(5) EXIT button saves changes and returns to the previous menu screen.
(6) ENTER button selects sub-menu or conrms parameter changes.
(7) INPUT A/INPUT B combo jacks accept input signals using XLR, balanced ¼" TRS or unbalanced ¼"TSconnectors.
(8) LINK A/LINK B XLR connectors provide un-processed copies of the INPUT A or INPUT B signals.
Controles
(ES)
(1) PERILLA CODIFICADOR alterna entre los modos Gráco y Edición (cuando se presiona) y cambia los valores de los parámetros (cuando se gira).
(2) PANTALLA LCD muestra el módulo DSP actual y la conguración de los parámetros.
(3) PROCESO El botón accede al menú de procesamiento de la señal DSP.
(4) CONFIGURACIÓN accede al menú de funciones de conguración.
(5) SALIDA El botón guarda los cambios y regresa a la pantalla del menú anterior.
Bedienelemente
(DE)
(1) ENCODER-KNOPF Schaltet zwischen Grak- und Bearbeitungsmodus um (wenn gedrückt) und ändert die Parameterwerte (wenn gedreht).
(2) LCD BILDSCHIRM Zeigt die aktuellen DSP-Modul- und Parametereinstellungen an.
(3) PROZESS Taste greift auf das DSP-Signalverarbeitungsmenü zu.
(4) INSTALLIEREN Ruft das Menü mit den Setup-Funktionen auf.
(5) AUSFAHRT Die Schaltäche speichert Änderungen und kehrt zum vorherigen Menübildschirm zurück.
(6) EINGEBEN Taste wählt Untermenü oder bestätigt Parameteränderungen.
(7) EINGANG A / EINGANG B. Combo-Buchsen akzeptieren Eingangssignale über XLR-, symmetrische ¼ "TRS- oder unsymmetrische ¼" TS-Anschlüsse.
(8) LINK A / LINK B XLR Anschlüsse liefern unverarbeitete Kopien der Signale INPUT A oder INPUT B.
Controles
(PT)
(1) BOTÃO ENCODER alterna entre os modos Gráco e Editar (quando pressionado) e altera os valores dos parâmetros (quando girado).
(2) ECRÃ LCD exibe o módulo DSP atual e as congurações de parâmetro.
(3) PROCESSAR O botão acessa o menu de processamento de sinal DSP.
(4) CONFIGURAR acessa o menu de recursos de conguração.
(5) SAÍDA O botão salva as alterações e retorna à tela do menu anterior.
(6) INGRESAR El botón selecciona el submenú o conrma los cambios de parámetros.
(7) ENTRADA A / ENTRADA B Las tomas combo aceptan señales de entrada usando conectores XLR, TRS balanceados de ¼" o TS de ¼" no balanceados.
(8) ENLACE A / ENLACE B XLR Los conectores proporcionan copias sin procesar de las señales INPUT A o INPUT B.
Réglages
(FR)
(1) BOUTON ENCODEUR bascule entre les modes Graphique et Édition (lorsqu’il est enfoncé) et change les valeurs des paramètres (lorsqu’il est tourné).
(2) ÉCRAN LCD ache le module DSP actuel et les réglages des paramètres.
(3) TRAITER permet d’accéder au menu de traitement du signal DSP.
(4) INSTALLER accède au menu des fonctions de conguration.
(5) SORTIR Le bouton enregistre les modications et revient à l’écran de menu précédent.
(6) ENTRER Le bouton sélectionne le sous-menu ou conrme les changements de paramètres.
(7) ENTRÉE A / ENTRÉE B Les prises combo acceptent les signaux d’entrée à l’aide de connecteurs XLR, TRS symétriques ¼" ou TS asymétriques ¼".
(8) LINK A / LINK B XLR Les connecteurs fournissent des copies non traitées des signaux INPUT A ou INPUT B.
(6) DIGITAR O botão seleciona o submenu ou conrma as alterações dos parâmetros.
(7) INPUT A / INPUT B os jacks combinados aceitam sinais de entrada usando conectores XLR, TRS de ¼" balanceado ou TS de ¼" não balanceado.
(8) LINK A / LINK B XLR os conectores fornecem cópias não processadas dos sinais INPUT A ou INPUT B.
Controlli
(IT)
(1) MANOPOLA ENCODER alterna tra le modalità Graca e Modica (se premuto) e cambia i valori dei parametri (se ruotato).
(2) SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI visualizza il modulo DSP corrente e le impostazioni dei parametri.
(3) PROCESSI il pulsante accede al menu di elaborazione del segnale DSP.
(4) IMPOSTARE accede al menu delle funzioni di congurazione.
(5) US CITA salva le modiche e torna alla schermata del menu precedente.
(6) ACCEDERE Il pulsante seleziona il sottomenu o conferma le modiche ai parametri.
(7) INGRESSO A / INGRESSO B i jack combo accettano segnali in ingresso utilizzando connettori XLR, TRS da ¼" bilanciati o TS da ¼" sbilanciati.
(8) LINK A / LINK B XLR i connettori forniscono copie non elaborate dei segnali INPUT A o INPUT B.
24iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide25
Controls
Bediening
(NL)
(1) ENCODER KNOP schakelt tussen grasche en bewerkingsmodi (indien ingedrukt) en verandert parameterwaarden (indien gedraaid).
(2) LCD SCHERM geeft de huidige DSP-module en parameterinstellingen weer.
(3) WERKWIJZE -toets geeft toegang tot het DSP-signaalverwerkingsmenu.
(4) OPSTELLING geeft toegang tot het menu met instellingsfuncties.
(5) UITGANG -knop slaat wijzigingen op en keert terug naar het vorige menuscherm.
(6) ENTER knop selecteert submenu of bevestigt parameterwijzigingen.
(7) INGANG A / INGANG B combo-aansluitingen accepteren ingangssignalen via XLR, gebalanceerde ¼" TRS of ongebalanceerde ¼" TS-aansluitingen.
(8) LINK A / LINK B XLR aansluitingen bieden niet-verwerkte kopieën van de INPUT A- of INPUT B-signalen.
Kontroller
(SE)
(1) KODERKNAPP växlar mellan grak- och redigeringslägen (när du trycker på den) och ändrar parametervärden (när den roteras).
(2) LCD SKÄRM visar aktuell DSP-modul och parameterinställningar.
(3) BEARBETA -knappen öppnar DSP-signalbehandlingsmenyn.
(4) UPPSTART öppnar menyn för installationsfunktioner.
(5) UTGÅNG knappen sparar ändringar och återgår till föregående menyskärm.
(6) STIGA PÅ - knappen väljer undermeny eller bekräftar parameterändringar.
(7) INGÅNG A / INGÅNG B combo-uttag accepterar ingångssignaler med hjälp av XLR, balanserade ¼" TRS eller obalanserade ¼" TS-kontakter.
(8) LINK A / LINK B XLR kontakterna ger obearbetade kopior av INPUT A- eller INPUT B-signalerna.
iP DSP Menu Structure
Menu
PROCESS
Sub-MenuFullrangeFunction
Displays level indicators and model name.
Displays the following Bluetooth* status information:
• • Bluetoot h symbol indica tes connectio n to audio and/or
remote con trol device (iPhone*, etc.).
• • “” indica tes that the remote co ntrol APP connec ted.
Main Screen
VolumeRotate the ENCODER KNOB to change the output volume.
INPUT
EQ
(Equalisation)
MODE
POSIT.
(Position)
BT
(Bluetooth)
SUBWOOFERAllows control of subwoofer relative level.
• • “” indica tes audio streami ng is connected.
• • “M” or “S” indic ates that the speaker i s linked to another
iP speaker as M ASTER (left ch annel, “M”) or SLAVE (right
channel, “S”).
Rotate the encoder knob to adjust the output volume.
Press the encoder knob to enter the last used sub-menu.
Press the Process and Setup buttons to access sub-menus.
Sets input mixer level EQ and reverb for analogue input A and B,
as well as level for Bluetooth.
Allows adjustment of three band equaliser with controls for bass,
mid range and treble.
Selects from 4 preset equalization
settings, depending on function and music type.
Selects DSP compensation depending on the speaker position:
corner, wall or oor.
Lets you pair the speaker with mobile Bluetooth devices and link to
another iPspeaker as master / slave.
Sterowanica
(PL)
(1) POKRĘTŁO ENKODERA przełącza między trybami graki i edycji (po naciśnięciu) i zmienia wartości parametrów (po obróceniu).
(2) WYŚWIETLACZ LCD wyświetla aktualny moduł DSP i ustawienia parametrów.
(3) PROCES przycisk umożliwia dostęp do menu przetwarzania sygnału DSP.
(4) USTAWIAĆ dostęp do menu funkcji konguracji.
(5) WYJŚCIE Przycisk zapisuje zmiany i powraca do poprzedniego ekranu menu.
(6) WCHODZIĆ Przycisk wybiera podmenu lub potwierdza zmiany parametrów.
(7) WEJŚCIE A / WEJŚCIE B Gniazda combo akceptują sygnały wejściowe przy użyciu złączy XLR, zbalansowanych ¼" TRS lub niezbalansowanych ¼" TS.
(8) LINK A / LINK B XLR złącza zapewniają nieprzetworzone kopie sygnałów INPUT A lub INPUT B.
SETUPSets LCD back panel contrast, device lock and factory reset.
INFODisplays model and rmware information.
*iPhone is a t rademark of Apple In c. The Bluetooth wo rd mark and logos are r egistered tra demarks owned by B luetooth SIG, Inc. an d any use of such mark s is under license.
iP Series Analogue Connection
Despite their sophistication, iP speakers oer straightforward analogue connectivity, and you can easily arrange the iP system to allow simple control of levels from
other devices, such as mixers. You can also daisy-chain multiple iP speakers using only the analogue connections, and then directly control the overall level from your
mixer’s master fader.
For example, you have four iP speakers and a mixer with simple left-right stereo outputs. For typical operation, set the DSP volume and input gain settings on all
speakers to a at “0 dB” setting. Connect the mixer’s left and right stereo outputs to the rst two speakers’ analogue INPUT A connections (the left and right mixer
outputs will go to separate speakers). Then, run cables from the OUTPUT analogue connections to the remaining two speakers. In a similar way, subwoofers can also be
linked to the analogueOUTPUT.
26iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide27
iP Series Bluetooth Instructions
Bluetooth Connection
To play audio from a Bluetooth-enabled device, you will need at least one iP speaker and an iPad*/iPhone/Android*/Windows* device with basic
Bluetooth connectivity. With a basic Bluetooth connection, allrelated iP DSP func tions must still be controlled directly from the iP rear panel via the rotary encoder.
For Apple* iOS devices, you can also download a dedicated Turbosound iP Bluetooth app from the App Store. This iP Bluetooth app allows you to control a single or
stereo pair of iP speakers, including all DSP functions, remotely from your iOS device (see “Bluetooth Control” below for moreinformation).
Bluetooth Streaming
To stream Bluetooth audio with any Bluetooth device (iPad/iPhone/Android/Windows, etc.)
Mono operation
1. Enable Bluetooth on your remote device.
2. Switch on your iP speaker and minimize the volume.
3. Select “Pair device” from the iP speaker’s Bluetooth menu.
4. Check that your remote device is searching for a connection.
5. Once your device detec ts the iP speaker, select the iP speaker from your remote device’s menu (e.g.,“Turbosound iP2000”).
6. Wait until the remote device shows an active connection, and then check the speaker’s Bluetooth menu, which should display the name of the remote device
(e.g., “HUAWEI P7-L07”).
7. Bluetooth music can now be streamed to your iP speaker. The stereo signal will automatically mix downtomono.
8. The iP speaker will display the Bluetooth indicator on the main, top-level DSP screen.
Struktura menu iP DSP
Menu
PROCESO
SubmenúRango completoFunción
Muestra los indicadores de nivel y el nombre del modelo.
Muestra la siguiente información de estado de Bluetooth *:
• • El símbolo d e Bluetooth indic a la conexión a un disp ositivo
de audio y / o con trol remoto (iPhone *, etc.).
• • “” Indica q ue la aplicación de co ntrol remoto est á conectada.
• • “” Indica q ue la transmisión de au dio está conec tada.
Pantalla principal
VolumeGire la PERILLA DEL CODIFICADOR para cambiar el volumen de salida.
APORTE
Ecualizador
(Igualdad)
MODO
POSTULAR.
(Posición)
BT
(Bluetooth)
• • “M” o “S” indica q ue el altavoz está vi nculado a otro altavo z
iP como MAS TER (canal izquierdo, “M” ) o SLAVE (canal
derecho, “S”).
Gire la perilla del codicador para ajustar el volumen de salida.
Presione la perilla del codicador para ingresar al último
submenú utilizado.
Presione los botones Procesar y Congurar para acceder a los submenús.
Establece el nivel de EQ y la reverberación del mezclador de entrada
para las entradas analógicas A y B, así como el nivel para Bluetooth.
Permite el ajuste del ecualizador de tres bandas con controles para
graves, rango medio y agudos.
Selecciona entre 4 ajustes de ecualización preestablecidos, según la
función y el tipo de música.
Selecciona la compensación DSP en función de la posición del
altavoz: esquina, pared o suelo.
Le permite emparejar el altavoz con dispositivos móviles Bluetooth
y vincularlo a otro altavoz iP como maestro / esclavo.
Stereo operation
1. Complete the steps above to connec t the rst speaker to Bluetooth audio.
2. The rst connected speaker automatically becomes the MASTER speaker.
3. Switch on the second speaker, which becomes the SLAVE speaker.
4. Select “Link speaker” from the SLAVE speaker’s Bluetooth menu.
5. The SLAVE speaker will display “Slave linking...”
6. Select “Link speaker” from the MASTER speaker’s Bluetooth menu.
7. The MASTER speaker will display “Master Linking...”
8. WAIT for the speakers to link.
9. Once the linking process is complete, Bluetooth audio will stream to the two speakers. The MASTER speaker will receive the left channel, and the SLAVE speaker will
receive the right channel.
10. MASTER and SLAVE connection will be indicated on the main, top-level DSP screens.
*iPad and App le are trademark s of Apple Inc. Andr oid is a trademark of G oogle Inc. Window s is either a registe red trademark or t rademark of Micr osoft Corpor ation in the United St ates and/or
other countries.
SUBWOOFERPermite el control del nivel relativo del subwoofer.
CONFIGURACIÓN
INFOMuestra información sobre el modelo y el rmware.
* iPhone es un a marca comercial de A pple Inc. La marca d enominativa y los lo gotipos de Blueto oth son marcas com erciales regist radas propieda d de Bluetooth SIG, Inc . y cualquier uso de di chas marcas se
realiza bajo licencia.
Congura el contraste del panel posterior de la pantalla LCD, el
bloqueo del dispositivo y el restablecimiento de fábrica.
Conexión analógica serie iP
A pesar de su sosticación, los altavoces iP ofrecen una conectividad analógica sencilla, y puede organizar fácilmente el sistema iP para permitir un control simple de
los niveles desde otros dispositivos, como mezcladores. También puede conectar en cadena varios altavoces iP usando solo las conexiones analógicas y luego controlar
directamente el nivel general desde el fader maestro de su mezclador.
Por ejemplo, tiene cuatro altavoces iP y un mezclador con salidas estéreo simples de izquierda a derecha. Para un funcionamiento típico, congure el volumen DSP
y la ganancia de entrada en todos los altavoces en un ajuste plano de “0 dB”. Conecte las salidas estéreo izquierda y derecha del mezclador a las conexiones INPUT
A analógicas de los dos primeros altavoces (las salidas izquierda y derecha del mezclador irán a altavoces separados). Luego, pase los cables desde las conexiones
analógicas de SALIDA a los dos altavoces restantes. De manera similar, los subwoofers también se pueden vincular a la SALIDA analógica.
28iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide29
Instrucciones de Bluetooth de la serie iP
Conexión Bluetooth
Para reproducir audio desde un dispositivo habilitado para Bluetooth, necesitará al menos un altavoz iP y un dispositivo iPad * / iPhone / Android * / Windows * con
conectividad Bluetooth básica. Con una conexión Bluetooth básica, todas las funciones relacionadas del iP DSP deben controlarse directamente desde el panel trasero
del iP a través del codicador rotatorio.
Para dispositivos Apple * iOS, también puede descargar una aplicación Bluetooth Turbosound iP dedicada desde la App Store. Esta aplicación iP Bluetooth le permite
controlar un par único o estéreo de altavoces iP, incluidas todas las funciones DSP, de forma remota desde su dispositivo iOS (consulte “Control de Bluetooth” a
continuación para obtener más información).
Transmisión por Bluetooth
Para transmitir audio Bluetooth con cualquier dispositivo Bluetooth (iPad / iPhone / Android / Windows, etc.)
Operación mono
1. Habilite Bluetooth en su dispositivo remoto.
2. Encienda su altavoz iP y minimice el volumen.
3. Seleccione "Emparejar dispositivo" en el menú Bluetooth del altavoz del iP.
4. Compruebe que su dispositivo remoto esté buscando una conexión.
5. Una vez que su dispositivo detecte el altavoz iP, seleccione el altavoz iP en el menú de su dispositivo remoto (por ejemplo, “Turbosound iP2000”).
6. Espere hasta que el dispositivo remoto muestre una conexión activa y luego verique el menú Bluetooth del altavoz, que debería mostrar el nombre del dispositivo
remoto (por ejemplo, “HUAWEI P7-L07”).
7. La música Bluetooth ahora se puede transmitir a su altavoz iP. La señal estéreo se mezclará automáticamente a mono.
8. El altavoz del iP mostrará el indicador de Bluetooth en la pantalla principal de DSP de nivel superior.
Operación estéreo
1. Complete los pasos anteriores para conectar el primer altavoz al audio Bluetooth.
2. El primer altavoz conectado se convierte automáticamente en el altavoz MASTER.
3. Encienda el segundo altavoz, que se convierte en el altavoz ESCLAVO.
4. Seleccione "Vincular altavoz" en el menú Bluetooth del altavoz SLAVE.
Structure du menu de l’iP DSP
Menu
TRAITER
* iPhone es t une marque commerc iale d’Apple Inc. La mar que et les logos Blue tooth sont des marq ues déposées ap partenant à Blue tooth SIG, Inc. et tou te utilisation de ce s marques est sou s licence.
Sous-menuGamme complèteFonction
Ache les indicateurs de niveau et le nom du modèle.
Ache les informations d’état Bluetooth * suivantes:
• • Le symbo le Bluetooth indiq ue la connexion à un ap pareil
audio et / ou à té lécommande (iPhon e *, etc.).
• • «» Indiqu e que l’APP de la télécommand e est connecté e.
• • «» Indiqu e que le streaming au dio est connec té.
Écran principal
Le volume
SAISIR
EQ
(Égalisation)
MODE
POSTULER.
(Positionner)
BT
(Bluetooth)
SUBWOOFER
INSTALLER
INFOAche des informations sur le modèle et le micrologiciel.
• • «M» ou «S» in dique que l’enceinte es t liée à une autre
enceinte iP e n tant que MASTER (canal g auche, «M») ou
SLAVE (canal droi t, «S»).
Tournez le bouton de l’encodeur pour régler le volume de sortie.
Appuyez sur le bouton encodeur pour accéder au dernier sous-
menu utilisé.
Appuyez sur les boutons Process et Setup pour accéder aux
sous-menus.
Tournez le BOUTON DE L’ENCODEUR pour changer le volume de
sortie.
Règle l’égalisation et la réverbération du niveau du mixeur d’entrée
pour les entrées analogiques A et B, ainsi que le niveau pour
Bluetooth.
Permet le réglage de l’égaliseur à trois bandes avec des commandes
pour les basses, milieu de gamme et aigus.
Sélectionne parmi 4 paramètres d’égalisation prédénis, en
fonction de la fonction et du type de musique.
Sélectionne la compensation DSP en fonction de la position de
l’enceinte: coin, mur ou sol.
Vous permet de coupler l’enceinte avec des appareils Bluetooth
mobiles et de la lier à une autre enceinte iP en tant que maître /
esclave.
Dénit le contraste du panneau arrière de l’écran LCD, le
verrouillage de l’appareil et la réinitialisation d’usine.
Dénit le contraste du panneau arrière de l’écran LCD, le
verrouillage de l’appareil et la réinitialisation d’usine.
5. El altavoz SLAVE mostrará "Enlace esclavo ..."
6. Seleccione "Vincular altavoz" en el menú Bluetooth del altavoz MASTER.
7. El altavoz MASTER mostrará "Master Linking ..."
8. ESPERE a que los altavoces se vinculen.
9. Una vez que se completa el proceso de vinculación, el audio de Bluetooth se transmitirá a los dos altavoces. El altavoz MASTER recibirá el canal izquierdo y el altavoz
SLAVE recibirá el canal derecho.
10. La conexión MASTER y SLAVE se indicará en las pantallas principales de DSP de nivel superior.
* iPad y Apple s on marcas comercia les de Apple Inc. And roid es una marca com ercial de Google Inc . Windows es una marc a comercial regis trada o una marca com ercial de Micros oft Corporat ion en los
Estad os Unidos y / o en otros pa íses.
Connexion analogique de la série iP
Malgré leur sophistication, les haut-parleurs iP orent une connectivité analogique simple et vous pouvez facilement organiser le système iP pour permettre un
contrôle simple des niveaux à partir d’autres appareils, tels que des mélangeurs. Vous pouvez également connecter en série plusieurs haut-parleurs iP en utilisant
uniquement les connexions analogiques, puis contrôler directement le niveau général à partir du fader principal de votre mixeur.
Par exemple, vous avez quatre haut-parleurs iP et une table de mixage avec de simples sorties stéréo gauche-droite. Pour un fonctionnement typique, réglez le
volume DSP et les réglages de gain d’entrée de toutes les enceintes sur un réglage plat «0 dB». Connectez les sorties stéréo gauche et droite de la console de mixage
aux connexions INPUT A analogiques des deux premières enceintes (les sorties gauche et droite de la table de mixage iront à des enceintes séparées). Ensuite,
faites passer les câbles des connexions analogiques de SORTIE aux deux enceintes restantes. De la même manière, les subwoofers peuvent également être liés à la
sortie analogique.
30iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide31
Instructions Bluetooth iP Series
Connexion Bluetooth
Pour lire de l’audio à partir d’un appareil compatible Bluetooth, vous aurez besoin d’au moins un haut-parleur iP et d’un appareil iPad * / iPhone / Android * / Windows
* avec une connectivité Bluetooth de base. Avec une connexion Bluetooth de base, toutes les fonctions iP DSP associées doivent toujours être contrôlées directement
depuis le panneau arrière de l’iP via l’encodeur rotatif.
Pour les appareils Apple * iOS, vous pouvez également télécharger une application Bluetooth dédiée Turbosound iP depuis l’App Store. Cette application iP Bluetooth
vous permet de contrôler une seule ou une paire stéréo d’enceintes iP, y compris toutes les fonctions DSP, à distance depuis votre appareil iOS (voir «Contrôle
Bluetooth» ci-dessous pour plus d’informations).
Streaming Bluetooth
Pour diuser de l’audio Bluetooth avec n’importe quel appareil Bluetooth (iPad / iPhone / Android / Windows, etc.)
Fonctionnement mono
1. Activez Bluetooth sur votre appareil distant.
2. Allumez votre enceinte iP et réduisez le volume.
3. Sélectionnez «Jumeler l’appareil» dans le menu Bluetooth de l’enceinte iP.
4. Vériez que votre appareil distant recherche une connexion.
5. Une fois que votre appareil détecte l’enceinte iP, sélectionnez l’enceinte iP dans le menu de votre appareil distant (par exemple, «Turbosound iP2000»).
6. Attendez que l’appareil distant ache une connexion active, puis vériez le menu Bluetooth de l’enceinte, qui devrait acher le nom de l’appareil distant (par
exemple, «HUAWEI P7-L07»).
7. La musique Bluetooth peut désormais être diusée sur votre enceinte iP. Le signal stéréo sera automatiquement mixé en mono.
8. L’enceinte iP achera l’indicateur Bluetooth sur l’écran DSP principal de niveau supérieur.
iP DSP-Menüstruktur
Speisekarte
PROCESS
UntermenüVollständige PaletteFunktion
Hauptbildschirm
Volumen
EINGANG
EQ
(Ausgleich)
MODUS
SETZEN.
(Position)
BT
(Bluetooth)
Zeigt Füllstandsanzeigen und Modellnamen an.
Zeigt die folgenden Bluetooth * -Statusinformationen an:
• • Das Bluetooth-Symbol zeigt die Verbindung zum Audio- und
/ oder Fernbedienungsgerät (iPhone * usw.) an.
• • "" Zeigt an, dass die Fernbedienungs-APP verbunden ist.
• • "" Zeigt an, dass Audio-Streaming angeschlossen ist.
• • "M" oder "S" zeig t an, dass der Lauts precher mit einem
anderen iP-Lautsprecher als MASTER (linker Kanal, "M")
oder SLAVE (rechter Kanal, "S") verbunden ist.
Drehen Sie den Encoderknopf, um die Ausgangslautstärke
einzustellen.
Drücken Sie den Encoderknopf, um das zuletzt verwendete
Untermenü aufzurufen.
Drücken Sie die Schaltächen Prozess und Setup, um auf
Untermenüs zuzugreifen.
Drehen Sie den ENCODER-KNOPF, um die Ausgangslautstärke
zu ändern.
Stellt den EQ und den Hall des Eingangsmischers für Analogeingang
A und B sowie den Pegel für Bluetooth ein.
Ermöglicht die Einstellung des Drei-Band-Equalizers mit Reglern für
den Bass. Mitteltöner und Höhen.
Wählt je nach Funktion und Musiktyp aus 4 voreingestellten
Entzerrungseinstellungen aus.
Wählt die DSP-Kompensation abhängig von der
Lautsprecherposition aus: Ecke, Wand oder Boden.
Hiermit können Sie den Lautsprecher mit mobilen BluetoothGeräten koppeln und eine Verbindung zu einem anderen
iP-Lautsprecher als Master / Slave herstellen.
Fonctionnement stéréo
1. Suivez les étapes ci-dessus pour connecter le premier haut-parleur à l’audio Bluetooth.
2. La première enceinte connectée devient automatiquement l’enceinte MASTER.
3. Allumez le deuxième haut-parleur, qui devient le haut-parleur SLAVE.
4. Sélectionnez «Link speaker» dans le menu Bluetooth de l’enceinte SLAVE.
5. L’enceinte SLAVE achera «Liaison esclave ...»
6. Sélectionnez «Link speaker» dans le menu Bluetooth de l’enceinte MASTER.
7. L’enceinte MASTER achera «Master Linking ...»
8. ATTENDEZ que les haut-parleurs se lient
9. Une fois le processus de liaison terminé, l’audio Bluetooth sera diusé sur les deux haut-parleurs. L’enceinte MASTER recevra le canal gauche et l’enceinte SLAVE recevra
le canal droit.
10. Les connexions MASTER et SLAVE seront indiquées sur les écrans DSP principaux de niveau supérieur.
* iPad et Appl e sont des marques co mmerciales d’Apple In c. Android est une m arque commercial e de Google Inc. Wind ows est une marque dé posée ou une marqu e commerciale de Mic rosoft Corp oration
aux États -Unis et / ou dans d’autre s pays.
SUBWOOFERErmöglicht die Steuerung des relativen Pegels des Subwoofers.
INSTALLIEREN
DIE INFOZeigt Modell- und Firmware-Informationen an.
* iPhone ist eine Marke von Apple Inc. Die Bluetooth-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und jede Ver wendung dieser Marken erf olgt unter Lizenz.
Stellt den Kontrast der LCD-Rückseite, die Gerätesperre und das
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen ein.
Analoge Verbindung der iP-Serie
Trotz ihrer Ranesse bieten iP-Lautsprecher eine einfache analoge Konnektivität, und Sie können das iP-System einfach so anordnen, dass die Pegel von anderen
Geräten, z. B. Mischpulten, einfach gesteuert werden können. Sie können auch mehrere iP-Lautsprecher über die analogen Anschlüsse hintereinander schalten und
dann den Gesamtpegel direkt über den Master-Fader Ihres Mischpults steuern.
Sie haben beispielsweise vier iP-Lautsprecher und einen Mixer mit einfachen Stereoausgängen von links nach rechts. Stellen Sie für einen typischen Betrieb die
Einstellungen für DSP-Lautstärke und Eingangsverstärkung an allen Lautsprechern auf eine ache Einstellung von „0 dB“ ein. Verbinden Sie den linken und rechten
Stereoausgang des Mischpults mit den analogen EINGANG A-Anschlüssen der ersten beiden Lautsprecher (der linke und der rechte Mischpultausgang werden an
separate Lautsprecher angeschlossen). Führen Sie dann die Kabel von den analogen OUTPUT-Anschlüssen zu den verbleibenden zwei Lautsprechern. In ähnlicher
Weise können Subwoofer auch mit dem analogen AUSGANG verbunden werden.
32iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide33
Bluetooth-Anweisungen der iP-Serie
Bluetooth-Verbindung
Um Audio von einem Bluetooth-fähigen Gerät abzuspielen, benötigen Sie mindestens einen iP-Lautsprecher und ein iPad * / iPhone / Android * / Windows * -Gerät
mit grundlegender Bluetooth-Konnektivität. Bei einer einfachen Bluetooth-Verbindung müssen alle zugehörigen iP DSP-Funktionen weiterhin direkt von der
iP-Rückseite über den Drehgeber gesteuert werden.
Für Apple * iOS-Geräte können Sie auch eine dedizierte Turbosound iP Bluetooth-App aus dem App Store herunterladen. Mit dieser iP Bluetooth-App können Sie ein
einzelnes oder ein Stereo-Paar iP-Lautsprecher, einschließlich aller DSP-Funktionen, von Ihrem iOS-Gerät aus fernsteuern (weitere Informationen nden Sie unten
unter „Bluetooth-Steuerung“).
Bluetooth-Streaming
So streamen Sie Bluetooth-Audio mit einem beliebigen Bluetooth-Gerät (iPad / iPhone / Android / Windows usw.)
Monobetrieb
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Remote-Gerät.
2. Schalten Sie Ihren iP-Lautsprecher ein und minimieren Sie die Lautstärke.
3. Wählen Sie im Bluetooth-Menü des iP-Lautsprechers die Option „Gerät koppeln“.
4. Überprüfen Sie, ob Ihr Remote-Gerät nach einer Verbindung sucht.
5. Wenn Ihr Gerät den iP-Lautsprecher erkennt, wählen Sie den iP-Lautsprecher aus dem Menü Ihres Remote-Geräts aus (z. B. „Turbosound iP2000“).
6. Warten Sie, bis das Remote-Gerät eine aktive Verbindung anzeigt, und überprüfen Sie dann das Bluetooth-Menü des Lautsprechers, in dem der Name des Remote-
Geräts angezeigt werden soll (z. B. „HUAWEI P7-L07“).
7. Bluetooth-Musik kann jetzt auf Ihren iP-Lautsprecher gestreamt werden. Das Stereosignal wird automatisch auf Mono heruntergemischt.
8. Der iP-Lautsprecher zeigt die Bluetooth-Anzeige auf dem DSP-Hauptbildschirm der obersten Ebene an.
Estrutura do menu iP DSP
Cardápio
PROCESSAR
SubmenuGama completaFunção
Exibe indicadores de nível e nome do modelo.
Exibe as seguintes informações de status do Bluetooth *:
• • O símbolo do B luetooth indic a conexão com dispos itivo de
áudio e / ou con trole remoto (iPhon e *, etc.).
• • “” Indica q ue o APP do controle remo to está conec tado.
• • “” Indica q ue o streaming de áud io está conect ado.
Tela principal
VolumeGire o BOTÃO ENCODER para alterar o volume de saída.
ENTRADA
EQ
(Equalização)
MODO
POSIT.
(Posição)
BT
(Bluetooth)
SUBWOOFERPermite o controle do nível relativo do subwoofer.
• • “M” ou “S” indic a que o alto-falante e stá conecta do a outro
alto-fa lante iP como MASTER (can al esquerdo, “M”) ou
SLAVE (canal direito, “S”).
Gire o botão codicador para ajustar o volume de saída.
Pressione o botão codicador para entrar no último
submenu usado.
Pressione os botões Processar e Congurar para acessar
os submenus.
Dene o nível do mixer de entrada EQ e reverberação para a entrada
analógica A e B, bem como o nível para Bluetooth.
Permite o ajuste do equalizador de três bandas com controles para
baixo, gama média e aguda.
Seleciona entre 4 congurações de equalização predenidas,
dependendo da função e do tipo de música.
Seleciona a compensação DSP dependendo da posição do altofalante: canto, parede ou chão.
Permite emparelhar o alto-falante com dispositivos Bluetooth
móveis e vinculá-lo a outro alto-falante do iP como mestre / escravo.
Stereobetrieb
1. Führen Sie die obigen Schrit te aus, um den ersten Lautsprecher mit Bluetooth-Audio zu verbinden.
2. Der erste angeschlossene Lautsprecher wird automatisch zum MASTER-Lautsprecher.
3. Schalten Sie den zweiten Lautsprecher ein, der zum SLAVE-Lautsprecher wird.
4. Wählen Sie im Bluetooth-Menü des SLAVE-Lautsprechers die Option „Lautsprecher verbinden“.
5. Der SLAVE-Lautsprecher zeigt "Slave Linking ..." an.
6. Wählen Sie im Bluetooth-Menü des MASTER-Lautsprechers die Option „Lautsprecher verbinden“.
7. Der MASTER-Lautsprecher zeigt "Master Linking ..." an.
8. Warten Sie, bis sich die Lautsprecher verbunden haben.
9. Sobald der Verbindungsvorgang abgeschlossen ist, wird Bluetooth-Audio zu den beiden Lautsprechern gestreamt. Der MASTER-Lautsprecher empfängt den linken
Kanal und der SLAVE-Lautsprecher empfängt den rechten Kanal.
10. Die MASTER- und SLAVE-Verbindung wird auf den DSP-Hauptbildschirmen der obersten Ebene angezeigt.
* iPad und App le sind Marken von Appl e Inc. Android ist ei ne Marke von Google Inc . Windows ist ent weder eine einget ragene Marke oder ei ne Marke der Micros oft Corporat ion in den USA und / oder
anderen Ländern.
CONFIGURAR
INFOExibe informações de modelo e rmware.
* iPhone é uma ma rca comercial da Ap ple Inc. A marca e os log otipos Bluetoot h são marcas regis tradas de propr iedade da Bluetoot h SIG, Inc. e qualquer us o de tais marcas é fei to sob licença.
Dene o contraste do painel traseiro do LCD, bloqueio do dispositivo
e redenição de fábrica.
Conexão Analógica Série iP
Apesar de sua sosticação, os alto-falantes iP oferecem conectividade analógica direta e você pode facilmente organizar o sistema iP para permitir um controle simples
dos níveis de outros dispositivos, como mixers. Você também pode conectar vários alto-falantes iP usando apenas as conexões analógicas e, em seguida, controlar
diretamente o nível geral do fader mestre do mixer.
Por exemplo, você tem quatro alto-falantes iP e um mixer com saídas estéreo simples da esquerda para a direita. Para uma operação típica, dena o volume do DSP
e as congurações de ganho de entrada em todos os alto-falantes para uma conguração plana de “0 dB”. Conecte as saídas estéreo esquerda e direita do mixer às
conexões INPUT A analógicas dos dois primeiros alto-falantes (as saídas esquerda e direita do mixer irão para alto-falantes separados). Em seguida, passe os cabos das
conexões analógicas de SAÍDA para os dois alto-falantes restantes. De forma semelhante, os subwoofers também podem ser ligados à saída analógica.
34iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide35
Instruções do Bluetooth da série iP
Conexão Bluetooth
Para reproduzir áudio de um dispositivo habilitado para Bluetooth, você precisará de pelo menos um alto-falante iP e um dispositivo iPad * / iPhone / Android * /
Windows * com conectividade Bluetooth básica. Com uma conexão Bluetooth básica, todas as funções iP DSP relacionadas ainda devem ser controladas diretamente
do painel traseiro do iP por meio do codicador rotativo.
Para dispositivos Apple * iOS, você também pode baixar um aplicativo Turbosound iP Bluetooth dedicado na App Store. Este aplicativo Bluetooth iP permite que você
controle um par único ou estéreo de alto-falantes iP, incluindo todas as funções DSP, remotamente de seu dispositivo iOS (consulte “Controle de Bluetooth” abaixo para
mais informações).
Streaming Bluetooth
Para transmitir áudio Bluetooth com qualquer dispositivo Bluetooth (iPad / iPhone / Android / Windows, etc.)
Operação mono
1. Habilite o Bluetooth em seu dispositivo remoto.
2. Ligue o alto-falante do iP e minimize o volume.
3. Selecione “Parear dispositivo” no menu Bluetooth do alto-falante do iP.
4. Verique se o seu dispositivo remoto está procurando uma conexão.
5. Assim que o seu dispositivo detectar o alto-falante do iP, selecione-o no menu do seu dispositivo remoto (por exemplo, “Turbosound iP2000”).
6. Aguarde até que o dispositivo remoto mostre uma conexão ativa e, em seguida, verique o menu Bluetooth do alto-falante, que deve exibir o nome do dispositivo
remoto (por exemplo, “HUAWEI P7-L07”).
iP DSP Menu Structure
Menù
PROCESSI
SottomenuGamma completaFunzione
Schermo principale
Volume
INGRESSO
EQ
(Equalizzazione)
MODALITÀ
POSIT.
(Posizione)
Visualizza gli indicatori di livello e il nome del modello.
Visualizza le seguenti informazioni sullo stato Bluetooth *:
• • Il simbolo B luetooth indica l a connessione al disp ositivo
audio e / o di con trollo remoto (iPhon e *, ecc.).
• • “” Indica c he l’APP del telecomando è co llegata.
• • “” Indica c he lo streaming aud io è connesso.
• • “M” o “S” indica c he l’altoparlante è coll egato a un altro
altopar lante iP come MASTER (cana le sinistro, “M”) o SL AVE
(canale destro, “S”).
Ruotare la manopola dell’encoder per regolare il volume di uscita.
Premere la manopola dell’encoder per accedere all’ultimo
sottomenu utilizzato.
Premere i pulsanti Process e Setup per accedere ai sottomenu.
Ruotare la MANOPOLA DELL’ENCODER per modicare il volume di
uscita.
Imposta il livello del mixer di ingresso EQ e riverbero per gli ingressi
analogici A e B, nonché il livello per Bluetooth.
Consente la regolazione dell’equalizzatore a tre bande con controlli
per i bassi, gamma media e acuti.
Seleziona tra 4 impostazioni di equalizzazione preimpostate, a
seconda della funzione e del tipo di musica.
Seleziona la compensazione DSP in base alla posizione
dell’altoparlante: angolo, parete o pavimento.
7. A música Bluetooth agora pode ser transmitida para o alto-falante do iP. O sinal estéreo será mixado automaticamente em mono.
8. O alto-falante do iP exibirá o indicador de Bluetooth na tela principal do DSP de nível superior.
Operação estéreo
1. Conclua as etapas acima para conectar o primeiro alto-falante ao áudio Bluetooth.
2. O primeiro alto-falante conectado torna-se automaticamente o alto-falante MASTER.
3. Ligue o segundo alto-falante, que se torna o alto-falante SLAVE.
4. Selecione “Vincular alto-falante” no menu Bluetooth do alto-falante SLAVE.
5. O alto-falante SLAVE exibirá “Slave linking ...”
6. Selecione “Vincular alto-falante” no menu de Bluetooth do alto-falante MASTER.
7. O alto-falante MASTER exibirá "Master Linking ..."
8. ESPERE os alto-falantes se conectarem.
9. Assim que o processo de vinculação for concluído, o áudio Bluetooth será transmitido para os dois alto-falantes. O alto-falante MASTER receberá o canal esquerdo e o
alto-falante SLAVE receberá o canal direito.
10. As conexões MASTER e SLAVE serão indicadas nas telas principais do DSP de nível superior.
BT
(Bluetooth)
SUBWOOFERConsente il controllo del livello relativo del subwoofer.
IMPOSTARE
INFORMAZIONIVisualizza le informazioni sul modello e sul rmware.
* iPhone è un mar chio di Apple Inc. Il ma rchio e i loghi Blueto oth sono marchi re gistrati di prop rietà di Bluetoo th SIG, Inc. e qualsiasi u tilizzo di tali mar chi è concesso in lice nza.
Consente di accoppiare l’altoparlante con dispositivi mobili
Bluetooth e di collegarlo a un altro altoparlante iP come master /
slave.
Imposta il contrasto del pannello posteriore LCD, il blocco del
dispositivo e il ripristino delle impostazioni di fabbrica.
Connessione analogica serie iP
Nonostante la loro ranatezza, gli altoparlanti iP orono una connettività analogica diretta e puoi facilmente organizzare il sistema iP per consentire un semplice
controllo dei livelli da altri dispositivi, come i mixer. È inoltre possibile collegare a margherita più altoparlanti iP utilizzando solo le connessioni analogiche, quindi
controllare direttamente il livello generale dal fader principale del mixer.
Ad esempio, hai quattro altoparlanti iP e un mixer con semplici uscite stereo sinistra-destra. Per il funzionamento tipico, impostare il volume DSP e le impostazioni di
guadagno in ingresso su tutti gli altoparlanti su un’impostazione piatta "0 dB". Collega le uscite stereo sinistra e destra del mixer alle connessioni INPUT A analogiche
dei primi due altoparlanti (le uscite sinistra e destra del mixer andranno ad altoparlanti separati). Quindi, fai passare i cavi dalle connessioni analogiche OUTPUT ai
restanti due altoparlanti. Allo stesso modo, anche i subwoofer possono essere collegati all’USCITA analogica.
* iPad e Apple s ão marcas comerci ais da Apple Inc. Andr oid é uma marca comerc ial da Google Inc. Wi ndows é uma marca come rcial registra da ou marca comercia l da Microsoft Co rporation nos E stados
Unidos e / ou em o utros países.
36iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide37
iP Series Bluetooth Instructions
Bluetooth Connection
Per riprodurre l’audio da un dispositivo abilitato Bluetooth, avrai bisogno di almeno un altoparlante iP e un dispositivo iPad * / iPhone / Android * / Windows * con
connettività Bluetooth di base. Con una connessione Bluetooth di base, tutte le funzioni dell’iP DSP correlate devono ancora essere controllate direttamente dal
pannello posteriore dell’iP tramite l’encoder rotativo.
Per i dispositivi Apple * iOS, puoi anche scaricare un’app Turbosound iP Bluetooth dedicata dall’App Store. Questa app iP Bluetooth consente di controllare
una coppia singola o stereo di altoparlanti iP, comprese tutte le funzioni DSP, in remoto dal proprio dispositivo iOS (vedere "Controllo Bluetooth" di seguito per
ulteriori informazioni).
Streaming Bluetooth
Per eseguire lo streaming di audio Bluetooth con qualsiasi dispositivo Bluetooth (iPad / iPhone / Android / Windows, ecc.)
Funzionamento mono
1. Enable Bluetooth on your remote device.
2. Switch on your iP speaker and minimize the volume.
3. Select “Pair device” from the iP speaker’s Bluetooth menu.
4. Verica che il tuo dispositivo remoto stia cercando una connessione.
5. Una volta che il dispositivo rileva l’altoparlante iP, seleziona l’altoparlante iP dal menu del dispositivo remoto (ad esempio, "Turbosound iP2000").
6. Attendi no a quando il dispositivo remoto mostra una connessione at tiva, quindi controlla il menu Bluetooth dell’altoparlante, che dovrebbe visualizzare il nome del
dispositivo remoto (ad esempio, "HUAWEI P7-L07").
7. La musica Bluetooth può ora essere trasmessa in streaming al tuo altoparlante iP. Il segnale stereo verrà automaticamente mixato in mono.
8. L’altoparlante iP visualizzerà l’indicatore Bluetooth sulla schermata DSP principale di livello superiore.
iP DSP menustructuur
Menu
WERKWIJZE
SubmenuVolledig bereikFunctie
Geeft niveau-indicatoren en modelnaam weer.
Geeft de volgende Bluetooth * -statusinformatie weer:
• • Bluetoot h-symbool ge eft verbindi ng met audio- en / of
afstandsbedienings apparaat (iPhone *, enz.) Aan.
• • "" Geef t aan dat de APP van de afs tandsbedieni ng is
aangesloten.
• • "" Geef t aan dat er verbindin g is met audiostre aming.
Hoofdscherm
VolumeDraai aan de ENCODERKNOP om het uitgangsvolume te wijzigen.
INVOER
EQ
(Egalisatie)
MODUS
POSIT.
(Positie)
BT
(Bluetooth)
• • "M" of "S" geef t aan dat de luidspr eker is verbonden me t
een ander e iP-luidspreker als M ASTER (linkerkan aal, "M") of
SLAVE (rechterkanaal, "S").
Draai aan de encoderknop om het uitvoervolume aan te passen.
Druk op de encoderknop om het laatst gebruikte submenu
te openen.
Druk op de knop Proces en Instellingen om de submenu’s
te openen.
Stelt het niveau van de ingangsmixer EQ en reverb in voor analoge
ingang A en B, evenals het niveau voor Bluetooth.
Maakt aanpassing van drie-bands equalizer mogelijk met regelaars
voor bas, middenbereik en hoge tonen.
Keuze uit 4 vooraf ingestelde equalizer-instellingen, afhankelijk
van functie en muziektype.
Selecteert DSP-compensatie afhankelijk van de luidsprekerpositie:
hoek, muur of vloer.
Hiermee kun je de speaker koppelen met mobiele Bluetoothapparaten en hem als master / slave koppelen aan een andere
iP-speaker.
Funzionamento stereo
1. Completa i passaggi precedenti per connettere il primo altoparlante all’audio Bluetooth.
2. Il primo altoparlante collegato diventa automaticamente l’altoparlante MASTER.
3. Accendi il secondo altoparlante, che diventa l’altoparlante SLAVE.
4. Seleziona "Collega altoparlante" dal menu Bluetooth dell’altoparlante SLAVE.
9. Una volta completato il processo di collegamento, l’audio Bluetooth verrà trasmesso in streaming ai due altoparlanti. L’altoparlante MASTER riceverà il canale sinistro e
l’altoparlante SLAVE riceverà il canale destro.
10. La connessione MASTER e SLAVE verrà indicata sulle schermate DSP principali di livello superiore.
* iPad e Apple s ono marchi di Apple In c. Android è un marchi o di Google Inc. Wind ows è un marchio regi strato o un marchio d i Microsoft Co rporation negl i Stati Uniti e / o in altri p aesi.
SUBWOOFERHiermee kunt u het relatieve niveau van de subwoofer regelen.
OPSTELLING
INFOGeeft model- en rmwaregegevens weer.
* iPhone is ee n handelsmerk van Ap ple Inc. Het Blueto oth-woordmerk e n de Bluetooth-l ogo’s zijn geregist reerde handelsme rken van Bluetooth S IG, Inc. en elk gebrui k van dergelijke merk en is
onder licentie.
Stelt het contrast van het LCD-achterpaneel, apparaatvergrendeling
en fabrieksinstellingen in.
Analoge aansluiting uit de iP-serie
Ondanks hun verjning bieden iP-luidsprekers een ongecompliceerde analoge connectiviteit, en u kunt het iP-systeem eenvoudig indelen om eenvoudige bediening
van niveaus vanaf andere apparaten, zoals mixers, mogelijk te maken. U kunt ook meerdere iP-luidsprekers in serie schakelen door alleen de analoge aansluitingen te
gebruiken, en vervolgens het algehele niveau rechtstreeks regelen via de masterfader van uw mixer.
Zo beschik je over vier iP-speakers en een mixer met simpele links-rechts stereo-uitgangen. Stel voor een normale werking het DSP-volume en de
ingangsversterkingsinstellingen op alle luidsprekers in op een vlakke "0 dB" -instelling. Verbind de linker en rechter stereo-uitgangen van de mixer met de analoge
INPUT A-aansluitingen van de eerste twee luidsprekers (de linker en rechter mixeruitgangen gaan naar aparte luidsprekers). Leid vervolgens de kabels van de analoge
OUTPUT-aansluitingen naar de overige twee luidsprekers. Op dezelfde manier kunnen ook subwoofers aan de analoge OUTPUT worden gekoppeld.
38iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide39
iP Series Bluetooth-instructies
Bluetooth-verbinding
Om audio af te spelen vanaf een Bluetooth-apparaat, hebt u minimaal één iP-luidspreker en een iPad * / iPhone / Android * / Windows * -apparaat met standaard
Bluetooth-connectiviteit nodig. Met een standaard Bluetooth-verbinding moeten alle gerelateerde iP DSP-functies nog steeds rechtstreeks vanaf het iP-achterpaneel
worden bediend via de roterende encoder.
Voor Apple * iOS-apparaten kunt u ook een speciale Turbosound iP Bluetooth-app downloaden uit de App Store. Met deze iP Bluetooth-app kunt u een enkel of
stereopaar iP-luidsprekers, inclusief alle DSP-functies, op afstand bedienen vanaf uw iOS-apparaat (zie "Bluetooth-bediening" hieronder voor meer informatie).
Bluetooth-streaming
Om Bluetooth-audio te streamen met elk Bluetooth-apparaat (iPad / iPhone / Android / Windows, enz.)
Mono-bediening
1. Schakel Bluetooth in op uw externe apparaat.
2. Schakel je iP-speaker in en zet het volume laag.
3. Selecteer "Apparaat koppelen" in het Bluetooth-menu van de iP-luidspreker.
4. Controleer of uw externe apparaat naar een verbinding zoekt.
5. Zodra uw apparaat de iP-luidspreker heeft gedetecteerd, selecteert u de iP-luidspreker in het menu van uw externe apparaat (bijv. "Turbosound iP2000").
6. Wacht tot het externe apparaat een actieve verbinding aangeeft en controleer vervolgens het Bluetooth-menu van de luidspreker, waarin de naam van het externe
apparaat moet worden weergegeven (bijv. "HUAWEI P7-L07").
7. Bluetooth-muziek kan nu naar uw iP-luidspreker worden gestreamd. Het stereosignaal wordt automatisch naar mono gemixt.
8. De iP-luidspreker geeft de Bluetooth-indicator weer op het hoofd DSP-scherm van het hoogste niveau.
iP DSP Menu Structure
Meny
BEARBETA
UndermenyKomplett utbudFungera
Visar nivåindikatorer och modellnamn.
Visar följande Bluetooth * statusinformation:
• • Bluetooth-symbol indikerar anslutning till ljud- och / eller
fjärr kontrollenhet (iPh one *, et c.).
• • “” Indikerar att fjärrkontrollens APP är ansluten.
• • “” Anger at t ljudströmnin g är ansluten.
Huvudskärm
VolymVrid ENCODER-KNAPPEN för att ändra utgångsvolymen.
INMATNING
EQ
(Utjämning)
LÄGE
POSIT.
(Placera)
BT
(Blåtand)
• • “M” eller “S” ind ikerar att högta laren är länkad till en an nan
iP-högt alare som MASTER (vän ster kanal, “M”) eller SL AVE
(höger kanal, “S”).
Vrid pulsreglaget för att justera utgångsvolymen.
Tryck på kodarvredet för att öppna den senast
använda undermenyn.
Tryck på knapparna Process och Setup för att komma
till undermenyer.
Ställer in ingångsblandningsnivå EQ och reverb för analog ingång A
och B samt nivå för Bluetooth.
Tillåter justering av trebandsutjämnare med kontroller för bas,
mellanklass och diskant.
Välj mellan fyra förinställda utjämningsinställningar, beroende på
funktion och musiktyp.
Väljer DSP-kompensation beroende på högtalarpositionen: hörn,
vägg eller golv.
Låter dig para ihop högtalaren med mobila Bluetooth-enheter och
länka till en annan iP-högtalare som master / slave.
Stereo-bediening
1. Voer de bovenstaande stappen uit om de eerste luidspreker te verbinden met Bluetooth-audio.
2. De eerste aangesloten luidspreker wordt automatisch de MASTER-luidspreker.
3. Schakel de tweede luidspreker in, die de SLAVE-luidspreker wordt.
4. Selecteer "Link speaker" in het Bluetooth-menu van de SLAVE-speaker.
5. De SLAVE-luidspreker zal "Slave koppelen ..." weergeven
6. Selecteer "Link speaker" in het Bluetooth-menu van de MASTER-speaker.
7. De MASTER-luidspreker geeft "Master Linking ..." weer
8. WACHT tot de luidsprekers zijn gekoppeld.
9. Zodra het koppelingsproces is voltooid, wordt Bluetooth-audio naar de twee luidsprekers gestreamd. De MASTER-luidspreker ontvangt het linkerkanaal en de SLAVE-
luidspreker ontvangt het rechterkanaal.
10. De MASTER- en SLAVE-verbinding wordt aangegeven op de hoofd DSP-schermen op het hoogste niveau.
* iPad en Apple z ijn handelsmerken v an Apple Inc. Andro id is een handelsmer k van Google Inc. Win dows is een gedepon eerd handelsmer k of handelsmerk van M icrosoft Cor poration in de Vereni gde Staten
en / of andere l anden.
SUBWOOFERTillåter kontroll av subwooferns relativa nivå.
UPPSTARTStäller in LCD-skärmens kontrast, enhetslås och fabriksåterställning.
INFOVisar modell- och rmwareinformation.
* iPhone är et t varumärke som t illhör Apple Inc. Blu etooth-ordm ärket och logot yperna är regist rerade varumär ken som ägs av Bluetoot h SIG, Inc. och all använd ning av sådana märken s ker under licens.
Analog anslutning av iP-serien
Trots sin sostikering erbjuder iP-högtalare enkel analog anslutning, och du kan enkelt ordna iP-systemet för att möjliggöra enkel kontroll av nivåer från andra
enheter, till exempel blandare. Du kan också kedja era iP-högtalare med enbart de analoga anslutningarna och sedan styra den totala nivån direkt från din mixers
masterfader.
Du har till exempel fyra iP-högtalare och en mixer med enkla stereoutgångar till vänster. För normal användning, ställ in inställningarna för DSP-volym och
ingångsförstärkning på alla högtalare till en platt "0 dB" -inställning. Anslut mixerns vänstra och högra stereoutgångar till de två första högtalarnas analoga INPUT
A-anslutningar (vänster och höger mixerutgångar går till separata högtalare). Dra sedan kablar från de analoga OUTPUT-anslutningarna till de återstående två
högtalarna. På liknande sätt kan subwoofers också kopplas till den analoga OUTPUT.
40iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide41
iP-seriens Bluetooth-instruktioner
Bluetooth-anslutning
För att spela ljud från en Bluetooth-aktiverad enhet behöver du minst en iP-högtalare och en iPad * / iPhone / Android * / Windows * -enhet med grundläggande
Bluetooth-anslutning. Med en grundläggande Bluetooth-anslutning måste alla relaterade iP DSP-funktioner fortfarande styras direkt från iP-bakpanelen via den
roterande kodaren.
För Apple * iOS-enheter kan du också ladda ner en dedikerad Turbosound iP Bluetooth-app från App Store. Denna iP Bluetooth-app låter dig ärrstyra ett par eller
stereopar av iP-högtalare, inklusive alla DSP-funktioner, från din iOS-enhet (se “Bluetooth-kontroll” nedan för mer information).
Bluetooth-strömning
För att strömma Bluetooth-ljud med vilken Bluetooth-enhet som helst (iPad / iPhone / Android / Windows, etc.)
Mono-drift
1. Aktivera Bluetooth på din ärrenhet.
2. Slå på din iP-högtalare och minimera volymen.
3. Välj "Para ihop enhet" från iP-högtalarens Bluetooth-meny.
4. Kontrollera att din ärrenhet söker efter en anslutning.
5. När din enhet upptäcker iP-högtalaren väljer du iP-högtalaren från ärrenhetens meny (t.ex. ”Turbosound iP2000”).
6. Vänta tills ärrenheten visar en aktiv anslutning och kontrollera sedan högtalarens Bluetooth-meny, som ska visa namnet på ärrenheten (t.ex. “HUAWEI P7-L07”).
7. Bluetooth-musik kan nu streamas till din iP-högtalare. Stereosignalen blandas automatiskt till mono.
8. IP-högtalaren visar Bluetooth-indikatorn på DSP-skärmen på toppnivån.
Struktura menu iP DSP
Menu
PROCES
PodmenuPełny za sięgPełny za sięg
Wyświetla wskaźniki poziomu i nazwę modelu.
Wyświetla następujące informacje o stanie Bluetooth *:
• • Symbol Blue tooth oznacza p ołączenie z ur ządzeniem audio i
/ lub urzą dzeniem do zdalnego s terowania (iPhone * i tp.).
• • „” Wskazuje, że podłączona jest aplikacja zdalnego
sterowania.
• • „” Wskazuje, że s trumieniowe pr zesyłanie dź więku jest
Główny ekran
podłączone.
• • „M” lub „S” wsk azuje, że głośnik j est połączo ny z innym
głośnik iem iP jako MASTER (le wy kanał, „M”) lu b SLAVE
(prawy k anał, „S”).
Obróć pokrętło enkodera, aby wyregulować głośność wyjściową.
Naciśnij pokrętło enkodera, aby wejść do ostatnio używanego
podmenu.
Naciśnij przyciski Process i Setup, aby uzyskać dostęp do podmenu.
TomObracaj POKRĘTŁEM ENKODERA, aby zmienić głośność wyjściową.
WEJŚCIE
EQ
(Wyrównanie)
TRYB
WYSUNĄĆ JAKO POSTULAT.
(Pozycja)
BT
(Bluetooth)
Umożliwia regulację trzypasmowego korektora z kontrolą basów,
średni zakres i wysokie tony.
Umożliwia regulację trzypasmowego korektora z kontrolą basów,
średni zakres i wysokie tony.
Wybiera spośród 4 zaprogramowanych ustawień korektora, w
zależności od funkcji i typu muzyki.
Wybiera kompensację DSP w zależności od położenia głośnika:
narożnik, ściana lub podłoga.
Umożliwia sparowanie głośnika z przenośnymi urządzeniami
Bluetooth i połączenie z innym głośnikiem iP jako master / slave.
Stereodrift
1. Slutför stegen ovan för att ansluta den första högtalaren till Bluetooth-ljud.
2. Den första anslutna högtalaren blir automatisk t MASTER-högtalaren.
3. Slå på den andra högtalaren, som blir SLAVE-högtalaren.
4. Välj “Link speaker” från SLAVE-högtalarens Bluetooth-meny.
5. SLAVE-högtalaren visar "Slave linking ..."
6. Välj “Link speaker” från MASTER-högtalarens Bluetooth-meny.
7. MASTER-högtalaren visar "Master Linking ..."
8. VÄNTA på att högtalarna ska länka.
9. När länkningen är klar kommer Bluetooth-ljud att strömma till de två högtalarna. MASTER-högtalaren tar emot den vänstra kanalen och SLAVE-högtalaren får den
högra kanalen.
10. MASTER- och SLAVE-anslutning kommer att anges på de huvudsakliga DSP-skärmarna.
* iPad och App le är varumärken so m tillhör Apple Inc. An droid är ett varu märke som tillhör Go ogle Inc. Windows ä r antingen ett re gistrerat varu märke eller varumär ke som tillhör Micro soft Corpor ation i
USA och / eller a ndra länder.
GŁOŚNIK NISKOTONOWYUmożliwia kontrolę względnego poziomu subwoofera.
USTAWIAĆ
INFOWyświetla informacje o modelu i oprogramowaniu.
* iPhone jes t znakiem towarow ym rmy Apple Inc. Z nak i logo Bluetoot h są zastrzeżo nymi znakami towarow ymi należąc ymi do rmy Bluetoo th SIG, Inc., a ich użyc ie jest objęte licen cją.
Ustawia kontrast tylnego panelu LCD, blokadę urządzenia i
resetowanie do ustawień fabrycznych.
Połączenie analogowe serii iP
Pomimo ich wyranowania, głośniki iP oferują prostą łączność analogową, a system iP można łatwo ustawić, aby umożliwić prostą kontrolę poziomów z innych
urządzeń, takich jak miksery. Możesz także łączyć szeregowo wiele głośników iP za pomocą tylko połączeń analogowych, a następnie bezpośrednio kontrolować
ogólny poziom za pomocą suwaka głównego miksera.
Na przykład masz cztery głośniki iP i mikser z prostymi wyjściami stereo lew y-prawy. W przypadku typowej pracy należy ustawić głośność DSP i ustawienia
wzmocnienia wejściowego we wszystkich głośnikach na płaskie ustawienie „0 dB”. Podłącz lewe i prawe wyjście stereo miksera do złączy analogowych INPUT A
pierwszych dwóch głośników (lewe i prawe wyjścia miksera zostaną podłączone do oddzielnych głośników). Następnie poprowadź kable od złączy analogowych
OUTPUT do pozostałych dwóch głośników. W podobny sposób subwoofery można również podłączyć do wyjścia analogowego.
42iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide43
Instrukcje Bluetooth serii iP
Połączenie Bluetooth
Aby odtwarzać dźwięk z urządzenia obsługującego technologię Bluetooth, potrzebujesz co najmniej jednego głośnika iP oraz urządzenia iPad * / iPhone / Android * /
Windows * z podstawową łącznością Bluetooth. W przypadku podstawowego połączenia Bluetooth wszystkie powiązane funkcje iP DSP muszą być nadal sterowane
bezpośrednio z panelu tylnego iP za pomocą enkodera obrotowego.
W przypadku urządzeń Apple * iOS można również pobrać specjalną aplikację Turbosound iP Bluetooth ze sklepu App Store. Ta aplikacja iP Bluetooth umożliwia zdalne
sterowanie pojedync zą lub stereofoniczną parą głośników iP, w tym wszystkimi funkcjami DSP, zdalnie z urządzenia iOS (patrz „Sterowanie Bluetooth” poniżej, aby
uzyskać więcej informacji).
Streaming Bluetooth
Aby przesyłać strumieniowo dźwięk Bluetooth za pomocą dowolnego urządzenia Bluetooth (iPad / iPhone / Android / Windows itp.)
Praca w trybie mono
1. Włącz Bluetooth na swoim zdalnym urządzeniu.
2. Włącz głośnik iP i zminimalizuj głośność.
3. Wybierz „Sparuj urządzenie” z menu Bluetooth głośnika iP.
Bluetooth Control
A dedicated iOS control app for Turbosound Bluetooth speakers can be downloaded from the AppStore.
This iOS control app can be used with Bluetooth pairing, or without pairing if only analogue inputs are used.
Operation with Bluetooth Pairing
• • In both mono and stereo mode, rst pair the MASTER speaker, and then launch the iOS control app.
• • The iOS control app will automatically detect and adapt for mono or stereo mode.
• • To alter the speaker settings, swipe the screen or press the settings icon. All iP speaker settings can be accessed from the iOS control app.
Operation without Bluetooth Pairing (Analogue Input Only)
• • Power on the rst (usually left-hand) speaker – this speaker will become the MASTER speaker.
• • Start the control app on the IOS device.
• • Check that the app is connec ted and functioning with the single MASTER speaker.
• • Power up the second speaker – this speaker becomes the SLAVE speaker.
• • Check that the app’s Main Page shows both MASTER and SLAVE input and balance control.
Main Page (1 speaker)Main Page (2 speakers linked)Set tings Page
4. Sprawdź, czy zdalne urządzenie szuka połączenia.
5. Gdy urządzenie wykryje głośnik iP, wybierz głośnik iP z menu urządzenia zdalnego (np. „Turbosound iP2000”).
6. Poczekaj, aż zdalne urządzenie pokaże akty wne połączenie, a następnie sprawdź menu Bluetooth głośnika, które powinno wyświetlić nazwę zdalnego urządzenia
(np. „HUAWEI P7-L07”).
7. Muzykę Bluetooth można teraz przesyłać strumieniowo do głośnika iP. Sygnał stereo zostanie automatycznie zmiksowany do mono.
8. Głośnik iP wyświetli wskaźnik Bluetooth na głównym ekranie DSP najwyższego poziomu.
Obsługa stereo
1. Wykonaj powyższe kroki, aby podłączyć pierwszy głośnik do dźwięku Bluetooth.
2. Pierwszy podłączony głośnik automatycznie staje się głośnikiem MASTER.
3. Włącz drugi głośnik, który stanie się głośnikiem SLAVE.
4. Wybierz opcję „Link speaker” z menu Bluetooth głośnika SLAVE.
6. Wybierz opcję „Połącz głośnik ” z menu Bluetooth głośnika MASTER.
7. Głośnik MASTER wyświetli „Master Linking ...”
IMPORTANT NOTE: The mounting of a permanently installed sound system may be dangerous unless under taken by qualied personnel with the required experience
and certication to perform the necessary tasks. Walls, oors or ceilings must be capable of safely and securely supporting the actual load. Themounting accessory
used must be safely and securely xed both to the loudspeaker and to the wall, oor or ceiling.
When mounting rigging components on walls, oors or ceilings, ensure that all xings and fasteners used are of an appropriate size and load rating. Wall and
ceiling claddings, and the construction and composition of walls and ceilings, all need to be taken into account when determining whether a par ticular xing
arrangement can be safely employed for a particular load. Cavity plugs or other specialist xings, if required, must be of an appropriate type, and must be tted and
used in accordance with the maker’sinstructions.
The operation of your speaker cabinet as part of a own system, if installed incorrectly and improperly, canpotentially expose persons to serious health risks
and even death. In addition, please ensure that electrical, mechanical and acoustic considerations are discussed with qualied and certied (by local state or
national authorities) personnel prior to any installation or ying.
Make sure that speaker cabinets are set up and own by qualied and certied personnel only, usingdedicated equipment and original parts and components
delivered with the unit. If any parts or components are missing please contact your Dealer before attempting to set up the system.
8. CZEKAJ na połączenie głośników.
9. Po zakończeniu procesu łączenia dźwięk Bluetooth będzie przesyłany strumieniowo do dwóch głośników. Głośnik MASTER odbier ze lew y kanał, a głośnik SLAVE prawy kanał.
10. Połączenie MASTER i SLAVE zostanie wskazane na głównych ekranach DSP najwyższego poziomu.
* iPad i Apple s ą znakami towarow ymi rmy Apple Inc. A ndroid jest znak iem towarowym r my Google Inc. Wind ows jest zastr zeżonym znakiem to warowym lub znak iem towarowym r my Microsoft
Corpora tion w Stanach Zjedn oczonych i / lub innyc h krajach.
Be sure to observe the local, state and other safety regulations applicable in your country. Music Tribe, including the Music Tribe companies listed on the enclosed
“Service Information Sheet”, assumes no liability for any damage or personal injury resulting from improper use, installation or operation of the product.
Regular checks must be conducted by qualied personnel to ensure that the system remains in a secure and stable condition. Make sure that, where the speaker
is own, the area underneath the speaker is free of human trac. Do not y the speaker in areas that can be entered or used by members of the public.
Speakers create a magnetic eld, even if not in operation. Therefore, please keep all materials that can be aected by such elds (discs, computers, monitors, etc) at a
safe distance. A safe distance is usually between 1 and 2 metres.
44iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide45
Control de Bluetooth
Se puede descargar una aplicación de control iOS dedicada para los altavoces Turbosound Bluetooth desde la App Store.
Esta aplicación de control de iOS se puede utilizar con emparejamiento Bluetooth o sin emparejamiento si solo se utilizan entradas analógicas.
Funcionamiento con emparejamiento Bluetooth
• • En modo mono y estéreo, primero empareje el altavoz MASTER y luego inicie la aplicación de control de iOS.
• • La aplicación de control de iOS detectará y se adaptará automáticamente al modo mono o estéreo.
• • Para modicar la conguración de los altavoces, deslice el dedo por la pantalla o presione el icono de conguración. Se puede acceder a todas las conguraciones
de los altavoces iP desde la aplicación de control de iOS.
Funcionamiento sin emparejamiento Bluetooth (solo entrada analógica)
• • Encienda el primer altavoz (normalmente el izquierdo); este altavoz se convertirá en el altavoz MAESTRO.
• • Inicie la aplicación de control en el dispositivo IOS.
• • Compruebe que la aplicación esté conectada y funcionando con el único altavoz MASTER.
• • Encienda el segundo altavoz: este altavoz se convierte en el altavoz ESCLAVO.
• • Compruebe que la página principal de la aplicación muestre tanto la entrada MASTER como la SLAVE y el control de equilibrio.
Página principal (1 orador)Página principal (2 altavoces enlazados)Página de conguración
Contrôle Bluetooth
Une application de contrôle iOS dédiée pour les haut-parleurs Bluetooth Turbosound peut être téléchargée depuis l’App Store.
Cette application de contrôle iOS peut être utilisée avec le couplage Bluetooth, ou sans couplage si seules des entrées analogiques sont utilisées.
Fonctionnement avec couplage Bluetooth
• • En mode mono et stéréo, commencez par coupler l’enceinte MASTER, puis lancez l’application de contrôle iOS.
• • L’application de contrôle iOS détecte et s’adapte automatiquement au mode mono ou stéréo.
• • Pour modier les paramètres du haut-parleur, faites glisser l’écran ou appuyez sur l’icône des paramètres. Tous les paramètres des haut-parleurs iP sont
accessibles à partir de l’application de contrôle iOS.
Fonctionnement sans couplage Bluetooth (entrée analogique uniquement)
• • Allumez le premier haut-parleur (généralement gauche) - ce haut-parleur deviendra le haut-parleur MASTER.
• • Démarrez l’application de contrôle sur l’appareil IOS.
• • Vériez que l’application est connec tée et fonctionne avec le seul haut-parleur MASTER.
• • Allumez le deuxième haut-parleur - ce haut-parleur devient le haut-parleur SLAVE.
• • Vériez que la page principale de l’application ache à la fois l’entrée MASTER et SLAVE et le contrôle de la balance.
Page principale (1 haut-parleur)Page principale (2 intervenants liés)Page des paramètres
NOTA IMPORTANTE: El montaje de un sistema de sonido instalado permanentemente puede ser peligroso a menos que sea realizado por personal calicado con la
experiencia y certicación requeridas para realizar las tareas necesarias. Las paredes, los pisos o los techos deben ser capaces de sopor tar de manera segura la carga
real. El accesorio de montaje utilizado debe jarse de forma segura tanto al altavoz como a la pared, suelo o techo.
Al montar componentes de aparejos en paredes, pisos o techos, asegúrese de que todas las jaciones y sujetadores utilizados sean del tamaño y la capacidad de carga
adecuados. Los revestimientos de paredes y techos, y la construcción y composición de las paredes y techos, deben tenerse en cuenta al determinar si una disposición
de jación particular puede emplearse de manera segura para una carga particular. Los tapones de cavidad u otras jaciones especializadas, si es necesario, deben ser
del tipo apropiado y deben instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El funcionamiento de su caja de altavoces como parte de un sistema volado, si se instala de forma incorrecta e inapropiada, puede exponer a las personas a riesgos
graves para la salud e incluso la muerte. Además, asegúrese de que las consideraciones eléctricas, mecánicas y acústicas se analicen con personal calicado y
certicado (por las autoridades estatales o nacionales locales) antes de cualquier instalación o vuelo.
Asegúrese de que los gabinetes de altavoces estén instalados y volados únicamente por personal calicado y certicado, utilizando equipo dedicado y piezas y
componentes originales entregados con la unidad. Si falta alguna pieza o componente, comuníquese con su distribuidor antes de intentar congurar el sistema.
Asegúrese de respetar las normativas de seguridad locales, estatales y de otro tipo aplicables en su país. Music Tribe, incluidas las empresas de Music Tribe enumeradas
en la “Hoja de información de servicio” adjunta, no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o lesión personal que resulte del uso, instalación u operación
inadecuados del producto. Las comprobaciones periódicas deben ser realizadas por personal calicado para garantizar que el sistema permanezca en una condición
segura y estable. Asegúrese de que, donde se vuela el altavoz, el área debajo del altavoz esté libre de tráco humano. No vuele el altavoz en áreas a las que el público
pueda ingresar o usar.
Los altavoces crean un campo magnético, incluso si no están en funcionamiento. Por lo tanto, mantenga todos los materiales que puedan verse afectados por dichos
campos (discos, computadoras, monitores, etc.) a una distancia segura. Una distancia segura suele estar entre 1 y 2 metros.
NOTE IMPORTANTE: Le montage d’un système de sonorisation installé en permanence peut être dangereux à moins qu’il ne soit eectué par du personnel qualié
ayant l’expérience et la certication requises pour eectuer les tâches nécessaires. Les murs, les planchers ou les plafonds doivent pouvoir supporter en toute sécurité
et solidement la charge réelle. L’accessoire de montage utilisé doit être xé de manière sûre et sûre à la fois au haut-parleur et au mur, au sol ou au plafond.
Lors du montage de composants d’accrochage sur des murs, des sols ou des plafonds, assurez-vous que toutes les xations et attaches utilisées sont de taille et de
capacité de charge appropriées. Les revêtements de murs et de plafonds, ainsi que la construction et la composition des murs et des plafonds, doivent tous être pris
en compte pour déterminer si un dispositif de xation particulier peut être utilisé en toute sécurité pour une charge particulière. Les bouchons de cavité ou autres
xations spécialisées, si nécessaire, doivent être d’un type approprié et doivent être installés et utilisés conformément aux instructions du fabricant.
Le fonctionnement de votre enceinte dans le cadre d’un système volant, s’il est installé de manière incorrecte et incorrecte, peut potentiellement exposer les
personnes à de graves risques pour la santé et même à la mort. De plus, veuillez vous assurer que les considérations électriques, mécaniques et acoustiques sont
discutées avec un personnel qualié et certié (par les autorités locales ou nationales) avant toute installation ou tout vol.
Assurez-vous que les enceintes sont installées et pilotées uniquement par du personnel qualié et certié, en utilisant un équipement dédié et des pièces et
composants d’origine livrés avec l’unité. S’il manque des pièces ou des composants, veuillez contacter votre revendeur avant de tenter d’installer le système.
Veillez à respecter les réglementations de sécurité locales, nationales et autres applicables dans votre pays. Music Tribe, y compris les sociétés du Music Tribe
répertoriées sur la «Fiche d’information sur le service» ci-jointe, n’assume aucune responsabilité pour tout dommage ou blessure corporelle résultant d’une utilisation,
d’une installation ou d’une utilisation incorrectes du produit. Des contrôles réguliers doivent être eectués par du personnel qualié pour s’assurer que le système
reste dans un état sûr et stable. Assurez-vous que, là où le haut-parleur est piloté, la zone située sous le haut-parleur est exempte de trac humain. Ne faites pas voler
l’enceinte dans des zones qui peuvent être pénétrées ou utilisées par des membres du public.
Les haut-parleurs créent un champ magnétique, même s’ils ne fonctionnent pas. Par conséquent, veuillez conserver tous les matériaux susceptibles d’être aectés par
de tels champs (disques, ordinateurs, moniteurs, etc.) à une distance de sécurité. Une distance de sécurité est généralement comprise entre 1 et 2 mètres.
46iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide47
Bluetooth-Steuerung
Eine spezielle iOS-Steuerungs-App für Turbosound Bluetooth-Lautsprecher kann aus dem App Store heruntergeladen werden.
Diese iOS-Steuerungs-App kann mit Bluetooth-Pairing oder ohne Pairing verwendet werden, wenn nur analoge Eingänge verwendet werden.
Betrieb mit Bluetooth-Pairing
• • Koppeln Sie im Mono- und Stereomodus zuerst den MASTER-Lautsprecher und starten Sie dann die iOS-Steuerungs-App.
• • Die iOS-Steuerungs-App erkennt automatisch den Mono- oder Stereomodus und passt ihn an.
• • Wischen Sie zum Ändern der Lautsprechereinstellungen über den Bildschirm oder drücken Sie auf das Einstellungssymbol. Auf alle iP-Lautsprechereinstellungen
kann über die iOS-Steuerungs-App zugegrien werden.
Betrieb ohne Bluetooth-Pairing (nur Analogeingang)
• • Schalten Sie den ersten (normaler weise linken) Lautsprecher ein - dieser Lautsprecher wird zum MASTER-Lautsprecher.
• • Starten Sie die Steuerungs-App auf dem IOS-Gerät.
• • Überprüfen Sie, ob die App mit dem einzelnen MASTER-Lautsprecher verbunden ist und funktioniert.
• • Schalten Sie den zweiten Lautsprecher ein - dieser Lautsprecher wird zum SLAVE-Lautsprecher.
• • Überprüfen Sie, ob auf der Hauptseite der App sowohl die MASTER- als auch die SLAVE-Eingabe- und Balance-Steuerung angezeigt werden.
Um aplicativo de controle iOS dedicado para alto-falantes Bluetooth Turbosound pode ser baixado da App Store.
Este aplicativo de controle iOS pode ser usado com emparelhamento Bluetooth ou sem emparelhamento se apenas entradas analógicas forem usadas.
Operação com emparelhamento Bluetooth
• • No modo mono e estéreo, primeiro emparelhe o alto-falante MASTER e, em seguida, inicie o aplicativo de controle iOS.
• • O aplicativo de controle do iOS detecta e se adapta automaticamente ao modo mono ou estéreo.
• • Para alterar as congurações do alto-falante, deslize a tela ou pressione o ícone de congurações. Todas as congurações de alto-falantes do iP podem ser
acessadas no aplicativo de controle do iOS.
Operação sem emparelhamento Bluetooth (apenas entrada analógica)
• • Ligue o primeiro alto-falante (geralmente à esquerda) - esse alto-falante se tornará o alto-falante MASTER.
• • Inicie o aplicativo de controle no dispositivo IOS.
• • Verique se o aplicativo está conectado e funcionando com o único alto-falante MASTER.
• • Ligue o segundo alto-falante - esse alto-falante se torna o alto-falante SLAVE.
• • Verique se a página principal do aplicativo mostra a entrada MASTER e SLAVE e o controle de equilíbrio.
Página principal (1 palestrante)Página principal (2 alto-falantes vinculados)Página de congurações
WICHTIGER HINWEIS: Die Montage eines fest installierten Soundsystems kann gefährlich sein, es sei denn, es wird von qualiziertem Personal durchgeführt, das über die
erforderliche Erfahrung und Zertizierung verfügt, um die erforderlichen Aufgaben auszuführen. Wände, Böden oder Decken müssen in der Lage sein, die tatsächliche Last
sicher und sicher zu tragen. Das verwendete Montagezubehör muss sowohl am Lautsprecher als auch an Wand, Boden oder Decke sicher befestigt sein.
Stellen Sie bei der Montage von Takelagekomponenten an Wänden, Böden oder Decken sicher, dass alle verwendeten Befestigungen und Befestigungselemente eine
angemessene Größe und Tragfähigkeit haben. Wand- und Deckenverkleidungen sowie die Konstruktion und Zusammensetzung von Wänden und Decken müssen
berücksichtigt werden, wenn bestimmt wird, ob eine bestimmte Befestigungsanordnung für eine bestimmte Last sicher eingesetzt werden kann. Hohlraumstopfen oder
andere Spezialbefestigungen müssen, falls erforderlich, von einem geeigneten Typ sein und gemäß den Anweisungen des Herstellers montiert und verwendet werden.
Der Betrieb Ihrer Lautsprecherbox als Teil eines geogenen Systems kann bei falscher und unsachgemäßer Installation Personen möglicherweise ernsthaften
Gesundheitsrisiken und sogar dem Tod aussetzen. Stellen Sie außerdem sicher, dass elektrische, mechanische und akustische Überlegungen vor jeder Installation oder
jedem Flug mit qualiziertem und zertiziertem Personal (von den örtlichen oder nationalen Behörden) besprochen werden.
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherboxen nur von qualiziertem und zertiziertem Personal mit speziellen Geräten und Originalteilen und -komponenten, die
mit dem Gerät geliefer t werden, aufgestellt und geogen werden. Wenn Teile oder Komponenten fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bevor Sie versuchen,
das System einzurichten.
Beachten Sie unbedingt die in Ihrem Land geltenden örtlichen, staatlichen und sonstigen Sicherheitsbestimmungen. Die Music Tribe, einschließlich der im beigefügten
„Service Information Sheet“ aufgeführten Unternehmen der Music Tribe, übernimmt keine Haftung für Schäden oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Verwendung, Installation oder Betrieb des Produkts entstehen. Regelmäßige Überprüfungen müssen von qualiziertem Personal durchgeführt werden, um sicherzustellen,
dass das System in einem sicheren und stabilen Zustand bleibt. Stellen Sie sicher, dass der Bereich unter dem Lautsprecher dort, wo der Lautsprecher geogen wird, frei von
menschlichem Verkehr ist. Fliegen Sie den Lautsprecher nicht in Bereichen, die von Mitgliedern der Öentlichkeit betreten oder benutzt werden können.
Lautsprecher erzeugen ein Magnetfeld, auch wenn sie nicht in Betrieb sind. Bewahren Sie daher alle Materialien, die von solchen Feldern betroen sein können (Discs,
Computer, Monitore usw.), in sicherem Abstand auf. Ein sicherer Abstand liegt normalerweise zwischen 1 und 2 Metern.
NOTA IMPORTANTE: A montagem de um sistema de som instalado permanentemente pode ser perigosa, a menos que realizada por pessoal qualicado com
a experiência e certicação necessárias para executar as tarefas necessárias. Paredes, pisos ou tetos devem ser capazes de suportar com segurança a carga real.
O acessório de montagem usado deve ser xado de forma segura tanto no alto-falante quanto na parede, no chão ou no teto.
Ao montar componentes de amarração em paredes, pisos ou tetos, certique-se de que todos os xadores e xadores usados sejam de tamanho e classicação de
carga apropriados. Revestimentos de parede e teto, e a construção e composição de paredes e tetos, todos precisam ser levados em consideração ao determinar se um
arranjo de xação par ticular pode ser empregado com segurança para uma carga particular. Os tampões de cavidade ou outras xações especializadas, se necessários,
devem ser de um tipo apropriado e devem ser encaixados e usados de acordo com as instruções do fabricante.
A operação de seu gabinete de alto-falante como parte de um sistema voado, se instalado incorretamente e inadequadamente, pode expor pessoas a riscos graves
para a saúde e até mesmo a mor te. Além disso, certique-se de que as considerações elétricas, mecânicas e acústicas sejam discutidas com pessoal qualicado e
certicado (por autoridades locais ou nacionais) antes de qualquer instalação ou voo.
Certique-se de que os gabinetes de alto-falantes sejam instalados e operados apenas por pessoal qualicado e certicado, usando equipamento dedicado e peças e
componentes originais fornecidos com a unidade. Se alguma pe ça ou componente estiver faltando, entre em contato com seu revendedor antes de tentar congurar o sistema.
Certique-se de observar os regulamentos locais, estaduais e outros regulamentos de segurança aplicáveis em seu país. O Music Tribe, incluindo as empresas do
Music Tribe listadas na “Folha de Informações de Serviço” inclusa, não assume qualquer responsabilidade por quaisquer danos ou ferimentos pessoais resultantes do
uso, instalação ou operação inadequada do produto. Vericações regulares devem ser conduzidas por pessoal qualicado para garantir que o sistema permaneça em
uma condição segura e estável. Certique-se de que, para onde o alto-falante está voando, a área sob o alto-falante esteja livre de tráfego humano. Não voe o alto-
falante em áreas que podem ser acessadas ou usadas por membros do público.
Os alto-falantes criam um campo magnético, mesmo se não estiverem em operação. Portanto, mantenha todos os materiais que podem ser afetados por tais campos
(discos, computadores, monitores, etc.) a uma distância segura. Uma distância segura é geralmente entre 1 e 2 metros.
48iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide49
Controllo Bluetooth
Un’app di controllo iOS dedicata per altoparlanti Bluetooth Turbosound può essere scaricata dall’App Store.
Questa app di controllo iOS può essere utilizzata con l’accoppiamento Bluetooth o senza l’accoppiamento se vengono utilizzati solo ingressi analogici.
Operazione con accoppiamento Bluetooth
• • Sia in modalità mono che stereo, accoppia prima l’altoparlante MASTER, quindi avvia l’app di controllo iOS.
• • L’app di controllo iOS rileverà e si adatterà automaticamente alla modalità mono o stereo.
• • Per modicare le impostazioni dell’altoparlante, scorrere lo schermo o premere l’icona delle impostazioni. È possibile accedere a tutte le impostazioni degli
altoparlanti iP dall’app di controllo iOS.
Funzionamento senza accoppiamento Bluetooth (solo ingresso analogico)
• • Accendi il primo altoparlante (solitamente a sinistra): questo altoparlante diventerà l’altoparlante MASTER.
• • Avvia l’app di controllo sul dispositivo IOS.
• • Vericare che l’app sia connessa e funzionante con il singolo altoparlante MASTER.
• • Accendi il secondo altoparlante: questo altoparlante diventa l’altoparlante SLAVE.
• • Verica che la pagina principale dell’app mostri sia l’ingresso MASTER che quello SLAVE e il controllo del bilanciamento.
Pagina principale (1 altoparlante)Pagina principale (2 altoparlanti collegati)Pagina delle impostazioni
Bluetooth-besturing
Een speciale iOS-bedieningsapp voor Turbosound Bluetooth-luidsprekers kan worden gedownload van de App Store.
Deze iOS-bedieningsapp kan worden gebruikt met Bluetooth-koppeling, of zonder koppeling als alleen analoge ingangen worden gebruikt.
Bediening met Bluetooth-koppeling
• • Koppel in zowel mono- als stereomodus eerst de MASTER-luidspreker en start vervolgens de iOS-bedieningsapp.
• • De iOS-bedieningsapp detecteer t automatisch en past zich aan voor mono- of stereomodus.
• • Veeg over het scherm of druk op het instellingenpictogram om de luidsprekerinstellingen te wijzigen. Alle iP-luidsprekerinstellingen zijn toegankelijk via de
iOS-bedieningsapp.
Werking zonder Bluetooth-koppeling (alleen analoge ingang)
• • Schakel de eerste (meestal linker) luidspreker in - deze luidspreker wordt de MASTER-luidspreker.
• • Start de controle-app op het IOS-apparaat.
• • Controleer of de app is verbonden en functioneert met de enkele MASTER-luidspreker.
• • Schakel de tweede luidspreker in - deze luidspreker wordt de SLAVE-luidspreker.
• • Controleer of de hoofdpagina van de app zowel MASTER- als SLAVE-invoer en balansregeling toont.
Strona g łówna (2 połą czone głoś niki)Strona główna (2 p ołączone g łośniki)Strona ustawień
NOTA IMPORTANTE: Il montaggio di un sistema audio installato in modo permanente può essere pericoloso se non eettuato da personale qualicato con
l'esperienza e la certicazione necessarie per eseguire le attività necessarie. Pareti, pavimenti o sotti devono essere in grado di sostenere in modo sicuro e protetto il
carico eettivo. L'accessorio di montaggio utilizzato deve essere ssato saldamente e saldamente sia all'altoparlante che a parete, pavimento o sotto.
Quando si montano componenti di sartiame su pareti, pavimenti o sotti, assicurarsi che tutti i ssaggi e gli elementi di ssaggio utilizzati siano di dimensioni e
capacità di carico appropriati. I rivestimenti di pareti e sotti, nonché la costruzione e la composizione di pareti e sotti, devono essere tutti presi in considerazione
per determinare se una particolare disposizione di ssaggio può essere utilizzata in sicurezza per un particolare carico. I tappi per cavità o altri ssaggi specialistici,
se richiesti, devono essere di tipo appropriato e devono essere montati e utilizzati secondo le istruzioni del produttore.
Il funzionamento dell'altoparlante come par te di un sistema in volo, se installato in modo errato e improprio, può potenzialmente esporre le persone a gravi rischi per
la salute e persino alla morte. Inoltre, assicurarsi che le considerazioni elettriche, meccaniche e acustiche siano discusse con personale qualicato e certicato (dalle
autorità locali o nazionali) prima di qualsiasi installazione o volo.
Assicurarsi che le casse acustiche siano installate e pilotate solo da personale qualicato e certicato, utilizzando apparecchiature dedicate e parti e componenti
originali forniti con l'unità. Se mancano parti o componenti, contattare il rivenditore prima di tentare di impostare il sistema.
Assicurati di osservare le norme di sicurezza locali, statali e di altro tipo applicabili nel tuo paese. Music Tribe, comprese le società del Music Tribe elencate nel "Foglio
informativo di servizio" allegato, non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o lesioni personali derivanti da uso, installazione o funzionamento improprio
del prodotto. I controlli regolari devono essere condotti da personale qualicato per garantire che il sistema rimanga in condizioni sicure e stabili. Assicurati che, nel
punto in cui l'oratore è volato, l'area sotto l'altoparlante sia priva di traco umano. Non far volare l'altoparlante in aree che possono essere inserite o utilizzate da
membri del pubblico.
Gli altoparlanti creano un campo magnetico, anche se non in funzione. Pertanto, tenere tutti i materiali che possono essere interessati da tali campi (dischi, computer,
monitor, ecc.) A una distanza di sicurezza. Una distanza di sicurezza è generalmente compresa tra 1 e 2 metri.
BELANGRIJKE NOTITIE: De montage van een permanent geïnstalleerd geluidssysteem kan gevaarlijk zijn, tenzij dit wordt uitgevoerd door gek waliceerd personeel
met de vereiste ervaring en certicering om de noodzakelijke taken uit te voeren. Muren, vloeren of plafonds moeten de werkelijke belasting veilig en zeker kunnen
dragen. Het gebruikte montageaccessoire moet veilig en stevig zowel aan de luidspreker als aan de muur, de vloer of het plafond worden bevestigd.
Zorg er bij het monteren van onderdelen aan wanden, vloeren of plafonds voor dat alle gebruikte bevestigingen en bevestigingsmiddelen de juiste maat en
draagvermogen hebben. Wand- en plafondbekledingen en de constructie en samenstelling van wanden en plafonds moeten allemaal in aanmerking worden
genomen bij het bepalen of een bepaalde bevestigingsinrichting veilig kan worden gebruikt voor een bepaalde belasting. Spouwpluggen of andere gespecialiseerde
bevestigingen, indien nodig, moeten van een geschikt type zijn en moeten worden aangebracht en gebruikt in overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
De werking van uw luidsprekerkast als onderdeel van een gevlogen systeem, indien verkeerd en onjuist geïnstalleerd, kan personen mogelijk blootstellen aan ernstige
gezondheidsrisico's en zelfs de dood. Zorg er bovendien voor dat elektrische, mechanische en akoestische overwegingen worden besproken met gekwaliceerd en
gecerticeerd personeel (door lokale staats- of nationale autoriteiten) voordat u gaat installeren of vliegen.
Zorg ervoor dat de luidsprekerkasten alleen worden opgesteld en vervoerd door gekwaliceerd en gecerticeerd personeel, met gebruikmaking van speciale
apparatuur en originele onderdelen en componenten die bij de unit worden geleverd. Als er onderdelen of componenten ontbreken, neem dan contact op met uw
dealer voordat u probeer t het systeem in te stellen.
Zorg ervoor dat u de plaatselijke, provinciale en andere veiligheidsvoorschriften in uw land in acht neemt. Music Tribe, met inbegrip van de Music Tribe-bedrijven die
vermeld staan op het bijgesloten "Service-informatieblad", aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade of persoonlijk letsel als gevolg van onjuist gebruik,
installatie of bediening van het product. Regelmatige controles moeten worden uitgevoerd door gekwaliceerd personeel om ervoor te zorgen dat het systeem in een
veilige en stabiele toestand blijft. Zorg ervoor dat, waar de luidspreker wordt gevlogen, het gebied onder de luidspreker vrij is van mensenverkeer. Laat de spreker niet
vliegen in gebieden die kunnen worden betreden of gebruikt door leden van het publiek.
Luidsprekers creëren een magnetisch veld, zelfs als ze niet in gebruik zijn. Bewaar daarom alle materialen die door dergelijke velden kunnen worden beïnvloed
(schijven, computers, monitoren, enz.) Op een veilige afstand. Een veilige afstand is meestal tussen de 1 en 2 meter.
50iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide51
Bluetooth-kontroll
En dedikerad iOS-kontrollapp för Turbosound Bluetooth-högtalare kan laddas ner från App Store.
Denna iOS-kontrollapp kan användas med Bluetooth-parning eller utan parning om endast analoga ingångar används.
Användning med Bluetooth-parning
• • I både mono- och stereoläge, koppla först MASTER-högtalaren och starta sedan iOS-kontrollappen.
• • IOS-kontrollappen kommer automatiskt att upptäcka och anpassa för mono- eller stereoläge.
• • För att ändra högtalarinställningarna, svep på skärmen eller tryck på inställningsikonen. Alla iP-högtalarinställningar kan nås från iOS-kontrollappen.
Användning utan Bluetooth-parning (endast analog ingång)
• • Slå på den första (vanligtvis vänstra) högtalaren - den här högtalaren blir MASTER-högtalaren.
• • Starta kontrollappen på IOS-enheten.
• • Kontrollera att appen är ansluten och fungerar med den enda MASTER-högtalaren.
• • Slå på den andra högtalaren - den här högtalaren blir SLAVE-högtalaren.
• • Kontrollera att appens huvudsida visar både MASTER- och SLAVE-ingångs- och balanskontroll.
Dedykowaną aplikację sterującą iOS dla głośników Turbosound Bluetooth można pobrać z App Store.
Ta aplikacja sterująca iOS może być używana z parowaniem Bluetooth lub bez parowania, jeśli używane są tylko wejścia analogowe.
Praca z parowaniem Bluetooth
• • W trybie mono i stereo najpierw sparuj głośnik MASTER, a następnie uruchom aplikację sterującą iOS.
• • Aplikacja sterująca iOS automatycznie wykryje i dostosuje się do trybu mono lub stereo.
• • Aby zmienić ustawienia głośników, przesuń palcem po ekranie lub naciśnij ikonę ustawień. Dostęp do wszystkich ustawień głośników iP można uzyskać z poziomu
aplikacji sterującej iOS.
Praca bez parowania Bluetooth (tylko wejście analogowe)
• • Włącz pierwszy głośnik (zwykle lewostronny) - ten głośnik stanie się głośnikiem MASTER.
• • Uruchom aplikację sterującą na urządzeniu z systemem IOS.
• • Sprawdź, czy aplikacja jest połączona i działa z jednym głośnikiem MASTER.
• • Włącz drugi głośnik - ten głośnik stanie się głośnikiem SLAVE.
• • Sprawdź, czy Strona główna aplikacji pokazuje zarówno wejście MASTER, jak i SLAVE oraz sterowanie balansem.
Strona g łówna (1 głośn ik)Strona g łówna (2 połą czone głoś niki)Strona ustawień
VIKTIG NOTERING: Montering av ett permanent installerat ljudsystem kan vara farligt om det inte utförs av kvalicerad personal med erforderlig erfarenhet och
certiering för att utföra nödvändiga uppgifter. Väggar, golv eller tak måste kunna bära den faktiska belastningen på ett säkert och säkert sätt. Det monterade
tillbehöret som används måste fästas säkert och säkert på högtalaren och på väggen, golvet eller taket.
När du monterar riggkomponenter på väggar, golv eller tak, se till att alla fästanordningar och fästanordningar som används är av lämplig storlek och belastning.
Vägg- och takbeklädnader och konstruktion och sammansättning av väggar och tak måste alla beaktas när man bestämmer om ett visst xeringsarrangemang säkert
kan användas för en viss belastning. Hålighetskontakter eller andra specialfästen, om så krävs, måste vara av lämplig typ och måste monteras och användas i enlighet
med tillverkarens instruktioner.
Användningen av högtalarskåpet som en del av ett ygat system, om det installeras felaktigt och felaktigt, kan potentiellt utsätta personer för allvarliga hälsorisker
och till och med dödsfall. Se också till att elektriska, mekaniska och akustiska överväganden diskuteras med kvalicerad och certierad (av lokala statliga eller
nationella myndigheter) personal före installation eller ygning.
Se till att högtalarskåp endast ställs upp och ygs av kvalicerad och cer tierad personal med dedikerad utrustning och originaldelar och komponenter som medföljer
enheten. Om några delar eller komponenter saknas, kontakta din åter försäljare innan du försöker installera systemet.
Var noga med att följa de lokala, statliga och andra säkerhetsbestämmelser som är tillämpliga i ditt land. Music Tribe, inklusive Music Tribe-företagen listade på
bifogade ”Serviceinformationsblad”, tar inget ansvar för skador eller personskador som uppstår på grund av felaktig användning, installation eller drift av produkten.
Regelbundna kontroller måste utföras av kvalicerad personal för att säkerställa att systemet förblir i ett säkert och stabilt skick. Se till att området där högtalaren
yger är området under högtalaren fritt för mänsklig trak. Flyga inte högtalaren i områden som kan komma in eller användas av allmänheten.
Högtalare skapar ett magnetfält, även om de inte är i drift. Håll därför allt material som kan påverkas av sådana fält (skivor, datorer, bildskärmar osv.) På ett säkert
avstånd. Ett säkert avstånd är vanligtvis mellan 1 och 2 meter.
WAŻNA UWAGA: Montaż systemu dźwiękowego zainstalowanego na stałe może być niebezpieczny, chyba że zostanie pr zeprowadzony przez wykwalikowany personel
z wymaganym doświadczeniem i uprawnieniami do w ykonywania niezbędnych zadań. Ściany, podłogi lub suty muszą być w stanie bezpiecznie i niezawodnie unieść
rzeczywisty ładunek. Używane akcesoria montażowe muszą być bezpiecznie i pewnie przymocowane zarówno do głośnika, jak i do ściany, podłogi lub sutu.
Podczas montażu elementów olinowania na ścianach, podłogach lub sutach należy upewnić się, że wszystkie użyte mocowania i łączniki mają odpowiedni rozmiar i
nośność. Okładziny ścienne i sutowe oraz konstrukcja i skład ścian i sutów - wszystko to należy wziąć pod uwagę przy określaniu, czy dany układ mocowania może
być bezpiecznie zastosowany dla określonego obciążenia. Zaślepki lub inne specjalistyczne mocowania, jeśli są wymagane, muszą być odpowiedniego typu i muszą
być zamontowane i używane zgodnie z instrukcjami producenta.
Eksploatacja Twojej kolumny głośnikowej jako części systemu latającego, jeśli zostanie zainstalowana nieprawidłowo i nieprawidłowo, może potencjalnie narazić
osoby na poważne zagrożenie dla zdrowia, a nawet śmierć. Ponadto należy upewnić się, że względy elektryczne, mechaniczne i akustyczne zostały omówione z
wykwalikowanym i certykowanym (przez lokalne władze stanowe lub krajowe) personelem przed każdą instalacją lub lotem.
Upewnij się, że kolumny głośnikowe są ustawiane i obsługiwane wyłącznie przez wykwalikowany i certykowany personel, przy użyciu dedykowanego sprzętu oraz
oryginalnych części i komponentów dostarczonych wraz z urządzeniem. Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub komponentów, przed przystąpieniem do konguracji
systemu należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Upewnij się, że przestrzegasz lokalnych, państwowych i innych przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w Twoim kraju. Music Tribe, w tym spółki Music Tribe
wymienione w załączonej „Karcie informacyjnej serwisu”, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub obrażenia ciała wynikające z niewłaściwego
użytkowania, instalacji lub obsługi produktu. Regularne kontrole muszą być przeprowadzane przez wykwalikowany personel, aby upewnić się, że system pozostaje
w bezpiecznym i stabilnym stanie. Upewnij się, że w miejscu, w którym leci głośnik, obszar pod głośnikiem jest wolny od ruchu ludzi. Nie lataj prelegentem w
miejscach, do któr ych mogą wchodzić osoby postronne lub z których mogą korzystać.
Głośniki wytwarzają pole magnetyczne, nawet jeśli nie działają. Dlatego wszystkie materiał y, na które takie pola mogą oddział ywać (dyski, komputery, monitory itp.)
Należy przechowywać w bezpiecznej odległości. Bezpieczna odległość wynosi zwykle od 1 do 2 metrów.
52iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide53
Specications
iP2000iP1000i P500
System
Frequency response
Nominal dispersion120° H @ -6 dB points120° H @ -6 dB points100° H @ -6 dB points
Maximum SPL123 dB122 dB118 dB
Crossover type4 way, active and passive4 way, active and passive2 way, active
Link outputXLRXLRXLR
Mains supplyIEC mains connector with integrated powerswitch† IEC mains connector with integrated powerswitch†IEC mains connector with integrated power switch†
Controls
HardwareRotary push-encoderRotary push-encoderRotary push-encoder
SoftwareiOS interface via BluetoothiOS interface via BluetoothiOS interface via Bluetooth
User DSP Functions
Factory EQ presetsPositioning, sound modePositioning, sound modePositioning, sound mode
DisplayLCD 128 x 32, blue, backlitLCD 128 x 32, blue, backlitLCD 128 x 32, blue, backlit
EqualizationBass, middle and trebleBass, middle and trebleBass, middle and treble
ReverbKLARK TEKNIK designKLARK TEKNIK designKLARK TEKNIK design
ProtectionLock-out function for all settingsLock-out function for all settingsLock-out function for all settings
Bluetooth Wireless Technology
Frequency range2402 MHz ~ 2480 MHz2402 MHz ~ 2480 MHz2402 MHz ~ 2480 MHz
Channel number797979
VersionBluetooth 4.0 dual modeBluetooth 4.0 dual modeBluetooth 4.0 dual mode
Output8 dBM8 dBM8 dBm
CompatibilitySupports A2DP 1.2, AVRCP 1.4 proleSupports A2DP 1.2, AVRCP 1.4 proleSupports A2DP 1.2, AVRCP 1.4 prole
Maximum communication range30 m (without interference)30 m (without interference)30 m (without interference)
ConnectivityMaster-slave: stereo pairing linkMaster-slave: stereo pairing linkMaster-slave: stereo pairing link
45 Hz – 20 kHz ±3 dB
38 Hz – 20 kHz -10 dB
1 x 12" (305 mm) LF driver
16 x 2.75" (70 mm) MF drivers
1 x 1" (25 mm) HF compression driver
50 Hz – 20 kHz ±3 dB
43 Hz – 20 kHz -10 dB
2 x 8" (208 mm) LF drivers
8 x 2.75" (70 mm) MF drivers
1 x 1" (25 mm) HF compression driver
65 Hz – 14 kHz ±3 dB
50 Hz – 16 kHz -10 dB
1 x 8" (208 mm) LF driver
6 x 2" (54.2 mm) HF drivers
LF: Class-D
HF: Class AB
iP2000iP1000i P500
Power Supply
Power consumption110 W @ ⁄ max power110 W @ ⁄ max power80 W @ ⁄ max power
Voltage (fuses)
USA / Canada / Japan100-120 V~, 50/60 Hz (T 6.3 A H 250 V)100-120 V~, 50/60 Hz (T 6.3 A H 250 V)100-120 V~, 50/60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
UK / Australia / Europe220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V)220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V)220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Korea / China220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V)220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V)220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Enclosure
Dimensions (H x W x D)2063 x 420x 500 mm (81.2 x 16.5 x 19.7")1955 x 262 x 370 mm (77.0 x 10.3 x 14.6")2006 x 321 x 400 mm (79.0 x12.6 x 15.7")
Base485 x 420 x 500 mm (19.1x 16.5 x 19.7")655 x 262 x 370 mm (25.8 x 10.3 x 14.6")416 x 321 x 400 mm (16.4x 12.6 x 15.7")
Tower834 x 103 x 89 mm (32.8x 4.0 x 3.5")1345 x 103 x 89 mm (53.0 x 4.0 x 3.5")918 x 132 x 72 mm (36.1 x 5.2 x 2.8")
Net weight30.9 kg (68.1 lbs)24.8 kg (54.7 lbs)15.1 kg (33.2 lbs)
Construction, base15 mm (⁄") birch plywood15 mm (⁄") birch plywoodEngineering plastic (GXPP)
Construction, towerAluminum alloyAluminum alloyEngineering plastic (ABS)
FinishSemi matte black paintSemi matte black paintSemi matte black paint
GrillePowder coated perforated steelPowder coated perforated steelPowder coated perforated steel
Accessories
——Protective cover (included)
*independent of limiters and driver protection circuits
†Only qualied personnel are allowed to modify the AC-Main cord and to adhere to all applicable national standards.
54iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide55
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
Ważna informacja
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
56iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500Quick Start Guide57
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Turbosound
iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500
Responsible Par ty Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290
iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruc tion manual, may cause harmful inter ference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at his
own expense.
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subjec t to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user ’s authority to use the equipment.
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused
by unauthorized modication to this equipment. Such modications could void the
user authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
(1) This Transmit ter must not be co-located or operating in conjunc tion with any
other antenna or transmitter.
(2) This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
(3) This equipment should be installed and operated with minimum distance of
20 centimeters between the radiator and your body.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/53/EU, Direc tive 2014/30/EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC
and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.