Turbosound iP2000 V2 Quick Start Guide

Quick Start Guide
iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500
1,000/600 Watt Powered Column Loudspeaker with a 12"/8" Subwoofer, 17/9/6 Neodymium Drivers, Klark Teknik Spatial Sound Technology, Digital Mixer, Reverb, Remote Control via iPhone/iPad and Bluetooth Audio Streaming
V 1.0
2 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carr y electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be sucient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not per form any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21.
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos alados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
4 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
6 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 7
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude suciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verique particularmente nas chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere suciente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi
Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
8 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, hetstatief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het
apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan installering eller modikation bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållareeller bord som angetts av tillverkaren, ellersom sålts till­sammans med apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty.
10 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
Ważne informacje o bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
12 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 13
iP2000 iP1000 iP500
iP2000 iP1000 iP500
Thank you for choosing a Turbosound loudspeaker product for your application. If you would like further information about this or any other Turbosound product, please visit our website at Turbosound.com.
Unpacking the Loudspeaker
After unpacking the unit please check carefully for damage. If damage is found, please notify your supplier at once. You, the consignee, must instigate any claim. Please retain all packaging in case of futurere-shipment.
iP500 ships with a protective cover for the subwoofer and a shoulder bag for the column segments. Make sure to keep these covers so you can protect your iP500 from unnecessary wear and tear!
For iP1000 and iP2000, covers and shoulder bags are available separately.
Assembly
Gracias por elegir un producto de altavoz Turbosound para su aplicación. Si desea obtener más información sobre este o cualquier otro producto Turbosound, visite nuestro sitio web en Turbosound.com.
Desembalaje del altavoz
Después de desembalar la unidad, compruebe cuidadosamente si hay daños. Si encuentra daños, notique a su proveedor de inmediato. Usted, el destinatario, debe iniciar cualquier reclamación. Conserve todo el embalaje en caso de reenvío futuro.
El iP500 se envía con una cubierta protectora para el subwoofer y una bolsa de hombro para los segmentos de la columna. ¡Asegúrese de guardar estas cubiertas para que pueda proteger su iP500 del desgaste innecesario!
Para iP1000 e iP2000, las fundas y las bandoleras están disponibles por separado.
Montaje
iP500, iP1000 and iP2000 speakers ship with separate base and column elements that will need to be assembled.
To assemble the speakers, follow these steps:
1. Make sure the unit is switched o.
2. Place the base unit onto a rm, level surface, with the column connection inputs facing upward.
3. Align the speaker column over the base unit’s connection inputs with the column connectors facingdownward.
4. Lower the speaker column into the connection input and gently press downward until the column connectors slot into place.
Note: iP2000 and iP500 feature a 2-piece column assembly. Connect the lower column assembly to the base unit rst, and then connect the upper column segment directly on top of the lower segment.
Once the column assembly is rmly slotted into place, the iP speakers will automatically make all powerand audio connections between the base unit and the speaker column.
Los altavoces iP500, iP1000 e iP2000 se envían con elementos de columna y base separados que deberán ensamblarse.
Para ensamblar los altavoces, siga estos pasos:
1. Asegúrese de que la unidad esté apagada.
2. Coloque la unidad base sobre una supercie rme y nivelada, con las entradas de conexión de la columna hacia arriba.
3. Alinee la columna del altavoz sobre las entradas de conexión de la unidad base con los conectores de la columna hacia abajo.
4. Baje la columna del altavoz en la entrada de conexión y presione suavemente hacia abajo hasta que los conectores de la columna encajen en su lugar.
Nota: iP2000 e iP500 cuentan con un conjunto de columna de 2 piezas. Primero conecte el conjunto de la columna inferior a la unidad base y luego conecte el segmento de la columna superior directamente sobre el segmento inferior.
Una vez que el conjunto de la columna esté rmemente colocado en su lugar, los altavoces del iP realizarán automáticamente todas las conexiones de alimentación y audio entre la unidad base y la columna del altavoz.
14 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 15
iP2000 iP1000 iP500
iP2000 iP1000 iP500
Merci d’avoir choisi un produit d’enceinte Turbosound pour votre application. Si vous souhaitez plus d’informations à ce sujet ou sur tout autre produit Turbosound, veuillez visiter notre site Web à Turbosound.com.
Déballage du haut-parleur
Après avoir déballé l’appareil, veuillez vérier attentivement les dommages. En cas de dommage, veuillez en informer votre fournisseur immédiatement. Vous, le destinataire, devez introduire une réclamation. Veuillez conserver tous les emballages en cas de réexpédition future.
L’iP500 est livré avec une housse de protection pour le subwoofer et un sac à bandoulière pour les segments de colonne. Assurez-vous de conserver ces housses an de protéger votre iP500 de l’usure inutile!
Pour iP1000 et iP2000, les housses et les sacs à bandoulière sont disponibles séparément.
Assemblée
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Turbosound-Lautsprecherprodukt für Ihre Anwendung entschieden haben. Wenn Sie weitere Informationen zu diesem oder einem anderen Turbosound-Produkt wünschen, besuchen Sie bitte unsere Website unter Turbosound.com.
Auspacken des Lautsprechers
Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken sorgfältig auf Beschädigungen. Wenn ein Schaden festgestellt wird, benachrichtigen Sie bitte sofort Ihren Lieferanten. Sie als Empfänger müssen einen Anspruch geltend machen. Bitte bewahren Sie alle Verpackungen für den Fall eines zukünftigen Versands auf.
Der iP500 wird mit einer Schutzhülle für den Subwoofer und einer Umhängetasche für die Säulensegmente geliefert. Bewahren Sie diese Abdeckungen auf, damit Sie Ihren iP500 vor unnötigem Verschleiß schützen können!
Für iP1000 und iP2000 sind Bezüge und Umhängetaschen separat erhältlich.
Versammlung
Les enceintes iP500, iP1000 et iP2000 sont livrées avec des éléments de base et de colonne séparés qui devront être assemblés.
Pour assembler les enceintes, procédez comme suit:
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Placez l’unité de base sur une surface ferme et plane, avec les entrées de connexion de la colonne orientées vers le haut.
3. Alignez la colonne de haut-parleur sur les entrées de connexion de l’unité de base avec les connecteurs de colonne orientés vers le bas.
4. Abaissez la colonne de haut-parleur dans l’entrée de connexion et appuyez doucement vers le bas jusqu’à ce que la fente des connecteurs de colonne soit en place.
Noter: iP2000 et iP500 disposent d’un assemblage de colonne en 2 parties. Connectez d’abord l’assemblage de colonne inférieur à l’unité de base, puis connectez le segment de colonne supérieur directement au-dessus du segment inférieur.
Une fois que l’assemblage de la colonne est fermement inséré en place, les haut-parleurs iP eectuent automatiquement toutes les connexions d’alimentation et audio entre l’unité de base et la colonne de haut-parleurs.
iP500-, iP1000- und iP2000-Lautsprecher werden mit separaten Basis- und Säulenelementen geliefert, die zusammengebaut werden müssen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Lautsprecher zusammenzubauen:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Stellen Sie die Basiseinheit mit den Säulenverbindungseingängen nach oben auf eine feste, ebene Fläche.
3. Richten Sie die Lautsprechersäule über den Verbindungseingängen der Basiseinheit so aus, dass die Säulenanschlüsse nach unten zeigen.
4. Senken Sie die Lautsprechersäule in den Verbindungseingang und drücken Sie sie vorsichtig nach unten, bis die Säulenanschlüsse einrasten.
inweis: iP2000 und iP500 verfügen über eine zweiteilige Säulenbaugruppe. Verbinden Sie zuerst die untere Säulenbaugruppe mit der Basiseinheit und dann das obere Säulensegment direkt über dem unteren Segment.
Sobald die Säulenbaugruppe fest eingerastet ist, stellen die iP-Lautsprecher automatisch alle Strom- und Audioverbindungen zwischen der Basiseinheit und der Lautsprechersäule her.
16 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 17
iP2000 iP1000 iP500
iP2000 iP1000 iP500
Obrigado por escolher um produto de alto-falante Turbosound para sua aplicação. Se desejar mais informações sobre este ou qualquer outro produto Turbosound, visite nosso website em Turbosound.com.
Desempacotar o alto-falante
Depois de desembalar a unidade, verique cuidadosamente se há danos. Se algum dano for encontrado, notique seu fornecedor imediatamente. Você, o consignatário, deve instigar qualquer reclamação. Guarde todas as embalagens para o caso de reenvio futuro.
O iP500 vem com uma capa protetora para o subwoofer e uma bolsa de ombro para os segmentos da coluna. Certique-se de guardar essas tampas para que você possa proteger seu iP500 contra desgaste desnecessário!
Para iP1000 e iP2000, capas e bolsas de ombro estão disponíveis separadamente.
Conjunto
Grazie per aver scelto un altoparlante Turbosound per la tua applicazione. Se desideri ulteriori informazioni su questo o qualsiasi altro prodotto Turbosound, visita il nostro sito Web all’indirizzo Turbosound.com.
Disimballaggio dell’altoparlante
Dopo aver disimballato l’unità, controllare attentamente che non siano danneggiati. Se viene rilevato un danno, avvisare immediatamente il fornitore. Tu, il destinatario, devi istigare qualsiasi reclamo. Si prega di conservare tutti gli imballaggi in caso di futura rispedizione.
iP500 viene fornito con una copertura protettiva per il subwoofer e una borsa a tracolla per i segmenti della colonna. Assicurati di conservare queste coperture in modo da poter proteggere il tuo iP500 da usura inutile!
Per iP1000 e iP2000, le cover e le borse a tracolla sono disponibili separatamente.
Assemblaggio
Os alto-falantes iP500, iP1000 e iP2000 são enviados com base e elementos de coluna separados que precisam ser montados.
Para montar os alto-falantes, siga estas etapas:
1. Certique-se de que a unidade esteja desligada.
2. Coloque a unidade base em uma superfície rme e nivelada, com as entradas de conexão da coluna voltadas para cima.
3. Alinhe a coluna do alto-falante sobre as entradas de conexão da unidade base com os conectores da coluna voltados para baixo.
4. Abaixe a coluna do alto-falante na entrada de conexão e pressione suavemente para baixo até que os conectores da coluna encaixem no lugar.
Observação: iP2000 e iP500 apresentam um conjunto de coluna de 2 peças. Conecte o conjunto da coluna inferior à unidade base primeiro e, em seguida, conecte o segmento da coluna superior diretamente no topo do segmento inferior.
Assim que o conjunto da coluna estiver rmemente encaixado no lugar, os alto-falantes do iP farão automaticamente todas as conexões de alimentação e áudio entre a unidade base e a coluna do alto-falante.
Gli altoparlanti iP500, iP1000 e iP2000 vengono forniti con elementi di base e colonna separati che dovranno essere assemblati.
Per assemblare gli altoparlanti, segui questi passaggi:
1. Vericare che l’unità sia spenta.
2. Posizionare l’unità base su una supercie stabile e piana, con gli ingressi di collegamento della colonna rivolti verso l’alto.
3. Allineare la colonna dell’altoparlante sugli ingressi di collegamento dell’unità base con i connet tori della colonna rivolti verso il basso.
4. Abbassare la colonna dell’altoparlante nell’ingresso di connessione e premere delicatamente verso il basso nché i connettori della colonna non si inseriscono in posizione.
Nota: iP2000 e iP500 dispongono di un assieme di colonne in 2 pezzi. Collegare prima il gruppo della colonna inferiore all’unità di base, quindi collegare il segmento della colonna superiore direttamente sopra il segmento inferiore.
Una volta che il gruppo della colonna è saldamente inserito in posizione, gli altoparlanti iP eettueranno automaticamente tut ti i collegamenti di alimentazione e audio tra l’unità di base e la colonna degli altoparlanti.
18 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 19
iP2000 iP1000 iP500
iP2000 iP1000 iP500
Dank u voor het kiezen van een Turbosound-luidsprekerproduct voor uw toepassing. Als u meer informatie wilt over dit of een ander Turbosound-product, bezoek dan onze website op Turbosound.com.
De luidspreker uitpakken
Controleer het apparaat na het uitpakken zorgvuldig op beschadigingen. Als er schade wordt geconstateerd, neem dan onmiddellijk contact op met uw leverancier. U, de geadresseerde, moet een claim indienen. Bewaar alstublieft alle verpakking voor het geval van toekomstige her verzending.
iP500 wordt geleverd met een beschermhoes voor de subwoofer en een schoudertas voor de kolomsegmenten. Bewaar deze hoezen goed, zodat u uw iP500 kunt beschermen tegen onnodige slijtage!
Voor iP1000 en iP2000 zijn hoezen en schoudertassen apart verkrijgbaar.
Bijeenkomst
Tack för att du valde en Turbosound-högtalarprodukt för din applikation. Om du vill ha mer information om denna eller någon annan Turbosound-produkt, besök vår webbplats Turbosound.com.
Packa upp högtalaren
Kontrollera noggrant ef ter skador efter att du har packat upp enheten. Vänligen meddela din leverantör omedelbart om det nns skador. Du, mottagaren, måste inleda alla krav. Behåll all förpackning vid framtida återförsändelse.
iP500 levereras med ett skyddande skydd för subwoofern och en axelväska för pelarsegmenten. Se till att behålla dessa skydd så att du kan skydda din iP500 från onödigt slitage!
För iP1000 och iP2000 nns omslag och axelväskor tillgängliga separat.
Hopsättning
iP500-, iP1000- en iP2000-luidsprekers worden geleverd met afzonderlijke basis- en kolomelementen die moeten worden gemonteerd.
Volg deze stappen om de luidsprekers te monteren:
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Plaats de basiseenheid op een stevige, vlakke ondergrond met de kolomaansluitingen naar boven gericht.
3. Lijn de luidsprekerkolom uit met de aansluitingsingangen van het basisstation met de kolomaansluitingen naar beneden gericht.
4. Laat de luidsprekerkolom zakken in de aansluitingang en druk deze voorzichtig omlaag totdat de kolomaansluitingen vastklikken.
Notitie: iP2000 en iP500 zijn voorzien van een tweedelige kolomsamenstelling. Verbind eerst de onderste kolomsamenstelling met de basiseenheid en sluit vervolgens het bovenste kolomsegment rechtstreeks op het onderste segment aan.
Zodra de zuil stevig op zijn plaats zit, maken de iP-luidsprekers automatisch alle stroom- en audioverbindingen tussen de basiseenheid en de luidsprekerkolom.
iP500-, iP1000- och iP2000-högtalare levereras med separata bas- och kolumnelement som måste monteras.
Följ dessa steg för att montera högtalarna:
1. Se till att enheten är avstängd.
2. Placera basenheten på en fast, plan yta med kolonnanslutningsingångarna uppåt.
3. Rikta in högtalarkolumnen över basenhetens anslutningsingångar med kolonnkontakterna nedåt.
4. Sänk högtalarkolonnen i anslutningsingången och tryck försiktigt nedåt tills kolonnkontakterna är på plats.
Notera: iP2000 och iP500 har en kolumnenhet i t vå delar. Anslut först den nedre kolonnaggregatet till basenheten och anslut sedan det övre pelarsegmentet direkt ovanpå det nedre segmentet.
När kolumnenheten har satts fast på plats gör iP-högtalarna automatiskt alla ström- och ljudanslutningar mellan basenheten och högtalarkolonnen.
20 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 21
iP2000 iP1000 iP500
(8)
Dziękujemy za wybranie głośnika Turbosound do swojego zastosowania. Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat tego lub jakiegokolwiek innego produktu Turbosound, odwiedź naszą witrynę internetową pod adresem Turbosound.com.
Rozpakowanie głośnika
Po rozpakowaniu urządzenia należy dokładnie sprawdzić, czy nie jest uszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy natychmiast powiadomić dostawcę. Ty, odbiorca, musisz wszcząć wszelkie roszczenia. Prosimy o zachowanie całego opakowania na wypadek ponownej wysyłki w przyszłości.
iP500 jest dostarczany z pokrowcem ochronnym na subwoofer i torbą na ramię na segmenty kolumny. Zachowaj te osłony, aby chronić iP500 przed niepotrzebnym zużyciem!
W przypadku iP1000 i iP2000 pokrowce i torby na ramię są dostępne osobno.
Montaż
Controls
(2)
(3)
(4)
(7)
(1)
(6) (5)
(7)
Głośniki iP500, iP1000 i iP2000 są dostarczane z oddzielnymi elementami podstawy i kolumny, które należy zmontować.
Aby zmontować głośniki, wykonaj następujące czynności:
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Umieść jednostkę podstawową na stabilnej, równej powierzchni, z wejściami połączeń kolumn skierowanymi do góry.
3. Ustaw kolumnę głośnika nad wejściami połączeniowymi jednostki bazowej, tak aby złącza kolumny były skierowane w dół.
4. Opuść kolumnę głośnika do wejścia połączeniowego i delikatnie dociśnij, aż złącza kolumny zostaną osadzone na miejscu.
Uwaga: iP2000 i iP500 mają dwuczęściowy zespół kolumn. Najpierw podłącz zespół dolnej kolumny do jednostki podstawowej, a następnie podłącz górny segment kolumny bezpośrednio na górze segmentu dolnego.
Gdy zespół kolumny zostanie mocno osadzony na miejscu, głośniki iP automatycznie utworzą wszystkie połączenia zasilania i audio między jednostką bazową a kolumną głośnika.
(8)
22 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 23
Controls
Controls
(EN)
(1) ENCODER KNOB toggles between Graphic and Edit modes (when pressed) and changes parameter values (when rotated). (2) LCD SCREEN displays the current DSP module and parameter settings. (3) PROCESS button accesses the DSP signal processing menu. (4) SETUP accesses the setup features menu. (5) EXIT button saves changes and returns to the previous menu screen. (6) ENTER button selects sub-menu or conrms parameter changes. (7) INPUT A/INPUT B combo jacks accept input signals using XLR, balanced ¼" TRS or unbalanced ¼"TSconnectors. (8) LINK A/LINK B XLR connectors provide un-processed copies of the INPUT A or INPUT B signals.
Controles
(ES)
(1) PERILLA CODIFICADOR alterna entre los modos Gráco y Edición (cuando se presiona) y cambia los valores de los parámetros (cuando se gira). (2) PANTALLA LCD muestra el módulo DSP actual y la conguración de los parámetros. (3) PROCESO El botón accede al menú de procesamiento de la señal DSP. (4) CONFIGURACIÓN accede al menú de funciones de conguración. (5) SALIDA El botón guarda los cambios y regresa a la pantalla del menú anterior.
Bedienelemente
(DE)
(1) ENCODER-KNOPF Schaltet zwischen Grak- und Bearbeitungsmodus um (wenn gedrückt) und ändert die Parameterwerte (wenn gedreht). (2) LCD BILDSCHIRM Zeigt die aktuellen DSP-Modul- und Parametereinstellungen an. (3) PROZESS Taste greift auf das DSP-Signalverarbeitungsmenü zu. (4) INSTALLIEREN Ruft das Menü mit den Setup-Funktionen auf. (5) AUSFAHRT Die Schaltäche speichert Änderungen und kehrt zum vorherigen Menübildschirm zurück. (6) EINGEBEN Taste wählt Untermenü oder bestätigt Parameteränderungen. (7) EINGANG A / EINGANG B. Combo-Buchsen akzeptieren Eingangssignale über XLR-, symmetrische ¼ "TRS- oder unsymmetrische ¼" TS-Anschlüsse. (8) LINK A / LINK B XLR Anschlüsse liefern unverarbeitete Kopien der Signale INPUT A oder INPUT B.
Controles
(PT)
(1) BOTÃO ENCODER alterna entre os modos Gráco e Editar (quando pressionado) e altera os valores dos parâmetros (quando girado). (2) ECRÃ LCD exibe o módulo DSP atual e as congurações de parâmetro. (3) PROCESSAR O botão acessa o menu de processamento de sinal DSP. (4) CONFIGURAR acessa o menu de recursos de conguração.
(5) SAÍDA O botão salva as alterações e retorna à tela do menu anterior. (6) INGRESAR El botón selecciona el submenú o conrma los cambios de parámetros. (7) ENTRADA A / ENTRADA B Las tomas combo aceptan señales de entrada usando conectores XLR, TRS balanceados de ¼" o TS de ¼" no balanceados. (8) ENLACE A / ENLACE B XLR Los conectores proporcionan copias sin procesar de las señales INPUT A o INPUT B.
Réglages
(FR)
(1) BOUTON ENCODEUR bascule entre les modes Graphique et Édition (lorsqu’il est enfoncé) et change les valeurs des paramètres (lorsqu’il est tourné). (2) ÉCRAN LCD ache le module DSP actuel et les réglages des paramètres. (3) TRAITER permet d’accéder au menu de traitement du signal DSP. (4) INSTALLER accède au menu des fonctions de conguration. (5) SORTIR Le bouton enregistre les modications et revient à l’écran de menu précédent. (6) ENTRER Le bouton sélectionne le sous-menu ou conrme les changements de paramètres. (7) ENTRÉE A / ENTRÉE B Les prises combo acceptent les signaux d’entrée à l’aide de connecteurs XLR, TRS symétriques ¼" ou TS asymétriques ¼". (8) LINK A / LINK B XLR Les connecteurs fournissent des copies non traitées des signaux INPUT A ou INPUT B.
(6) DIGITAR O botão seleciona o submenu ou conrma as alterações dos parâmetros.
(7) INPUT A / INPUT B os jacks combinados aceitam sinais de entrada usando conectores XLR, TRS de ¼" balanceado ou TS de ¼" não balanceado.
(8) LINK A / LINK B XLR os conectores fornecem cópias não processadas dos sinais INPUT A ou INPUT B.
Controlli
(IT)
(1) MANOPOLA ENCODER alterna tra le modalità Graca e Modica (se premuto) e cambia i valori dei parametri (se ruotato).
(2) SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI visualizza il modulo DSP corrente e le impostazioni dei parametri.
(3) PROCESSI il pulsante accede al menu di elaborazione del segnale DSP.
(4) IMPOSTARE accede al menu delle funzioni di congurazione.
(5) US CITA salva le modiche e torna alla schermata del menu precedente.
(6) ACCEDERE Il pulsante seleziona il sottomenu o conferma le modiche ai parametri.
(7) INGRESSO A / INGRESSO B i jack combo accettano segnali in ingresso utilizzando connettori XLR, TRS da ¼" bilanciati o TS da ¼" sbilanciati.
(8) LINK A / LINK B XLR i connettori forniscono copie non elaborate dei segnali INPUT A o INPUT B.
24 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 25
Controls
Bediening
(NL)
(1) ENCODER KNOP schakelt tussen grasche en bewerkingsmodi (indien ingedrukt) en verandert parameterwaarden (indien gedraaid). (2) LCD SCHERM geeft de huidige DSP-module en parameterinstellingen weer. (3) WERKWIJZE -toets geeft toegang tot het DSP-signaalverwerkingsmenu. (4) OPSTELLING geeft toegang tot het menu met instellingsfuncties. (5) UITGANG -knop slaat wijzigingen op en keert terug naar het vorige menuscherm. (6) ENTER knop selecteert submenu of bevestigt parameterwijzigingen. (7) INGANG A / INGANG B combo-aansluitingen accepteren ingangssignalen via XLR, gebalanceerde ¼" TRS of ongebalanceerde ¼" TS-aansluitingen. (8) LINK A / LINK B XLR aansluitingen bieden niet-verwerkte kopieën van de INPUT A- of INPUT B-signalen.
Kontroller
(SE)
(1) KODERKNAPP växlar mellan grak- och redigeringslägen (när du trycker på den) och ändrar parametervärden (när den roteras). (2) LCD SKÄRM visar aktuell DSP-modul och parameterinställningar. (3) BEARBETA -knappen öppnar DSP-signalbehandlingsmenyn. (4) UPPSTART öppnar menyn för installationsfunktioner. (5) UTGÅNG knappen sparar ändringar och återgår till föregående menyskärm. (6) STIGA PÅ - knappen väljer undermeny eller bekräftar parameterändringar. (7) INGÅNG A / INGÅNG B combo-uttag accepterar ingångssignaler med hjälp av XLR, balanserade ¼" TRS eller obalanserade ¼" TS-kontakter. (8) LINK A / LINK B XLR kontakterna ger obearbetade kopior av INPUT A- eller INPUT B-signalerna.
iP DSP Menu Structure
Menu
PROCESS
Sub-Menu Fullrange Function
Displays level indicators and model name. Displays the following Bluetooth* status information:
Bluetoot h symbol indica tes connectio n to audio and/or
remote con trol device (iPhone*, etc.).
“” indica tes that the remote co ntrol APP connec ted.
Main Screen
Volume Rotate the ENCODER KNOB to change the output volume.
INPUT
EQ
(Equalisation)
MODE
POSIT.
(Position)
BT
(Bluetooth)
SUBWOOFER Allows control of subwoofer relative level.
“” indica tes audio streami ng is connected.
“M” or “S” indic ates that the speaker i s linked to another
iP speaker as M ASTER (left ch annel, “M”) or SLAVE (right channel, “S”).
Rotate the encoder knob to adjust the output volume. Press the encoder knob to enter the last used sub-menu. Press the Process and Setup buttons to access sub-menus.
Sets input mixer level EQ and reverb for analogue input A and B, as well as level for Bluetooth.
Allows adjustment of three band equaliser with controls for bass, mid range and treble.
Selects from 4 preset equalization settings, depending on function and music type.
Selects DSP compensation depending on the speaker position: corner, wall or oor.
Lets you pair the speaker with mobile Bluetooth devices and link to another iPspeaker as master / slave.
Sterowanica
(PL)
(1) POKRĘTŁO ENKODERA przełącza między trybami graki i edycji (po naciśnięciu) i zmienia wartości parametrów (po obróceniu). (2) WYŚWIETLACZ LCD wyświetla aktualny moduł DSP i ustawienia parametrów. (3) PROCES przycisk umożliwia dostęp do menu przetwarzania sygnału DSP. (4) USTAWIAĆ dostęp do menu funkcji konguracji. (5) WYJŚCIE Przycisk zapisuje zmiany i powraca do poprzedniego ekranu menu. (6) WCHODZIĆ Przycisk wybiera podmenu lub potwierdza zmiany parametrów. (7) WEJŚCIE A / WEJŚCIE B Gniazda combo akceptują sygnały wejściowe przy użyciu złączy XLR, zbalansowanych ¼" TRS lub niezbalansowanych ¼" TS. (8) LINK A / LINK B XLR złącza zapewniają nieprzetworzone kopie sygnałów INPUT A lub INPUT B.
SETUP Sets LCD back panel contrast, device lock and factory reset.
INFO Displays model and rmware information.
*iPhone is a t rademark of Apple In c. The Bluetooth wo rd mark and logos are r egistered tra demarks owned by B luetooth SIG, Inc. an d any use of such mark s is under license.
iP Series Analogue Connection
Despite their sophistication, iP speakers oer straightforward analogue connectivity, and you can easily arrange the iP system to allow simple control of levels from
other devices, such as mixers. You can also daisy-chain multiple iP speakers using only the analogue connections, and then directly control the overall level from your
mixer’s master fader.
For example, you have four iP speakers and a mixer with simple left-right stereo outputs. For typical operation, set the DSP volume and input gain settings on all
speakers to a at “0 dB” setting. Connect the mixer’s left and right stereo outputs to the rst two speakers’ analogue INPUT A connections (the left and right mixer
outputs will go to separate speakers). Then, run cables from the OUTPUT analogue connections to the remaining two speakers. In a similar way, subwoofers can also be
linked to the analogueOUTPUT.
26 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 27
iP Series Bluetooth Instructions
Bluetooth Connection
To play audio from a Bluetooth-enabled device, you will need at least one iP speaker and an iPad*/iPhone/Android*/Windows* device with basic Bluetooth connectivity. With a basic Bluetooth connection, allrelated iP DSP func tions must still be controlled directly from the iP rear panel via the rotary encoder.
For Apple* iOS devices, you can also download a dedicated Turbosound iP Bluetooth app from the App Store. This iP Bluetooth app allows you to control a single or stereo pair of iP speakers, including all DSP functions, remotely from your iOS device (see “Bluetooth Control” below for moreinformation).
Bluetooth Streaming
To stream Bluetooth audio with any Bluetooth device (iPad/iPhone/Android/Windows, etc.)
Mono operation
1. Enable Bluetooth on your remote device.
2. Switch on your iP speaker and minimize the volume.
3. Select “Pair device” from the iP speaker’s Bluetooth menu.
4. Check that your remote device is searching for a connection.
5. Once your device detec ts the iP speaker, select the iP speaker from your remote device’s menu (e.g.,“Turbosound iP2000”).
6. Wait until the remote device shows an active connection, and then check the speaker’s Bluetooth menu, which should display the name of the remote device
(e.g., “HUAWEI P7-L07”).
7. Bluetooth music can now be streamed to your iP speaker. The stereo signal will automatically mix downtomono.
8. The iP speaker will display the Bluetooth indicator on the main, top-level DSP screen.
Struktura menu iP DSP
Menu
PROCESO
Submenú Rango completo Función
Muestra los indicadores de nivel y el nombre del modelo. Muestra la siguiente información de estado de Bluetooth *:
El símbolo d e Bluetooth indic a la conexión a un disp ositivo
de audio y / o con trol remoto (iPhone *, etc.).
“” Indica q ue la aplicación de co ntrol remoto est á conectada.
“” Indica q ue la transmisión de au dio está conec tada.
Pantalla principal
Volume Gire la PERILLA DEL CODIFICADOR para cambiar el volumen de salida.
APORTE
Ecualizador
(Igualdad)
MODO
POSTULAR.
(Posición)
BT
(Bluetooth)
“M” o “S” indica q ue el altavoz está vi nculado a otro altavo z
iP como MAS TER (canal izquierdo, “M” ) o SLAVE (canal derecho, “S”).
Gire la perilla del codicador para ajustar el volumen de salida. Presione la perilla del codicador para ingresar al último
submenú utilizado. Presione los botones Procesar y Congurar para acceder a los submenús.
Establece el nivel de EQ y la reverberación del mezclador de entrada para las entradas analógicas A y B, así como el nivel para Bluetooth.
Permite el ajuste del ecualizador de tres bandas con controles para graves, rango medio y agudos.
Selecciona entre 4 ajustes de ecualización preestablecidos, según la función y el tipo de música.
Selecciona la compensación DSP en función de la posición del altavoz: esquina, pared o suelo.
Le permite emparejar el altavoz con dispositivos móviles Bluetooth y vincularlo a otro altavoz iP como maestro / esclavo.
Stereo operation
1. Complete the steps above to connec t the rst speaker to Bluetooth audio.
2. The rst connected speaker automatically becomes the MASTER speaker.
3. Switch on the second speaker, which becomes the SLAVE speaker.
4. Select “Link speaker” from the SLAVE speaker’s Bluetooth menu.
5. The SLAVE speaker will display “Slave linking...”
6. Select “Link speaker” from the MASTER speaker’s Bluetooth menu.
7. The MASTER speaker will display “Master Linking...”
8. WAIT for the speakers to link.
9. Once the linking process is complete, Bluetooth audio will stream to the two speakers. The MASTER speaker will receive the left channel, and the SLAVE speaker will
receive the right channel.
10. MASTER and SLAVE connection will be indicated on the main, top-level DSP screens.
*iPad and App le are trademark s of Apple Inc. Andr oid is a trademark of G oogle Inc. Window s is either a registe red trademark or t rademark of Micr osoft Corpor ation in the United St ates and/or other countries.
SUBWOOFER Permite el control del nivel relativo del subwoofer.
CONFIGURACIÓN
INFO Muestra información sobre el modelo y el rmware.
* iPhone es un a marca comercial de A pple Inc. La marca d enominativa y los lo gotipos de Blueto oth son marcas com erciales regist radas propieda d de Bluetooth SIG, Inc . y cualquier uso de di chas marcas se
realiza bajo licencia.
Congura el contraste del panel posterior de la pantalla LCD, el bloqueo del dispositivo y el restablecimiento de fábrica.
Conexión analógica serie iP
A pesar de su sosticación, los altavoces iP ofrecen una conectividad analógica sencilla, y puede organizar fácilmente el sistema iP para permitir un control simple de
los niveles desde otros dispositivos, como mezcladores. También puede conectar en cadena varios altavoces iP usando solo las conexiones analógicas y luego controlar
directamente el nivel general desde el fader maestro de su mezclador.
Por ejemplo, tiene cuatro altavoces iP y un mezclador con salidas estéreo simples de izquierda a derecha. Para un funcionamiento típico, congure el volumen DSP
y la ganancia de entrada en todos los altavoces en un ajuste plano de “0 dB”. Conecte las salidas estéreo izquierda y derecha del mezclador a las conexiones INPUT
A analógicas de los dos primeros altavoces (las salidas izquierda y derecha del mezclador irán a altavoces separados). Luego, pase los cables desde las conexiones
analógicas de SALIDA a los dos altavoces restantes. De manera similar, los subwoofers también se pueden vincular a la SALIDA analógica.
28 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 29
Instrucciones de Bluetooth de la serie iP
Conexión Bluetooth
Para reproducir audio desde un dispositivo habilitado para Bluetooth, necesitará al menos un altavoz iP y un dispositivo iPad * / iPhone / Android * / Windows * con conectividad Bluetooth básica. Con una conexión Bluetooth básica, todas las funciones relacionadas del iP DSP deben controlarse directamente desde el panel trasero del iP a través del codicador rotatorio.
Para dispositivos Apple * iOS, también puede descargar una aplicación Bluetooth Turbosound iP dedicada desde la App Store. Esta aplicación iP Bluetooth le permite controlar un par único o estéreo de altavoces iP, incluidas todas las funciones DSP, de forma remota desde su dispositivo iOS (consulte “Control de Bluetooth” a continuación para obtener más información).
Transmisión por Bluetooth
Para transmitir audio Bluetooth con cualquier dispositivo Bluetooth (iPad / iPhone / Android / Windows, etc.)
Operación mono
1. Habilite Bluetooth en su dispositivo remoto.
2. Encienda su altavoz iP y minimice el volumen.
3. Seleccione "Emparejar dispositivo" en el menú Bluetooth del altavoz del iP.
4. Compruebe que su dispositivo remoto esté buscando una conexión.
5. Una vez que su dispositivo detecte el altavoz iP, seleccione el altavoz iP en el menú de su dispositivo remoto (por ejemplo, “Turbosound iP2000”).
6. Espere hasta que el dispositivo remoto muestre una conexión activa y luego verique el menú Bluetooth del altavoz, que debería mostrar el nombre del dispositivo
remoto (por ejemplo, “HUAWEI P7-L07”).
7. La música Bluetooth ahora se puede transmitir a su altavoz iP. La señal estéreo se mezclará automáticamente a mono.
8. El altavoz del iP mostrará el indicador de Bluetooth en la pantalla principal de DSP de nivel superior.
Operación estéreo
1. Complete los pasos anteriores para conectar el primer altavoz al audio Bluetooth.
2. El primer altavoz conectado se convierte automáticamente en el altavoz MASTER.
3. Encienda el segundo altavoz, que se convierte en el altavoz ESCLAVO.
4. Seleccione "Vincular altavoz" en el menú Bluetooth del altavoz SLAVE.
Structure du menu de l’iP DSP
Menu
TRAITER
* iPhone es t une marque commerc iale d’Apple Inc. La mar que et les logos Blue tooth sont des marq ues déposées ap partenant à Blue tooth SIG, Inc. et tou te utilisation de ce s marques est sou s licence.
Sous-menu Gamme complète Fonction
Ache les indicateurs de niveau et le nom du modèle. Ache les informations d’état Bluetooth * suivantes:
Le symbo le Bluetooth indiq ue la connexion à un ap pareil
audio et / ou à té lécommande (iPhon e *, etc.).
«» Indiqu e que l’APP de la télécommand e est connecté e.
«» Indiqu e que le streaming au dio est connec té.
Écran principal
Le volume
SAISIR
EQ
(Égalisation)
MODE
POSTULER.
(Positionner)
BT
(Bluetooth)
SUBWOOFER
INSTALLER
INFO Ache des informations sur le modèle et le micrologiciel.
«M» ou «S» in dique que l’enceinte es t liée à une autre
enceinte iP e n tant que MASTER (canal g auche, «M») ou SLAVE (canal droi t, «S»).
Tournez le bouton de l’encodeur pour régler le volume de sortie. Appuyez sur le bouton encodeur pour accéder au dernier sous-
menu utilisé. Appuyez sur les boutons Process et Setup pour accéder aux
sous-menus.
Tournez le BOUTON DE L’ENCODEUR pour changer le volume de sortie.
Règle l’égalisation et la réverbération du niveau du mixeur d’entrée pour les entrées analogiques A et B, ainsi que le niveau pour Bluetooth.
Permet le réglage de l’égaliseur à trois bandes avec des commandes pour les basses, milieu de gamme et aigus.
Sélectionne parmi 4 paramètres d’égalisation prédénis, en fonction de la fonction et du type de musique.
Sélectionne la compensation DSP en fonction de la position de l’enceinte: coin, mur ou sol.
Vous permet de coupler l’enceinte avec des appareils Bluetooth mobiles et de la lier à une autre enceinte iP en tant que maître / esclave.
Dénit le contraste du panneau arrière de l’écran LCD, le verrouillage de l’appareil et la réinitialisation d’usine.
Dénit le contraste du panneau arrière de l’écran LCD, le verrouillage de l’appareil et la réinitialisation d’usine.
5. El altavoz SLAVE mostrará "Enlace esclavo ..."
6. Seleccione "Vincular altavoz" en el menú Bluetooth del altavoz MASTER.
7. El altavoz MASTER mostrará "Master Linking ..."
8. ESPERE a que los altavoces se vinculen.
9. Una vez que se completa el proceso de vinculación, el audio de Bluetooth se transmitirá a los dos altavoces. El altavoz MASTER recibirá el canal izquierdo y el altavoz
SLAVE recibirá el canal derecho.
10. La conexión MASTER y SLAVE se indicará en las pantallas principales de DSP de nivel superior.
* iPad y Apple s on marcas comercia les de Apple Inc. And roid es una marca com ercial de Google Inc . Windows es una marc a comercial regis trada o una marca com ercial de Micros oft Corporat ion en los Estad os Unidos y / o en otros pa íses.
Connexion analogique de la série iP
Malgré leur sophistication, les haut-parleurs iP orent une connectivité analogique simple et vous pouvez facilement organiser le système iP pour permettre un
contrôle simple des niveaux à partir d’autres appareils, tels que des mélangeurs. Vous pouvez également connecter en série plusieurs haut-parleurs iP en utilisant
uniquement les connexions analogiques, puis contrôler directement le niveau général à partir du fader principal de votre mixeur.
Par exemple, vous avez quatre haut-parleurs iP et une table de mixage avec de simples sorties stéréo gauche-droite. Pour un fonctionnement typique, réglez le
volume DSP et les réglages de gain d’entrée de toutes les enceintes sur un réglage plat «0 dB». Connectez les sorties stéréo gauche et droite de la console de mixage
aux connexions INPUT A analogiques des deux premières enceintes (les sorties gauche et droite de la table de mixage iront à des enceintes séparées). Ensuite,
faites passer les câbles des connexions analogiques de SORTIE aux deux enceintes restantes. De la même manière, les subwoofers peuvent également être liés à la
sortie analogique.
30 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 31
Instructions Bluetooth iP Series
Connexion Bluetooth
Pour lire de l’audio à partir d’un appareil compatible Bluetooth, vous aurez besoin d’au moins un haut-parleur iP et d’un appareil iPad * / iPhone / Android * / Windows * avec une connectivité Bluetooth de base. Avec une connexion Bluetooth de base, toutes les fonctions iP DSP associées doivent toujours être contrôlées directement depuis le panneau arrière de l’iP via l’encodeur rotatif.
Pour les appareils Apple * iOS, vous pouvez également télécharger une application Bluetooth dédiée Turbosound iP depuis l’App Store. Cette application iP Bluetooth vous permet de contrôler une seule ou une paire stéréo d’enceintes iP, y compris toutes les fonctions DSP, à distance depuis votre appareil iOS (voir «Contrôle Bluetooth» ci-dessous pour plus d’informations).
Streaming Bluetooth
Pour diuser de l’audio Bluetooth avec n’importe quel appareil Bluetooth (iPad / iPhone / Android / Windows, etc.)
Fonctionnement mono
1. Activez Bluetooth sur votre appareil distant.
2. Allumez votre enceinte iP et réduisez le volume.
3. Sélectionnez «Jumeler l’appareil» dans le menu Bluetooth de l’enceinte iP.
4. Vériez que votre appareil distant recherche une connexion.
5. Une fois que votre appareil détecte l’enceinte iP, sélectionnez l’enceinte iP dans le menu de votre appareil distant (par exemple, «Turbosound iP2000»).
6. Attendez que l’appareil distant ache une connexion active, puis vériez le menu Bluetooth de l’enceinte, qui devrait acher le nom de l’appareil distant (par
exemple, «HUAWEI P7-L07»).
7. La musique Bluetooth peut désormais être diusée sur votre enceinte iP. Le signal stéréo sera automatiquement mixé en mono.
8. L’enceinte iP achera l’indicateur Bluetooth sur l’écran DSP principal de niveau supérieur.
iP DSP-Menüstruktur
Speisekarte
PROCESS
Untermenü Vollständige Palette Funktion
Hauptbildschirm
Volumen
EINGANG
EQ
(Ausgleich)
MODUS
SETZEN.
(Position)
BT
(Bluetooth)
Zeigt Füllstandsanzeigen und Modellnamen an. Zeigt die folgenden Bluetooth * -Statusinformationen an:
Das Bluetooth-Symbol zeigt die Verbindung zum Audio- und
/ oder Fernbedienungsgerät (iPhone * usw.) an.
"" Zeigt an, dass die Fernbedienungs-APP verbunden ist.
"" Zeigt an, dass Audio-Streaming angeschlossen ist.
"M" oder "S" zeig t an, dass der Lauts precher mit einem
anderen iP-Lautsprecher als MASTER (linker Kanal, "M") oder SLAVE (rechter Kanal, "S") verbunden ist.
Drehen Sie den Encoderknopf, um die Ausgangslautstärke einzustellen.
Drücken Sie den Encoderknopf, um das zuletzt verwendete Untermenü aufzurufen.
Drücken Sie die Schaltächen Prozess und Setup, um auf Untermenüs zuzugreifen.
Drehen Sie den ENCODER-KNOPF, um die Ausgangslautstärke zu ändern.
Stellt den EQ und den Hall des Eingangsmischers für Analogeingang A und B sowie den Pegel für Bluetooth ein.
Ermöglicht die Einstellung des Drei-Band-Equalizers mit Reglern für den Bass. Mitteltöner und Höhen.
Wählt je nach Funktion und Musiktyp aus 4 voreingestellten Entzerrungseinstellungen aus.
Wählt die DSP-Kompensation abhängig von der Lautsprecherposition aus: Ecke, Wand oder Boden.
Hiermit können Sie den Lautsprecher mit mobilen Bluetooth­Geräten koppeln und eine Verbindung zu einem anderen iP-Lautsprecher als Master / Slave herstellen.
Fonctionnement stéréo
1. Suivez les étapes ci-dessus pour connecter le premier haut-parleur à l’audio Bluetooth.
2. La première enceinte connectée devient automatiquement l’enceinte MASTER.
3. Allumez le deuxième haut-parleur, qui devient le haut-parleur SLAVE.
4. Sélectionnez «Link speaker» dans le menu Bluetooth de l’enceinte SLAVE.
5. L’enceinte SLAVE achera «Liaison esclave ...»
6. Sélectionnez «Link speaker» dans le menu Bluetooth de l’enceinte MASTER.
7. L’enceinte MASTER achera «Master Linking ...»
8. ATTENDEZ que les haut-parleurs se lient
9. Une fois le processus de liaison terminé, l’audio Bluetooth sera diusé sur les deux haut-parleurs. L’enceinte MASTER recevra le canal gauche et l’enceinte SLAVE recevra
le canal droit.
10. Les connexions MASTER et SLAVE seront indiquées sur les écrans DSP principaux de niveau supérieur.
* iPad et Appl e sont des marques co mmerciales d’Apple In c. Android est une m arque commercial e de Google Inc. Wind ows est une marque dé posée ou une marqu e commerciale de Mic rosoft Corp oration aux États -Unis et / ou dans d’autre s pays.
SUBWOOFER Ermöglicht die Steuerung des relativen Pegels des Subwoofers.
INSTALLIEREN
DIE INFO Zeigt Modell- und Firmware-Informationen an.
* iPhone ist eine Marke von Apple Inc. Die Bluetooth-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und jede Ver wendung dieser Marken erf olgt unter Lizenz.
Stellt den Kontrast der LCD-Rückseite, die Gerätesperre und das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen ein.
Analoge Verbindung der iP-Serie
Trotz ihrer Ranesse bieten iP-Lautsprecher eine einfache analoge Konnektivität, und Sie können das iP-System einfach so anordnen, dass die Pegel von anderen
Geräten, z. B. Mischpulten, einfach gesteuert werden können. Sie können auch mehrere iP-Lautsprecher über die analogen Anschlüsse hintereinander schalten und
dann den Gesamtpegel direkt über den Master-Fader Ihres Mischpults steuern.
Sie haben beispielsweise vier iP-Lautsprecher und einen Mixer mit einfachen Stereoausgängen von links nach rechts. Stellen Sie für einen typischen Betrieb die
Einstellungen für DSP-Lautstärke und Eingangsverstärkung an allen Lautsprechern auf eine ache Einstellung von „0 dB“ ein. Verbinden Sie den linken und rechten
Stereoausgang des Mischpults mit den analogen EINGANG A-Anschlüssen der ersten beiden Lautsprecher (der linke und der rechte Mischpultausgang werden an
separate Lautsprecher angeschlossen). Führen Sie dann die Kabel von den analogen OUTPUT-Anschlüssen zu den verbleibenden zwei Lautsprechern. In ähnlicher
Weise können Subwoofer auch mit dem analogen AUSGANG verbunden werden.
32 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 33
Bluetooth-Anweisungen der iP-Serie
Bluetooth-Verbindung
Um Audio von einem Bluetooth-fähigen Gerät abzuspielen, benötigen Sie mindestens einen iP-Lautsprecher und ein iPad * / iPhone / Android * / Windows * -Gerät mit grundlegender Bluetooth-Konnektivität. Bei einer einfachen Bluetooth-Verbindung müssen alle zugehörigen iP DSP-Funktionen weiterhin direkt von der iP-Rückseite über den Drehgeber gesteuert werden.
Für Apple * iOS-Geräte können Sie auch eine dedizierte Turbosound iP Bluetooth-App aus dem App Store herunterladen. Mit dieser iP Bluetooth-App können Sie ein einzelnes oder ein Stereo-Paar iP-Lautsprecher, einschließlich aller DSP-Funktionen, von Ihrem iOS-Gerät aus fernsteuern (weitere Informationen nden Sie unten unter „Bluetooth-Steuerung“).
Bluetooth-Streaming
So streamen Sie Bluetooth-Audio mit einem beliebigen Bluetooth-Gerät (iPad / iPhone / Android / Windows usw.)
Monobetrieb
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Remote-Gerät.
2. Schalten Sie Ihren iP-Lautsprecher ein und minimieren Sie die Lautstärke.
3. Wählen Sie im Bluetooth-Menü des iP-Lautsprechers die Option „Gerät koppeln“.
4. Überprüfen Sie, ob Ihr Remote-Gerät nach einer Verbindung sucht.
5. Wenn Ihr Gerät den iP-Lautsprecher erkennt, wählen Sie den iP-Lautsprecher aus dem Menü Ihres Remote-Geräts aus (z. B. „Turbosound iP2000“).
6. Warten Sie, bis das Remote-Gerät eine aktive Verbindung anzeigt, und überprüfen Sie dann das Bluetooth-Menü des Lautsprechers, in dem der Name des Remote-
Geräts angezeigt werden soll (z. B. „HUAWEI P7-L07“).
7. Bluetooth-Musik kann jetzt auf Ihren iP-Lautsprecher gestreamt werden. Das Stereosignal wird automatisch auf Mono heruntergemischt.
8. Der iP-Lautsprecher zeigt die Bluetooth-Anzeige auf dem DSP-Hauptbildschirm der obersten Ebene an.
Estrutura do menu iP DSP
Cardápio
PROCESSAR
Submenu Gama completa Função
Exibe indicadores de nível e nome do modelo. Exibe as seguintes informações de status do Bluetooth *:
O símbolo do B luetooth indic a conexão com dispos itivo de
áudio e / ou con trole remoto (iPhon e *, etc.).
“” Indica q ue o APP do controle remo to está conec tado.
“” Indica q ue o streaming de áud io está conect ado.
Tela principal
Volume Gire o BOTÃO ENCODER para alterar o volume de saída.
ENTRADA
EQ
(Equalização)
MODO
POSIT.
(Posição)
BT
(Bluetooth)
SUBWOOFER Permite o controle do nível relativo do subwoofer.
“M” ou “S” indic a que o alto-falante e stá conecta do a outro
alto-fa lante iP como MASTER (can al esquerdo, “M”) ou SLAVE (canal direito, “S”).
Gire o botão codicador para ajustar o volume de saída. Pressione o botão codicador para entrar no último
submenu usado. Pressione os botões Processar e Congurar para acessar
os submenus.
Dene o nível do mixer de entrada EQ e reverberação para a entrada analógica A e B, bem como o nível para Bluetooth.
Permite o ajuste do equalizador de três bandas com controles para baixo, gama média e aguda.
Seleciona entre 4 congurações de equalização predenidas, dependendo da função e do tipo de música.
Seleciona a compensação DSP dependendo da posição do alto­falante: canto, parede ou chão.
Permite emparelhar o alto-falante com dispositivos Bluetooth móveis e vinculá-lo a outro alto-falante do iP como mestre / escravo.
Stereobetrieb
1. Führen Sie die obigen Schrit te aus, um den ersten Lautsprecher mit Bluetooth-Audio zu verbinden.
2. Der erste angeschlossene Lautsprecher wird automatisch zum MASTER-Lautsprecher.
3. Schalten Sie den zweiten Lautsprecher ein, der zum SLAVE-Lautsprecher wird.
4. Wählen Sie im Bluetooth-Menü des SLAVE-Lautsprechers die Option „Lautsprecher verbinden“.
5. Der SLAVE-Lautsprecher zeigt "Slave Linking ..." an.
6. Wählen Sie im Bluetooth-Menü des MASTER-Lautsprechers die Option „Lautsprecher verbinden“.
7. Der MASTER-Lautsprecher zeigt "Master Linking ..." an.
8. Warten Sie, bis sich die Lautsprecher verbunden haben.
9. Sobald der Verbindungsvorgang abgeschlossen ist, wird Bluetooth-Audio zu den beiden Lautsprechern gestreamt. Der MASTER-Lautsprecher empfängt den linken
Kanal und der SLAVE-Lautsprecher empfängt den rechten Kanal.
10. Die MASTER- und SLAVE-Verbindung wird auf den DSP-Hauptbildschirmen der obersten Ebene angezeigt.
* iPad und App le sind Marken von Appl e Inc. Android ist ei ne Marke von Google Inc . Windows ist ent weder eine einget ragene Marke oder ei ne Marke der Micros oft Corporat ion in den USA und / oder anderen Ländern.
CONFIGURAR
INFO Exibe informações de modelo e rmware.
* iPhone é uma ma rca comercial da Ap ple Inc. A marca e os log otipos Bluetoot h são marcas regis tradas de propr iedade da Bluetoot h SIG, Inc. e qualquer us o de tais marcas é fei to sob licença.
Dene o contraste do painel traseiro do LCD, bloqueio do dispositivo e redenição de fábrica.
Conexão Analógica Série iP
Apesar de sua sosticação, os alto-falantes iP oferecem conectividade analógica direta e você pode facilmente organizar o sistema iP para permitir um controle simples
dos níveis de outros dispositivos, como mixers. Você também pode conectar vários alto-falantes iP usando apenas as conexões analógicas e, em seguida, controlar
diretamente o nível geral do fader mestre do mixer.
Por exemplo, você tem quatro alto-falantes iP e um mixer com saídas estéreo simples da esquerda para a direita. Para uma operação típica, dena o volume do DSP
e as congurações de ganho de entrada em todos os alto-falantes para uma conguração plana de “0 dB”. Conecte as saídas estéreo esquerda e direita do mixer às
conexões INPUT A analógicas dos dois primeiros alto-falantes (as saídas esquerda e direita do mixer irão para alto-falantes separados). Em seguida, passe os cabos das
conexões analógicas de SAÍDA para os dois alto-falantes restantes. De forma semelhante, os subwoofers também podem ser ligados à saída analógica.
34 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 35
Instruções do Bluetooth da série iP
Conexão Bluetooth
Para reproduzir áudio de um dispositivo habilitado para Bluetooth, você precisará de pelo menos um alto-falante iP e um dispositivo iPad * / iPhone / Android * / Windows * com conectividade Bluetooth básica. Com uma conexão Bluetooth básica, todas as funções iP DSP relacionadas ainda devem ser controladas diretamente do painel traseiro do iP por meio do codicador rotativo.
Para dispositivos Apple * iOS, você também pode baixar um aplicativo Turbosound iP Bluetooth dedicado na App Store. Este aplicativo Bluetooth iP permite que você controle um par único ou estéreo de alto-falantes iP, incluindo todas as funções DSP, remotamente de seu dispositivo iOS (consulte “Controle de Bluetooth” abaixo para mais informações).
Streaming Bluetooth
Para transmitir áudio Bluetooth com qualquer dispositivo Bluetooth (iPad / iPhone / Android / Windows, etc.)
Operação mono
1. Habilite o Bluetooth em seu dispositivo remoto.
2. Ligue o alto-falante do iP e minimize o volume.
3. Selecione “Parear dispositivo” no menu Bluetooth do alto-falante do iP.
4. Verique se o seu dispositivo remoto está procurando uma conexão.
5. Assim que o seu dispositivo detectar o alto-falante do iP, selecione-o no menu do seu dispositivo remoto (por exemplo, “Turbosound iP2000”).
6. Aguarde até que o dispositivo remoto mostre uma conexão ativa e, em seguida, verique o menu Bluetooth do alto-falante, que deve exibir o nome do dispositivo
remoto (por exemplo, “HUAWEI P7-L07”).
iP DSP Menu Structure
Menù
PROCESSI
Sottomenu Gamma completa Funzione
Schermo principale
Volume
INGRESSO
EQ
(Equalizzazione)
MODALITÀ
POSIT.
(Posizione)
Visualizza gli indicatori di livello e il nome del modello. Visualizza le seguenti informazioni sullo stato Bluetooth *:
Il simbolo B luetooth indica l a connessione al disp ositivo
audio e / o di con trollo remoto (iPhon e *, ecc.).
“” Indica c he l’APP del telecomando è co llegata.
“” Indica c he lo streaming aud io è connesso.
“M” o “S” indica c he l’altoparlante è coll egato a un altro
altopar lante iP come MASTER (cana le sinistro, “M”) o SL AVE (canale destro, “S”).
Ruotare la manopola dell’encoder per regolare il volume di uscita. Premere la manopola dell’encoder per accedere all’ultimo
sottomenu utilizzato. Premere i pulsanti Process e Setup per accedere ai sottomenu.
Ruotare la MANOPOLA DELL’ENCODER per modicare il volume di uscita.
Imposta il livello del mixer di ingresso EQ e riverbero per gli ingressi analogici A e B, nonché il livello per Bluetooth.
Consente la regolazione dell’equalizzatore a tre bande con controlli per i bassi, gamma media e acuti.
Seleziona tra 4 impostazioni di equalizzazione preimpostate, a seconda della funzione e del tipo di musica.
Seleziona la compensazione DSP in base alla posizione dell’altoparlante: angolo, parete o pavimento.
7. A música Bluetooth agora pode ser transmitida para o alto-falante do iP. O sinal estéreo será mixado automaticamente em mono.
8. O alto-falante do iP exibirá o indicador de Bluetooth na tela principal do DSP de nível superior.
Operação estéreo
1. Conclua as etapas acima para conectar o primeiro alto-falante ao áudio Bluetooth.
2. O primeiro alto-falante conectado torna-se automaticamente o alto-falante MASTER.
3. Ligue o segundo alto-falante, que se torna o alto-falante SLAVE.
4. Selecione “Vincular alto-falante” no menu Bluetooth do alto-falante SLAVE.
5. O alto-falante SLAVE exibirá “Slave linking ...”
6. Selecione “Vincular alto-falante” no menu de Bluetooth do alto-falante MASTER.
7. O alto-falante MASTER exibirá "Master Linking ..."
8. ESPERE os alto-falantes se conectarem.
9. Assim que o processo de vinculação for concluído, o áudio Bluetooth será transmitido para os dois alto-falantes. O alto-falante MASTER receberá o canal esquerdo e o
alto-falante SLAVE receberá o canal direito.
10. As conexões MASTER e SLAVE serão indicadas nas telas principais do DSP de nível superior.
BT
(Bluetooth)
SUBWOOFER Consente il controllo del livello relativo del subwoofer.
IMPOSTARE
INFORMAZIONI Visualizza le informazioni sul modello e sul rmware.
* iPhone è un mar chio di Apple Inc. Il ma rchio e i loghi Blueto oth sono marchi re gistrati di prop rietà di Bluetoo th SIG, Inc. e qualsiasi u tilizzo di tali mar chi è concesso in lice nza.
Consente di accoppiare l’altoparlante con dispositivi mobili Bluetooth e di collegarlo a un altro altoparlante iP come master / slave.
Imposta il contrasto del pannello posteriore LCD, il blocco del dispositivo e il ripristino delle impostazioni di fabbrica.
Connessione analogica serie iP
Nonostante la loro ranatezza, gli altoparlanti iP orono una connettività analogica diretta e puoi facilmente organizzare il sistema iP per consentire un semplice
controllo dei livelli da altri dispositivi, come i mixer. È inoltre possibile collegare a margherita più altoparlanti iP utilizzando solo le connessioni analogiche, quindi
controllare direttamente il livello generale dal fader principale del mixer.
Ad esempio, hai quattro altoparlanti iP e un mixer con semplici uscite stereo sinistra-destra. Per il funzionamento tipico, impostare il volume DSP e le impostazioni di
guadagno in ingresso su tutti gli altoparlanti su un’impostazione piatta "0 dB". Collega le uscite stereo sinistra e destra del mixer alle connessioni INPUT A analogiche
dei primi due altoparlanti (le uscite sinistra e destra del mixer andranno ad altoparlanti separati). Quindi, fai passare i cavi dalle connessioni analogiche OUTPUT ai
restanti due altoparlanti. Allo stesso modo, anche i subwoofer possono essere collegati all’USCITA analogica.
* iPad e Apple s ão marcas comerci ais da Apple Inc. Andr oid é uma marca comerc ial da Google Inc. Wi ndows é uma marca come rcial registra da ou marca comercia l da Microsoft Co rporation nos E stados Unidos e / ou em o utros países.
36 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 37
iP Series Bluetooth Instructions
Bluetooth Connection
Per riprodurre l’audio da un dispositivo abilitato Bluetooth, avrai bisogno di almeno un altoparlante iP e un dispositivo iPad * / iPhone / Android * / Windows * con connettività Bluetooth di base. Con una connessione Bluetooth di base, tutte le funzioni dell’iP DSP correlate devono ancora essere controllate direttamente dal pannello posteriore dell’iP tramite l’encoder rotativo.
Per i dispositivi Apple * iOS, puoi anche scaricare un’app Turbosound iP Bluetooth dedicata dall’App Store. Questa app iP Bluetooth consente di controllare una coppia singola o stereo di altoparlanti iP, comprese tutte le funzioni DSP, in remoto dal proprio dispositivo iOS (vedere "Controllo Bluetooth" di seguito per ulteriori informazioni).
Streaming Bluetooth
Per eseguire lo streaming di audio Bluetooth con qualsiasi dispositivo Bluetooth (iPad / iPhone / Android / Windows, ecc.)
Funzionamento mono
1. Enable Bluetooth on your remote device.
2. Switch on your iP speaker and minimize the volume.
3. Select “Pair device” from the iP speaker’s Bluetooth menu.
4. Verica che il tuo dispositivo remoto stia cercando una connessione.
5. Una volta che il dispositivo rileva l’altoparlante iP, seleziona l’altoparlante iP dal menu del dispositivo remoto (ad esempio, "Turbosound iP2000").
6. Attendi no a quando il dispositivo remoto mostra una connessione at tiva, quindi controlla il menu Bluetooth dell’altoparlante, che dovrebbe visualizzare il nome del
dispositivo remoto (ad esempio, "HUAWEI P7-L07").
7. La musica Bluetooth può ora essere trasmessa in streaming al tuo altoparlante iP. Il segnale stereo verrà automaticamente mixato in mono.
8. L’altoparlante iP visualizzerà l’indicatore Bluetooth sulla schermata DSP principale di livello superiore.
iP DSP menustructuur
Menu
WERKWIJZE
Submenu Volledig bereik Functie
Geeft niveau-indicatoren en modelnaam weer. Geeft de volgende Bluetooth * -statusinformatie weer:
Bluetoot h-symbool ge eft verbindi ng met audio- en / of
afstandsbedienings apparaat (iPhone *, enz.) Aan.
"" Geef t aan dat de APP van de afs tandsbedieni ng is
aangesloten.
"" Geef t aan dat er verbindin g is met audiostre aming.
Hoofdscherm
Volume Draai aan de ENCODERKNOP om het uitgangsvolume te wijzigen.
INVOER
EQ
(Egalisatie)
MODUS
POSIT.
(Positie)
BT
(Bluetooth)
"M" of "S" geef t aan dat de luidspr eker is verbonden me t
een ander e iP-luidspreker als M ASTER (linkerkan aal, "M") of SLAVE (rechterkanaal, "S").
Draai aan de encoderknop om het uitvoervolume aan te passen. Druk op de encoderknop om het laatst gebruikte submenu
te openen. Druk op de knop Proces en Instellingen om de submenu’s
te openen.
Stelt het niveau van de ingangsmixer EQ en reverb in voor analoge ingang A en B, evenals het niveau voor Bluetooth.
Maakt aanpassing van drie-bands equalizer mogelijk met regelaars voor bas, middenbereik en hoge tonen.
Keuze uit 4 vooraf ingestelde equalizer-instellingen, afhankelijk van functie en muziektype.
Selecteert DSP-compensatie afhankelijk van de luidsprekerpositie: hoek, muur of vloer.
Hiermee kun je de speaker koppelen met mobiele Bluetooth­apparaten en hem als master / slave koppelen aan een andere iP-speaker.
Funzionamento stereo
1. Completa i passaggi precedenti per connettere il primo altoparlante all’audio Bluetooth.
2. Il primo altoparlante collegato diventa automaticamente l’altoparlante MASTER.
3. Accendi il secondo altoparlante, che diventa l’altoparlante SLAVE.
4. Seleziona "Collega altoparlante" dal menu Bluetooth dell’altoparlante SLAVE.
5. L’altoparlante SLAVE visualizzerà "Collegamento slave ..."
6. Selezionare "Collega altoparlante" dal menu Bluetooth dell’altoparlante MASTER.
7. L’altoparlante MASTER visualizzerà "Master Linking ..."
8. ATTENDI che gli altoparlanti si colleghino.
9. Una volta completato il processo di collegamento, l’audio Bluetooth verrà trasmesso in streaming ai due altoparlanti. L’altoparlante MASTER riceverà il canale sinistro e
l’altoparlante SLAVE riceverà il canale destro.
10. La connessione MASTER e SLAVE verrà indicata sulle schermate DSP principali di livello superiore.
* iPad e Apple s ono marchi di Apple In c. Android è un marchi o di Google Inc. Wind ows è un marchio regi strato o un marchio d i Microsoft Co rporation negl i Stati Uniti e / o in altri p aesi.
SUBWOOFER Hiermee kunt u het relatieve niveau van de subwoofer regelen.
OPSTELLING
INFO Geeft model- en rmwaregegevens weer.
* iPhone is ee n handelsmerk van Ap ple Inc. Het Blueto oth-woordmerk e n de Bluetooth-l ogo’s zijn geregist reerde handelsme rken van Bluetooth S IG, Inc. en elk gebrui k van dergelijke merk en is
onder licentie.
Stelt het contrast van het LCD-achterpaneel, apparaatvergrendeling en fabrieksinstellingen in.
Analoge aansluiting uit de iP-serie
Ondanks hun verjning bieden iP-luidsprekers een ongecompliceerde analoge connectiviteit, en u kunt het iP-systeem eenvoudig indelen om eenvoudige bediening
van niveaus vanaf andere apparaten, zoals mixers, mogelijk te maken. U kunt ook meerdere iP-luidsprekers in serie schakelen door alleen de analoge aansluitingen te
gebruiken, en vervolgens het algehele niveau rechtstreeks regelen via de masterfader van uw mixer.
Zo beschik je over vier iP-speakers en een mixer met simpele links-rechts stereo-uitgangen. Stel voor een normale werking het DSP-volume en de
ingangsversterkingsinstellingen op alle luidsprekers in op een vlakke "0 dB" -instelling. Verbind de linker en rechter stereo-uitgangen van de mixer met de analoge
INPUT A-aansluitingen van de eerste twee luidsprekers (de linker en rechter mixeruitgangen gaan naar aparte luidsprekers). Leid vervolgens de kabels van de analoge
OUTPUT-aansluitingen naar de overige twee luidsprekers. Op dezelfde manier kunnen ook subwoofers aan de analoge OUTPUT worden gekoppeld.
38 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 39
iP Series Bluetooth-instructies
Bluetooth-verbinding
Om audio af te spelen vanaf een Bluetooth-apparaat, hebt u minimaal één iP-luidspreker en een iPad * / iPhone / Android * / Windows * -apparaat met standaard Bluetooth-connectiviteit nodig. Met een standaard Bluetooth-verbinding moeten alle gerelateerde iP DSP-functies nog steeds rechtstreeks vanaf het iP-achterpaneel worden bediend via de roterende encoder.
Voor Apple * iOS-apparaten kunt u ook een speciale Turbosound iP Bluetooth-app downloaden uit de App Store. Met deze iP Bluetooth-app kunt u een enkel of stereopaar iP-luidsprekers, inclusief alle DSP-functies, op afstand bedienen vanaf uw iOS-apparaat (zie "Bluetooth-bediening" hieronder voor meer informatie).
Bluetooth-streaming
Om Bluetooth-audio te streamen met elk Bluetooth-apparaat (iPad / iPhone / Android / Windows, enz.)
Mono-bediening
1. Schakel Bluetooth in op uw externe apparaat.
2. Schakel je iP-speaker in en zet het volume laag.
3. Selecteer "Apparaat koppelen" in het Bluetooth-menu van de iP-luidspreker.
4. Controleer of uw externe apparaat naar een verbinding zoekt.
5. Zodra uw apparaat de iP-luidspreker heeft gedetecteerd, selecteert u de iP-luidspreker in het menu van uw externe apparaat (bijv. "Turbosound iP2000").
6. Wacht tot het externe apparaat een actieve verbinding aangeeft en controleer vervolgens het Bluetooth-menu van de luidspreker, waarin de naam van het externe
apparaat moet worden weergegeven (bijv. "HUAWEI P7-L07").
7. Bluetooth-muziek kan nu naar uw iP-luidspreker worden gestreamd. Het stereosignaal wordt automatisch naar mono gemixt.
8. De iP-luidspreker geeft de Bluetooth-indicator weer op het hoofd DSP-scherm van het hoogste niveau.
iP DSP Menu Structure
Meny
BEARBETA
Undermeny Komplett utbud Fungera
Visar nivåindikatorer och modellnamn. Visar följande Bluetooth * statusinformation:
Bluetooth-symbol indikerar anslutning till ljud- och / eller
fjärr kontrollenhet (iPh one *, et c.).
“” Indikerar att fjärrkontrollens APP är ansluten.
“” Anger at t ljudströmnin g är ansluten.
Huvudskärm
Volym Vrid ENCODER-KNAPPEN för att ändra utgångsvolymen.
INMATNING
EQ
(Utjämning)
LÄGE
POSIT.
(Placera)
BT
(Blåtand)
“M” eller “S” ind ikerar att högta laren är länkad till en an nan
iP-högt alare som MASTER (vän ster kanal, “M”) eller SL AVE (höger kanal, “S”).
Vrid pulsreglaget för att justera utgångsvolymen. Tryck på kodarvredet för att öppna den senast
använda undermenyn. Tryck på knapparna Process och Setup för att komma
till undermenyer.
Ställer in ingångsblandningsnivå EQ och reverb för analog ingång A och B samt nivå för Bluetooth.
Tillåter justering av trebandsutjämnare med kontroller för bas, mellanklass och diskant.
Välj mellan fyra förinställda utjämningsinställningar, beroende på funktion och musiktyp.
Väljer DSP-kompensation beroende på högtalarpositionen: hörn, vägg eller golv.
Låter dig para ihop högtalaren med mobila Bluetooth-enheter och länka till en annan iP-högtalare som master / slave.
Stereo-bediening
1. Voer de bovenstaande stappen uit om de eerste luidspreker te verbinden met Bluetooth-audio.
2. De eerste aangesloten luidspreker wordt automatisch de MASTER-luidspreker.
3. Schakel de tweede luidspreker in, die de SLAVE-luidspreker wordt.
4. Selecteer "Link speaker" in het Bluetooth-menu van de SLAVE-speaker.
5. De SLAVE-luidspreker zal "Slave koppelen ..." weergeven
6. Selecteer "Link speaker" in het Bluetooth-menu van de MASTER-speaker.
7. De MASTER-luidspreker geeft "Master Linking ..." weer
8. WACHT tot de luidsprekers zijn gekoppeld.
9. Zodra het koppelingsproces is voltooid, wordt Bluetooth-audio naar de twee luidsprekers gestreamd. De MASTER-luidspreker ontvangt het linkerkanaal en de SLAVE-
luidspreker ontvangt het rechterkanaal.
10. De MASTER- en SLAVE-verbinding wordt aangegeven op de hoofd DSP-schermen op het hoogste niveau.
* iPad en Apple z ijn handelsmerken v an Apple Inc. Andro id is een handelsmer k van Google Inc. Win dows is een gedepon eerd handelsmer k of handelsmerk van M icrosoft Cor poration in de Vereni gde Staten en / of andere l anden.
SUBWOOFER Tillåter kontroll av subwooferns relativa nivå.
UPPSTART Ställer in LCD-skärmens kontrast, enhetslås och fabriksåterställning.
INFO Visar modell- och rmwareinformation.
* iPhone är et t varumärke som t illhör Apple Inc. Blu etooth-ordm ärket och logot yperna är regist rerade varumär ken som ägs av Bluetoot h SIG, Inc. och all använd ning av sådana märken s ker under licens.
Analog anslutning av iP-serien
Trots sin sostikering erbjuder iP-högtalare enkel analog anslutning, och du kan enkelt ordna iP-systemet för att möjliggöra enkel kontroll av nivåer från andra
enheter, till exempel blandare. Du kan också kedja era iP-högtalare med enbart de analoga anslutningarna och sedan styra den totala nivån direkt från din mixers
masterfader.
Du har till exempel fyra iP-högtalare och en mixer med enkla stereoutgångar till vänster. För normal användning, ställ in inställningarna för DSP-volym och
ingångsförstärkning på alla högtalare till en platt "0 dB" -inställning. Anslut mixerns vänstra och högra stereoutgångar till de två första högtalarnas analoga INPUT
A-anslutningar (vänster och höger mixerutgångar går till separata högtalare). Dra sedan kablar från de analoga OUTPUT-anslutningarna till de återstående två
högtalarna. På liknande sätt kan subwoofers också kopplas till den analoga OUTPUT.
40 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 41
iP-seriens Bluetooth-instruktioner
Bluetooth-anslutning
För att spela ljud från en Bluetooth-aktiverad enhet behöver du minst en iP-högtalare och en iPad * / iPhone / Android * / Windows * -enhet med grundläggande Bluetooth-anslutning. Med en grundläggande Bluetooth-anslutning måste alla relaterade iP DSP-funktioner fortfarande styras direkt från iP-bakpanelen via den roterande kodaren.
För Apple * iOS-enheter kan du också ladda ner en dedikerad Turbosound iP Bluetooth-app från App Store. Denna iP Bluetooth-app låter dig ärrstyra ett par eller stereopar av iP-högtalare, inklusive alla DSP-funktioner, från din iOS-enhet (se “Bluetooth-kontroll” nedan för mer information).
Bluetooth-strömning
För att strömma Bluetooth-ljud med vilken Bluetooth-enhet som helst (iPad / iPhone / Android / Windows, etc.)
Mono-drift
1. Aktivera Bluetooth på din ärrenhet.
2. Slå på din iP-högtalare och minimera volymen.
3. Välj "Para ihop enhet" från iP-högtalarens Bluetooth-meny.
4. Kontrollera att din ärrenhet söker efter en anslutning.
5. När din enhet upptäcker iP-högtalaren väljer du iP-högtalaren från ärrenhetens meny (t.ex. ”Turbosound iP2000”).
6. Vänta tills ärrenheten visar en aktiv anslutning och kontrollera sedan högtalarens Bluetooth-meny, som ska visa namnet på ärrenheten (t.ex. “HUAWEI P7-L07”).
7. Bluetooth-musik kan nu streamas till din iP-högtalare. Stereosignalen blandas automatiskt till mono.
8. IP-högtalaren visar Bluetooth-indikatorn på DSP-skärmen på toppnivån.
Struktura menu iP DSP
Menu
PROCES
Podmenu Pełny za sięg Pełny za sięg
Wyświetla wskaźniki poziomu i nazwę modelu. Wyświetla następujące informacje o stanie Bluetooth *:
Symbol Blue tooth oznacza p ołączenie z ur ządzeniem audio i
/ lub urzą dzeniem do zdalnego s terowania (iPhone * i tp.).
„” Wskazuje, że podłączona jest aplikacja zdalnego
sterowania.
„” Wskazuje, że s trumieniowe pr zesyłanie dź więku jest
Główny ekran
podłączone.
„M” lub „S” wsk azuje, że głośnik j est połączo ny z innym
głośnik iem iP jako MASTER (le wy kanał, „M”) lu b SLAVE (prawy k anał, „S”).
Obróć pokrętło enkodera, aby wyregulować głośność wyjściową. Naciśnij pokrętło enkodera, aby wejść do ostatnio używanego
podmenu. Naciśnij przyciski Process i Setup, aby uzyskać dostęp do podmenu.
Tom Obracaj POKRĘTŁEM ENKODERA, aby zmienić głośność wyjściową.
WEJŚCIE
EQ
(Wyrównanie)
TRYB
WYSUNĄĆ JAKO POSTULAT.
(Pozycja)
BT
(Bluetooth)
Umożliwia regulację trzypasmowego korektora z kontrolą basów, średni zakres i wysokie tony.
Umożliwia regulację trzypasmowego korektora z kontrolą basów, średni zakres i wysokie tony.
Wybiera spośród 4 zaprogramowanych ustawień korektora, w zależności od funkcji i typu muzyki.
Wybiera kompensację DSP w zależności od położenia głośnika: narożnik, ściana lub podłoga.
Umożliwia sparowanie głośnika z przenośnymi urządzeniami Bluetooth i połączenie z innym głośnikiem iP jako master / slave.
Stereodrift
1. Slutför stegen ovan för att ansluta den första högtalaren till Bluetooth-ljud.
2. Den första anslutna högtalaren blir automatisk t MASTER-högtalaren.
3. Slå på den andra högtalaren, som blir SLAVE-högtalaren.
4. Välj “Link speaker” från SLAVE-högtalarens Bluetooth-meny.
5. SLAVE-högtalaren visar "Slave linking ..."
6. Välj “Link speaker” från MASTER-högtalarens Bluetooth-meny.
7. MASTER-högtalaren visar "Master Linking ..."
8. VÄNTA på att högtalarna ska länka.
9. När länkningen är klar kommer Bluetooth-ljud att strömma till de två högtalarna. MASTER-högtalaren tar emot den vänstra kanalen och SLAVE-högtalaren får den
högra kanalen.
10. MASTER- och SLAVE-anslutning kommer att anges på de huvudsakliga DSP-skärmarna.
* iPad och App le är varumärken so m tillhör Apple Inc. An droid är ett varu märke som tillhör Go ogle Inc. Windows ä r antingen ett re gistrerat varu märke eller varumär ke som tillhör Micro soft Corpor ation i USA och / eller a ndra länder.
GŁOŚNIK NISKOTONOWY Umożliwia kontrolę względnego poziomu subwoofera.
USTAWIAĆ
INFO Wyświetla informacje o modelu i oprogramowaniu.
* iPhone jes t znakiem towarow ym rmy Apple Inc. Z nak i logo Bluetoot h są zastrzeżo nymi znakami towarow ymi należąc ymi do rmy Bluetoo th SIG, Inc., a ich użyc ie jest objęte licen cją.
Ustawia kontrast tylnego panelu LCD, blokadę urządzenia i resetowanie do ustawień fabrycznych.
Połączenie analogowe serii iP
Pomimo ich wyranowania, głośniki iP oferują prostą łączność analogową, a system iP można łatwo ustawić, aby umożliwić prostą kontrolę poziomów z innych
urządzeń, takich jak miksery. Możesz także łączyć szeregowo wiele głośników iP za pomocą tylko połączeń analogowych, a następnie bezpośrednio kontrolować
ogólny poziom za pomocą suwaka głównego miksera.
Na przykład masz cztery głośniki iP i mikser z prostymi wyjściami stereo lew y-prawy. W przypadku typowej pracy należy ustawić głośność DSP i ustawienia
wzmocnienia wejściowego we wszystkich głośnikach na płaskie ustawienie „0 dB”. Podłącz lewe i prawe wyjście stereo miksera do złączy analogowych INPUT A
pierwszych dwóch głośników (lewe i prawe wyjścia miksera zostaną podłączone do oddzielnych głośników). Następnie poprowadź kable od złączy analogowych
OUTPUT do pozostałych dwóch głośników. W podobny sposób subwoofery można również podłączyć do wyjścia analogowego.
42 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 43
Instrukcje Bluetooth serii iP
Połączenie Bluetooth
Aby odtwarzać dźwięk z urządzenia obsługującego technologię Bluetooth, potrzebujesz co najmniej jednego głośnika iP oraz urządzenia iPad * / iPhone / Android * / Windows * z podstawową łącznością Bluetooth. W przypadku podstawowego połączenia Bluetooth wszystkie powiązane funkcje iP DSP muszą być nadal sterowane bezpośrednio z panelu tylnego iP za pomocą enkodera obrotowego.
W przypadku urządzeń Apple * iOS można również pobrać specjalną aplikację Turbosound iP Bluetooth ze sklepu App Store. Ta aplikacja iP Bluetooth umożliwia zdalne sterowanie pojedync zą lub stereofoniczną parą głośników iP, w tym wszystkimi funkcjami DSP, zdalnie z urządzenia iOS (patrz „Sterowanie Bluetooth” poniżej, aby uzyskać więcej informacji).
Streaming Bluetooth
Aby przesyłać strumieniowo dźwięk Bluetooth za pomocą dowolnego urządzenia Bluetooth (iPad / iPhone / Android / Windows itp.)
Praca w trybie mono
1. Włącz Bluetooth na swoim zdalnym urządzeniu.
2. Włącz głośnik iP i zminimalizuj głośność.
3. Wybierz „Sparuj urządzenie” z menu Bluetooth głośnika iP.
Bluetooth Control
A dedicated iOS control app for Turbosound Bluetooth speakers can be downloaded from the AppStore.
This iOS control app can be used with Bluetooth pairing, or without pairing if only analogue inputs are used.
Operation with Bluetooth Pairing
In both mono and stereo mode, rst pair the MASTER speaker, and then launch the iOS control app.
The iOS control app will automatically detect and adapt for mono or stereo mode.
To alter the speaker settings, swipe the screen or press the settings icon. All iP speaker settings can be accessed from the iOS control app.
Operation without Bluetooth Pairing (Analogue Input Only)
Power on the rst (usually left-hand) speaker – this speaker will become the MASTER speaker.
Start the control app on the IOS device.
Check that the app is connec ted and functioning with the single MASTER speaker.
Power up the second speaker – this speaker becomes the SLAVE speaker.
Check that the app’s Main Page shows both MASTER and SLAVE input and balance control.
Main Page (1 speaker) Main Page (2 speakers linked) Set tings Page
4. Sprawdź, czy zdalne urządzenie szuka połączenia.
5. Gdy urządzenie wykryje głośnik iP, wybierz głośnik iP z menu urządzenia zdalnego (np. „Turbosound iP2000”).
6. Poczekaj, aż zdalne urządzenie pokaże akty wne połączenie, a następnie sprawdź menu Bluetooth głośnika, które powinno wyświetlić nazwę zdalnego urządzenia
(np. „HUAWEI P7-L07”).
7. Muzykę Bluetooth można teraz przesyłać strumieniowo do głośnika iP. Sygnał stereo zostanie automatycznie zmiksowany do mono.
8. Głośnik iP wyświetli wskaźnik Bluetooth na głównym ekranie DSP najwyższego poziomu.
Obsługa stereo
1. Wykonaj powyższe kroki, aby podłączyć pierwszy głośnik do dźwięku Bluetooth.
2. Pierwszy podłączony głośnik automatycznie staje się głośnikiem MASTER.
3. Włącz drugi głośnik, który stanie się głośnikiem SLAVE.
4. Wybierz opcję „Link speaker” z menu Bluetooth głośnika SLAVE.
5. Głośnik SLAVE wyświetli komunikat „Slave linking ...”
6. Wybierz opcję „Połącz głośnik ” z menu Bluetooth głośnika MASTER.
7. Głośnik MASTER wyświetli „Master Linking ...”
IMPORTANT NOTE: The mounting of a permanently installed sound system may be dangerous unless under taken by qualied personnel with the required experience
and certication to perform the necessary tasks. Walls, oors or ceilings must be capable of safely and securely supporting the actual load. Themounting accessory
used must be safely and securely xed both to the loudspeaker and to the wall, oor or ceiling.
When mounting rigging components on walls, oors or ceilings, ensure that all xings and fasteners used are of an appropriate size and load rating. Wall and
ceiling claddings, and the construction and composition of walls and ceilings, all need to be taken into account when determining whether a par ticular xing
arrangement can be safely employed for a particular load. Cavity plugs or other specialist xings, if required, must be of an appropriate type, and must be tted and
used in accordance with the maker’sinstructions.
The operation of your speaker cabinet as part of a own system, if installed incorrectly and improperly, canpotentially expose persons to serious health risks
and even death. In addition, please ensure that electrical, mechanical and acoustic considerations are discussed with qualied and certied (by local state or
national authorities) personnel prior to any installation or ying.
Make sure that speaker cabinets are set up and own by qualied and certied personnel only, usingdedicated equipment and original parts and components
delivered with the unit. If any parts or components are missing please contact your Dealer before attempting to set up the system.
8. CZEKAJ na połączenie głośników.
9. Po zakończeniu procesu łączenia dźwięk Bluetooth będzie przesyłany strumieniowo do dwóch głośników. Głośnik MASTER odbier ze lew y kanał, a głośnik SLAVE prawy kanał.
10. Połączenie MASTER i SLAVE zostanie wskazane na głównych ekranach DSP najwyższego poziomu.
* iPad i Apple s ą znakami towarow ymi rmy Apple Inc. A ndroid jest znak iem towarowym r my Google Inc. Wind ows jest zastr zeżonym znakiem to warowym lub znak iem towarowym r my Microsoft Corpora tion w Stanach Zjedn oczonych i / lub innyc h krajach.
Be sure to observe the local, state and other safety regulations applicable in your country. Music Tribe, including the Music Tribe companies listed on the enclosed
“Service Information Sheet”, assumes no liability for any damage or personal injury resulting from improper use, installation or operation of the product.
Regular checks must be conducted by qualied personnel to ensure that the system remains in a secure and stable condition. Make sure that, where the speaker
is own, the area underneath the speaker is free of human trac. Do not y the speaker in areas that can be entered or used by members of the public.
Speakers create a magnetic eld, even if not in operation. Therefore, please keep all materials that can be aected by such elds (discs, computers, monitors, etc) at a
safe distance. A safe distance is usually between 1 and 2 metres.
44 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 45
Control de Bluetooth
Se puede descargar una aplicación de control iOS dedicada para los altavoces Turbosound Bluetooth desde la App Store.
Esta aplicación de control de iOS se puede utilizar con emparejamiento Bluetooth o sin emparejamiento si solo se utilizan entradas analógicas.
Funcionamiento con emparejamiento Bluetooth
En modo mono y estéreo, primero empareje el altavoz MASTER y luego inicie la aplicación de control de iOS.
La aplicación de control de iOS detectará y se adaptará automáticamente al modo mono o estéreo.
Para modicar la conguración de los altavoces, deslice el dedo por la pantalla o presione el icono de conguración. Se puede acceder a todas las conguraciones
de los altavoces iP desde la aplicación de control de iOS.
Funcionamiento sin emparejamiento Bluetooth (solo entrada analógica)
Encienda el primer altavoz (normalmente el izquierdo); este altavoz se convertirá en el altavoz MAESTRO.
Inicie la aplicación de control en el dispositivo IOS.
Compruebe que la aplicación esté conectada y funcionando con el único altavoz MASTER.
Encienda el segundo altavoz: este altavoz se convierte en el altavoz ESCLAVO.
Compruebe que la página principal de la aplicación muestre tanto la entrada MASTER como la SLAVE y el control de equilibrio.
Página principal (1 orador) Página principal (2 altavoces enlazados) Página de conguración
Contrôle Bluetooth
Une application de contrôle iOS dédiée pour les haut-parleurs Bluetooth Turbosound peut être téléchargée depuis l’App Store.
Cette application de contrôle iOS peut être utilisée avec le couplage Bluetooth, ou sans couplage si seules des entrées analogiques sont utilisées.
Fonctionnement avec couplage Bluetooth
En mode mono et stéréo, commencez par coupler l’enceinte MASTER, puis lancez l’application de contrôle iOS.
L’application de contrôle iOS détecte et s’adapte automatiquement au mode mono ou stéréo.
Pour modier les paramètres du haut-parleur, faites glisser l’écran ou appuyez sur l’icône des paramètres. Tous les paramètres des haut-parleurs iP sont
accessibles à partir de l’application de contrôle iOS.
Fonctionnement sans couplage Bluetooth (entrée analogique uniquement)
Allumez le premier haut-parleur (généralement gauche) - ce haut-parleur deviendra le haut-parleur MASTER.
Démarrez l’application de contrôle sur l’appareil IOS.
Vériez que l’application est connec tée et fonctionne avec le seul haut-parleur MASTER.
Allumez le deuxième haut-parleur - ce haut-parleur devient le haut-parleur SLAVE.
Vériez que la page principale de l’application ache à la fois l’entrée MASTER et SLAVE et le contrôle de la balance.
Page principale (1 haut-parleur) Page principale (2 intervenants liés) Page des paramètres
NOTA IMPORTANTE: El montaje de un sistema de sonido instalado permanentemente puede ser peligroso a menos que sea realizado por personal calicado con la
experiencia y certicación requeridas para realizar las tareas necesarias. Las paredes, los pisos o los techos deben ser capaces de sopor tar de manera segura la carga real. El accesorio de montaje utilizado debe jarse de forma segura tanto al altavoz como a la pared, suelo o techo.
Al montar componentes de aparejos en paredes, pisos o techos, asegúrese de que todas las jaciones y sujetadores utilizados sean del tamaño y la capacidad de carga adecuados. Los revestimientos de paredes y techos, y la construcción y composición de las paredes y techos, deben tenerse en cuenta al determinar si una disposición de jación particular puede emplearse de manera segura para una carga particular. Los tapones de cavidad u otras jaciones especializadas, si es necesario, deben ser del tipo apropiado y deben instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El funcionamiento de su caja de altavoces como parte de un sistema volado, si se instala de forma incorrecta e inapropiada, puede exponer a las personas a riesgos graves para la salud e incluso la muerte. Además, asegúrese de que las consideraciones eléctricas, mecánicas y acústicas se analicen con personal calicado y certicado (por las autoridades estatales o nacionales locales) antes de cualquier instalación o vuelo.
Asegúrese de que los gabinetes de altavoces estén instalados y volados únicamente por personal calicado y certicado, utilizando equipo dedicado y piezas y componentes originales entregados con la unidad. Si falta alguna pieza o componente, comuníquese con su distribuidor antes de intentar congurar el sistema.
Asegúrese de respetar las normativas de seguridad locales, estatales y de otro tipo aplicables en su país. Music Tribe, incluidas las empresas de Music Tribe enumeradas en la “Hoja de información de servicio” adjunta, no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o lesión personal que resulte del uso, instalación u operación inadecuados del producto. Las comprobaciones periódicas deben ser realizadas por personal calicado para garantizar que el sistema permanezca en una condición segura y estable. Asegúrese de que, donde se vuela el altavoz, el área debajo del altavoz esté libre de tráco humano. No vuele el altavoz en áreas a las que el público pueda ingresar o usar.
Los altavoces crean un campo magnético, incluso si no están en funcionamiento. Por lo tanto, mantenga todos los materiales que puedan verse afectados por dichos campos (discos, computadoras, monitores, etc.) a una distancia segura. Una distancia segura suele estar entre 1 y 2 metros.
NOTE IMPORTANTE: Le montage d’un système de sonorisation installé en permanence peut être dangereux à moins qu’il ne soit eectué par du personnel qualié
ayant l’expérience et la certication requises pour eectuer les tâches nécessaires. Les murs, les planchers ou les plafonds doivent pouvoir supporter en toute sécurité
et solidement la charge réelle. L’accessoire de montage utilisé doit être xé de manière sûre et sûre à la fois au haut-parleur et au mur, au sol ou au plafond.
Lors du montage de composants d’accrochage sur des murs, des sols ou des plafonds, assurez-vous que toutes les xations et attaches utilisées sont de taille et de
capacité de charge appropriées. Les revêtements de murs et de plafonds, ainsi que la construction et la composition des murs et des plafonds, doivent tous être pris
en compte pour déterminer si un dispositif de xation particulier peut être utilisé en toute sécurité pour une charge particulière. Les bouchons de cavité ou autres
xations spécialisées, si nécessaire, doivent être d’un type approprié et doivent être installés et utilisés conformément aux instructions du fabricant.
Le fonctionnement de votre enceinte dans le cadre d’un système volant, s’il est installé de manière incorrecte et incorrecte, peut potentiellement exposer les
personnes à de graves risques pour la santé et même à la mort. De plus, veuillez vous assurer que les considérations électriques, mécaniques et acoustiques sont
discutées avec un personnel qualié et certié (par les autorités locales ou nationales) avant toute installation ou tout vol.
Assurez-vous que les enceintes sont installées et pilotées uniquement par du personnel qualié et certié, en utilisant un équipement dédié et des pièces et
composants d’origine livrés avec l’unité. S’il manque des pièces ou des composants, veuillez contacter votre revendeur avant de tenter d’installer le système.
Veillez à respecter les réglementations de sécurité locales, nationales et autres applicables dans votre pays. Music Tribe, y compris les sociétés du Music Tribe
répertoriées sur la «Fiche d’information sur le service» ci-jointe, n’assume aucune responsabilité pour tout dommage ou blessure corporelle résultant d’une utilisation,
d’une installation ou d’une utilisation incorrectes du produit. Des contrôles réguliers doivent être eectués par du personnel qualié pour s’assurer que le système
reste dans un état sûr et stable. Assurez-vous que, là où le haut-parleur est piloté, la zone située sous le haut-parleur est exempte de trac humain. Ne faites pas voler
l’enceinte dans des zones qui peuvent être pénétrées ou utilisées par des membres du public.
Les haut-parleurs créent un champ magnétique, même s’ils ne fonctionnent pas. Par conséquent, veuillez conserver tous les matériaux susceptibles d’être aectés par
de tels champs (disques, ordinateurs, moniteurs, etc.) à une distance de sécurité. Une distance de sécurité est généralement comprise entre 1 et 2 mètres.
46 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 47
Bluetooth-Steuerung
Eine spezielle iOS-Steuerungs-App für Turbosound Bluetooth-Lautsprecher kann aus dem App Store heruntergeladen werden.
Diese iOS-Steuerungs-App kann mit Bluetooth-Pairing oder ohne Pairing verwendet werden, wenn nur analoge Eingänge verwendet werden.
Betrieb mit Bluetooth-Pairing
Koppeln Sie im Mono- und Stereomodus zuerst den MASTER-Lautsprecher und starten Sie dann die iOS-Steuerungs-App.
Die iOS-Steuerungs-App erkennt automatisch den Mono- oder Stereomodus und passt ihn an.
Wischen Sie zum Ändern der Lautsprechereinstellungen über den Bildschirm oder drücken Sie auf das Einstellungssymbol. Auf alle iP-Lautsprechereinstellungen
kann über die iOS-Steuerungs-App zugegrien werden.
Betrieb ohne Bluetooth-Pairing (nur Analogeingang)
Schalten Sie den ersten (normaler weise linken) Lautsprecher ein - dieser Lautsprecher wird zum MASTER-Lautsprecher.
Starten Sie die Steuerungs-App auf dem IOS-Gerät.
Überprüfen Sie, ob die App mit dem einzelnen MASTER-Lautsprecher verbunden ist und funktioniert.
Schalten Sie den zweiten Lautsprecher ein - dieser Lautsprecher wird zum SLAVE-Lautsprecher.
Überprüfen Sie, ob auf der Hauptseite der App sowohl die MASTER- als auch die SLAVE-Eingabe- und Balance-Steuerung angezeigt werden.
Hauptseite (1 Sprecher) Hauptseite (2 Sprecher verbunden) Einstellu ngsseite
Controle de Bluetooth
Um aplicativo de controle iOS dedicado para alto-falantes Bluetooth Turbosound pode ser baixado da App Store.
Este aplicativo de controle iOS pode ser usado com emparelhamento Bluetooth ou sem emparelhamento se apenas entradas analógicas forem usadas.
Operação com emparelhamento Bluetooth
No modo mono e estéreo, primeiro emparelhe o alto-falante MASTER e, em seguida, inicie o aplicativo de controle iOS.
O aplicativo de controle do iOS detecta e se adapta automaticamente ao modo mono ou estéreo.
Para alterar as congurações do alto-falante, deslize a tela ou pressione o ícone de congurações. Todas as congurações de alto-falantes do iP podem ser
acessadas no aplicativo de controle do iOS.
Operação sem emparelhamento Bluetooth (apenas entrada analógica)
Ligue o primeiro alto-falante (geralmente à esquerda) - esse alto-falante se tornará o alto-falante MASTER.
Inicie o aplicativo de controle no dispositivo IOS.
Verique se o aplicativo está conectado e funcionando com o único alto-falante MASTER.
Ligue o segundo alto-falante - esse alto-falante se torna o alto-falante SLAVE.
Verique se a página principal do aplicativo mostra a entrada MASTER e SLAVE e o controle de equilíbrio.
Página principal (1 palestrante) Página principal (2 alto-falantes vinculados) Página de congurações
WICHTIGER HINWEIS: Die Montage eines fest installierten Soundsystems kann gefährlich sein, es sei denn, es wird von qualiziertem Personal durchgeführt, das über die
erforderliche Erfahrung und Zertizierung verfügt, um die erforderlichen Aufgaben auszuführen. Wände, Böden oder Decken müssen in der Lage sein, die tatsächliche Last sicher und sicher zu tragen. Das verwendete Montagezubehör muss sowohl am Lautsprecher als auch an Wand, Boden oder Decke sicher befestigt sein.
Stellen Sie bei der Montage von Takelagekomponenten an Wänden, Böden oder Decken sicher, dass alle verwendeten Befestigungen und Befestigungselemente eine angemessene Größe und Tragfähigkeit haben. Wand- und Deckenverkleidungen sowie die Konstruktion und Zusammensetzung von Wänden und Decken müssen berücksichtigt werden, wenn bestimmt wird, ob eine bestimmte Befestigungsanordnung für eine bestimmte Last sicher eingesetzt werden kann. Hohlraumstopfen oder andere Spezialbefestigungen müssen, falls erforderlich, von einem geeigneten Typ sein und gemäß den Anweisungen des Herstellers montiert und verwendet werden.
Der Betrieb Ihrer Lautsprecherbox als Teil eines geogenen Systems kann bei falscher und unsachgemäßer Installation Personen möglicherweise ernsthaften Gesundheitsrisiken und sogar dem Tod aussetzen. Stellen Sie außerdem sicher, dass elektrische, mechanische und akustische Überlegungen vor jeder Installation oder jedem Flug mit qualiziertem und zertiziertem Personal (von den örtlichen oder nationalen Behörden) besprochen werden.
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherboxen nur von qualiziertem und zertiziertem Personal mit speziellen Geräten und Originalteilen und -komponenten, die mit dem Gerät geliefer t werden, aufgestellt und geogen werden. Wenn Teile oder Komponenten fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bevor Sie versuchen, das System einzurichten.
Beachten Sie unbedingt die in Ihrem Land geltenden örtlichen, staatlichen und sonstigen Sicherheitsbestimmungen. Die Music Tribe, einschließlich der im beigefügten „Service Information Sheet“ aufgeführten Unternehmen der Music Tribe, übernimmt keine Haftung für Schäden oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Verwendung, Installation oder Betrieb des Produkts entstehen. Regelmäßige Überprüfungen müssen von qualiziertem Personal durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass das System in einem sicheren und stabilen Zustand bleibt. Stellen Sie sicher, dass der Bereich unter dem Lautsprecher dort, wo der Lautsprecher geogen wird, frei von menschlichem Verkehr ist. Fliegen Sie den Lautsprecher nicht in Bereichen, die von Mitgliedern der Öentlichkeit betreten oder benutzt werden können.
Lautsprecher erzeugen ein Magnetfeld, auch wenn sie nicht in Betrieb sind. Bewahren Sie daher alle Materialien, die von solchen Feldern betroen sein können (Discs, Computer, Monitore usw.), in sicherem Abstand auf. Ein sicherer Abstand liegt normalerweise zwischen 1 und 2 Metern.
NOTA IMPORTANTE: A montagem de um sistema de som instalado permanentemente pode ser perigosa, a menos que realizada por pessoal qualicado com
a experiência e certicação necessárias para executar as tarefas necessárias. Paredes, pisos ou tetos devem ser capazes de suportar com segurança a carga real.
O acessório de montagem usado deve ser xado de forma segura tanto no alto-falante quanto na parede, no chão ou no teto.
Ao montar componentes de amarração em paredes, pisos ou tetos, certique-se de que todos os xadores e xadores usados sejam de tamanho e classicação de
carga apropriados. Revestimentos de parede e teto, e a construção e composição de paredes e tetos, todos precisam ser levados em consideração ao determinar se um
arranjo de xação par ticular pode ser empregado com segurança para uma carga particular. Os tampões de cavidade ou outras xações especializadas, se necessários,
devem ser de um tipo apropriado e devem ser encaixados e usados de acordo com as instruções do fabricante.
A operação de seu gabinete de alto-falante como parte de um sistema voado, se instalado incorretamente e inadequadamente, pode expor pessoas a riscos graves
para a saúde e até mesmo a mor te. Além disso, certique-se de que as considerações elétricas, mecânicas e acústicas sejam discutidas com pessoal qualicado e
certicado (por autoridades locais ou nacionais) antes de qualquer instalação ou voo.
Certique-se de que os gabinetes de alto-falantes sejam instalados e operados apenas por pessoal qualicado e certicado, usando equipamento dedicado e peças e
componentes originais fornecidos com a unidade. Se alguma pe ça ou componente estiver faltando, entre em contato com seu revendedor antes de tentar congurar o sistema.
Certique-se de observar os regulamentos locais, estaduais e outros regulamentos de segurança aplicáveis em seu país. O Music Tribe, incluindo as empresas do
Music Tribe listadas na “Folha de Informações de Serviço” inclusa, não assume qualquer responsabilidade por quaisquer danos ou ferimentos pessoais resultantes do
uso, instalação ou operação inadequada do produto. Vericações regulares devem ser conduzidas por pessoal qualicado para garantir que o sistema permaneça em
uma condição segura e estável. Certique-se de que, para onde o alto-falante está voando, a área sob o alto-falante esteja livre de tráfego humano. Não voe o alto-
falante em áreas que podem ser acessadas ou usadas por membros do público.
Os alto-falantes criam um campo magnético, mesmo se não estiverem em operação. Portanto, mantenha todos os materiais que podem ser afetados por tais campos
(discos, computadores, monitores, etc.) a uma distância segura. Uma distância segura é geralmente entre 1 e 2 metros.
48 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 49
Controllo Bluetooth
Un’app di controllo iOS dedicata per altoparlanti Bluetooth Turbosound può essere scaricata dall’App Store.
Questa app di controllo iOS può essere utilizzata con l’accoppiamento Bluetooth o senza l’accoppiamento se vengono utilizzati solo ingressi analogici.
Operazione con accoppiamento Bluetooth
Sia in modalità mono che stereo, accoppia prima l’altoparlante MASTER, quindi avvia l’app di controllo iOS.
L’app di controllo iOS rileverà e si adatterà automaticamente alla modalità mono o stereo.
Per modicare le impostazioni dell’altoparlante, scorrere lo schermo o premere l’icona delle impostazioni. È possibile accedere a tutte le impostazioni degli
altoparlanti iP dall’app di controllo iOS.
Funzionamento senza accoppiamento Bluetooth (solo ingresso analogico)
Accendi il primo altoparlante (solitamente a sinistra): questo altoparlante diventerà l’altoparlante MASTER.
Avvia l’app di controllo sul dispositivo IOS.
Vericare che l’app sia connessa e funzionante con il singolo altoparlante MASTER.
Accendi il secondo altoparlante: questo altoparlante diventa l’altoparlante SLAVE.
Verica che la pagina principale dell’app mostri sia l’ingresso MASTER che quello SLAVE e il controllo del bilanciamento.
Pagina principale (1 altoparlante) Pagina principale (2 altoparlanti collegati) Pagina delle impostazioni
Bluetooth-besturing
Een speciale iOS-bedieningsapp voor Turbosound Bluetooth-luidsprekers kan worden gedownload van de App Store.
Deze iOS-bedieningsapp kan worden gebruikt met Bluetooth-koppeling, of zonder koppeling als alleen analoge ingangen worden gebruikt.
Bediening met Bluetooth-koppeling
Koppel in zowel mono- als stereomodus eerst de MASTER-luidspreker en start vervolgens de iOS-bedieningsapp.
De iOS-bedieningsapp detecteer t automatisch en past zich aan voor mono- of stereomodus.
Veeg over het scherm of druk op het instellingenpictogram om de luidsprekerinstellingen te wijzigen. Alle iP-luidsprekerinstellingen zijn toegankelijk via de
iOS-bedieningsapp.
Werking zonder Bluetooth-koppeling (alleen analoge ingang)
Schakel de eerste (meestal linker) luidspreker in - deze luidspreker wordt de MASTER-luidspreker.
Start de controle-app op het IOS-apparaat.
Controleer of de app is verbonden en functioneert met de enkele MASTER-luidspreker.
Schakel de tweede luidspreker in - deze luidspreker wordt de SLAVE-luidspreker.
Controleer of de hoofdpagina van de app zowel MASTER- als SLAVE-invoer en balansregeling toont.
Strona g łówna (2 połą czone głoś niki) Strona główna (2 p ołączone g łośniki) Strona ustawień
NOTA IMPORTANTE: Il montaggio di un sistema audio installato in modo permanente può essere pericoloso se non eettuato da personale qualicato con
l'esperienza e la certicazione necessarie per eseguire le attività necessarie. Pareti, pavimenti o sotti devono essere in grado di sostenere in modo sicuro e protetto il carico eettivo. L'accessorio di montaggio utilizzato deve essere ssato saldamente e saldamente sia all'altoparlante che a parete, pavimento o sotto.
Quando si montano componenti di sartiame su pareti, pavimenti o sotti, assicurarsi che tutti i ssaggi e gli elementi di ssaggio utilizzati siano di dimensioni e capacità di carico appropriati. I rivestimenti di pareti e sotti, nonché la costruzione e la composizione di pareti e sotti, devono essere tutti presi in considerazione per determinare se una particolare disposizione di ssaggio può essere utilizzata in sicurezza per un particolare carico. I tappi per cavità o altri ssaggi specialistici, se richiesti, devono essere di tipo appropriato e devono essere montati e utilizzati secondo le istruzioni del produttore.
Il funzionamento dell'altoparlante come par te di un sistema in volo, se installato in modo errato e improprio, può potenzialmente esporre le persone a gravi rischi per la salute e persino alla morte. Inoltre, assicurarsi che le considerazioni elettriche, meccaniche e acustiche siano discusse con personale qualicato e certicato (dalle autorità locali o nazionali) prima di qualsiasi installazione o volo.
Assicurarsi che le casse acustiche siano installate e pilotate solo da personale qualicato e certicato, utilizzando apparecchiature dedicate e parti e componenti originali forniti con l'unità. Se mancano parti o componenti, contattare il rivenditore prima di tentare di impostare il sistema.
Assicurati di osservare le norme di sicurezza locali, statali e di altro tipo applicabili nel tuo paese. Music Tribe, comprese le società del Music Tribe elencate nel "Foglio informativo di servizio" allegato, non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o lesioni personali derivanti da uso, installazione o funzionamento improprio del prodotto. I controlli regolari devono essere condotti da personale qualicato per garantire che il sistema rimanga in condizioni sicure e stabili. Assicurati che, nel punto in cui l'oratore è volato, l'area sotto l'altoparlante sia priva di traco umano. Non far volare l'altoparlante in aree che possono essere inserite o utilizzate da membri del pubblico.
Gli altoparlanti creano un campo magnetico, anche se non in funzione. Pertanto, tenere tutti i materiali che possono essere interessati da tali campi (dischi, computer, monitor, ecc.) A una distanza di sicurezza. Una distanza di sicurezza è generalmente compresa tra 1 e 2 metri.
BELANGRIJKE NOTITIE: De montage van een permanent geïnstalleerd geluidssysteem kan gevaarlijk zijn, tenzij dit wordt uitgevoerd door gek waliceerd personeel
met de vereiste ervaring en certicering om de noodzakelijke taken uit te voeren. Muren, vloeren of plafonds moeten de werkelijke belasting veilig en zeker kunnen
dragen. Het gebruikte montageaccessoire moet veilig en stevig zowel aan de luidspreker als aan de muur, de vloer of het plafond worden bevestigd.
Zorg er bij het monteren van onderdelen aan wanden, vloeren of plafonds voor dat alle gebruikte bevestigingen en bevestigingsmiddelen de juiste maat en
draagvermogen hebben. Wand- en plafondbekledingen en de constructie en samenstelling van wanden en plafonds moeten allemaal in aanmerking worden
genomen bij het bepalen of een bepaalde bevestigingsinrichting veilig kan worden gebruikt voor een bepaalde belasting. Spouwpluggen of andere gespecialiseerde
bevestigingen, indien nodig, moeten van een geschikt type zijn en moeten worden aangebracht en gebruikt in overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
De werking van uw luidsprekerkast als onderdeel van een gevlogen systeem, indien verkeerd en onjuist geïnstalleerd, kan personen mogelijk blootstellen aan ernstige
gezondheidsrisico's en zelfs de dood. Zorg er bovendien voor dat elektrische, mechanische en akoestische overwegingen worden besproken met gekwaliceerd en
gecerticeerd personeel (door lokale staats- of nationale autoriteiten) voordat u gaat installeren of vliegen.
Zorg ervoor dat de luidsprekerkasten alleen worden opgesteld en vervoerd door gekwaliceerd en gecerticeerd personeel, met gebruikmaking van speciale
apparatuur en originele onderdelen en componenten die bij de unit worden geleverd. Als er onderdelen of componenten ontbreken, neem dan contact op met uw
dealer voordat u probeer t het systeem in te stellen.
Zorg ervoor dat u de plaatselijke, provinciale en andere veiligheidsvoorschriften in uw land in acht neemt. Music Tribe, met inbegrip van de Music Tribe-bedrijven die
vermeld staan op het bijgesloten "Service-informatieblad", aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade of persoonlijk letsel als gevolg van onjuist gebruik,
installatie of bediening van het product. Regelmatige controles moeten worden uitgevoerd door gekwaliceerd personeel om ervoor te zorgen dat het systeem in een
veilige en stabiele toestand blijft. Zorg ervoor dat, waar de luidspreker wordt gevlogen, het gebied onder de luidspreker vrij is van mensenverkeer. Laat de spreker niet
vliegen in gebieden die kunnen worden betreden of gebruikt door leden van het publiek.
Luidsprekers creëren een magnetisch veld, zelfs als ze niet in gebruik zijn. Bewaar daarom alle materialen die door dergelijke velden kunnen worden beïnvloed
(schijven, computers, monitoren, enz.) Op een veilige afstand. Een veilige afstand is meestal tussen de 1 en 2 meter.
50 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 51
Bluetooth-kontroll
En dedikerad iOS-kontrollapp för Turbosound Bluetooth-högtalare kan laddas ner från App Store.
Denna iOS-kontrollapp kan användas med Bluetooth-parning eller utan parning om endast analoga ingångar används.
Användning med Bluetooth-parning
I både mono- och stereoläge, koppla först MASTER-högtalaren och starta sedan iOS-kontrollappen.
IOS-kontrollappen kommer automatiskt att upptäcka och anpassa för mono- eller stereoläge.
För att ändra högtalarinställningarna, svep på skärmen eller tryck på inställningsikonen. Alla iP-högtalarinställningar kan nås från iOS-kontrollappen.
Användning utan Bluetooth-parning (endast analog ingång)
Slå på den första (vanligtvis vänstra) högtalaren - den här högtalaren blir MASTER-högtalaren.
Starta kontrollappen på IOS-enheten.
Kontrollera att appen är ansluten och fungerar med den enda MASTER-högtalaren.
Slå på den andra högtalaren - den här högtalaren blir SLAVE-högtalaren.
Kontrollera att appens huvudsida visar både MASTER- och SLAVE-ingångs- och balanskontroll.
Huvudsida (1 högtalare) Huvudsida (2 högtalare länkade) Inställningssida
Sterowanie Bluetooth
Dedykowaną aplikację sterującą iOS dla głośników Turbosound Bluetooth można pobrać z App Store.
Ta aplikacja sterująca iOS może być używana z parowaniem Bluetooth lub bez parowania, jeśli używane są tylko wejścia analogowe.
Praca z parowaniem Bluetooth
W trybie mono i stereo najpierw sparuj głośnik MASTER, a następnie uruchom aplikację sterującą iOS.
Aplikacja sterująca iOS automatycznie wykryje i dostosuje się do trybu mono lub stereo.
Aby zmienić ustawienia głośników, przesuń palcem po ekranie lub naciśnij ikonę ustawień. Dostęp do wszystkich ustawień głośników iP można uzyskać z poziomu
aplikacji sterującej iOS.
Praca bez parowania Bluetooth (tylko wejście analogowe)
Włącz pierwszy głośnik (zwykle lewostronny) - ten głośnik stanie się głośnikiem MASTER.
Uruchom aplikację sterującą na urządzeniu z systemem IOS.
Sprawdź, czy aplikacja jest połączona i działa z jednym głośnikiem MASTER.
Włącz drugi głośnik - ten głośnik stanie się głośnikiem SLAVE.
Sprawdź, czy Strona główna aplikacji pokazuje zarówno wejście MASTER, jak i SLAVE oraz sterowanie balansem.
Strona g łówna (1 głośn ik) Strona g łówna (2 połą czone głoś niki) Strona ustawień
VIKTIG NOTERING: Montering av ett permanent installerat ljudsystem kan vara farligt om det inte utförs av kvalicerad personal med erforderlig erfarenhet och
certiering för att utföra nödvändiga uppgifter. Väggar, golv eller tak måste kunna bära den faktiska belastningen på ett säkert och säkert sätt. Det monterade tillbehöret som används måste fästas säkert och säkert på högtalaren och på väggen, golvet eller taket.
När du monterar riggkomponenter på väggar, golv eller tak, se till att alla fästanordningar och fästanordningar som används är av lämplig storlek och belastning. Vägg- och takbeklädnader och konstruktion och sammansättning av väggar och tak måste alla beaktas när man bestämmer om ett visst xeringsarrangemang säkert kan användas för en viss belastning. Hålighetskontakter eller andra specialfästen, om så krävs, måste vara av lämplig typ och måste monteras och användas i enlighet med tillverkarens instruktioner.
Användningen av högtalarskåpet som en del av ett ygat system, om det installeras felaktigt och felaktigt, kan potentiellt utsätta personer för allvarliga hälsorisker och till och med dödsfall. Se också till att elektriska, mekaniska och akustiska överväganden diskuteras med kvalicerad och certierad (av lokala statliga eller nationella myndigheter) personal före installation eller ygning.
Se till att högtalarskåp endast ställs upp och ygs av kvalicerad och cer tierad personal med dedikerad utrustning och originaldelar och komponenter som medföljer enheten. Om några delar eller komponenter saknas, kontakta din åter försäljare innan du försöker installera systemet.
Var noga med att följa de lokala, statliga och andra säkerhetsbestämmelser som är tillämpliga i ditt land. Music Tribe, inklusive Music Tribe-företagen listade på bifogade ”Serviceinformationsblad”, tar inget ansvar för skador eller personskador som uppstår på grund av felaktig användning, installation eller drift av produkten. Regelbundna kontroller måste utföras av kvalicerad personal för att säkerställa att systemet förblir i ett säkert och stabilt skick. Se till att området där högtalaren yger är området under högtalaren fritt för mänsklig trak. Flyga inte högtalaren i områden som kan komma in eller användas av allmänheten.
Högtalare skapar ett magnetfält, även om de inte är i drift. Håll därför allt material som kan påverkas av sådana fält (skivor, datorer, bildskärmar osv.) På ett säkert avstånd. Ett säkert avstånd är vanligtvis mellan 1 och 2 meter.
WAŻNA UWAGA: Montaż systemu dźwiękowego zainstalowanego na stałe może być niebezpieczny, chyba że zostanie pr zeprowadzony przez wykwalikowany personel
z wymaganym doświadczeniem i uprawnieniami do w ykonywania niezbędnych zadań. Ściany, podłogi lub suty muszą być w stanie bezpiecznie i niezawodnie unieść
rzeczywisty ładunek. Używane akcesoria montażowe muszą być bezpiecznie i pewnie przymocowane zarówno do głośnika, jak i do ściany, podłogi lub sutu.
Podczas montażu elementów olinowania na ścianach, podłogach lub sutach należy upewnić się, że wszystkie użyte mocowania i łączniki mają odpowiedni rozmiar i
nośność. Okładziny ścienne i sutowe oraz konstrukcja i skład ścian i sutów - wszystko to należy wziąć pod uwagę przy określaniu, czy dany układ mocowania może
być bezpiecznie zastosowany dla określonego obciążenia. Zaślepki lub inne specjalistyczne mocowania, jeśli są wymagane, muszą być odpowiedniego typu i muszą
być zamontowane i używane zgodnie z instrukcjami producenta.
Eksploatacja Twojej kolumny głośnikowej jako części systemu latającego, jeśli zostanie zainstalowana nieprawidłowo i nieprawidłowo, może potencjalnie narazić
osoby na poważne zagrożenie dla zdrowia, a nawet śmierć. Ponadto należy upewnić się, że względy elektryczne, mechaniczne i akustyczne zostały omówione z
wykwalikowanym i certykowanym (przez lokalne władze stanowe lub krajowe) personelem przed każdą instalacją lub lotem.
Upewnij się, że kolumny głośnikowe są ustawiane i obsługiwane wyłącznie przez wykwalikowany i certykowany personel, przy użyciu dedykowanego sprzętu oraz
oryginalnych części i komponentów dostarczonych wraz z urządzeniem. Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub komponentów, przed przystąpieniem do konguracji
systemu należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Upewnij się, że przestrzegasz lokalnych, państwowych i innych przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w Twoim kraju. Music Tribe, w tym spółki Music Tribe
wymienione w załączonej „Karcie informacyjnej serwisu”, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub obrażenia ciała wynikające z niewłaściwego
użytkowania, instalacji lub obsługi produktu. Regularne kontrole muszą być przeprowadzane przez wykwalikowany personel, aby upewnić się, że system pozostaje
w bezpiecznym i stabilnym stanie. Upewnij się, że w miejscu, w którym leci głośnik, obszar pod głośnikiem jest wolny od ruchu ludzi. Nie lataj prelegentem w
miejscach, do któr ych mogą wchodzić osoby postronne lub z których mogą korzystać.
Głośniki wytwarzają pole magnetyczne, nawet jeśli nie działają. Dlatego wszystkie materiał y, na które takie pola mogą oddział ywać (dyski, komputery, monitory itp.)
Należy przechowywać w bezpiecznej odległości. Bezpieczna odległość wynosi zwykle od 1 do 2 metrów.
52 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 53
Specications
iP2000 iP1000 i P500
System
Frequency response
Nominal dispersion 120° H @ -6 dB points 120° H @ -6 dB points 100° H @ -6 dB points Maximum SPL 123 dB 122 dB 118 dB Crossover type 4 way, active and passive 4 way, active and passive 2 way, active
Transducers
Limiter Independent HF, LF Independent HF, LF Independent HF, LF
Amplier
Maximum output power* 1000 W 1000 W 600 W
Type Class-D Class-D
Protection Short circuit, open circuit, thermal Short circuit, open circuit, thermal Short circuit, open circuit, thermal Amplifier channels 3 3 2
Connectors
Input A / B 2 x combo jack / XLR 2 x combo jack / XLR 2 x combo jack / XLR
Sensitivity 4 dBu, nominal 4 dBu, nominal 4 dBu Input impedance 16 k unbalanced, 33 k balanced 16 k unbalanced, 33 k balanced 16 k unbalanced, 33 k balanced Maximum input level +22 dBu +22 dBu +22 dBu
Link output XLR XLR XLR Mains supply IEC mains connector with integrated powerswitchIEC mains connector with integrated powerswitch IEC mains connector with integrated power switch
Controls
Hardware Rotary push-encoder Rotary push-encoder Rotary push-encoder Software iOS interface via Bluetooth iOS interface via Bluetooth iOS interface via Bluetooth
User DSP Functions
Factory EQ presets Positioning, sound mode Positioning, sound mode Positioning, sound mode Display LCD 128 x 32, blue, backlit LCD 128 x 32, blue, backlit LCD 128 x 32, blue, backlit Equalization Bass, middle and treble Bass, middle and treble Bass, middle and treble Reverb KLARK TEKNIK design KLARK TEKNIK design KLARK TEKNIK design Protection Lock-out function for all settings Lock-out function for all settings Lock-out function for all settings
Bluetooth Wireless Technology
Frequency range 2402 MHz ~ 2480 MHz 2402 MHz ~ 2480 MHz 2402 MHz ~ 2480 MHz Channel number 79 79 79 Version Bluetooth 4.0 dual mode Bluetooth 4.0 dual mode Bluetooth 4.0 dual mode Output 8 dBM 8 dBM 8 dBm Compatibility Supports A2DP 1.2, AVRCP 1.4 prole Supports A2DP 1.2, AVRCP 1.4 prole Supports A2DP 1.2, AVRCP 1.4 prole Maximum communication range 30 m (without interference) 30 m (without interference) 30 m (without interference) Connectivity Master-slave: stereo pairing link Master-slave: stereo pairing link Master-slave: stereo pairing link
45 Hz – 20 kHz ±3 dB 38 Hz – 20 kHz -10 dB
1 x 12" (305 mm) LF driver 16 x 2.75" (70 mm) MF drivers 1 x 1" (25 mm) HF compression driver
50 Hz – 20 kHz ±3 dB 43 Hz – 20 kHz -10 dB
2 x 8" (208 mm) LF drivers 8 x 2.75" (70 mm) MF drivers 1 x 1" (25 mm) HF compression driver
65 Hz – 14 kHz ±3 dB 50 Hz – 16 kHz -10 dB
1 x 8" (208 mm) LF driver 6 x 2" (54.2 mm) HF drivers
LF: Class-D HF: Class AB
iP2000 iP1000 i P500
Power Supply
Power consumption 110 W @ ⁄ max power 110 W @ ⁄ max power 80 W @ ⁄ max power
Voltage (fuses)
USA / Canada / Japan 100-120 V~, 50/60 Hz (T 6.3 A H 250 V) 100-120 V~, 50/60 Hz (T 6.3 A H 250 V) 100-120 V~, 50/60 Hz (T 6.3 A H 250 V) UK / Australia / Europe 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V) Korea / China 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Enclosure
Dimensions (H x W x D) 2063 x 420x 500 mm (81.2 x 16.5 x 19.7") 1955 x 262 x 370 mm (77.0 x 10.3 x 14.6") 2006 x 321 x 400 mm (79.0 x12.6 x 15.7") Base 485 x 420 x 500 mm (19.1x 16.5 x 19.7") 655 x 262 x 370 mm (25.8 x 10.3 x 14.6") 416 x 321 x 400 mm (16.4x 12.6 x 15.7") Tower 834 x 103 x 89 mm (32.8x 4.0 x 3.5") 1345 x 103 x 89 mm (53.0 x 4.0 x 3.5") 918 x 132 x 72 mm (36.1 x 5.2 x 2.8") Net weight 30.9 kg (68.1 lbs) 24.8 kg (54.7 lbs) 15.1 kg (33.2 lbs) Construction, base 15 mm (⁄") birch plywood 15 mm (⁄") birch plywood Engineering plastic (GXPP) Construction, tower Aluminum alloy Aluminum alloy Engineering plastic (ABS) Finish Semi matte black paint Semi matte black paint Semi matte black paint Grille Powder coated perforated steel Powder coated perforated steel Powder coated perforated steel
Accessories
Protective cover (included)
*independent of limiters and driver protection circuits
†Only qualied personnel are allowed to modify the AC-Main cord and to adhere to all applicable national standards.
54 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 55
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
Ważna informacja
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
Weitere wichtige Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe. com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag.
56 iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500 Quick Start Guide 57
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
Turbosound
iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500
Responsible Par ty Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118, United States
Phone Number: +1 702 800 8290
iNSPIRE iP2000/iP1000/iP500
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc tion manual, may cause harmful inter ference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subjec t to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user ’s authority to use the equipment.
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modication to this equipment. Such modications could void the user authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
(1) This Transmit ter must not be co-located or operating in conjunc tion with any other antenna or transmitter. (2) This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. (3) This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU, Direc tive 2014/30/EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
Loading...