protective base to avoid any damages to
the floor beneath the equipment.
• Make sure that the exercising
environment has adequate ventilation.
To avoid catching cold, do not exercise
in a draughty place.
• In training, the equipment tolerates
an environment measuring +10°C to
+35°C. The equipment can be stored
in temperatures ranging between -15°C
and +40°C. Air humidity in the training or
storage environment must never exceed
90 %.
C35
•
Read this guide through carefully
before assembling, using or servicing
your fitness equipment. Please keep
the guide somewhere safe; it will
provide you now and in the future with
the information you need to use and
maintain your equipment. Always follow
these instructions with care. Please
note that the warranty does not cover
damage due to shipping or negligence of
adjustment or maintenance instructions
described in this manual.
NOTE ABOUT YOUR
HEALTH
• Before you start any training, consult a
physician to check your state of health.
• If you experience nausea, dizziness
or other abnormal symptoms while
exercising, stop your workout at once
and consult a physician.
• To avoid muscular pain and strain,
begin each workout by warming up and
end it by cooling down (slow pedaling at
low resistance). Don’t forget to stretch at
the end of the workout.
NOTE ABOUT
THE EXERCISING
ENVIRONMENT
• The equipment is not to be used
outdoors.
• Place the equipment on a firm, level
surface. Place the equipment on a
NOTE ABOUT USING
THE EQUIPMENT
• If children are allowed to use the
equipment, they should be supervised
and taught to use the equipment
properly, keeping in mind the child’s
physical and mental development and
their personality.
• Before you start using the equipment,
make sure that it functions correctly
in every way. Do not use a faulty
equipment.
• Press the keys with the tip of the
finger; your nails may damage the key
membrane.
• Never lean on the meter.
• Never remove the side covers. Do not
step on the frame casing.
• Only one person may use the
equipment at a time.
• Hold the handlebar for support when
getting on or off the equipment.
• Wear appropriate clothing and shoes
when exercising.
• Protect the meter from sunlight and
always dry the surface of the meter if
there are any drops of sweat on it.
• The equipment must not be used by
persons weighing over 110 kg.
• The equipment has been designed for
home use. The Tunturi warranty applies
only to faults and malfunctions in home
OWNER'S MANUAL
2
OWNER'S MANUAL • C35
GB
use (24 months).
• Make sure the equipment is unplugged
before carrying out any assembly or
maintenance procedures.
• Do not attempt any servicing or
adjustments other than those described
in this guide. Everything else must
be left to someone familiar with the
maintenance of electromechanical
equipments and authorised under the
laws of the country in question to carry
out maintenance and repair work.
• This product must be grounded. If
it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least
resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. This product
is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that
is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
DANGER:
ASSEMBLY
Start by unpacking the equipment. Two people are
needed for the assembly. Check that you have the
following parts:
1. Frame
2. Front support
3. Rear support
4. Front frame tube
5. Arms (2)
6. Footrests (2)
7. Meter
8. Handlebar
9. Shaft
10. Transformer
11. Assembly kit (contents marked with * in the spare
part list): keep the assembly tools, as you may need
them e.g. for adjusting the equipment
If necessary, please contact your dealer with the
model, equipment serial no. and spare part no. of the
missing part. You’ll find a spare part list at the back of
this guide. The packaging includes a silicate bag for
absorbing moisture during storage and transportation.
Please dispose of the bag once you have unpacked the
equipment. The directions left, right, front and back are
defined as seen from the exercising position. Allow at
least 100 cm of clearance around the equipment.
FRONT SUPPORT
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified
electrician or serviceman if you are
in doubt as to whether the product is
properly grounded. Do not modify the
plug provided with the product - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
WELCOME TO THE WORLD
OF TUNTURI EXERCISING!
Your choice shows that you really want to invest in your
well being and condition; it also shows you really value
high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment,
you’ve chosen a high quality, safe and motivating
product as your training partner. Whatever your goal in
training, we are certain this is the training equipment to
get you there. You’ll find information about using your
exercise equipment and what makes for efficient training
at Tunturi’s website at WWW.TUNTURI.COM.
Attach the front support with transportation wheels
to the main frame with two bolts, washers and locking
sleeves.
3
REAR SUPPORT
FOOTRESTS
Push the stand feet to the rear support ends and attach
the rear support to the main frame with two bolts,
washers and locking sleeves.
FRONT FRAME TUBE
Remove the rubber band from around meter cable
coming from the frame tube. Attach the meter cable
to the connector coming from the front frame tube.
Push the front frame tube inside the frame tube: do not
damage the meter cable! Attach the front frame tube
tight to the frame with the washers and attachment
screws.
Attach the footrests to the position of your choice on
the pedal shafts with two screws, two washers / screw
and locking nuts.
ARMS
Push the metal shaft through the bracket housing of
the left arm. Attach now the left arm to the front frame
tube by pushing the metal shaft through the opening in
the tube. Push the right arm on the shaft and lock it by
tightening a large washer, a locking sleeve and a screw to
the both ends of the shaft. Tighten the arms using two
Allen keys.
C35
•
OWNER'S MANUAL
4
Push the left footrest support forward so that you can
push the adjustment tube in the front of the foot rest
support inside the arm tube. Lock the adjustment tube
with the locking screw. Repeat the procedure with the
right footrest support.
NOTE! The European model allows selecting
adjustment (see Adjusting the footrest supports).
GB
OWNER'S MANUAL • C35
Unscrew the two screws in the bottom of the console.
Attach the cord from the front tube and the pulse cords
to the console outlets. Push the console onto the end of
the front tube and fasten the console with the fastening
screws. Be careful not to damage the cords!
TRANSFORMER
METER AND HANDLEBAR
Attach the handle bar into the front frame
tube.Withdraw the plastic covers on the screws and
thread the hand pulse cords through the opening in
the front frame tube. Pull the screws tightly so that the
handlebar does not move during the training. Push the
plastic covers onto the screws.
Before connecting the equipment to a power source,
make sure that local voltage matches that indicated on
the type plate: the equipment operates at either 230 V
or 115 V (North American version). Plug the socket end
of the transformer cord into the connector, just above
the rear support in the center of the frame, and the
other end into the wall socket.
NOTE! The equipment must be connected to a
grounded wall socket. Do not use extension wires
when connecting the equipment to the power source.
Make sure the power cord does not run underneath the
equipment.
DANGER: Always switch off the power and unplug
this appliance from the electrical outlet immediately
after using.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
5
1) An appliance should never be left unattended when
plugged in. Unplug from outlet when not in use,
and before carrying out any maintenance or repair
procedures.
2) Do not operate under blanket or other combustive
material. Excessive heating can occur and cause fire,
electric shock, or injury to persons.
The maximum varies from person to person. The
maximum heart rate diminishes on average by one
point per year. If you belong to one of the risk groups
mentioned earlier, ask a doctor to measure your
maximum heart rate for you. We have defined three
different heart rate zones to help you with targeted
training.
IMPORTANT! Behind the console of the C35 there is
a battery case. The C35 can be used with batteries or
with electric current. If the device is used solely with
batteries, please note that the servo brake exhausts the
batteries rather quickly. Hence, we recommend the
use of electricity as the main power source. NOTE! The
clock in the console uses always batteries, even when the
device is not connected to any power source. Otherwise
the clock would reset to zero.
EXERCISING
ADJUSTING THE FOOTREST SUPPORTS
(EUROPEAN MODEL)
Turn the locking knob counterclockwise and pull the
locking knob out so that the adjusting tube can be
moved freely up and down. When the height is right, let
go of the knob. The tube locks into place. Tighten the
locking knob clockwise.
NOTE! Always make sure that the locking knob is
fastened properly before starting to exercise. Adjust the
footrest support height so that the elliptic movement
does not strain your ankles.
EXERCISE LEVEL
When you’ve not exercised for a long time, you should
have your condition checked and consult a doctor, if
you are over 40, your physical condition is poor, you
suffer from a chronic illness or have health problems,
or you have injuries to or problems in your muscles.
For endurance exercising, it’s good to exercise at least 3
times a week, but remember for your health that once
a week is better than not at all. The effects of exercising
will show after just a few weeks. If you’re very unfit,
start with a 20 minute workout. Once your condition
improves, you can train for 30-60 minutes depending
on your goal.
BEGINNER
50-60 % of maximum heart rate
•
Also suitable for weight-watchers, convalescents
and those who haven’t exercised for a long time.
Three sessions a week of at least a half-hour each is
recommended. Regular exercise considerably improves
beginners’ respiratory and circulatory performance and
you will quickly feel your improvement.
TRAINER
60-70 % of maximum heart rate
•
Perfect for improving and maintaining fitness. Even
reasonable effort develops the heart and lungs effectively,
training for a minimum of 30 minutes at least three
times a week. To improve your condition still further,
increase either frequency or effort, but not both at the
same time!
ACTIVE TRAINER
70-80 % of maximum heart
•
rate
Exercise at this level suits only the fittest and
presupposes long-endurance workouts.
Rest is as important as exercise in a fitness program. If
you for instance exercise conscientiously for three weeks,
it’s good to make the following week a little lighter.
MEASURING HEART RATE
Pulse is measured by sensors in the handlebars. Pulse is
measured when the user of C35 is touching both sensors
simultaneously. Reliable pulse measurement requires
that the skin is constantly touching the sensors and
that the skin is slightly moist. Too dry or too moist skin
weakens the reliability of hand pulse measurement.
The C35 meter has a heart rate receiver compatible with
Polar equipment, so you can also use Polar uncoded
heart rate transmitter belts for heart rate measurement.
The transmitter belt may be purchased as an accessory.
The best training to improve your general fitness is
properly efficient, not too heavy and not too easy. It’s
good to sweat while working out, but important still to
be able to talk comfortably. This type of exercise is called
aerobic or endurance exercise and your body produces
the required energy by burning body fat with the aid of
C35
•
oxygen. This in turn leads to a reduction in fat tissue.
No matter what your goal, you’ll get the best results by
training at the right level of effort, and the best measure
is your own heart rate. First find your maximum heart
rate i.e. where the rate doesn’t increase with added
effort. If you don’t know your maximum heart rate,
please use the following formula as a guide:
OWNER'S MANUAL
6
208 – 0,7 X AGE
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT
The most reliable way of measuring the heart rate is
telemetric measurement using a transmitter belt. If
you want to measure your heart rate this way during
your workout, moisten the grooved electrodes on
the transmitter belt with saliva or water. Fasten the
transmitter just below the chest with the elastic
belt, firmly enough so that the electrodes remain in
contact with the skin while pedaling, but not so tight
that normal breathing is prevented. If you wear the
transmitter and belt over a light shirt, moisten the shirt
slightly at the points where the electrodes touch the
shirt. The transmitter automatically transmits the heart
rate reading to the meter up to a distance of about 1
meter. The heart rate value is displayed in the meter.
Follow your heart rate during the training.
OWNER'S MANUAL • C35
GB
REMARKS ON TELEMETRIC MEASUREMENT
If the electrode surfaces are not moist, the heart rate
reading will not appear on the display. If the electrodes
are dry, they must be moistened again. Allow the
electrodes to warm up properly to ensure accurate
heart rate measurement. If there are several telemetric
heart rate measurement equipments next to each
other, the distance between them should be at least 1.5
m. Similarly, if there is only one receiver and several
transmitters in use, only one person with a transmitter
should be within transmission range. The transmitter is
switched to an active state only when it is being used for
measurement. Sweat and other moisture can, however,
keep the transmitter in an active state and waste battery
energy. Therefore it is important to dry the electrodes
carefully after use.
When selecting training attire, please note that some
fibers used in clothes (e.g. polyester, polyamide) create
static electricity, which may prevent reliable heart rate
measurement.
Please note that a mobile phone, television and other
electrical appliances form an electro-magnetic field
around them, which will cause problems in heart rate
measurement.
CONSOLE
KEYS
1. SET
Selection of the goal values
2. RESET.
Zeroing the exercising values, ending the exercise and
return into main display
3. ”+ / -”
Setting the goal values, increasing the intensity (+),
decreasing the intensity (-)
4. RECOVERY
Measuring the recovery heart rate
5. START/STOP
Starting and interrupting the exercise.
DISPLAY
1. PERFORMANCE SPEED (/MIN)
Pedalling speed (RPM). The column underneath also
shows the pedalling speed.
2. EXERCISE DURATION
00:00-99:59; measuring at 1 second intervals, h1:40-h9:
59 measuring at 1 minute intervals.
3. HEART RATE DURING EXERCISE
The symbol of a heart blinks simultaneously with your
own heart rate during the exercise. The arrow signs show
if the heart rate exceeds or surpasses the set values.
4. EXERCISE TRIP LENGTH (KM/MILE)
O0.0 – 99.99 km / miles
5. EXERCISE SPEED (KMH/MPH)
00.0-99.9 kmh / mph
6. ENERGY CONSUMPTION (KCAL)
Estimated total energy consumption during the exercise,
0 –9999 kcal
7. CLOCK (CLOCK)
Real time clock
8. THERMOMETER (TEMP C / TEMP F)
Measures the room temperature either in Celsius or
Fahrenheit
9. HYGROMETER (HUMIDITY %)
Measures the room humidity, 0-100%.
10. DISPLAY OF THE CHOSEN FUNCTION
The console displays the chosen exercise mode (Program
= preprogrammed program; Manual = manually
programmed exercise; Recovery = measuring of recovery
heart rate, Target HR = heart rate exercise; Min Max =
upper and lower heart rate limits)
11. DISPLAY OF AN EXERCISE PROFILE
The profile of a preprogrammed exercise program.
12. DISPLAY OF THE CUMULATIVE HEART RATE
If the heart rate is measured during the exercise, the
display shows the profile of the heart rate formed during
the exercise.
13. CHANGE OF BATTERIES (BATTERY LOW)
A warning sign is displayed before the change of
batteries.
USING THE CONSOLE
The console is turned on by pressing any key. It
the device has not been used for five minuts, it
automatically switches itself to main display.
Select the desired measuring unit with the switch behind
the console. You can select either metric (km, km/h,
Celsius) or English (miles, mph, Fahrenheit) units.
Set the clock in the console (Clock) as follows: In main
display, press both of the arrow keys simultaneously for
three seconds. The clock is shown in the main number
display. Set the right time using the arrow keys; switch
from hours to minutes and back to main display by
pressing the SET key.
MANUAL EXERCISE
In a manual exercise you can adjust the resistance during
the exercise by the ”+/-” keys.
1. You can start exercising immediately by pressing the
START/STOP key. Adjust the resistance by pressing the
”+/-” keys.
2. You can start exercising by setting goal values. Press an
”+/-” key until under the main number display is shown
the text ”Manual”.
3. Press the SET key after which you can set the goal
values.
7
C35
•
4. TIME = select the desired exercise duration by
pressing the ”+ / -” keys. Switch to the following step by
pressing the SET key.
5. DISTANCE = select the desired distance by pressing
the ”+ / -” keys. Switch to the following step by pressing
the SET key.
6. KCAL= select the goal value of energy consumption
by pressing the ”+ / -” keys. Switch to the following step
by pressing the SET key.
7. PULSE = set the heart rate an upper limit with ”+ /
-” keys: the display shows a heart symbol and an arrow
upwards. Press the SET key to switch to setting the
heart rate a lower limit. The display shows a heart and
an arrow downwards. Set the lower limit with ”+ / -”
keys. If your heart rate exceeds these limits, the limit
value in question blinks in the display. To switch back to
setting the exercise duration (TIME), press the SET key.
8. You can start exercising by pressing the START/
STOP key. Start pedalling and adjust the resistance if
necessary during the exercise.
9. You can interrupt the exercise by pressing START/
STOP (”Over” is shown in the display). The program
information stays in the console memory for five
minutes. If you resume with training whithin this time,
simply press the START/STOP key again to continue.
10. You can stop exercising by pressing RESET when the
console is in the pause mode.
11. If you have set a goal value, the console gives a signal
and the displayed value starts blinking after the goal has
been reached. Reset the display by first pressing START/
STOP and thereafter RESET.
TARGET HR EXERCISE (CONSTANT HEART
RATE)
In a Target HR –exercise you will set the desired heart
rate; during the exercise the ergometer sees to that this
heart rate will be sustained independent of how fast you
work.
1. Press a ”+/-” key, until the text Target HR is shown
under the main number display.
2. Set the desired constant heart rate for the exercise by
pressing SET. The display shows the word PULSE and
the symbols of a heart and an arrow up / arrow down.
You can set the desired heart rate by pressing the ”+ / -”
keys. Switch to the following stepi by pressing SET.
3. TIME = select the desired exercise duration by
pressing the ”+ / -” keys. Switch to the following step by
pressing the SET key.
4. DISTANCE = select the desired distance by pressing
the ”+ / -” keys. Switch to the following step by pressing
the SET key.
5. KCAL= select the goal value of energy consumption
by pressing the ”+ / -” keys. Switch back to setting the
exercise durationt by pressing the SET key.
6. You can start exercising by pressing the START/
STOP key. Start pedalling and adjust the heart rate level
if necessary during the exercise.
7. You can interrupt the exercise by pressing START/
STOP (”Over” is shown in the display). The program
information stays in the console memory for five
minutes. If you resume with training whithin this time,
simply press the START/STOP key again to continue.
8. You can stop exercising by pressing RESET when the
console is in the pause mode.
9. If you have set a goal value, the console gives a signal
and the displayed value starts blinking after the goal has
been reached. Reset the display by first pressing START/
STOP and thereafter RESET.
EXERCISE PROFILES
1. After the console is switched on, press ”+” or ”-”
key until the display shows a profile code (P1-P8)
and the profile form. All of the profiles are so called
constant crank moment profiles, i.e the faster you cycle
the faster you travel the exercise distance. All of the
preprogrammed profiles are 20 minutes in duration.
2. Select the desired profile by the ”+/-” keys. Press
SET to switch to setting the exercise profile duration;
with the ”+/-” keys you can set the time in five minutes
increments between 10 and 90 minutes.
3. Start exercising by pressing START/STOP. Start
pedalling. With the ”+/-” keys, you can change the
resistance level in the section of the profile you are
performing at the moment. ”+” key increases the
resistance; ”-” key decreases it.
4. You can interrupt the exercise by pressing START/
STOP (”Over” is shown in the display).The program
information stays in the console memory for five
minutes. If you resume with training whithin this time,
simply press the START/STOP key again to continue.
5. You can stop exercising by pressing RESET when the
console is in the pause mode.
6. If you complete the whole profile, the console gives a
signal tune and the displayed value starts blinking after
the goal has been reached. Reset the display by first
pressing START/STOP and thereafter RESET.
RECOVERY – MEASURING THE RECOVERY
PULSE
Measure your recovery pulse rate at the end of the
workout.
1. To start the measuring of the recovery pulse rate,
press RECOVERY. The display also shows the word
”Recovery”.
2. The measuring starts automatically and takes two
minutes.
IMPORTANT! If any disturbances during the measuring
should occur, the display shows “Err” instead of the
measurement value.
3. Upon completion of the measurement, the display
shows the recovery rate as a percentage. The smaller the
rate, the fitter you are. Please note that your results are
in a relation to the pulse level in the beginning of the
measurement, and that your results are personal and
cannot directly be compared with any other person’s
results. In order to improve the reliability of recovery
pulse measurement, always try to standardize the
measurement situation as accurately as possible; start
measuring at the same heart rate level as precisely as
possible.
4. To switch back to the main display by pressing
RESET. The console will also automatically switch to
the main display one minute after the completion of the
measurement.
OWNER'S MANUAL
8
OWNER'S MANUAL • C35
GB
TRANSPORT AND STORAGE
Please follow these instructions when carrying and
moving the equipment about, because lifting it
incorrectly may strain your back or risk other accidents:
NOTE! Always switch the power off and unplug the
power cord before you start moving the equipment
around!
The device is easy to move by pushing along on the
integrated transport wheels. Tilt the device from the
front and push along the floor on the wheels at the front
support.
To prevent the equipment malfunctioning, store in a dry
place with as little temperature variation as possible and
protected from dust.
MAINTENANCE
The equipment requires very little maintenance. Check,
however, from time-to-time that all screws and nuts are
tight.
After exercising, clean the equipment with a soft,
•
absorbent cloth. Do not use solvents. Sweat may cause
corrosion: we recommend therefore that you protect all
metal surfaces outside the plastic covers with teflon.
Never remove the equipment’s protective casing.
•
If the equipment is not used for a period of time, the
•
transmission belt may become temporarily distorted.
This can lead to a sensation of slightly uneven pedaling.
However, after a few minutes of use the effect disappears
as the belt returns to its original form.
The C35 meets the requirements of the EU’s EMC
Directives on electromagnetic compatibility (89/336/
EEC) and electrical equipment designed for use within
certain voltage limits (73/23/EEC). This product
therefore carries the CE label.
The North American versions (115 V) comply with
FCC requirements on electromagnetic compatibility
and are accordingly marked with the FCC label. The
North American versions also comply with the following
safety standards: UL 1647 and CSA C 22.2 No. 68-92.
The C35 crosstrainer meets EN precision and safety
standards (EN-957).
Due to our continuous policy of product development,
Tunturi reserves the right to change specifications
without notice.
NOTE! The instructions must be followed carefully in
the assembly, use and maintenance of your equipment.
The warranty does not cover damage due to negligence
of the assembly, adjustment and maintenance
instructions described herein. Changes or modifications
not expressly approved by Tunturi Oy Ltd will void the
user’s authority to operate the equipment!
We wish you many enjoyable trainings with your
new Tunturi training partner!
MALFUNCTIONS
NOTE! Despite continuous quality control, defects and
malfunctions caused by individual components may
occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary
to take the whole device in for repair, as it’s usually
sufficient to replace the defective part. Always give
the model, serial number of your equipment and in
case of malfunctions also conditions of use, nature of
malfunction and any error code.
When you encounter unusual behavior from the device,
simply turn the power off, wait 1 minute and turn the
power on. This should clear incidental errors and ready
the device for normal operation again. If after you have
reset the device by turning the power off and on again,
and the device is still not operational, contact your local
Tunturi dealer for service.
If you require spare parts, always give the model, serial
number of your equipment and the spare part number
for the part you need. The spare part list is at the back
of this manual. Use only spare parts mentioned in the
spare part list.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Length..........................................146 cm
Width ..........................................65 cm
Height..........................................157 cm
Weight .........................................63 kg
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer
Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte
sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren,
mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren
Sie dieses Handbuch; es wird Sie jetzt und zukünftig
darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen
und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer
sorgfältig. Für Schäden, die durch Missachtung der
beschriebenen Einstellungs- und Wartungsanweisungen
entstehen, besteht kein Garantie-Anspruch!
Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen Arzt
•
konsultieren.
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen
•
anomalen Symptomen sollte das Training sofort
abgebrochen und unverzüglich ein Arzt aufgesucht
werden.
Dieses Gerät hat ein geschwindigkeitsabhängiges
•
Bremssystem, d.h. je schneller Sie schreiten, desto höher
ist die Belastung.
Aufgrund des natürlichen Spieltriebes und
•
der Experimentierfreudigkeit der Kinder können
Situationen und Verhaltensweisen entstehen, für die
das Trainingsgerät weder gebaut noch abgesichert ist
und die eine Verantwortung seitens des Herstellers
ausschliessen.Wenn Sie dennoch Kinder an das
Trainingsgerät lassen, müssen Sie deshalb deren geistige
und körperliche Entwicklung und vor allem deren
Temperament berücksichtigen, sie gegebenenfalls
beaufsichtigen und sie vor allem auf die richtige
Benutzung des Gerätes hinweisen.
Das Gerät sollte grundsätzlich nur von einer Person
•
benutzt werden.
Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist
•
der Heimbereich.
Das Gerät daft nur in Innenräumen benutzt werden.
•
Das Gerät auf möglichst ebenen Untergrund stellen.
•
Stützen Sie sich nie gegen das Cockpit ab!
•
Bedienen Sie die Tasten mit der Fingerkuppe. Ein
•
Fingernagel kann die Membrane der Tasten
beschädigen.
Das Gerät nie ohne die seitlichen Abdeckungen
•
benutzen.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in
•
Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad) vorgesehen.
Beim Training muss die Umgebungstemperatur
•
zwischen +10°C und +35°C liegen. Zur
Aufbewahrung kann das Gerät bei Temperaturen
zwischen -15°C und +40°C gelagert
werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90 %
überschreiten.
Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das Gerät
•
völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften
Gerät trainieren.
Zum Auf-und Absteigen am Lenker abstützen. Nicht
•
auf das Gehäuse treten.
Zur Benutzung des Gerätes stets angemessene
•
Kleidung und Schuhwerk tragen.
Nie die Hände in die Nähe von beweglichen Teilen
•
bringen.
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und
•
Abwärmtraining nicht vergessen.
Keine anderen als die in dieser Betriebsanleitung
•
beschriebenen Wartungsmassnahmen und Einstellungen
vornehmen. Die angegebenen Wartungsanweisungen
sind einzuhalten.
Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden,
•
deren Gewicht über 110 kg liegt.
Ihr neuer Heimtrainer von Tunturi wurde für das
•
Heimtraining entwickelt. Die Garantie dieses Gerätes
beträgt 24 Monate für das Heimtraining. Sowohl
Tunturi, als auch seine nationalen Vertretungen
übernehmen keine Haftung für Verletzungen
oder Geräteschäden, die sich bei Dauereinsatz in
gewerblichen Fitnesscentern, Sportvereinen und
vergleichbaren Einrichtungen ergeben.
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT DES
TRAINIERENS MIT TUNTURI!
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre
Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch
haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen.
Mit einem Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein
hochwertiges, sicheres und motivierendes Produkt als
Trainingspartner entschieden. Welches Ziel Sie auch
immer mit Ihrem Training verfolgen, wir sind sicher,
dass Sie es mit diesem Fitnessgerät erreichen. Hinweise
zu Ihrem Trainingsgerät und zum effektiven Training
damit finden Sie auf der Internetseite von Tunturi
WWW.TUNTURI.COM.
MONTAGE
Montieren Sie das Gerät mit einer weiteren Person.
Prüfen Sie, dass folgende Teile enthalten sind:
1. Rahmen
2. Vorderes Stützbein
3. Hinteres Stützbein
4. Vorderes Rahmenrohr
5. Handgriffe (2 Stück)
6. Fussbretter (2 Stück)
7. Messgerät
8. Armstütze
9. Stange
BETRIEBSANLEITUNG
10
BETRIEBSANLEITUNG • C35
D
10. Netzanschluss
11. Beutel mit Montagezubehör (Inhalt mit * im
Ersatzteilverzeichnis gekennzeichnet): Bewahren Sie die
Montageteile sorgfältig auf, denn Sie können sie später
u.a. zur Justierung benötigen
Sollte Ihr Gerät unvollständig sein, wenden Sie sich
bitte unter Angabe des Modells, der Seriennummer
und Nummer des fehlenden Teiles an Ihren TunturiHändler. Die Ersatzteilnummer geht aus der Liste am
Ende dieser Betriebsanleitung hervor. Der beiliegende
Beutel mit Granulat dient als Klimaschutz während des
Transportes und soll nach Montage beseitigt werden.
Die Beschreibung der Lage von Teilen (rechts, links,
vorne, hinten) geht von der Blickrichtung beim Training
aus. Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes,
dass in jede Richtung wenigstens 100 cm Freiraum
vorhanden ist.
VORDERES STÜTZBEIN
Stützbein mit zwei Schrauben, Unterlegscheiben und
Arretierungsscheiben am Rahmen.
VORDERES RAHMENROHR
Entfernen Sie die Gummibandhalterung der aus dem
Rahmenrohr kommenden Messleitung. Schliessen Sie
die aus dem Rahmenrohr kommende Messleitung an
der Klemme am vorderen Rahmenrohr an. Schieben Sie
das vordere Rohr in das Rahmenrohr: Achten Sie darauf,
dass die Messleitung nicht beschädigt wird! Befestigen
Sie das vordere Rahmenrohr mit Unterlegscheiben und
Befestigungsschrauben.
Befestigen Sie das mit einem Transportrad versehen
vordere Stützbein mit zwei Schrauben, Unterlegscheiben
und Arretierungsscheiben am Rahmen.
HINTERES STÜTZBEIN
FUSSBRETTER
Befestigen Sie die Pedalbretter an der gewünschten
mit zwei Schrauben und zwei Unterlegscheiben pro
Schraube und Muttern an dem Pedalschaft.
Drücken Sie die Kunststoffschutzkappen auf die Enden
der hinteren Stützbeine und befestigen Sie das hintere
11
HANDGRIFFE
MESSGERÄT UND ARMSTÜTZE
C35
•
Schieben Sie die Metallstange durch die Achsbuchse des
linken Handgriffs, positionieren Sie den Griff neben der
Befestigungsbohrung des vorderen Rohres und schieben
Sie die Stange auch durch die Achsbohrung. Schieben
Sie anschliessend den rechten Griff auf das Ende der
Metallstange und arretieren Sie die Stange, indem Sie
an Enden der Achsbuchse des rechten Griffs eine grosse
Unterlegschraube, eine Arretierungsscheibe und eine
Befestigungsschraube anbringen. Ziehen Sie die Griffe
mit zwei Inbusschrauben fest.
Schieben Sie den linken Pedalschaft so nach vorn, dass
Sie das vorn am Pedalschaft befindliche Befestigungsrohr
in den Griff hineinschieben können. Wählen Sie den
gewünschten Befestigungspunkt (vgl. Einstellung des
Pedalschafts) und befestigen Sie den Griff mit einer
Justierschraube am Fussbrett. Wiederholen Sie diese
Schritte am rechtseitigen Griff.
Die Handstütze an das vordere Rahmenrohr befestigen.
Die Kunststoffschütze an den Befestigungsschrauben
entfernen und die Handpulsekabel durch die Öffnung
in der Mitte des vorderen Rahmenrohres schieben. Die
Schrauben so fest einschrauben, dass die Handstütze
sich nicht während des Trainings bewegt. Die
Kunststoffschützen wieder auf Platz einstellen.
Die zwei Festigungsschrauben am Boden des Cockpits
herausschrauben. Den Kabel aus den Vorderrohr
und die Pulskabel an den Anschlüsse des Cockpits
anschliessen. Das Cockpit ans Ende des Vorderrohres
befestigen und es mit Befestigungsscrauben auf Platz
befestigen. Achten Sie darauf, die Kabel nicht zu
beschädigen!
NETZANSCHLUSS
BETRIEBSANLEITUNG
12
BETRIEBSANLEITUNG • C35
D
Schliessen Sie den Transformator an die Buchse
oberhalb des hinteren Standprofils an. Verbinden Sie
das Transformatorkabel mit einer Steckdose.
* Nach Beendigung Ihres Trainings trennen Sie das
Gerät bitte immer vom Netz.
* Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht auf dem
Netzkabel steht!
BITTE BEACHTEN: Auf der Hinterseite des Cockpits
am C35 befindet sich ein Batterienfach. Somit kann
der Ergometer entweder mit Netzstrom oder mit
vier Stücke C-Batterien betriebt werden. Falls das
Gerät ausschliesslich mit Batterien betriebt wird, bitte
beachten, dass die Servo-Bremse die Batterien ziemlich
schnell ausnützt. Deshalb empfehlen wir, dass das
Gerät hauptsächlich mit dem Netzstrom betriebt wird.
Bitte beachten Sie auch, dass die Uhr am Cockpit zwar
die Batterien benutzt, wenn das Gerät nicht an eine
Stromquelle angekoppelt ist; übrigens würde die Uhr
sich auf Null stellen.
TRAINIEREN MIT TUNTURI
EINSTELLUNG DES PEDALSCHAFTS
Stellen Sie die Höhe der Pedalschäfte auf folgende
Weise ein: Drehen Sie den Justierknopf eine Drehung
entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Knopf
so nach aussen, dass sich das Befestigungsrohr des
Pedalschafts frei nach oben und unten bewegen kann.
Befestigen Sie den Pedalschaft, indem Sie den Knopf
bei richtiger Einstellhöhe loslassen. Der Einstellknopf
schnappt in die vorgesehen Position ein. Ziehen Sie
anschließend den Justierknopf im Uhrzeigersinn fest.
BITTE BEACHTEN: Vergewissern Sie sich stets vor
dem Trainingsbeginn, dass der Justierknopf richtig
festgezogen ist. Stellen Sie die Höhe des Pedalschafts so
ein, dass die elliptische Bewegung des Geräts in Ihren
Knöcheln in jeder Phase angenehm zu spüren ist.
DAS TRAININGSNIVEAU
Wenn Sie lange Zeit keinen Sport ausgeübt haben,
sollten Sie sich von einem Arzt untersuchen lassen, falls
Sie über 40 Jahre alt sind, Ihre körperliche Verfassung
schlecht ist, an einer chronischen Krankheit leiden oder
gesundheitliche Probleme haben oder Muskelprobleme
oder -verletzungen haben. Wer an Herz- oder
Kreislaufkrankheiten leidet, sollte seine körperliche
Verfassung vor Beginn des Trainings untersuchen lassen.
Ausdauertraining sollten Sie wenigstens dreimal pro
Woche absolvieren. Aber: auch einmal pro Woche ist
besser als keinmal. Die Auswirkungen des Trainings
zeigen sich bereits nach wenigen Wochen. Wenn
Sie keine gute Kondition haben, beginnen Sie mit
20minütigen Trainingseinheiten. Sobald sich Ihre
Kondition verbessert, können Sie je nach Ihren Zielen
30-60 Minuten trainieren.
Am besten steigern Sie Ihre allgemeine Fitness durch
ein Training mit mässiger Leistung - nicht zu stark
und nicht zu schwach. Das Schwitzen während der
Übungen tut gut, aber auf jeden Fall sollten Sie dabei
bequem sprechen können. Diese Art von Training
nennt man aerobes oder Ausdauertraining. Dabei
bezieht Ihr Körper die benötigte Energie, indem er mit
Unterstützung von Sauerstoff Körperfett verbrennt. Das
wiederum führt zu einer Reduzierung des Fettgewebes.
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten
Resultate erhalten Sie mit einem Training auf dem
richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist
dabei Ihre eigene Herzfrequenz. Ermitteln Sie zuerst
Ihre maximale Herzfrequenz. Wenn Sie Ihre maximale
Herzfrequenz nicht kennen, orientieren Sie sich an der
nachfolgenden Formel:
208 – 0,7 X ALTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu
Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich
pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie
zu einer der bereits genannten Risikogruppen zählen,
bitten Sie einen Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz
festzustellen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche
definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training
unterstützen.
ANFÄNGER
50-60 % der maximalen
•
Herzfrequenz
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und
Rekonvaleszenten geeignet, sowie für diejenigen,
die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei
Trainingseinheiten pro Woche von jeweils einer halben
Stunde Dauer sind angemessen. Regelmässiges Training
verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und
Kreislauforgane eines Anfängers ganz entscheidend und
schon bald werden Sie die Verbesserung spüren.
FORTGESCHRITTENE
60-70 % der maximalen
•
Herzfrequenz
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der
Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen
mehr, als auf dem Anfänger-niveau. Wir empfehlen
mindestens 3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils
mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau
noch weiter erhöhen möchten, trainieren Sie häufiger
oder intensiver, aber nicht beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER
70-80 % der maximalen
•
Herzfrequenz
Das Training auf diesem Niveau ist nur für
durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein LangzeitAusdauertraining voraus.
Pausen sind so wichtig wie die Übungen eines
Fitnessprogrammes. Wenn Sie beispielsweise drei
Wochen lang gewissenhaft trainiert haben, sollten Sie
in der nachfolgenden vierten Woche ein wenig kürzer
treten.
HERZFREQUENZSMESSUNG
Die Pulsmessung erfolgt über Sensoren in den
Handstützen, die den Puls immer dann messen,
wenn Sie beide Sensoren gleichzeitig berühren.
Eine verlässliche Pulsmessung setzt voraus, dass die
Haut etwas feucht und ständig in Kontakt mit den
13
Sensoren ist. Eine zu trockene oder zu feuchte Haut
beeinträchtigt die Funktion der Pulsmessung an der
Hand.
Das Messgerät vom Trainingsgerät C35 hat einen mit
Geräten von Polar kompatiblen Herzfrequenzempfänger,
so dass Sie zur Herzfrequenzmessung auch nicht
kodierte Messgurte von Polar (Zusatzausrüstung)
verwenden können.
DRAHTLOSE HERZFREQUENZMESSUNG
Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat
sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei
der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der
Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die
Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an
den Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen.
Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während des
Trainings die gegen die Haut kommenden Elektroden
am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser oder Speichel
anfeuchten. Wird der Elektrodengurt über einem
dünnen Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden
gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender
mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur
befestigen und darauf achten, dass der Gurt beim
Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt
jedoch nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung
erschwert wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu
einer Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger
übertragen. Der Herzfrequenzwert wird in der Anzeige
angezeigt. Die Herzfrequenzwerte und besonders die
kleine Leuchtdiode unterhalb der Herzfrequenzanzeige
während des Trainings beobachten. Der Indikator sollte
im Tempo der Herzfrequenz blinken.
5. START / STOP
Das Training starten und unterbrechen
ANZEIGEN
1. LEISTUNGSGESCHWINDIGKEIT (/MIN)
Tretgeschwindigkeit (RPM). Unter der Ablesung wird
ein Pfeiler mit Geschwindigkeitsinformation gezeigt.
2. TRAININGSDAUER
00:00 – 99:59, Messung nach jeder Sekunde, h1:40
– h9:59 Messung nach jeder Minute
3. HERZFREQUENZ WÄHREND DES TRAININGS
Herz-Symbol blinkt im Takt mit der gemessenen
Herzfrequenz.
4. TRAININGSSTRECKE (KM/MILE)
0.00-99.99 km / miles
5. TRAININGSGESCHWINDIGKEIT (KMH / MPH)
00.0 – 99.9 kmh / mph
6. ENERGIEVERBRAUCH (KCAL)
Der berechnete Gesamtenergieverbrauch während des
Trainings: 0-9999 kcal
7. UHR (CLOCK)
Realzeituhr
8. THERMOMETER (TEMP C / TEMP F)
Messung der Raumstemperatur (Celsius oder
Fahrenheit)
9. FEUCHTIGKEIT (HUMIDITY %)
Messung der Raumsfeuchtigkeit, 0-100%
C35
•
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass
bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern (z.B.
Polyester, Polyamid) statische elektrische Ladungen
verursachen, die ein Hindernis für eine zuverlässige
Herzfrequenzmessung sein können.
Beachten Sie auch, dass durch Handys, Fernsehgeräte
und andere elektrische Geräte elektromagnetische Felder
entstehen, die Probleme bei der Herzfrequenzmessung
verursachen können.
COCKPIT
BEDIENUNGSTASTEN
1. SET
Wahl der Zielwerte.
2. RESET
Nullen der Trainingswerte, Enden des Trainings und
Rückkehr zur Hauptanzeige.
3. + / -
Einstellung der Zielwerte, Erhöhung (+) oder
Verringerung (-) der Trainingsintensität.
4. RECOVERY
Messung der Erholungsherzfrequenz
10. ZEIGER DES GEWÄHLTEN FUNKTIONSMODUSES.
Das Cockpit zeigt das gewählte Funktionsmodus
(Program = Fertigprogramm; Manual =
Manuelles Training; Recovery = Messung
der Erholungsherzfrequenz; Target HR =
Herzfrequenztraining; Min Max = Ober- und
Untergrenzwerte für die Herzfrequenz)
11. PROFILANZEIGE DES TRAININGPROGRAMMS
Das Profil eines gewählten fertigen Trainingsprogramms.
12. KUMULATIVE HERZFREQUENZANZEIGE
Falls Herzfrequenz während des Trainings gemessen
wird, kann man das Profil der Herzfrequenz am Display
zu formen sehen.
13. BATTERIENWECHSEL
Das Cockpit warnt im voraus wenn die Batterien
gewechselt werden sollen.
BETRIEB DES COCKPITS
Das Cockpit wird durch Drücken irgendeiner Taste
gestartet. Wird das Gerät mehr als fünf Minuten nicht
betriebt schaltet sich das Cockpit automatisch aus.
Die gewünschte Messungseinheit mit der Taste auf der
Rückseite des Cockpits wählen. Sie können zwischen
metrische (km, km/h, Celsius) oder englische (miles,
BETRIEBSANLEITUNG
14
BETRIEBSANLEITUNG • C35
D
mph, Fahrenheit) Messungseinheiten wählen.
Die Einstellung der Zeit (Clock) geschieht auf folgende
Weise: Bei der Hauptanzeige die beiden Pfeiltasten
gleichzeitig 3 Sekunden drücken. Die Uhr zeigt sich
jetzt in dem Display an. Die Zeit mit Pfeiltasten
einstellen. Durch drücken der SET-Taste können Sie
von den Stunden zu den Minuten und zurück zu der
Hauptanzeige kommen.
MANUAL TRAINING
In dem manuellen Training kann der Widerstand
während des Trainings justiert werden.
1. Sie können gleich mit dem Training anfangen durch
Drücken der START/STOP –Taste. Der Widerstand
kann mit den ”+/-”-Tasten geändert werden.
2. Sie können mit dem Training durch Wahl der
Zielwerte anfangen. Die ”+/-” -Tasten drücken bis am
Display das Wort “Manual” steht.
3. Die SET-Taste drücken um die Zielwerte einzustellen.
4. TIME = Trainingsdauer mit der Plus- und
Minustasten einstellen. Mit der SET-Taste kommen Sie
weiter an die nächste Einstellung.
5. DISTANCE = Trainingsstrecke mit der Plus- und
Minustasten einstellen. Mit SET-Taste kommen Sie
weiter an die nächste Einstellung.
6. KCAL = Zielwerte für Energieverbrauch mit der Plus-
und Minustasten einstellen. Mit SET-Taste kommen Sie
weiter an die nächste Einstellung.
7. PULSE = Obergrenze für Herzfrequenz mit den
Plus- und Minustasten einstellen: das Cockpit zeigt
ein Herz und einen ”+” an. Durch Drücken der SET
–Taste können Sie die Untergrenze für Herzfrequenz
mit der Plus- und Minustasten einstellen: das Display
zeigt jetzt ein Herz und einen “Pfeil unten” an. Wenn
der Herzfrequenzwert die Obergrenze überschreitet,
blinkt der betroffene Pfeil an dem Display. Rückkehr
zur Einstellung der Trainingsdauer ( = TIME) geschieht
durch Drücken der SET-Taste.
8. Sie können mit dem Training durch Drücken der
START/STOP –Taste anfangen. Starten Sie zu treten
und beim Bedarf den Widerstand während des Trainings
justieren.
9. Sie können das Training durch Drücken der START/
STOP –Taste unterbrechen (das Display zeigt “Over”
an. Die Programminformation wird fünf Minuten lang
gespeichert. Kehren Sie zurück zum Training während
dieser Zeit brauchen Sie nur die START/STOP –Taste
aufs neue zu drücken.
10. Während der Pause können Sie das Training durch
Drücken der RESET-Taste enden.
11. Wenn Sie sich ein Zielwert eingestellt haben, gibt das
Cockpit ein Signallaut und das gezeigte Wert beginnt
zu blinken, welches bedeutet dass Sie das Ziel erreicht
haben. Die Anzeige mit der START/STOP –Taste
nullen und danach noch die RESET-Taste drücken.
TARGET HR – TRAINING (KONSTANTE
HERZFREQUENZ)
In dem Target HR –Training stellen Sie das
gewünschte Niveau der konstanten Herzfrequenz
ein; während des Trainings versorgt das Gerät dafür,
dass Sie das Herzfrequenzniveau unabhängig von der
Tretgeschwindigkeit erreichen.
1. Die Pfeiltaste drücken, bis das Display zeigt “Target
HR” an.
2. Das gewünschte Herzfrequenzniveau für das Training
durch Drücken der SET-Taste einstellen. Jetzt zeigt das
Display “PULSE”, ein Herz und ein Pfeil oben/unten
an. Das Zielniveau für die Herzfrequenz mit den Plusund Minustasten einstellen. Mit der SET-Taste kommen
Sie weiter an die nächste Einstellung.
3. TIME = Trainingsdauer mit den Plus- und
Minustasten einstellen. Mit der SET-Taste kommen Sie
weiter an die nächste Einstellung.
4. DISTANCE = Trainingsstrecke mit den Plus- und
Minustasten einstellen. Mit der SET-Taste kommen Sie
weiter an die nächste Einstellung.
5. KCAL = Zielwerte für Energieverbrauch mit den
Plus- und Minustasten einstellen. Mit der SETTaste kommen Sie weiter an die nächste Einstellung.
Rückkehr zur Einstellung der Trainingsdauer ( = TIME)
geschieht durch Drücken der SET-Taste.
6. Sie können mit dem Training durch Drücken der
START/STOP –Taste anfangen. Starten Sie zu treten
und beim Bedarf das Herzfrequenzniveau während des
Trainings justieren.
7. Sie können das Training durch Drücken der START/
STOP –Taste unterbrechen (das Display zeigt ”Over”
an. Die Programminformation wird für fünf Minuten
lang gespeichert. Kehren Sie zurück zum Training
während dieser Zeit Minuten brauchen Sie nur die
START/STOP –Taste aufs neue zu drücken.
8. Sie können das Training durch Drücken der RESET-
Taste enden während das Cockpit in dem Pausezustand
ist.
9. Wenn Sie sich ein Zielwert eingestellt haben, gibt das
Cockpit ein Signallaut und das gezeigte Wert beginnt
zu blinken, welches bedeutet, dass Sie das Ziel erreicht
haben. Das Display mit der START/STOP –Taste
nullen und danach noch die RESET-Taste drücken
TRAININGSPROFILE
1. Nachdem das Cockpit eingeschaltet ist, irgendeine
Pfeiltaste drücken bis auf dem Display ein Profilkod
(P1-P8) und ein Profilform angezeigt werden. Alle
Profile benutzen einen konstantem Widerstand; d.h.
je schneller Sie treten, desto schneller kommen Sie
weiter in der Strecke, die das Cockpit messt. Die
vorprogrammierte Dauer aller Profile beträgt 20
Minuten.
2. Das gewünschte Profil mit der Pfeiltasten wählen.
Durch Drücken der SET-Taste kann die Dauer des
Profils eingestellt werden: mit Pfeiltasten kann die Zeit
jede fünf Minuten zwischen 10:00 und 90:00 Minuten
eingestellt werden.
3. Das Training durch Drücken der START/STOP –
Taste beginnen. Beginnen Sie zu treten. Durch Drücken
der Pfeiltasten kann jenes Widerstandsniveau des Profils
geändert werden, das gerade im Gang ist. Mit Pfeil oben
nimmt der Widerstand zu; mit Pfeil unten nimmt er ab.
4. Sie können das Training durch Drücken der START/
STOP –Taste unterbrechen (am Cockpit zeigt das
Wort ”Over”. Die Programminformation wird für fünf
Minuten lang gespeichert. Kehren Sie zurück zum
Training während dieser Zeit brauchen Sie nur die
START/STOP –Taste aufs neue zu drücken.
5. Sie können das Training durch Drücken der RESET-
Taste beenden, wenn das Cockpit im Pausezustand
15
ist. Wenn Sie das ganze Profil durchgeführt haben,
gibt das Gerät ein Signallaut und blinkt den Zielwert,
welches bedeutet dass Sie die Zielwerte erreicht haben.
Das Display durch Drücken der START/STOP –Taste
nullen und danach die RESET-Taste drücken.
RECOVERY – MESSUNG DER
ERHOLUNGSHERZFREQUENZ
Messen Sie Ihre Erholungsherzfrequenz nach dem
Training.
1. Die Messung der Erholungsherzfrequenz wird durch
Drücken die “RECOVERY”-Taste gestartet. Auch das
Display zeigt “Recovery” an.
2. Die Messung startet automatisch und dauert zwei
Minuten.
BITTE ACHTEN: Wenn während der Messung Störungen
vorkommen, zeigt das Display statt Herzfrequenz “Err”.
3. Nach dem Ende der Messung zeigt das Display die
Erholungsbeziehung als ein Prozentzahl. Je kleiner dieser
Zahl ist, desto besser ist Ihre Kondition! Beachten Sie,
dass Ihre Ergebnisse in Beziehung mit dem Pulsniveau
vom Messungsanfang steht, und dass Ihre Ergebnisse
immer persönliche Ergebnisse sind, die nicht mit
Ergebnissen anderer Menschen direkt vergleichbar sind.
Zur Verbesserung der Zuverlässigkeit der Messung
sollten Sie stets versuchen, den Messvorgang möglichst
genau zu standardisieren; beginnen Sie die Messung
möglichst genau auf dem gleichen Herzfrequenzniveau.
4. Der Rückkehr zum Hauptdisplay geschieht durch
Drücken der RESET-Taste. Das Hauptdisplay stellt
auch automatisch auf die Normalanzeige nach einem
Minut um.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie das Gerät
tragen oder bewegen, denn falsches Anheben kann zu
Rückenverletzungen oder anderen Unfällen führen:
Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des
•
Gerätes.
Wenn das Gerät eine Zeit lang nicht benutzt
•
wurde, kann der Antriebsriemen vorübergehend
deformiert sein. Das kann zu einem leichten, unruhigen
Treten der Pedale führen. Aber schon nach wenigen
Trainingsminuten erlangt der Riemen wieder in seine
normale Form und der Effekt verschwindet vollständig.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN: Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den
Geräten durch einzelne Komponenten verursachte
Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht
angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen,
da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten
Komponente behoben werden kann.
Falls Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen,
schalten Sie es umgehend aus. Warten Sie 1 Minute
und schalten Sie das Gerät wieder ein. Normalerweise
werden Funktionsstörungen mit dieser Massnahme
behoben und das Gerät kann weiterverwendet werden.
Sollte die Funktionsstörung aber wieder auftreten, das
Gerät umgehend ausschalten und Kontakt mit Ihrer
nationalen Tunturi-Vertretung aufnehmen. Wenden
Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung, wenn
Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an
Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem
und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das
Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit.
Die Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende
dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen
verwendet werden.
TECHNISCHE DATEN
Länge ...........................................146 cm
Breite ...........................................65 cm
Höhe............................................157 cm
Gewicht .......................................63 kg
BITTE BEACHTEN: Schalten Sie das Gerät immer
aus und ziehen Sie immer erst den Netzstecker aus der
Wandsteckdose, bevor Sie das Gerät an einen anderen
Platz stellen!
Dank eingebauter Transportrollen ist der C35 leicht
zu bewegen. Dazu um das Gerät herumgehen, an den
Handstützen festhalten, leicht ankippen und auf den
Transportrollen im vorderen Fussrohr fortbewegen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien
Ort mit möglichst geringen Temperaturschwankungen.
C35
•
WARTUNG
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen
Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und
Muttern fest sitzen.
Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile
•
des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Da Schweiss
Korrosion verursachen kann, empfehlen wir, dass Sie
alle Metalloberflächen, die mit Schweiss in Berührung
kommen können, mit Teflon zu schützen.
BETRIEBSANLEITUNG
16
Der C35 wurde nach den Richtlinien der EU für
elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/
EWG) und europäische Niederspannungsrichtlinie (72/
23/EWG) gestaltet und tragen das CE KonformitätsZeichen.
Der C35 erfüllt die EN-Präzisions- und
Sicherheitsstandards (EN-957).
Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung
behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifikationen ohne
vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich der
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts
müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie
schliesst keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit
bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in
diesem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen
sind. Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis
der Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher
Garantieanspruch!
Wir wünschen Ihnen viele angenehme
Trainingsstunden mit Ihrem neuen Tunturi
Trainingspartner!
MODE D'EMPLOI • C35
F
TABLE DES MATIERES
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS .......................17
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler,
d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil
sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les
renseignements dont vous aurez besoin, maintenant
et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil.
Suivez toujours les instructions très rigoureusement.
Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les
dommages causes par un manque de precaution quant
aux instructions de montage et d’entretien decrites dans
ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENTS LIES
A VOTRE SANTE
Consultez votre médecin avant de commencer vos
•
exercices.
Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez
•
d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement,
interrompez immédiatement la session et consultez votre
médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs musculaires,
•
commencez et terminez vos sessions par des
mouvements d ‘échauffement (pédalage lent avec une
résistance faible). N’oubliez pas non plus d’effectuer des
mouvements d’étirement pour terminer votre session.
AVERTISSEMENTS LIES A
VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT
L’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur.
•
Placez l’appareil sur une surface aussi plane que
•
possible. Placez une protection sous l’appareil.
Assurez-vous d’une ventilation suffisante, mais evitez
•
toutefois les courants d’air.
En entraînement, l’appareil supporte des
•
températures de 10°C à 35°C. L’appareil peut aussi
être rangée à une température comprise entre -15°C
et +40°C. L’hygrométrie du local d’utilisation ou de
rangement de l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
AVERTISSEMENTS LIES A
L’UTILISATION DE L’APPAREIL
Si vous décidez de laisser un enfant utiliser
•
l’appareil, prenez toujours en considération l’état de
son développement physique et mental ainsi que son
caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires pour
une bonne utilisation de l’appareil et ne le laissez jamais
seul.
Commencez par vérifier que l’appareil est en parfait
•
état de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux.
Ne vous accoudez jamais à l’unite des compteurs!
•
Appuyez sur les touches du bout des doigts: vos
•
ongles risquent d’abîmer la membrane des
touches.
N’utilisez jamais l’appareil avec les protections
•
latérales démontées.
Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur
•
l’appareil.
Prenez toujours appui avec vos mains sur le guidon
•
en montant sur l’appareil ou en en descendant.
Portez des vêtements et chaussures appropriés.
•
Protégez l’unite des compteurs d’une exposition
•
au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des
compteurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus.
N’effectuez jamais d ‘autres opérations de réglage et d
•
‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez
bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
L’appareil ne doit pas être utlisé par des personnes
•
pesant plus de 110 kg.
Cet appareil peut être utilisé à la maison. La garantie
•
de la societe Tunturi Ltd ne couvre que les defauts ou
imperfections s’etant manifestes pendant l’utilisation à la
maison (24 mois).
N’essayez pas d’effectuer d’autres entretiens ou
•
réglages que ceux décrits dans ce mode d’emploi. Les
autres opérations doivent être laissées aux soins des
personnes compétentes dans l’entretien des dispositifs
électromagnétiques et autorisées, aux regards des lois du
pays concerné (ou équivalent) à accomplir les travaux
de maintenance et de réparations. Les instructions de
maintenance de ce mode d’emploi doivent être suivies
scrupuleusement.
Ce produit doit être relié à la terre. S’il fonctionnait
•
mal ou tombait en panne, le fait qu’il soit relié à la terre
réduirait le risque de choc électrique. Ce produit est
équipé d’un câble muni d’un équipement conducteur
relié à la terre et d’une prise de terre. Le câble doit
être branché dans une prise de courant appropriée,
correctement installée et reliée à la terre selon les
réglementations locales et les lois.
DANGER: une connexion incorrecte du câble peut
avoir pour résultat le risque d’un choc électrique.
Veuillez vérifier avec un électricien qualifié si vous
avez un doute quant au bon branchement du produit.
Ne modifiez pas le câble d’alimentation fourni avec
l’appareil, s’il ne convient pas à la prise de courant,
veuillez en faire installer une correcte par un électrician
confirmée.
17
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
L’ENTRAÎNEMENT TUNTURI
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement
investir dans votre bien-être et votre condition; il
révèle aussi que vous savez apprécier la haute qualité
et l’élégance. En choisissant un équipement sportif
Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix
comme partenaire pour un entraînement motivant
en toute sécurité. Quel que soit votre objectif, nous
sommes persuadés que cet appareil est celui qui vous y
conduira. Adressez-vous à WWW.TUNTURI.COM
pour plus d’informations.
ASSEMBLAGE
Pour l’assemblage, il faut deux personnes. Vérifier que
les pièces suivantes sont en votre possession :
1. Châssis
2. Tube d’appui avant
3. Tube d’appui arrière
4. Tube du châssis avant
5. Appuie-bras (2)
6. Repose-pieds (2)
7. Compteur
8. Barre d’appui
9. Barre métallique
10. Cordon d’alimentation
11. Kit d’assemblage (le contenu avec * dans la liste
des pièces détachées) : Conservez les outils de montage,
vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil par
exemple
Fixez le tube d’appui avant équipé des roulettes de
transport au châssis avec deux vis, rondelles et plaques
de verrouillage.
TUBE D’APPUI ARRIÈRE
Placez les embouts de protection en plastique aux
extrémités du tube d’appui arrière et fixez le tube
d’appui arrière avec deux vis, rondelles et plaques de
verrouillage.
TUBE AVANT
C35
•
Si vous remarquez qu’il manque une pièce à votre
appareil, veuillez prendre contact avec votre vendeur et
lui indiquer le modèle, le numéro de fabrication et le
numéro de la pièce manquante (voir derniere page de ce
manuel). En l’emballage il y a aussi un sachet destiné à
absorber l’humidité pendant le transport et le stockage.
Les termes gauche, droite, devant et derrière sont utilisés
comme si vous étiez en position d’exercice sur l’appareil.
Laissez au moins 100 cm d’espace libre devant, derrière
et sur les côtés.
TUBE D’APPUI AVANT
Retirez l’attache en caoutchouc du fil du compteur
sortant du tube du châssis. Raccordez le fil du compteur
sortant du tube du châssis au raccord situé dans le tube
avant. Enfoncez le tube avant à l’intérieur du tube du
châssis: attention à ne pas abimer les fils du compteur!
Fixez le tube avant avec des rondelles et des vis de
fixation en serrant bien.
MODE D'EMPLOI
18
MODE D'EMPLOI • C35
F
REPOSE-PIEDS
Fixez les repose-pieds à l’endroit souhaité à l’aide deux
vis, deux rondelles / vis ainsi que des écrous de blocage.
POIGNÉES
Poussez le bras de la pédale gauche en avant de manière
à pouvoir enfoncer la poignée du tube de fixation
située à l’intérieur du bras de pédale. Fixez la poignée
au repose-pied à l’aide des vis de réglage. Répétez
l’opération pour la poignée droite.
ATTENTION! Le modèle européen autorise choisir le
point de fixation désiré (voir Réglage du bras de pédale).
COMPTEUR ET BARRE D’APPUI
Enfoncez la barre métallique à travers le logement de
la poignée gauche, placez la poignée à côté du trou
de fixation et enfoncez la barre également à travers le
trou de l’axe. Appuyez ensuite la poignée droite sur
l’extrémité de la barre métallique et vérouillez la barre
en fixant une grosse rondelle, une plaque de verrouillage
et une vis de fixation aux l’extrémités du logement de
la poignée droite. Serrez la poignée en vous servant de
deux clés pour vis six pans.
Fixer le tube avant du guidon.Retirer les protections en
caoutchouc des extrémités des vis de fixation et enfoncer
les fils du pulsomètre à travers le trou situé au milieu
du tube central. Bien serrer les vis afin que le guidon ne
bouge pas durant l’exercice. Remettre la protection en
caoutchouc en place sur les vis de fixation.
Retirer les deux vis de fixation situées su fond du
compteur. Raccorder les fils du pulsomètre sortant
du tube avant au connecteur du compteur. Pousser le
compteur à l’extrémité du tube avant et le fixer avec les
vis de fixation : Attention à ne pas abîmer les fils.
19
CORDON D’ALIMENTATION
Connectez le transformateur à la fiche se trouvant
au-dessus du support arrière. Branchez le cordon
d’alimentation du transformateur à la prise secteur.
* Déconnectez toujours le cordon d’alimentation de
la prise secteur et de l’appareil après chaque séance
d’entraînement.
* Assurez-vous que le
IMPORTANT ! Il y a également un boîtier pour piles
cordon ne passe pas sous l’appareil
à l’arrière du compteur du C35. L’équipement peut
donc fonctionner sous tension ou avec des piles (4 piles
C). Si l’on utilise uniquement des piles comme source
d’alimentation, il faut noter que les servofreins les use
relativement rapidement. Nous recommandons de
brancher l’appareil sous tension lors de son utilisation.
À noter cependant, l’horloge du compteur utilise
l’alimentation des piles lorsque l’équipement n’est pas
sous tension, faute de quoi l’horloge se mettrait à zéro.
S’ENTRAINER AVEC TUNTURI
avez plus de 40 ans, votre condition physique est plutôt
faible, vous souffrez d’une maladie chronique ou d’un
autre problème de santé ou vous avez un handicap
physique et des problèmes musculaires. Les personnes
souffrant de troubles cardiaques ou circulatoires, ou
bien présentant un autre facteur de risque, doivent
impérativement faire tester leur condition physique
avant de commencer l’entraînement. Pour un exercice
d’endurance, il est recommandé de s’entraîner au moins
trois fois par semaine, mais pensez que pour votre santé,
une fois par semaine, c’est déjà mieux que rien. Les
effets sont visibles après quelques semaines seulement. Si
votre condition physique n’est pas bonne, commencez
par des séances d’entraînement de 20 minutes. Votre
condition physique s’améliorant, prolongez la durée de
l’entraînement à 30-60 minutes, selon votre objectif.
Le meilleur entraînement pour l’amélioration de votre
condition physique générale est un entraînement
sainement efficace, ni trop dur, ni trop facile. Ce genre
d’exercice est appelé aérobic ou exercice d’endurance
; votre corps produit l’énergie requise en brûlant ses
graisses à l’aide de l’oxygène, réduisant ainsi le tissu
adipeux. Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez
les meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau
d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre
!
pouls. Déterminer d’abord votre rythme cardiaque
maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls
n’augmente plus, même si l’effort est accru. Si vous
ne connaissez pas votre pouls maximum, utilisez ces
formules indicatives :
208 – 0,7 X ÂGE
Notez bien que les maxima varient d’une personne
à l’autre. Si vous faites partie d’un des groupes «à
risque» mentionnés plus haut, consultez un médecin
pour qu’il mesure votre pouls maximum. Nous avons
déterminé trois zones de pouls pour vous aider dans vos
entraînements soumis à un objectif.
RÉGLAGE DU BRAS DE PÉDALE
(MODELE EUROPEEN)
Réglez la hauteur des bras de pédales de la manière
suivante: tournez le bouton de réglage d’un tour dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre et tirez le
bouton vers le haut de sorte que le tube de fixation
puisse librement se déplacer de haut en bas. Fixez le
bras de pédale en relachant le bouton lorsque la hauteur
de réglage est convenable. Le bouton de réglage se
verrouille sur place. Pour terminer, serrez le bouton de
réglage dans le sens des aiguilles d’une montre.
ATTENTION ! Vérifiez toujours avant de commencer
l’exercice que le bouton de réglage est bien serré. Réglez
la hauteur du bras de pédale de sorte que le mouvement
C35
•
elliptique soit ressenti dans la cheville de façon agréable
à tous les stades.
NIVEAU D’ENTRAINEMENT
Si vous n’avez pas pratiqué d’activité sportive depuis
longtemps, nous vous conseillons de tester votre
condition physique et de consulter un médecin, si vous
MODE D'EMPLOI
DÉBUTANT
50-60 % du pouls maximum
•
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre
du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique
depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est
recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure
trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore,
de façon décisive, les performances respiratoires et
circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure
forme sont très vite ressentis.
ENTRAÎNEMENT
60-70 % du pouls maximum
•
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien
d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer
le cœur et les poumons tout en respectant un effort
raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine
pendant une demi-heure minimum. Pour progresser
davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des
séances mais pas les deux en même temps!
ENTRAÎNEMENT ACTIF
70-80 % du pouls
•
maximum
20
MODE D'EMPLOI • C35
F
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes
en excellente condition physique et suppose un
entraînement antérieur de longue date.
Dans un programme de remise en forme, le repos est
aussi important que l’exercice. Si vous vous entraînez
consciencieusement pendant trois semaines, optez pour
une cadence plus douce la semaine suivante.
MESURE DU POULS
La mesure des pulsations sur le C35 s’effectue grâce aux
capteurs situés sur les tubes de poignées. Ces capteurs
mesurent les pulsations chaque fois que l’utilisateur
touche les deux capteurs simultanément. Pour que la
mesure des pulsations soit reliable, il faut que la peau
touche les capteurs de manière continue et que la peau
en contact avec les capteurs soit légèrement humide.
Une peau trop sèche et une peau trop humide réduisent
la reliabilité du pulsomètre.
Les compteurs C35 sont équipés d’un récepteur
compatible Polar, vous pouvez donc utiliser également
des ceintures télémétriques Polar non codées (livrés en
option).
MESURE DU POULS SANS FIL
La façon la plus fiable de mesurer le pouls est de le faire
à l’aide d’un couple émetteur-récepteur sans fil, dans
lequel les électrodes de l’émetteur fixé au niveau de la
poitrine envoient les pulsations à l’unité des compteurs
à travers le champ électromagnétique existant entre
l’émetteur et le récepteur.
Si vous désirez mesurer votre pouls avec la méthode sans
fil, commencez par bien mouiller, avec de l’eau ou votre
salive, les électrodes de la ceinture de l’émetteur, qui
seront en contact avec la peau de votre poitrine. Si vous
fixez la ceinture sur votre T-shirt, mouillez le T-shirt aux
endroits où se posent les électrodes. Placez la ceinture
flexible sous les muscles pectoraux de façon à ce que les
électrodes de l’émetteur restent constamment en contact
avec votre peau tout au long de l’exercice. Ne serrez
cependant pas trop la ceinture: vous devez pouvoir
respirer normalement.
L’émetteur peut transmettre votre pouls à l’unité des
compteurs sur une distance d’un mètre au maximum.
Le pouls mesuré est affiché sur l’écran en bas à
droite. Observez votre pouls et tout particulièrement
l’indicateur du pouls, clignotant au rythme de
votre pouls. Toute irrégularité ou tout battement
supplémentaire signale que la mesure du pouls ne
fonctionne pas de façon fiable.
A NOTER LORS DE LA MESURE SANS FIL
Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées,
l’écran n’affichera pas votre pouls. Donc si les électrodes
se sont asséchées en contact avec votre peau, il vous
faudra les mouiller à nouveau. Pour mesurer le pouls
avec un maximum de fiabilité, laisser les électrodes
s’échauffer, par contact sur votre peau, à la température
de votre corps. Dans le cas où plusieurs équipements
de mesure du pouls sans fils sont utilisés en même
temps, la distance entre eux doit être d’au moins 1,5 m.
D’autre part, si on ne dispose que d’un récepteur mais
de plusieurs émetteurs, une seule personne portant un
émetteur doit se trouver à l’intérieur de la zone de portée
du récepteur, lorsque la mesure du pouls est en cours.
L’émetteur s’éteint lorsque vous l’enlevez. L’humidité
risque toutefois de le réactiver, ce qui diminue la durée
de vie de la pile. Voilà pourquoi il est important de
sécher l’émetteur soigneusement après utilisation.
Prenez en compte dans vos vêtements d’entraînement le
fait que certaines fibres utilisées dans les vêtements (ex.
polyester, polyamide) génèrent de l’électricité statique,
ce qui peut entraîner un manque de fiabilité de la
mesure du rythme cardiaque.
Un téléphone portable, une télévision et d’autres
appareils électriques créent un champ électromagnétique
autour d’eux, ce qui pose des problèmes dans la mesure
du rythme cardiaque.
UNITE DES COMPTEURS
TOUCHES
1. RÉGLAGE
Sélection des valeurs souhaitées
2. MISE À ZÉRO
Mise à zéro des valeurs d’entraînement, fin de l’exercice
et retour en mode prêt au démarrage.
3. + / -
Réglage des valeurs souhaitées, réglage de l’intensité :
augmenter la résistance / le rythme cardiaque avec la
touche +, diminuer la résistance / le rythme cardiaque
avec la touche -.
4. RÉCUPÉRATION
Mesure du rythme cardiaque de récupération
5. START / STOP
Démarrage et interruption de l’exercice
AFFICHAGES
1. VITESSE DE PERFORMANCE (/MIN)
Vitesse de tour de pédale (RPM), il y a également une
colonne sous la valeur affichée qui indique la vitesse de
pédale.
2. DURÉE D’ENTRAÎNEMENT
00:00- 99:59 : mesure à 1 seconde d’intervalle,h1:40h9:59, mesure à 1 minute d’intervalle.
3. RYTHME CARDIAQUE D’ENTRAÎNEMENT
Le symbole ”coeur” clignote au rythme du battement
cardiaque. Les symboles ”flèche” de l’écran indiquent
si le rythme cardiaque dépasse la limite supérieure ou
inférieure réglée.
4. DISTANCE DE L’EXERCICE (KM / MILE)
0.00-99,99 km / miles
5. VITESSE DE L’EXERCICE (KMH / MPH)
00.0-99.9 km/h / mph
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.