Read this guide through carefully
before assembling, using or servicing
your fitness equipment. Please keep
the guide somewhere safe; it will
provide you now and in the future with
the information you need to use and
maintain your equipment. Always follow
these instructions with care.
NOTE ABOUT YOUR
HEALTH
Before you start any training, consult a
•
physician to check your state of health.
If you experience nausea, dizziness
•
or other abnormal symptoms while
exercising, stop your workout at once
and consult a physician.
THE EXERCISING
ENVIRONMENT
The equipment is not to be used
•
outdoors.
Place the equipment on a firm, level
•
surface. Place the equipment on a
protective base to avoid any damages to
the floor beneath the equipment.
Make sure that the exercising
•
environment has adequate ventilation.
To avoid catching cold, do not exercise
in a draughty place.
In training, the equipment tolerates
•
an environment measuring +10°C to
+35°C. The equipment can be stored
in temperatures ranging between -15°C
and +40°C. Air humidity in the training or
storage environment must never exceed
90 %.
NOTE ABOUT USING
THE EQUIPMENT
If children are allowed to use the
•
equipment, they should be supervised
and taught to use the equipment
properly, keeping in mind the child’s
physical and mental development and
their personality.
Before you start using the equipment,
•
make sure that it functions correctly
in every way. Do not use a faulty
equipment.
Press the keys with the tip of the
•
finger; your nails may damage the key
membrane.
To avoid muscular pain and strain,
•
begin each workout by warming up and
end it by cooling down (slow pedaling at
low resistance). Don’t forget to stretch at
the end of the workout.
Never lean on the interface.
•
Never remove the side covers. Do not
•
step on the frame casing.
Only one person may use the
•
equipment at a time.
Hold the handlebar for support when
•
getting on or off the equipment.
Wear appropriate clothing and shoes
•
when exercising.
GB
OWNER’S MANUAL • E30
3
Protect the meter from sunlight and
•
always dry the surface of the meter if
there are any drops of sweat on it.
Further information on warranty terms
•
can be found in the warranty booklet
included with the product.
Please note that the warranty does
•
not cover damage due to shipping
or negligence of adjustment or
maintenance instructions described in
this manual.
The equipment must not be used by
•
persons weighing over 135 kg.
Make sure the equipment is unplugged
•
before carrying out any assembly or
maintenance procedures.
Do not attempt any servicing or
•
adjustments other than those described
in this guide. Everything else must
be left to someone familiar with the
maintenance of electromechanical
equipments and authorised under the
laws of the country in question to carry
out maintenance and repair work.
This product must be grounded. If
•
it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least
resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. This product
is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that
is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
DANGER: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or serviceman
if you are in doubt as to whether the
product is properly grounded. Do not
modify the plug provided with the
product - if it will not fit the outlet, have
a proper outlet installed by a qualified
electrician.
NOTE ABOUT SAFETY
FOR UNITS WITH
ELECTRICAL POWER
Before connecting the equipment to a
power source, make sure that the local
voltage matches that indicated on the
type plate: the equipment operates at
either 230 V or 115 V (North American
version). NOTE! The equipment must
be connected to a grounded wall socket.
Do not use extension wires when
connecting the equipment to the power
source. Always switch off the power and
unplug the equipment from the electrical
outlet immediately after using!
To reduce the risk of burns, fire, electric
shock or injury to persons:
The equipment should never be left
•
unattended when plugged in. Unplug
the equipment from the outlet when
not in use, before carrying out any
maintenance or repair procedures, and
before moving the unit.
Do not operate the equipment under
•
a blanket or other combustive material.
Excessive heating can occur and cause
fire, electric shock or injury to persons.
Do not connect the equipment to a
•
power source, or operate the equipment
if there is any sort of damage to the
power cord or the unit itself.
Do not connect the equipment to a
•
power source or operate the equipment
outdoors or in damp locations.
Keep the power cord away from hot
•
objects.
Do not route the power cord beneath a
•
carper or place any objects on the cord.
Also make sure that the power cord does
not run underneath the equipment.
Do not alter (for example lengthen) the
•
cord between the transformer and the
unit.
4
OWNER’S MANUAL
•
E30
NOTE ABOUT
ASSEMBLING THE
EQUIPMENT
Start by unpacking the equipment. The
detailed assembly instructions can be
found at the back of this guide. Follow
the instructions in given order.
Before assembly, check the contents of
the package. If a part is missing, please
contact your dealer with the model,
equipment serial no. and spare part no.
of the missing part. You’ll find a spare
part list at the back of this guide. The
hardware kit contents are marked with
* in the spare parts list. The directions
left, right, front and back are defined as
seen from the exercising position. Keep
the assembly tools, as you may need
them e.g. for adjusting the equipment.
Note that two people are needed for the
assembly.
the seat height by loosening the seat locking knob.
Hold on to the seat with one hand and, using your
other hand, pull the locking knob outwards in order
to enable free seat tube movement upwards and
downwards. Once the height is right, let go of the
knob and the seat locks into place. Turn the locking
knob clockwise to tighten.
NOTE! Always make sure that the locking knob is
properly fastened before starting to exercise!
To adjust the horizontal seat position forward and
back, loosen the locking screws under the seat.
You can also adjust inclination from here. Release
the seat lock by turning the locking lever located
under the seat anti-clockwise. Adjust the seat to the
desired position and tighten the locking lever by
turning it clockwise.
HANDLEBAR SETUP
Loosen the locking screws on the front of the
handlebar support and find the right angle at which
to position the handlebar. Tighten the locking
screws. The design of the handlebar allows you to
exercise either in an upright position or with the
upper body leaning forward. Remember, however,
always to keep your back straight.
The packaging includes a silicate bag for
absorbing moisture during storage and
transportation. Please dispose of the bag
once you have unpacked the equipment.
Allow at least 100 cm of clearance
around the equipment. We also
recommend opening the package and
assembling the product on a protective
base.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
WELCOME TO THE WORLD OF
TUNTURI EXERCISING!
Your choice shows that you really want to invest in
your well being and condition; it also shows you
really value high quality and style. With Tunturi
Fitness Equipment, you’ve chosen a high quality,
safe and motivating product as your training
partner. Whatever your goal in training, we are
certain this is the training equipment to get you
there. You’ll find information about using your
exercise equipment and what makes for efficient
training at Tunturi’s website at www.tunturi.com.
ADJUSTMENTS
SEAT
Set the right height for you; the basic rule is that the
arch of the foot reaches reaches the the pedal at
its lowest point with the leg almost straight. Adjust
CONSOLE INCLINATION ADJUSTMENT
Set the inclination of the meter so that it
corresponds to your height and exercise position.
ADJUSTMENT OF SUPPORT FEET
If the equipment is not stable, adjust the adjustment
screws below the support feet as necessary.
EXERCISING
Working out with this device is excellent aerobic
exercise, the principle being that the exercise should
be suitably light, but of long duration. Aerobic
exercise is based on improving the body’s maximum
oxygen upteke, which in turn improves endurance
and fitness. The ability of the body to burn fat as
a fuel is directly dependent on its oxygen-uptake
capacity. Aerobic exercise should be above all
pleasant. You should work up a light sweat but you
should not get out of breath during the workout.
You should exercise at least three times a week,
30 minutes at a time, to reach a basic fitness level.
Maintaining this level requires a few exercise
sessions each week. Once the basic condition
has been reached, it is easily improved, simply by
increasing the number of exercise sessions. You
should start slowly at a low pedalling speed and
low resistance, because for an overweight person
strenuous exercise may subject the heart and
circulatory system to excessive strain. As fitness
improves, resistance and pedalling speed can be
increased gradually.
GB
OWNER’S MANUAL • E30
5
HEART RATE
No matter what your goal, you’ll get the best results
by training at the right level of effort, and the best
measure is your own heart rate.
PULSE MEASUREMENT WITH
HANDGRIP SENSORS
Hand pulse is measured using the sensors located
on the handlebars. The sensors measure electric
impulses, which are formed when the person’s heart
is beating. Measurement is started by touching both
handlebar sensors simultaneously. To ensure reliable
pulse measurement, skin must be slightly moist and
skin contact with sensors must be continuous. If skin
is too dry or too wet, the hand pulse measurement
operation is less reliable. Try to keep your upper
body and palms relaxed and still.
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT
The most reliable heart rate measurement is
achieved with a telemetric device, in which the
electrodes of the transmitter fastened to the chest
transmit the pulses from the heart to the console by
means of an electromagnetic field.
NOTE! If you are fitted with a pacemaker, please
consult a physician before using a wireless heart rate
monitor.
prevent reliable heart rate measurement. Please
note that a mobile phone, television and other
electrical appliances form an electromagnetic field
around them, which will cause problems in heart
rate measurement.
First find your maximum heart rate i.e. where the
rate doesn’t increase with added effort. If you don’t
know your maximum heart rate, please use the
following formula as a guide:
220 - AGE
These are average values and the maximum varies
from person to person. The maximum heart-rate
diminishes on average by one point per year. If you
belong to a risk group, ask a doctor to measure your
maximum heart rate for you.
We have defined three different heart-rate zones to
help you with targeted training.
BEGINNER: 50-60 % of maximum heart-rate
Also suitable for weight-watchers, convalescents
and those who haven’t exercised for a long time.
Three sessions a week of at least a half-hour each
is recommended. Regular exercise considerably
improves beginners’ respiratory and circulatory
performance and you will quickly feel your
improvement.
If you want to measure your heart rate this way
during your workout, moisten the grooved
electrodes on the transmitter belt with saliva or
water. Fasten the transmitter just below the chest
with the elastic belt, firmly enough so that the
electrodes remain in contact with the skin while
exercising, but not so tight that normal breathing is
prevented. If you wear the transmitter and belt over
a light shirt, moisten the shirt slightly at the points
where the electrodes touch the shirt. The transmitter
automatically transmits the heart rate reading to the
console up to a distance of about 1 m.
If the electrode surfaces are not moist, the heartrate reading will not appear on the display. If the
electrodes are dry, they must be moistened again.
Allow the electrodes warm up properly to ensure
accurate heart rate measurement. If there are several
telemetric heart rate measurement devices next to
each other, the distance between them should be at
least 1.5 m. Similarly, if there is only one receiver and
several transmitters in use, only one person with a
transmitter should be within transmission range.
The transmitter is switched to an active state only
when it is being used for measurement. Sweat and
other moisture can, however, keep the transmitter in
an active state and waste battery energy. Therefore
it is important to dry the electrodes carefully after
use.
TRAINER: 60-70 % of maximum heart-rate
Perfect for improving and maintaining fitness. Even
reasonable effort develops the heart and lungs
effectively, training for a minimum of 30 minutes at
least three times a week. To improve your condition
still further, increase either frequency or effort, but
not both at the same time!
ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart-rate
Exercise at this level suits only the fittest and
presupposes long-endurance workouts.
When selecting training attire, please note
that some fibers used in clothes (e.g. polyester,
polyamide) create static electricity, which may
6
OWNER’S MANUAL
•
E30
CONSOLE
PROGRAMS
1. MANUAL PROGRAM
Set target time and/or distance and/or energy
consumption and/or upper heart rate limit by using
the SELECTION DIAL.
Start training by pressing START/STOP button.
If you have set target/targets, the target/targets start
to count down. Adjust resistance with SELECTION
DIAL.
2. PRESET PROGRAMS
Preset program profile is shown for two seconds
while programs are browsed. Select desired preset
program by using the SELECTION DIAL.
Set time for training and/or target distance and/or
energy and/or upper heart rate limit by SELECTION
DIAL.
Start training by pressing START/STOP button.
If you have set target/targets, the target/targets
start to count down. During training you can scale
the load by SELECTION DIAL.
BUTTONS
1. SELECTION DIAL
The selection dial functions in two ways:
A) Rotating the dial (+ / -). By rotating the dial
clockwise, you can scroll the menus to the right, and
increase values or resistance. By rotating the dial
counter-clockwise, you can scroll the menus to the
left, and decrease values or resistance.
B) Pressing the dial (ENTER). By pressing the dial, you
can accept the selection you made when rotating
the dial.
2. START/STOP
Starts, pauses, and stops training. During training,
pressing this button once activates the pause mode.
Pressing the button again starts the program again.
3. RESET
Single push: return to the program menu. Long
push: restarts the meter.
4. RECOVERY
Calculates your recovery heart rate index.
3. USER PROGRAM
The program profile used last time is displayed.
You can either start training with your personal
memorized training targets by pressing START/
STOP or modify the program. The program profile
bar (1/16) that can now be modified blinks. If
you want to change, modify the blinking bar and
confirm. Next bar will blink. After the last bar, the
display switches back to the first bar. By pressing
ENTER button for 2 seconds you can finish the
profile modifying. Now program is ready with your
memorized personal training data (time, distance,
energy targets and heart rate limit). Modify your
targets if needed. Start training by pressing START/
STOP button.
If you have set target/targets, the target/targets
start to count down. During training you can scale
the load by SELECTION DIAL
4. TARGET HR (H.R.C)
Select between four different training intensities
(55%, 75%, 90% or TARGET). By selecting TARGET
you can insert target heart rate.
Start training by pressing START/STOP button.
5. BODY FAT
Calculates your body mass index (BMI) and shows
your body fat %.
DISPLAY
Time (mm:ss), speed (km/h or ml/h), RPM
(revolutions per min), distance (km or ml), energy
consumption (kcal), power(W) and heart rate (bpm)
are displayed.
During the training the equipment will
automatically adjust the resistance so that your
target will be reached and maintained.
5. CONSTANT WATT
Set target power in watts and target time and/or
distance and/or energy consumption and/or upper
heart rate limit by SELECTION DIAL.
Start training by pressing START/STOP button.
GB
OWNER’S MANUAL • E30
7
If you have set target/targets, the target/targets
start to count down. During training the equipment
will adjust resistance dependently on your pedaling
speed, so that target power level is achieved and
maintained. You can change the target power by
SELECTION DIAL.
6. RECOVERY
Start the recovery calculation after training by
pressing RECOVERY button. Recovey heart rate
calculation can be started only if the heart rate
measurement is activated and the heart rate value
is shown on the display The measurement takes 60
seconds. After 60 seconds, the display shows your
recovery index F1-F6 (F1 = best result). To get back
to main menu, press RECOVERY button once again.
7. BODY FAT
Press BODY FAT button to start measurement. Hold
both hands on the handgrips and wait for 8 seconds.
The meter will show body fat advice symbol, body
fat % and BMI for 30 seconds.
SETTING USER DATA
Right after restarting the meter or reset (long
push) you can enter to the user menu. Select the
user and confirm. Set your sex, age, height and
weight. Confirm by selection dial. Personal exercise
target data (time, distance, energy, heart rate limit)
will be memorized and recalled as defaults every
time when the user is selected. If you modify your
personal training data, it will automatically be
memorized.
in kilocalories. To convert this into joules, use the
formula: 1 Kcal = 4.187 KJ.
8. If you are training with heart rate measurement
(either chest belt or handgrip heart rate) you can set
maximum heart rate limit. When limit is exceeded
while training meter will give alarm beeps.
9. Preset programs are divided into 16 steps.
Duration of the one step depends on the time set
for the whole training. If time is not set, duration of
one step will be 100 m in distance.
10. If you have set targets to count down, a signal
sounds and training automatically stops when any
of target reaches zero. You can restart training by
pressing START/STOP
11. Note that recovery index is in relation to the
heart rate frequency in both the beginning and the
end of the measurement.
12. In H.R.C program heart rate target ranges (55%,
75% and 90%) are calculated as percent from your
age predicted maximum heart rate (calculation
formula: maximum heart rate = 220 – age).
13. Automatic adjustment of the resistance during
H.R.C program occurs upwards every 30 seconds
and downwards every 15 seconds, if needed.
14. BODY FAT is a personal measurement and the
result is based on average european population
values.
ADDITIONAL NOTES
1. For speed and distance you can choose either
metric or English units by using the KM/ML switch
located on the back cover of the meter. The power
cord has to be unplugged and replugged to apply
the change.
2. If you are not training and buttons are not
pressed, the meter switches into the Sleep mode
after about four minutes. Room temperature is
displayed.
3. Training is paused for a maximum of 4 minutes
by pressing the START/STOP button. Pressing the
button again allows you to continue the paused
training session using the previous training data.
4. Entering training targets (time, distance, energy,
heart rate limit) is possible only in the STOP mode
(not during training).
5. If you don’t want to change your user data every
time you start training, press START/STOP to skip
user data editing. You’ll enter to the training in
Manual mode.
6. This equipment cannot be used for therapeutic
purposes.
7. Energy consumption is calculated based on
average values. The energy expenditure is displayed
B.M.I. (Body Mass Index) table:
LOW < 20
LOW / MEDIUM 20 - 24
MEDIUM 24 - 26,5
MEDIUM / HIGH > 26,5
Formula for BMI = weight (kg) / height^2 (m)
BODY FAT % (average european population) table:
Male:
LOW < 13
LOW / MEDIUM 13 - 26
MEDIUM 26 - 30
MEDIUM / HIGH > 30
Female:
LOW < 23
LOW / MEDIUM 23 - 36
MEDIUM 36 - 40
MEDIUM / HIGH > 40
MAINTENANCE
The equipment requires very little maintenance.
Check, however, from time-to-time that all screws
and nuts are tight.
After exercising, clean the equipment with a soft,
absorbent cloth. Do not use solvents. Sweat may
cause corrosion: we recommend therefore that you
protect all metal surfaces outside the plastic covers
with teflon or car wax.
To prevent the equipment malfunctioning, store in
a dry place with as little temperature variation as
possible and protected from dust.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Never remove the equipment’s protective casing.
The electromagnetic brake forms a magnetic field
that may damage the mechanism of a watch, or the
magnetic identification strip on a credit or cash card,
should they come into immediate contact with the
magnets. Never attempt to detach or remove the
electromagnetic brake!
The electromagnetic brake is based on
electromagnetic resistance; resistance level is
electronically measured and shown as watt reading
on the display. Due to the measurement system,
your Tunturi ergometer need not be re-calibrated
when assembled, serviced and used according to
this Owner’s Manual.
MALFUNCTIONS
Despite continuous quality control, defects and
malfunctions caused by individual components
may occur in the equipment. In most cases it’s
unnecessary to take the whole device in for repair,
as it’s usually sufficient to replace the defective part.
If the equipment does not function properly during
use, contact your Tunturi dealer immediately.
Always give the model and serial number of your
equipment. Please state also the nature of the
problem, conditions of use and purchase date.
Length .................................................122 cm
Width ...................................................70 cm
Height ..................................................130 cm
Weight .................................................48 kg
This product meets the requirements of the EU’s
EMC Directives on electromagnetic compatibility
(89/336/EEC) and electrical equipment designed for
use within certain voltage limits (73/23/EEC). This
product therefore carries the CE label.
This product meets EN precision and safety
standards (Class HA, EN-957, parts 1 and 5).
Due to our continuous policy of product
development, Tunturi reserves the right to change
specifications without notice.
NOTE! The instructions must be followed carefully
in the assembly, use and maintenance of your
equipment. The warranty does not cover damage
due to negligence of the assembly, adjustment and
maintenance instructions described herein. Changes
or modifications not expressly approved by Tunturi
Oy Ltd will void the user’s authority to operate the
equipment!
We wish you many enjoyable trainings with your
new Tunturi training partner!
E30
•
If you require spare parts, always give the model,
serial number of your equipment and the spare part
number for the part you need. The spare part list
is at the back of this manual. Use only spare parts
mentioned in the spare part list.
TRANSPORT AND STORAGE
Please follow these instructions when carrying and
moving the cycle about, because lifting it incorrectly
may strain your back or risk other accidents:
NOTE! Always switch the power off and unplug the
power cord before you start moving the equipment
around!
Stand behind the equipment. Grip the seat with
one hand and the handlebar with the other, and set
your foot on the rear support. Tilt the equipment
so that it rests on its transport wheels. Wheel the
equipment to move it, on these transport wheels.
Lower the equipment while holding on to the
handlebar and remain behind the equipment all the
time.
NOTE! Transport the equipment with caution
over uneven surfaces, for example over a step. The
equipment should never be transported upstairs
using the wheels over the steps, instead it must be
carried. We recommend that you use a protective
base when transporting the equipment.
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher
Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte
sorgfältig durch, bevor Sie Ihr
Trainingsgerät montieren, mit ihm
trainieren oder es warten. Bitte
bewahren Sie dieses Handbuch; es
wird Sie jetzt und zukünftig darüber
informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen
und warten. Befolgen Sie diese
Anweisungen immer sorgfältig.
Vor Beginn eines
•
Trainingsprogrammes einen Arzt
konsultieren.
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder
•
anderen anomalen Symptomen sollte
das Training sofort abgebrochen und
unverzüglich ein Arzt aufgesucht
werden.
Dieses Gerät hat ein
•
geschwindigkeitsabhängiges
Bremssystem, d.h. je schneller Sie
schreiten, desto höher ist die Belastung.
Aufgrund des natürlichen Spieltriebes
•
und der Experimentierfreudigkeit
der Kinder können Situationen und
Verhaltensweisen entstehen, für die
das Trainingsgerät weder gebaut
noch abgesichert ist und die eine
Verantwortung seitens des Herstellers
ausschliessen.Wenn Sie dennoch
Kinder an das Trainingsgerät lassen,
müssen Sie deshalb deren geistige und
körperliche Entwicklung und vor allem
deren Temperament berücksichtigen, sie
gegebenenfalls beaufsichtigen und sie
vor allem auf die richtige Benutzung des
Gerätes hinweisen.
Das Gerät sollte grundsätzlich nur von
•
einer Person benutzt werden.
Der Anwendungsbereich dieses
•
Trainingsgerätes ist der Heimbereich.
Das Gerät daft nur in Innenräumen
•
benutzt werden.
Das Gerät auf möglichst ebenen
•
Untergrund stellen.
Stützen Sie sich nie gegen das
•
Benutzerinterface ab!
Bedienen Sie die Tasten mit der
•
Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die
Membrane der Tasten beschädigen.
Das Gerät nie ohne die seitlichen
•
Abdeckungen benutzen.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz
•
in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad)
vorgesehen.
Beim Training muss die
•
Umgebungstemperatur zwischen +10°C
und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung
kann das Gerät bei Temperaturen
zwischen -15°C und +40°C gelagert
werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90
% überschreiten.
Vor Beginn des Trainings sicherstellen,
•
dass das Gerät völlig intakt ist. Auf
keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät
trainieren.
Zum Auf-und Absteigen am Lenker
•
abstützen. Nicht auf das Gehäuse treten.
Zur Benutzung des Gerätes stets
•
angemessene Kleidung und Schuhwerk
tragen.
Nie die Hände in die Nähe von
•
beweglichen Teilen bringen.
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf-
•
und Abwärmtraining nicht vergessen.
Keine anderen als die in dieser
•
Betriebsanleitung beschriebenen
9
10
BETRIEBSANLEITUNG
•
E30
Wartungsmassnahmen und
Einstellungen vornehmen. Die
angegebenen Wartungsanweisungen
sind einzuhalten.
Das Gerät darf nicht von Personen
•
benutzt werden, deren Gewicht über 135
kg liegt.
zu heiß werden, und es besteht die
Gefahr von Bränden, Stromschlägen und
Personenschäden.
• Schließen Sie das Gerät nicht an das
Stromnetz an und nehmen Sie es nicht
in Betrieb, wenn Netzkabel oder Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt sind.
Nähere Informationen zur Garantie
•
auf Ihr Fitnessgerät finden Sie im dem
Gerät beiliegenden Garantieheft. Sowohl
Tunturi, als auch seine nationalen
Vertretungen übernehmen keine Haftung
für Verletzungen oder Geräteschäden,
die sich bei Dauereinsatz in
gewerblichen Fitnesscentern,
Sportvereinen und vergleichbaren
Einrichtungen ergeben. Für Schäden, die
durch Missachtung der beschriebenen
Einstellungs- und Wartungsanweisungen
entstehen, besteht kein GarantieAnspruch!.
SICHERHEITSHINWEIS
FÜR GERÄTE MIT
ELEKTRISCHER
STROMVERSORGUNG
Vergewissern Sie sich vor dem
Anschließen des Geräts an das
Stromnetz, dass die örtliche
Netzspannung mit der Angabe auf dem
Typschild übereinstimmt. Das Gerät
arbeitet mit 230 oder 115 V (Ausführung
für Nordamerika). BITTE BEACHTEN:
Das Gerät muss an eine geerdete
Wandsteckdose angeschlossen werden.
Schließen Sie das Gerät nicht über
Verlängerungskabel an das Stromnetz
an. Trennen Sie das Gerät nach dem
Training stets vom Netz.
So vermindern Sie die Gefahr
von Verbrennungen, Bränden,
Stromschlägen und Personenschäden:
• Das Gerät darf im angeschlossenen
Zustand niemals unbeaufsichtigt
gelassen werden. Ziehen Sie bei
Nichtverwendung den Netzstecker des
Geräts ab. Ziehen Sie den Netzstecker
ebenfalls ab, bevor Sie das Gerät
warten, reparieren oder transportieren.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unter
einer Decke oder anderen brennbaren
Materialien. Andernfalls kann das Gerät
• Schließen Sie das Gerät nicht im
Freien oder an einem feuchten Ort an
das Stromnetz an und nehmen Sie es
dort auch nicht in Betrieb.
• Achten Sie auf ausreichenden Abstand
zwischen dem Netzkabel und heißen
Gegenständen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter
dem Teppich, und stellen Sie keine
Gegenstände auf das Kabel. Achten Sie
außerdem darauf, dass das Gerät nicht
auf dem Netzkabel steht.
• Nehmen Sie keine Veränderungen an
dem Kabel zwischen Umspanner und
Gerät vor (indem Sie es beispielsweise
verlängern).
HINWEIS ZUM
ZUSAMMENBAU DES
GERÄTS
Packen Sie das Gerät zunächst aus.
Eine detaillierte Montageanleitung finden
Sie im hinteren Teil dieses Handbuchs.
Folgen Sie der Anleitung in der
vorgegebenen Reihenfolge.
Kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau
zunächst den Lieferumfang. Wenden
Sie sich bei fehlenden Teilen an
Ihren Händler, und nennen Sie
ihm die Typenbezeichnung und
Seriennummer des Geräts sowie
die Ersatzteilnummer des fehlenden
Teils. Eine Ersatzteilliste finden Sie im
hinteren Teil dieses Handbuchs. Die
Hardware-Komponenten sind in der
Ersatzteilliste mit einem Sternchen (*)
gekennzeichnet. Die Richtungsangaben
links, rechts, vorn und hinten gehen von
der Trainingsposition aus. Verwahren
Sie die Montagewerkzeuge, um sie
bei Bedarf zur Hand zu haben (zum
Beispiel zum Verstellen des Geräts). Es
D
BETRIEBSANLEITUNG • E30
11
sei darauf hingewiesen, dass für den
Zusammenbau des Geräts eine zweite
Person benötigt wird.
Die Verpackung enthält eine Tüte mit
Silikat, das die Feuchtigkeit während der
Lagerung und des Transports aufnimmt.
Bitte entsorgen Sie diese Tüte, wenn
Sie das Gerät ausgepackt haben.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen
Freiraum von mindestens 100 cm.
Außerdem wird empfohlen, das Paket
auf einer Schutzmatte zu öffnen und das
Produkt dort zusammenzubauen.
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER
WELT DES TRAINIERENS MIT TUNTURI!
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen
Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert
sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu
schätzen wissen. Mit einem Tunturi-Fitnessgerät
haben Sie sich für ein hochwertiges, sicheres
und motivierendes Produkt als Trainingspartner
entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit Ihrem
Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie es mit
diesem Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu Ihrem
Trainingsgerät und zum effektiven Training damit
finden Sie auf der Internetseite von Tunturi www.
tunturi.com.
EINSTELLUNGEN
EINSTELLEN DES SATTELS
Grundsätzlich gilt hier: Sie haben die richtige
Sitzhöhe eingestellt, wenn Ihre Fußsohle das Pedal
berührt und das Bein dabei durchgestreckt ist.
Das Pedal befindet sich dann auf seinem tiefsten
Punkt. Zum Einstellen der Sattelhöhe lösen Sie das
Handrad des Sattelrohres. Fassen Sie den Sitz mit
einer Hand, und ziehen Sie mit der freien Hand das
Handrad nach außen, damit der Lenkerbügel frei
nach oben und unten verstellt werden kann. Wenn
die Sattelhöhe richtig ist, das Handrad loslassen. Das
Sattelrohr rastet ein. Das Handrad im Uhrzeigersinn
festdrehen.
BITTE BEACHTEN: vor dem Trainieren immer
sicherstellen, dass das Handrad ordnungsgemäss
festgedreht ist.
Zum Einstellen der horizontalen Sattelposition nach
vorn oder hinten, lösen Sie die Sitzsperre. Drehen
Sie dazu den Verriegelungshebel unter dem Sitz
gegen den Uhrzeigersinn. Verstellen Sie den Sitz wie
gewünscht, und stellen Sie den Verriegelungshebel
fest, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
EINSTELLEN DES LENKERROHRES
Lösen Sie das Handrad auf der Vorderseite des
Lenkerrohres und wählen Sie eine für Sie bequeme
Position. Ziehen Sie dann das Handrad fest an. Dank
der ergonomischen Form des Lenkers kann das
Training in aufrechter Stellung, bzw. Oberkörper
nach vorne geneigt erfolgen. Den Rücken immer
gerade halten!
EINSTELLEN DER COCKPITNEIGUNG
Verstellen Sie die Neigung des Anzeigegeräts
in Übereinstimmung mit Ihrer Köpergröße und
Trainingsposition.
EINSTELLEN DER STÜTZFÜSSE
Wenn das Gerät keinen stabilen Stand aufweist,
passen Sie die Einstellungsschrauben an der
Unterseite der Stützfüße entsprechend an.
TRAINIEREN MIT TUNTURI
Treten mit einem Ergometer ist eine ausgezeichnete
aerobe Trainingsform, d.h. das Training ist zwar
leicht, erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das
aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der
max. Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer
Steigerung von Kondition und Ausdauer führt. Die
Fähigkeit des Körpers, Fett zu verbrennen, hängt
direkt von der Fähigkeit des Körpers ab, Sauerstoff
zu transportieren.
Das aerobe Training ist eine angenehme
Trainingsform. Man muss zwar ins Schwitzen, aber
nicht ausser Atem kommen. Das Training sollte aus
mindestens drei 30-minütigen Einheiten pro Woche
bestehen. So wird eine Grundkondition erreicht.
Die Aufrechterhaltung der Kondition setzt zirka
zwei Übungseinheiten pro Woche voraus. Ist die
Grundkondition erreicht, kann diese leicht durch
Erhöhen der Trainingsfrequenz verbessert werden.
Eine zu grosse Anstrengung bei einem zu hohen
Körpergewicht kann zu einer gefährlichen
Belastung des Herzens und des Kreislaufs führen.
Die Tretgeschwindingkeit kann der Kondition
entsprechend langsam erhöhr werden. Die
Trainingseffizienz kann mit Hilfe der Herzfrequenz
geschätzt werden.
HERZFREQUENZ
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten
Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem
richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist
dabei Ihre eigene Herzfrequenz.
PULSMESSUNG MIT SENSOREN IM HANDGRIFF
Der Handpuls wird mit Sensoren in den
Lenkerbügeln gemessen. Die Sensoren messen
elektrische Impulse, die sich aus dem Herzschlag der
Person ergeben. Die Messung beginnt, wenn beide
Lenkerbügelsensoren gleichzeitig berührt werden.
Voraussetzung für zuverlässige Pulsmessung
ist leicht feuchte Haut und kontinuierlicher
Hautkontakt mit den Sensoren. Bei zu trockener
oder nasser Haut ist die Handpulsmessung weniger
12
BETRIEBSANLEITUNG
•
E30
zuverlässig. Versuchen Sie Ihren Oberkörper und die
Handflächen entspannt und ruhig zu halten.
TELEMETRISCHE HERZFREQUENZMESSUNG
Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung
hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme
erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem
Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden.
Vom Gurt werden die Impulse danach über ein
elektromagnetisches Feld an den Empfänger in der
Elektronikanzeige übertragen.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen Herzschrittmacher
tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen,
dass Sie die drahtlose Herzfrequenzmessung
benutzen können.
Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während
des Trainings die gegen die Haut kommenden
Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser
oder Speichel anfeuchten. Wird der Elektrodengurt
über einem dünnen Hemd getragen, sind die gegen
die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls zu
befeuchten. Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest
unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und
darauf achten, dass der Gurt beim Training nicht
verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so
festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der
Sender kann den Pulswert bis zu einer Entfernung
von zirka 1 m an den Empfänger übertragen.
Bei trockenen Elektroden wird kein
Herzfrequenzwert angezeigt. Ggf. Elektroden
wieder anfeuchten. Für eine zuverlässige
Herzfrequenzmessung müssen die Elektroden
auf Körpertemperatur angewärmt sein. Sind
mehrere drahtlose Herzfrequenzmessgeräte
gleichzeitig eingesetzt, sollten sie mindestens
1,5 m voneinander entfernt sein. Werden nur
ein Herzfrequenzempfänger, aber mehrere
Sender eingesetzt, darf sich nur eine Person, die
einen Herzfrequenzsender trägt, während der
Herzfrequenz-messung innerhalb der Reichweite
des Senders befinden. Der Sender schaltet sich
aus, wenn der Elektrodengurt abgenommen wird.
Er kann jedoch durch Feuchtigkeit neu aktiviert
werden, was die Lebensdauer der Batterie verkürzt.
Deswegen ist es wichtig, den Sender nach dem
Training sorgfältig zu trocknen.
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu
Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich
pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn
Sie zu einer der bereits genannten Risikogruppen
zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale
Herzfrequenz festzustellen.
Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die
Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.
ANFÄNGER: 50-60 % der maximalen Herzfrequenz
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und
Rekonvaleszenten geeignet sowie für
diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert
haben. Drei Trainingseinheiten pro Woche
von jeweils einer halben Stunde Dauer sind
angemessen. Regelmässiges Training verbessert
die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und
Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITTENE: 60-70 % der maximalen
Herzfrequenz
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung
der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre
Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau. Wir
empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten pro
Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn
Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten,
trainieren Sie häufiger oder intensiver, aber nicht
beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER: 70-80 % der maximalen
Herzfrequenz
Das Training auf diesem Niveau ist nur für
durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein
Langzeit-Ausdauertraining voraus.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass
bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern
(z.B. Polyester, Polyamid) statische elektrische
Ladungen verursachen, die ein Hindernis für
eine zuverlässige Herzfrequenzmessung sein
können. Beachten Sie auch, dass durch Handys,
Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte
elektromagnetische Felder entstehen, die Probleme
bei der Herzfrequenzmessung verursachen können.
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz.
Wenn Sie diese nicht kennen, orientieren Sie sich
bitte an der nachfolgenden Formel:
220 - ALTER
D
BETRIEBSANLEITUNG • E30
13
COCKPIT
DISPLAY
Zeit (mm:ss), Geschwindigkeit (km/h oder ml/h),
Drehzahl (Umdrehungen pro Minute), Wegstrecke
(km oder ml), Energieverbrauch (kcal), Leistung (W)
und Herzfrequenz (bpm) werden angezeigt.
PROGRAMME
1. PROGRAMM MANUAL
Bestimmen Sie den Zeitzielwert und/oder die
Wegstrecke und/oder den Energieverbrauch und/
oder den oberen Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe
des DREHSCHALTERS.
Starten Sie das Training, indem Sie die Taste START/
STOP drücken.
Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte festgelegt
haben, beginnt die Rückwärtszählung. Justieren Sie
den Widerstand mit Hilfe des DREHSCHALTERS.
2. VORWAHLPROGRAMME
Das jeweilige Vorwahlprogrammprofil wird beim
Durchblättern der Programme zwei Sekunden
lang angezeigt. Wählen Sie das gewünschte
Vorwahlprogramm mit Hilfe des DREHSCHALTERS.
TASTEN
1. DREHSCHALTER
Der Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise:
A) Drehschalter drehen (+ / -). Wenn Sie den
Drehschalter im Uhrzeigersinn drehen, können
Sie die Menüs nach rechts durchblättern und
Einstellwerte oder den Widerstand erhöhen. Wenn
Sie den Drehschalter gegen den Uhrzeigersinn
drehen, können Sie die Menüs nach links
durchblättern und Einstellwerte oder den
Widerstand verringern.
B) Drehschalter drücken (ENTER). Indem Sie auf
den Drehschalter drücken, bestätigen Sie die
Auswahl, die Sie durch Drehen des Drehschalters
vorgenommen haben.
2. START/STOP
Zum Starten, Anhalten und Beenden des Trainings.
Durch das Drücken dieser Taste während des
Trainings wird der Pausenmodus aktiviert. Durch
erneutes Drücken der Taste wird das Programm
fortgesetzt.
3. RESET
Kurz drücken: Rückkehr zum Programmmenü.
Gedrückt halten: Neustart des Instruments.
4. RECOVERY
Berechnet den Index Ihrer Erholungsherzfrequenz.
5. BODY FAT
Berechnet Ihren BMI-Index (Body Mass Index) und
zeigt Ihren Körperfettquotienten an (in Prozent).
Bestimmen Sie die Trainingsdauer und/oder
den Wegstrecken-Zielwert und/oder den
Energieverbrauch und/oder den oberen
Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe des
DREHSCHALTERS.
Starten Sie das Training, indem Sie die Taste START/
STOP drücken.
Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte festgelegt
haben, beginnt die Rückwärtszählung. Während des
Trainings können Sie den Belastungswert mit Hilfe
des DREHSCHALTERS verändern.
3. PROGRAMM USER
Das zuletzt genutzte Programmprofil wird
angezeigt. Sie können das Training mit den für Sie
gespeicherten Zielwerten starten, indem Sie die
Taste START/STOP drücken. Alternativ dazu können
Sie das Programm modifizieren. Der Balken (1/16)
des modifizierbaren Programmprofils beginnt zu
blinken. Verändern Sie gegebenenfalls die Höhe
des blinkenden Balkens, und bestätigen Sie die
Veränderung. Daraufhin beginnt der nächste Balken
zu blinken. Nach dem letzten Balken wechselt die
Anzeige wieder zum ersten Balken. Halten Sie die
Taste ENTER zwei Sekunden lang gedrückt, um
die Modifizierung des Profils zu beenden. Das
Programm ist nun bereit und beinhaltet die für Sie
gespeicherten Trainingsdaten (Zeit-, Wegstreckenund Energiezielwerte sowie HerzfrequenzGrenzwert). Ändern Sie Ihre Zielwerte bei Bedarf.
Starten Sie das Training, indem Sie die Taste START/
STOP drücken.
Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte festgelegt
haben, beginnt die Rückwärtszählung. Während des
Trainings können Sie den Belastungswert mit Hilfe
des DREHSCHALTERS verändern.
14
BETRIEBSANLEITUNG
•
E30
4. TARGET HR (H.R.C)
Sie haben die Auswahl zwischen vier verschiedenen
Trainingsintensitäten (55%, 75%, 90% oder TARGET).
Über TARGET können Sie einen HerzfrequenzZielwert eingeben.
Starten Sie das Training, indem Sie die Taste
START/STOP drücken. Wenn Sie einen oder
mehrere Zielwerte festgelegt haben, beginnt die
Rückwärtszählung.
Während des Trainings passt das Gerät den
Widerstand laufend so an, dass Ihr HerzfrequenzZielwert erreicht und gehalten wird.
5. KONSTANT WATT
Bestimmen Sie den Leistungszielwert in Watt sowie
die Trainingsdauer und/oder den WegstreckenZielwert und/oder den Energieverbrauch und/oder
den oberen Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe des
DREHSCHALTERS.
Starten Sie das Training, indem Sie die Taste START/
STOP drücken.
Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte festgelegt
haben, beginnt die Rückwärtszählung. Während
des Trainings passt das Gerät den Widerstand
laufend so an Ihre Tretgeschwindigkeit an, dass
der Leistungszielwert erreicht und gehalten wird.
Sie können den Leistungszielwert mit Hilfe des
DREHSCHALTERS verändern.
6. RECOVERY
Starten Sie die Berechnung der
Erholungsherzfrequenz nach dem Training, indem
Sie die Taste RECOVERY drücken. Die Berechnung
der Erholungsherzfrequenz kann nur gestartet
werden, wenn die Herzfrequenzmessung aktiviert
wurde und die Herzfrequenz auf dem Display
angezeigt wird. Die Messung dauert 60 Sekunden.
Nach 60 Sekunden zeigt das Display Ihren
Erholungsindex an. Die Angabe reicht von F1 bis
F6, wobei F1 das beste Ergebnis ist. Um wieder in
das Hauptmenü zu gelangen, drücken Sie die Taste
RECOVERY erneut.
7. BODY FAT
Drücken Sie die Taste BODY FAT, um mit der
Messung zu beginnen. Halten Sie die Handgriffe
mit beiden Händen gefasst, und warten Sie acht
Sekunden. Daraufhin zeigt das Instrument 30
Sekunden lang das Körperfett-Hinweissymbol, den
Körperfettquotienten in Prozent und den BMI.
BENUTZERDATEN EINGEBEN
Eingaben in das Benutzermenü sind unmittelbar
nach dem Neustarten oder Zurücksetzen (Taste
gedrückt halten) des Instruments möglich.
Wählen Sie den Benutzer aus, und bestätigen
Sie die Auswahl. Geben Sie Geschlecht, Alter,
Größe und Gewicht ein. Bestätigen Sie die
Eingabe mit dem Drehschalter. Individuelle
Trainingszielwerte (Zeit, Wegstrecke, Energie,
Herzfrequenz-Grenzwert) werden gespeichert und
jedes Mal als Standardwerte geladen, wenn der
jeweilige Benutzer ausgewählt wird. Wenn Sie Ihre
individuellen Trainingsdaten verändern, werden die
Änderungen automatisch gespeichert.
ZUSÄTZLICHE HINWEISE
1. Geschwindigkeit und Wegstrecke können
in metrischen oder britischen Maßeinheiten
angezeigt werden. Das Umschalten erfolgt
über den Schalter KM/ML an der rückwärtigen
Instrumentenverkleidung. Um die Änderung
wirksam zu machen, muss der Netzstecker
abgezogen und wieder eingesteckt werden.
2. Wenn Sie nicht trainieren und keine Tasten
gedrückt werden, wechselt das Instrument
nach etwa vier Minuten in den Ruhemodus. Die
Raumtemperatur wird angezeigt.
3. Durch Drücken der Taste START/STOP wird das
Training höchstens vier Minuten lang angehalten.
Durch erneutes Drücken der Taste kann die
angehaltene Trainingssitzung unter Verwendung
der vorherigen Trainingsdaten fortgesetzt werden.
4. Die Eingabe von Trainingszielwerten (Zeit,
Wegstrecke, Energie, Herzfrequenz-Grenzwert)
ist nur im STOP-Modus und nicht während des
Trainings möglich.
5. Dieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische
Zwecke.
6. Wenn Sie Ihre Benutzerdaten nicht bei jedem
Trainingsbeginn ändern möchten, drücken Sie
START/STOP, um die Bearbeitung der Benutzerdaten
zu überspringen. Auf diese Weise rufen Sie zunächst
den manuellen Trainingsmodus auf.
7. Die Berechnung des Energieverbrauchs basiert
auf Durchschnittswerten. Der Energieverbrauch
wird in Kilokalorien angezeigt. Nutzen Sie zur
Umrechnung in Joules die folgende Gleichung: 1
Kcal = 4,187 KJ.
8. Beim Trainieren mit Herzfrequenzmessung
(über Brustgurt oder Handgriffe) können Sie einen
oberen Herzfrequenz-Grenzwert festlegen. Wird der
Grenzwert beim Trainieren überschritten, ertönt ein
akustisches Alarmsignal.
9. Vorwahlprogramme sind in 16 Phasen unterteilt.
Die Dauer der einzelnen Phasen hängt von der für
das Training eingestellten Gesamtdauer ab. Falls
kein Zeitwert festgelegt wurde, entspricht die Dauer
der einzelnen Phasen einer Wegstrecke von 100 m.
10. Wenn Sie mehrere Sollwerte zum Herunterzählen
festgelegt haben, ertönt ein Signalton und das
Training wird automatisch beendet, sobald einer der
Zielwerte bei Null ankommt. Sie können das Training
neu starten, indem Sie START/STOP drücken.
11. Beachten Sie, dass sich der Erholungsindex auf
die Herzfrequenz zu Beginn und Ende der Messung
bezieht.
D
BETRIEBSANLEITUNG • E30
15
12. Im HRC-Programm werden die
Herzfrequenzbereiche (55%, 75% und 90%)
als Prozentsatz der für Ihre Altersgruppe
prognostizierten maximalen Herzfrequenz
berechnet (Formel: maximale Herzfrequenz = 220
– Alter).
13. Die automatische Anpassung des Widerstands
im HRC-Programm erfolgt alle 30 Sekunden
(aufwärts) bzw. alle 15 Sekunden (abwärts), sofern
sie erforderlich ist.
14. BODY FAT ist ein individueller Messwert. Das
Ergebnis basiert auf Durchschnittswerten der
europäischen Bevölkerung.
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen
Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben
und Muttern fest sitzen.
Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile
des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Da Schweiss
Korrosion verursachen kann, empfehlen wir, dass
Sie alle Metalloberflächen, die mit Schweiss in
Berührung kommen können, mit einem Teflon- oder
Autowachs zu schützen.
Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des
Gerätes.
Die elektromagnetische Bremse erzeugt ein
Magnetfeld. Dadurch können Uhrwerke oder
Magnetstreifen auf Kreditkarten beschädigt
werden, wenn Sie in direkten Kontakt mit den
Magneten kommen. Versuchen Sie niemals, die
elektromagnetische Bremse zu lösen oder zu
entfernen!
Die elektromagnetische Bremse basiert
sich auf elektromagnetischem Widerstand;
Widerstandsniveau wird fortlaufend elektronisch
gemessen und als Watt im Cockpit angezeigt.
Folglich braucht Ihr Tunturi Ergometer nicht
nachgeeicht werden.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den
Geräten durch einzelne Komponenten verursachte
Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht
angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu
bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen
der defekten Komponente behoben werden kann.
Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht
einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte
umgehend an die für Sie zuständige TunturiAlleinvertretung. Beschreiben Sie das Problem, die
Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum
und die Typenbezeichnung und die Seriennummer
Ihres Gerätes mit.
Wenden Sie sich an Ihre nationale TunturiVertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen.
Beschreiben Sie die Einsatzbedingungen und teilen
Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des
Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in
der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der
Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie das
Ergometer tragen oder bewegen, denn falsches
Anheben kann zu Rückenverletzungen oder
anderen Unfällen führen:
BITTE BEACHTEN: Schalten Sie das Gerät immer
aus und ziehen Sie immer erst den Netzstecker aus
der Wandsteckdose, bevor Sie das Gerät an einen
anderen Platz stellen!
Stellen Sie sich hinter das Gerät. Greifen Sie mit einer
Hand den Sitz, mit der anderen Hand den Lenker
und setzen Sie Ihren Fuss auf das hintere Fussrohr.
Ziehen Sie nun das Gerät gegen sich, so dass es
auf seinen Transportrollen steht. Bewegen Sie das
Gerät auf den Transportrollen. Senken Sie das Gerät
ab, indem Sie den Lenker weiterhin festhalten, und
bleiben Sie dabei immer hinter dem Gerät.
TECHNISCHE DATEN
Länge ...................................................122 cm
Breite ...................................................70 cm
Höhe .....................................................130 cm
Gewicht ...............................................48 kg
Dieses Gerät wurde nach den Richtlinien der EU für
elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/
EWG) und europäische Niederspannungsrichtlinie
(72/23/EWG) gestaltet und tragen das CE
Konformitäts-Zeichen.
Dieses Gerät erfüllt die EN-Präzisions- und
Sicherheitsstandards (Klasse HA, EN-957,
Teil 1 und 5).
Aufgrund unserer kontinuierlichen
Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht
vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung
zu verändern.
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich der
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres
Geräts müssen sorgfältig beachtet werden. Die
Garantie schliesst keine Beschädigungen ein, die
auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung
und Wartung, wie sie in diesem Handbuch
beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden
Modifizierungen ohne das Einverständnis der
Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher
Garantieanspruch!
Wir wünschen Ihnen viele angenehme
Trainingsstunden mit Ihrem neuen Tunturi
Trainingspartner!
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT ........................23
TRANSPORT ET RANGEMENT ............................. 23
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...................23
QUELQUES CONSEILS
ET AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant d’assembler, d’utiliser ou
d’effectuer l’entretien de votre appareil
sportif. Veuillez conserver ce guide, il
contient les renseignements dont vous
aurez besoin, maintenant et plus tard,
pour utiliser et entretenir votre appareil.
Suivez toujours les instructions très
rigoureusement.
A VOTRE SANTE
Consultez votre médecin avant de
•
commencer vos exercices.
Si vous êtes pris de nausées ou de
•
vertiges ou sentez d’autres symptômes
anormaux pendant l’entraînement,
interrompez immédiatement la session
et consultez votre médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs
•
musculaires, commencez et terminez
vos sessions par des mouvements d
’échauffement (pédalage lent avec une
résistance faible). N’oubliez pas non plus
d’effectuer des mouvements d’étirement
pour terminer votre session.
A VOTRE MILIEU
D’ENTRAINEMENT
L’appareil ne doit pas être utilisé à
•
l’exterieur.
Placez l’appareil sur une surface
•
aussi plane que possible. Placez une
protection sous l’appareil.
Assurez-vous d’une ventilation
•
suffisante, mais evitez toutefois les
courants d’air.
En entraînement, l’appareil supporte
•
des températures de 10°C à 35°C.
L’appareil peut aussi être rangée à
une température comprise entre 15°C et +40°C. L’hygrométrie du
local d’utilisation ou de rangement de
l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
L’UTILISATION DE
L’APPAREIL
Si vous décidez de laisser un
•
enfant utiliser l’appareil, prenez
toujours en considération l’état de son
développement physique et mental ainsi
que son caractère. Donnez à l’enfant les
conseils nécessaires pour une bonne
utilisation de l’appareil et ne le laissez
jamais seul.
Commencez par vérifier que l’appareil
•
est en parfait état de marche. N’utilisez
jamais un appareil défectueux.
Ne vous accoudez jamais à l’unite des
•
compteurs!
Appuyez sur les touches du bout des
•
doigts: vos ongles risquent d’abîmer la
membrane des touches.
N’utilisez jamais l’appareil avec les
•
protections latérales démontées.
Ne montez jamais à deux ou à
•
plusieurs sur l’appareil.
Prenez toujours appui avec vos mains
•
sur le guidon en montant sur l’appareil
ou en en descendant.
Portez des vêtements et chaussures
•
appropriés.
Protégez l’unite des compteurs d’une
•
exposition au soleil et séchez toujours la
surface de l’unite des compteurs si des
gouttes de sueur sont tombées dessus.
17
18
MODE D´EMPLOI
•
E30
N’effectuez jamais d ’autres opérations
•
de réglage et d ’entretien que celles
mentionnées dans ce guide et suivez
bien les conseils d’entretien qui y sont
donnés.
L’appareil ne doit pas être utlisé par
•
des personnes pesant plus de 135 kg.
Pour information complémentaire
•
sur la garantie de votre équipement de
fitness, veuillez consulter la brochure de
garantie livrée avec l’appareil. Veuillez
noter que la garantie ne couvre pas les
dommages causes par un manque de
precaution quant aux instructions de
montage et d’entretien decrites dans ce
mode d’emploi.
DANGER : une connexion incorrecte du
câble peut avoir pour résultat le risque
d’un choc électrique. Veuillez vérifier
avec un électricien qualifié si vous avez
un doute quant au bon branchement
du produit. Ne modifiez pas le câble
d’alimentation fourni avec l’appareil, s’il
ne convient pas à la prise de courant,
veuillez en faire installer une correcte
par un électrician confirmée.
AVERTISSEMENT
LIÉ AUX APPAREILS
FONCTIONNANT
SUR COURANT
ÉLECTRIQUE
N’essayez pas d’effectuer d’autres
•
entretiens ou réglages que ceux décrits
dans ce mode d’emploi. Les autres
opérations doivent être laissées aux
soins des personnes compétentes
dans l’entretien des dispositifs
électromagnétiques et autorisées, aux
regards des lois du pays concerné (ou
équivalent) à accomplir les travaux
de maintenance et de réparations.
Les instructions de maintenance de
ce mode d’emploi doivent être suivies
scrupuleusement.
Ce produit doit être relié à la terre. S’il
•
fonctionnait mal ou tombait en panne,
le fait qu’il soit relié à la terre réduirait le
risque de choc électrique. Ce produit est
équipé d’un câble muni d’un équipement
conducteur relié à la terre et d’une prise
de terre. Le câble doit être branché
dans une prise de courant appropriée,
correctement installée et reliée à la terre
selon les réglementations locales et les
lois.
Avant de brancher l’appareil sur une
source d’alimentation, assurez-vous
que la tension locale correspond à celle
indiquée sur la plaque d’identification.
Ce modèle fonctionne soit en 230 V
soit en 115 V (modèles américains).
ATTENTION ! L’appareil doit être
branché sur une prise de terre. N’utilisez
pas de rallonge. Il faut toujours couper
l’alimentation et débrancher l’appareil
immédiatement après utilisation.
Pour réduire le risque de brûlure,
d’incendie, de choc électrique ou de
blessures sur toute personne :
• L’appareil ne doit jamais être laissé
sans surveillance quand il est branché.
Débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant d’effectuer toute procédure de
maintenance ou toute réparation et
avant de le déplacer.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil
sous une couverture ou avec des
matériaux combustibles. Une chaleur
excessive est susceptible de se produire,
pouvant entrainer un incendie, un choc
électrique ou blesser quelqu’un.
• Ne branchez pas l’appareil et ne
l’utilisez pas non plus si le cordon
électrique ou l’appareil lui-même est
endommagé.
• Ne branchez pas l’appareil et ne
l’utilisez pas non plus à l’extérieur ou
dans une pièce humide.
F
MODE D´EMPLOI • E30
19
• Conservez le cordon électrique à l’abri
d’objets chauds.
• Ne placez pas le cordon sous un tapis
et ne placez aucun objet sur ce dernier.
Assurez-vous également que le cordon
ne passe pas en-dessous de l’appareil.
• Ne modifiez pas le cordon (notamment
la longueur) entre le transformateur et
l’appareil.
A NOTER LORS DE
L’ASSEMBLAGE DE
L’APPAREIL
Otez l’appareil de l’emballage. Vous
trouverez les instructions d’assemblage
détaillées au dos de ce manuel ; veuillez
les suivre dans l’ordre indiqué.
Avant de commencer, vérifiez le contenu
de l’emballage. S’il vous manque une
pièce, contactez votre revendeur et
indiquez-lui le modèle, le numéro de
série de l’appareil et la référence de la
pièce manquante. Vous trouverez la
liste des pièces détachées à la fin de
ce manuel. Les accessoires matériels
sont marqués d’une * dans la liste des
pièces détachées. Les directions droite,
gauche, avant et arrière sont définies
par rapport à la position d’exercice.
Conservez les outils de montage, vous
pourriez en avoir besoin pour régler
l’appareil par exemple. Il faut être à deux
pour assembler l’appareil.
L’emballage renferme un sachet
de silicate pour absorber l’humidité
pendant le stockage et le transport.
Veuillez le jeter après avoir déballé
l’appareil. Conservez au moin 1 m
d’espace libre autour de l’appareil. Nous
recommandons également d’ouvrir
l’emballage et d’assembler le produit sur
une base protectrice.
sportif Tunturi, vous adoptez un produit de premier
choix comme partenaire pour un entraînement
motivant en toute sécurité. Quel que soit votre
objectif, nous sommes persuadés que cet appareil
est celui qui vous y conduira. Adressez-vous à www.
tunturi.com pour plus d’informations.
REGLAGES
REGLAGE DE LA SELLE
Réglez la selle à la hauteur adéquate ; en règle
générale, la voûte plantaire doit toucher la pédale,
au plus bas de sa course, quand la jambe est
pratiquement tendue. Resserrez la vis de blocage.
Maintenez la selle d’une main et, de l’autre main,
tirez la molette de réglage vers l’extérieur pour que
le guidon puisse coulisser vers le haut ou le bas.
Quand la selle est à la hauteur souhaitée, relâchez
le bouton et le verrouillage : la selle se bloque en
place. Tournez le bouton de verrouillage dans le
sens des aiguilles d’une montre pour le serrer.
ATTENTION ! Assurez-vous toujours que le bouton
de verrouillage est correctement serré avant de
commencer votre entraînement !
Vous pouvez également régler manuellement
l’inclinaison et l’écartement du siège. Pour
débloquer la selle, tournez le levier de verrouillage
situé sous la selle dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre. Réglez la position de la selle, puis
resserrez le levier de verrouillage en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
REGLAGE DU GUIDON
Desserrez les vis de fixation du guidon et réglez
celuici à l’angle adéquat. Resserrez les vis de fixation.
Pour remplacer le guidon par un autre, dévissez
les vis de fixation du guidon. Le design polyvalent
du guidon vous permet de choisir la position
d’entraînement qui vous convient le mieux : position
verticale ou inclinée en avant. Dans les deux cas,
gardez toujours votre dos bien droit.
REGLAGE DE L’INCLINAISON DU COMPTEUR
Réglez l’inclinaison du compteur en fonction de
votre taille et de votre position d’exercice.
REGLAGE DES PIEDS DE SUPPORT
Si le vélo n’est pas stable, réglez les vis situées sous
les pieds de support jusqu’à ce que l’équipement
soit stable.
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
L’ENTRAÎNEMENT TUNTURI !
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement
investir dans votre bien-être et votre condition;
il révèle aussi que vous savez apprécier la haute
qualité et l’élégance. En choisissant un équipement
S’ENTRAINER AVEC TUNTURI
Le pédalage est une excellente forme d’exercice
aérobic qui lie à la fois modération et durée dans
les efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre
capacité maximale d’absorption d’oxygène, donc
votre endurance et votre condition physique.
La capacité du corps à “brûler” la graisse est
directement liée à sa capacité de transporter
l’oxygène. L’exercice aérobic est avant tout un
20
MODE D´EMPLOI
•
E30
exercice agréable qui devra faire apparaître une
légère sueur sur votre peau mais ne devra en aucun
cas vous essouffler.
respirer normalement. L’émetteur peut transmettre
votre pouls à l’unité des compteurs sur une distance
d’un mètre au maximum.
Pour vous remettre en forme, il vous faut pratiquer
des exercices physiques au moins trois fois par
semaine pendant 30 minutes à chaque fois et pour
vous maintenir en bonne condition, au moins
deux fois par semaine. Débutez avec une vitesse
de pédalage et une resistance faibles. Si vous êtes
obèse, un effort excessif pourrait surcharger votre
système cardiovasculaire. Au fur et à mesure que
votre condition s’améliore, vous pourrez augmenter
résistance et vitesse.
NIVEAU D’ENTRAINEMENT
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les
meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau
d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre
pouls.
MESURE DE LA FREQUENCE CARDIAQUE A
L’AIDE DES CAPTEURS DES POIGNEES
La fréquence cardiaque est mesurée par des
capteurs situés sur le guidon. Les capteurs mesurent
les impulsions électriques émises par les battements
du cœur. Les mesures débutent lorsque les deux
capteurs du guidon sont touchés simultanément.
Pour que les mesures soient fiables, votre peau doit
être légèrement humide et le contact de la peau
avec les capteurs doit être ininterrompu. Si votre
peau est trop sèche ou trop humide, la mesure de la
fréquence cardiaque sera moins fiable. Maintenez
le haut de votre corps et les paumes de vos mains
relâchés et immobiles. Assurez-vous que le câble
d’alimentation est déconnecté de l’équipement.
MESURE DU RYTHME CARDIAQUE SANS FIL
La façon la plus fiable de mesurer le pouls est de
le faire à l’aide d’un couple émetteur-récepteur
sans fil, dans lequel les électrodes de l’émetteur
fixé au niveau de la poitrine envoient les pulsations
à l’unité des compteurs à travers le champ
électromagnétique existant entre l’émetteur et le
récepteur.
ATTENTION ! Si vous utilisez un stimulateur
cardiaque, vérifiez auprès de votre médecin que
vous pouvez utilisez un cardiofréquencemètre sans
fil.
Si vous désirez mesurer votre pouls avec la méthode
sans fil, commencez par bien mouiller, avec de
l’eau ou votre salive, les électrodes de la ceinture
de l’émetteur, qui seront en contact avec la peau
de votre poitrine. Si vous fixez la ceinture sur votre
T-shirt, mouillez le T-shirt aux endroits où se posent
les électrodes. Placez la ceinture flexible sous les
muscles pectoraux de façon à ce que les électrodes
de l’émetteur restent constamment en contact avec
votre peau tout au long de l’exercice. Ne serrez
cependant pas trop la ceinture: vous devez pouvoir
Si les électrodes ne sont pas suffisamment
mouillées, l’écran n’affichera pas votre pouls. Donc
si les électrodes se sont asséchées en contact avec
votre peau, il vous faudra les mouiller à nouveau.
Pour mesurer le pouls avec un maximum de fiabilité,
laisser les électrodes s’échauffer, par contact sur
votre peau, à la température de votre corps. Dans le
cas où plusieurs équipements de mesure du pouls
sans fils sont utilisés en même temps, la distance
entre eux doit être d’au moins 1,5 m. D’autre part, si
on ne dispose que d’un récepteur mais de plusieurs
émetteurs, une seule personne portant un émetteur
doit se trouver à l’intérieur de la zone de portée du
récepteur, lorsque la mesure du pouls est en cours.
ATTENTION! Prenez en compte dans vos vêtements
d’entraînement le fait que certaines fibres utilisées
dans les vêtements (ex. polyester, polyamide)
génèrent de l’électricité statique, ce qui peut
entraîner un manque de fiabilité de la mesure du
rythme cardiaque. Un téléphone portable, une
télévision et d’autres appareils électriques créent un
champ électromagnétique autour d’eux, ce qui pose
des problèmes dans la mesure du rythme cardiaque.
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque
maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le
pouls n’augmente plus, même si l’effort est accru.
Si vous ne connaissez pas votre pouls maximum,
utilisez ces formules indicatives :
220 - ÂGE
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les
maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls
maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation
par année. Si vous faites partie d’un des groupes
«à risque», consultez un médecin pour qu’il mesure
votre pouls maximum. Nous avons déterminé
trois zones de pouls pour vous aider dans vos
entraînements soumis à un objectif.
DÉBUTANT : 50-60 % du pouls maximum
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant
perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité
physique depuis longtemps ainsi qu’aux
convalescents. Il est recommandé de s’entraîner
au moins une demi-heure trois fois par semaine.
Un exercice régulier améliore, de façon décisive,
les performances respiratoires et circulatoires du
débutant et les effets d’une meilleure forme sont
très vite ressentis.
ENTRAÎNEMENT: 60-70 % du pouls maximum
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le
maintien d’une bonne condition physique. Il
permet de renforcer le coeur et les poumons tout
en respectant un effort raisonnable. S’entraîner au
moins trois fois par semaine pendant une demi-
F
MODE D´EMPLOI • E30
21
heure minimum. Pour progresser davantage,
augmentez soit la fréquence soit la durée des
séances mais pas les deux en même temps !
ENTRAÎNEMENT ACTIF : 70-80 % du pouls maximum
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes
en excellente condition physique et suppose un
entraînement antérieur de longue date.
UNITE DES COMPTEURS
4. RECOVERY
Cette touche permet de calculer votre indice de
récupération de fréquence cardiaque.
5. BODY FAT
Cette touche permet de calculer votre indice de
masse corporelle (IMC) et affiche le pourcentage de
votre masse grasse.
AFFICHAGE
Temps (min:sec), vitesse (km/h ou ml/h), RPM (tour
par min), distance (km ou ml), énergie dépensée
(kcal), puissance (W) et fréquence cardiaque (bpm)
sont affichés.
PROGRAMMES
1. PROGRAMME MANUAL
Sélectionnez vos objectifs pour la durée et/ou la
distance et/ou l’énergie dépensée et/ou la limite
supérieure de votre fréquence cardiaque en utilisant
le BOUTON CENTRAL DE SELECTION.
Commencez l’entraînement en appuyant sur le
bouton START/STOP.
Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le
compteur démarre. Réglez la résistance à l’aide du
BOUTON CENTRAL DE SELECTION.
BOUTONS
1. BOUTON CENTRAL DE SELECTION
Le bouton central de sélection s’utilise de deux
façons :
A) Par rotation (+ / -). Tournez le bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre pour faire défiler les
menus vers la droite et augmenter les valeurs ou la
résistance. Tournez le bouton dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour faire défiler le menu
vers la gauche et réduire les valeurs ou la résistance.
B) Par pression (ENTER). Appuyez sur le bouton pour
valider la sélection que vous avez effectuée en le
tournant.
2. START/STOP
Cette touche permet de démarrer, d’interrompre ou
d’arrêter l’entraînement. Pendant l’entraînement,
appuyez une fois sur ce bouton pour interrompre
le programme et appuyez de nouveau pour le
redémarrer.
3. RESET
Un simple pression retourne au menu des
programmes et une pression plus longue redémarre
le compteur.
2. PROGRAMMES PREENREGISTRES
Le profil des programmes préenregistrés s’affiche en
l’espace de deux secondes lorsque vous parcourez
les programmes. Sélectionnez le programme voulu
à l’aide du BOUTON CENTRAL DE SELECTION.
Réglez la durée de votre entraînement et/ou
sélectionnez vos objectifs pour la distance et/ou
l’énergie dépensée et/ou la limite supérieure de
votre fréquence cardiaque en utilisant le BOUTON
CENTRAL DE SELECTION.
Commencez l’entraînement en appuyant sur le
bouton START/STOP.
Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le
compteur démarre. Pendant l’entrainement,
vous pouvez régler la charge à l’aide du BOUTON
CENTRAL DE SELECTION.
3. PROGRAMME USER
Le dernier profil de programme utilisé s’affiche.
Vous pouvez commencer à vous entraîner avec vos
objectifs personnels d’entraînement mémorisés
en appuyant sur START/STOP ou bien modifier le
programme. Lorsque la barre (1/16) clignote, le
profil du programme peut être modifié. Si vous
souhaitez apporter des modifications, modifiez la
barre et confirmez. La barre suivante clignote. Une
fois la dernière barre atteinte, l’affichage repasse
à la première barre. Pour terminer la modification
du profil, appuyez sur le bouton ENTER pendant 2
secondes. Le programme a mémorisé vos données
d’entraînement personnelles (durée, distance,
énergie et fréquence cardiaque). Modifiez vos
22
MODE D´EMPLOI
•
E30
objectifs si besoin est. Commencez l’entraînement
en appuyant sur le bouton START/STOP.
Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le
compteur démarre. Pendant l’entrainement,
vous pouvez régler la charge à l’aide du BOUTON
CENTRAL DE SELECTION.
4. TARGET HR (H.R.C)
Sélectionnez votre intensité d’entraînement ; vous
avez le choix entre 55%, 75%, 90% ou TARGET.
Choisir TARGET vous permet de définir votre objectif
de fréquence cardiaque.
Commencez l’entraînement en appuyant sur le
bouton START/STOP. Si vous avez défini un ou
plusieurs objectifs, le compteur démarre.
Pendant l’entraînement, l’appareil ajustera
automatiquement la résistance afin que vous
atteigniez l’objectif fixé.
5. CONSTANT WATT
Sélectionnez la puissance à atteindre (en watts) et
sélectionnez vos objectifs pour la durée et/ou la
distance et/ou l’énergie dépensée et/ou la limite
supérieure de votre fréquence cardiaque en utilisant
le BOUTON CENTRAL DE SELECTION.
Commencez l’entraînement en appuyant sur le
bouton START/STOP.
Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le
compteur démarre. Pendant l’entraînement,
l’appareil ajustera la résistance selon votre vitesse
de pédalage afin que vous atteigniez la puissance
voulue. Vous pouvez modifier votre objectif
de puissance grâce au BOUTON CENTRAL DE
SELECTION.
6. RECOVERY
Une fois l’entraînement terminé, calculez votre
indice de récupération en appuyant sur le bouton
RECOVERY. Votre indice de récupération peut être
calculé seulement si la mesure de votre fréquence
cardiaque est activée et que sa valeur s’affiche.
Cette mesure dure 60 secondes. Après une minute,
votre indice de récupération s’affiche à l’écran,
F1-F6 (F1 étant le meilleur résultat). Pour revenir au
menu principal, appuyez de nouveau sur le bouton
RECOVERY.
7. BODY FAT
Appuyez sur le bouton BODY FAT pour lancer la
mesure. Maintenez les deux mains sur les poignées
pendant 8 secondes. Le compteur affichera le
symbole de masse grasse, en % et votre IMC
pendant 30 secondes.
REGLAGE DES DONNEES UTILISATEUR
Juste après avoir relancé le compteur ou réinitialisé
(pression longue), vous accédez au menu utilisateur.
Sélectionnez l’utilisateur, puis confirmez. Indiquez
vos sexe, âge, taille et poids. Confirmez à l’aide du
bouton central de sélection. Les objectifs personnels
d’entraînement (durée, distance, énergie et
fréquence cardiaque) sont mémorisés et chargés par
défaut chaque fois que l’utilisateur est sélectionné.
Si vous apportez des modifications à vos données
d’entraînement, elles seront automatiquement
prises en compte.
REMARQUES SUPPLEMENTAIRES
1. Pour la vitesse et la distance, vous avez le choix
entre les unités métriques ou anglaises. Utilisez
l’interrupteur KM/ML situé au dos du compteur.
Pour effectuer cette modification, le cordon
d’alimentation doit être rebranché.
2. Si vous ne vous entraînez pas et si vous n’appuyez
sur aucun bouton, le compteur passe en mode veille
après 4 minutes. La température ambiante s’affiche.
3. Vous pouvez interrompre l’entraînement pendant
4 minutes maximum en appuyant sur le bouton
START/STOP. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour reprendre la séance d’entraînement
interrompue avec les mêmes paramètres.
4. Pour saisir vos objectifs d’entraînement (durée,
distance, énergie, fréquence cardiaque), l’appareil
doit être en mode STOP (c’est-à-dire pas pendant
l’entraînement).
5. Cet appareil ne peut être utilisé à des fins
thérapeutiques.
6. Si vous ne souhaitez pas modifier vos données à
chaque début d’entraînement, appuyez sur START/
STOP pour ignorer la modification des données.
Vous débuterez votre séance en mode manuel.
7. La dépense énergétique est calculée selon des
valeurs moyennes. Elle s’affiche en kilocalories ; pour
la convertir en joules, utilisez la formule 1 kcal =
4,187 kJ.
8. Si vous vous entraînez avec un dispositif
permettant de mesurer la fréquence cardiaque
(ceinture thoracique ou capteurs au niveau des
poignées), vous pouvez définir la limite supérieure
de votre fréquence cardiaque. Si vous dépassez ce
seuil pendant l’entraînement, le compteur émet un
signal d’alarme.
9. Les programmes préenregistrés sont divisés en
16 étapes. La durée d’une étape dépend de la durée
définie pour la totalité de l’entraînement. Si aucune
durée n’est définie, la durée d’une étape est fixée à
100 m en distance.
10. Si vous avez défini plusieurs objectifs, un signal
est émis et l’entraînement s’arrête automatiquement
lorsque chacun atteint zéro. Pour poursuivre la
séance, appuyez sur START/STOP.
11. Veuillez noter que l’indice de récupération
dépend de la fréquence cardiaque au début et à la
fin de la mesure.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.