Tunturi C3 User Manual

CROSS-TRAINER C3
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
www.tunturi.com
• NUM ERO DE SE RIE • NÚM ERO DE SE RIE
• NUM ERO DI SE RIE • SER IEN UMM ER
• SE RIE NNU MME R • SA RJA NUM ERO
C3_ohje 22.3.2002, 12:411
2
O W N E R ' S M A N U A L C 3
I N F O R M A T I O N A N D WA R N I N G S
Please read this owner’s manual through carefully before assembling, using and servicing the workout equipment! Follow the instructions described in this manual carefully. The equipment has been designed for home use. Please notice that the warranty does not cover any damages due to negligence of assembly, adjustment or maintance instructions described in this manual!
NOTE ABOUT YOUR HEALTH
Before you start any training, consult a
physician to check your state of health.
If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms while exercising, stop your workout at once and consult a physician.
To avoid muscular pain and strain, begin each workout by warming up and end it by cooling down (slow pedaling at low resistance). Don’t forget to stretch at the end of the workout.
NOTE ABOUT THE EXERCISING
ENVIRONMENT
The device is not to be used outdoors.
Place the device on a rm, level surface. Place the device on a protective base.
Make sure that the exercising environment has adequate ventilation. To avoid catching cold, do not exercise in a draughty place.
NOTE ABOUT USING
THE EQUIPMENT
If children are allowed to use the equipment, they should be supervised and taught to use the device properly, keeping in mind the child’s physical and mental development and their personality.
Before you start using the device, make sure that it functions correctly in every way. Do not use a faulty device.
Only one person may use the equipment at a time.
Hold the handlebar for support when getting on or off the equipment.
Wear appropriate clothing and shoes when exercising.
Protect the meter from sunlight and always dry
the surface of the meter if there are any drops of sweat on it.
Do not attempt any servicing or adjustment
other than those described in this manual.
The device must not be used by persons
weighing over 110 kg.
A S S E M B LY
Check that the following parts are in the package:
A Frame B Front support C Rear support D Front frame tube E Arms (2) F Footrests (2) G Meter H Handlebar I Shaft J Assembly kit (contents marked with * in the
spare part list)
If necessary, contact the dealer and give the model, serial number and the needed spare part number from the spare part list in the back of the manual. The package includes a silicate bag for absorbing moisture during storage and transportation. Left, right, front and back are as seen from the exercising position. Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
Assemble the device as follows:
FRONT SUPPORT
Attach the front support with transportation wheels to the main frame with two bolts, washers, locking sleeves and nuts.
REAR SUPPORT
Push the stand feet to the rear support ends and attach the rear support to the main frame with two bolts, washers, locking sleeves and nuts.
O WN E R 'S M A NU A L • C 3
C3_ohje 22.3.2002, 12:412-3
G B
3
FRONT FRAME TUBE
Remove the rubber band from around meter cable coming from the frame tube and the four attachment screws with washers. Attach the meter cable to the connector coming from the front frame tube. Set the adjustment knob so that number 8 is shown in the display and attach the end of the brake wire coming from the front frame tube to the wire coming from the frame tube. Push the front frame tube inside the frame tube: do not damage the meter cable! Attach the front frame tube tight to the frame with the washers and attachment screws.
ARMS
Push the metal shaft through the bracket housing of the left arm. Attach now the left arm to the front frame tube by pushing the metal shaft through the opening in the tube. Push the right arm on the shaft and lock it by tightening a large washer, a locking sleeve and a screw to the both ends of the shaft. Tighten the arms using two Allen keys. Push the left footrest support forward so that you can push the adjustment tube in the front of the foot rest support inside the arm tube. Select the appropriate adjustment (see Adjusting the footrest supports) and lock the adjustment tube with the locking screw. Repeat the procedure with the right footrest support.
O WN E R 'S M A NU A L • C 3
C3_ohje 22.3.2002, 12:412-3
4
FOOTRESTS
Attach the footrests to the position of your choice on the pedal shafts with two screws, two washers / screw and locking nuts.
METER
Detach the lid of the battery casing at the back of the meter and place the batteries in the holder (2 x 1.5 V AA). Push the casing lid back into place. Remove the two attachment screws at the back of the meter. Attach the cable coming from the front frame tube to the connector of the meter and push the meter into place on top of the front frame tube. Attach the meter with the two attachment screws.
HANDLEBAR
Remove the rubber band holding the handlebar pulse cable. Attach the handlebar to the front frame tube with a clamp, four screws and two sleeves / screw. Attach the pulse cable to the connector at the bottom-edge of the meter.
U S E
ADJUSTING THE FOOTREST SUPPORTS
Turn the locking knob counterclockwise and pull the locking knob out so that the adjusting tube can be moved freely up and down. When the height is right, let go of the knob. The tube locks into place. Tighten the locking knob clockwise.
NOTE! Always make sure that the locking knob is
fastened properly before starting to exercise. Adjust the footrest support height so that the elliptic movement does not strain your ankles.
ADJUSTING TRAINING RESISTANCE
To increase or decrease resistance, turn the adjustment knob at the top of the handlebar support tube clockwise (+direction) to increase resistance and counterclockwise (-direction) to decrease resistance. The scale above the knob (1-8) helps you nd and reset a suitable resistance.
E X E R C I S I N G
Working out using an elliptical trainer is excellent aerobic exercise, the principle being that the exercise should be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body ’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and tness. The ability of the body to burn fat as a fuel is directly dependent on its oxygen-uptake capacity. Aerobic exercise should above all be pleasant. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout. You must, for example, be able to speak and not just pant while pedaling.
You should exercise at least three times a week, 30 minutes at a time, to reach a basic tness level. Maintaining this level requires a few exercise sessions each week. Once the basic condition has been reached, it is easily improved simply by increasing the number of exercise sessions. Exercise is always rewarding for weight loss, because it is the only way of increasing the energy spent by the body. This is why it is always worthwhile to
O WN E R 'S M A NU A L • C 3
C3_ohje 22.3.2002, 12:414-5
G B
5
combine regular exercise with a healthy diet. A dieter should exercise daily, at rst 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour.
You should start slowly at a low pedaling speed and low resistance, because for an overweight person strenuous exercise may subject the heart and circulatory system to excessive strain. As tness improves, resistance and pedaling speed can be increased gradually. Exercise efciency can be measured by monitoring the pulse. The pulse meter helps you monitor your pulse easily during exercise, and thus to ensure that the exercise is sufciently effective but not over-strenuous.
Start with slow tempo and low resistance. Gradually increase tempo and resistance according to your own condition. Keep your head up and neck long in order to avoid stress on your neck, shoulders and back. Keep also your back straight. Make sure, that your feet are centered on the foot pedals and that your hips, knees, ankles and toes are facing forward. Keep your body weight centered over your lower body regardless of whether you lean forward or stand upright. Stop your workout by gradually decreasing tempo and resistance. Don’t forget to strech afterwards. To strengthen cardiovascular system, maintain low resistance but high tempo. Exercising with higher resistance and slow tempo strengthens correspondingly your back and hips.
M E T E R
NOTE! Protect the meter from direct sunlight, as it
may damage the liquid crystal display. Protect the meter from water and avoid severe impacts, as these may also damage the meter.
The meter switches on automatically when you start pedaling or press any key on the meter, and switches off when you have not pedaled or pressed a key for about 4 minutes. The readings accumulated during your workout will be automatically reset when the meter is switched off. You can also reset the readings by pressing the
R E SE T key.
METER KEYS
MO DE : Select the function to be preset.
: Press to increase the preset values of time,
counts, kcal or pulse.
: Press to reduce the preset values of time,
counts, kcal or pulse.
R E SE T : Reset all the displays to zero.
METER FUNCTIONS
COUN T S / MI N (training speed): 0-199. KCA L (The calories burned): 0.0-999 kcal. PU LS E : 40-240 beat / min. Place the palms of your
hands on the both of the contact pads and the monitor will show up your current beat rate in beat per minute (BPM) on the display. If the pulse value is preset, the pulse display will start ashing when the pulse value exceeds the preset value. NOTE ! If there is no pulse signal input within 16 seconds, the pulse measurement will be cancelled. The pulse measurement can then be resumed by pressing the
or key. NOTE ! Strong electromagnetic elds may cause disturbances in the pulse / heart rate measurement.
COUN T S (number of elliptical training
movements): 0-9999.
TI M E : 00:00 - 99:59. If TIME is not preset, it will
count up in one-second increment.
HOW TO PRESET TRAINING
TARGET VALUES
Press MO DE key until the window to be preset is ashing. Press or until desired value is displayed. Start the exercise, and the monitor will begin to count down. The monitor will beep for 12 seconds to indicate the completion of preset workout. Press any key to stop beeping. If the pulse value is preset, the pulse display will start ashing when the pulse value exceeds the preset value. The meter returns to the basic display from preset function by pressing the RE S E T key.
TOTAL TRAINING COUNTER
Press and hold RESE T key and the T I ME window will present a total training value (the total number of elliptical training movements counted by the device). After releasing the key, all the displays will reset to zero.
M A I N T E N A N C E
The equipment requires very little maintenance. Check, however, from time to time that all screws and nuts are tight. Clean the equipment with a damp cloth. Do not use solvents.
NOTE! Never remove the protective covers. NOTE! The brake forms a magnetic eld
which may damage the mechanism of a watch or the magnetic identication tape of a credit or cash card if they come into immediate contact with the magnets. Never attempt to detach or remove the magnet of the magnetic brake.
If you notice a malfunction during use, contact the dealer. Always give the model and serial number of your device, please state also the nature of the problem conditions of use and purchase date. In spite of continuous quality control, individual defects and malfunctions may occur in individual components. It is in most cases unnecessary to take the whole equipment for repair, as it is usually sufcient to replace the defective part.
O WN E R 'S M A NU A L • C 3
C3_ohje 22.3.2002, 12:414-5
6
B ET R I EB S A N LE I T UN G • C3
CHANGING BATTERIES
If the meter display fades considerably or completely, change the batteries. Detach the lid of the battery casing at the back of the meter and remove the old batteries. Place the new batteries in the holder (2 x 1.5 V AA) and push the battery casing lid back into place.
T R A N S P O R T A N D S T O R A G E
The device is easy to move by pushing along on the integrated transport wheels. Tilt the device from the front and push along the oor on the wheels at the front support.
To prevent malfunctioning of the equipment, store in a dry place with as little temperature variation as possible, protected from dust.
D I M E N S I O N S
Length.....130cm / 51” Width ......61 cm / 24 ”
Height.....156cm / 61” Weight . 61kg / 134 lbs
All Tunturi models are designed to meet the electromagnetic compatibility directive, EMC and are afxed with the CE conformity marking.
User safety of Tunturi products is tested, and are afxed with the TÜV-marking.
NOTE! The instructions must be followed
carefully in the assembly, use and maintenance of your equipment. The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions described herein. Changes or modications not expressly approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s authority to operate the equipment!
Due to our continuous policy of product development we reserve the right to change specications without notice.
B E T R I E B S A N L E I T U N G C 3
S I C H E R H E I T S H I N W E I S E
Vor Montage, Benutzung und Wartung die gesamte Gebrauchsanleitung genau durchlesen. Es ist wichtig,dass die angegebenen Hinweise beachtet werden. Ihr Heimtrainer wurde für das Heimtraining entwickelt. Sowohl Tunturi, als auch seine nationalen Vertretungen übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder Geräteschäden, die sich bei Einsatz in gewerblichen Fitnesscentern, Sportvereinen und vergleichbaren Einrichtungen ergeben. Für Schäden, die durch Missachtung der in diesem Handbuch beschriebenen Montage-, Einstellungs- und Wartungsinstruktionen entstehen, besteht kein Garantieanspruch!
Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen
Arzt konsultieren.
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen anomalen Symptomen sollte das Training sofort abgebrochen und unverzüglich ein Arzt aufgesucht werden.
Das C3 ist nach EN 957-1/9 -Klasse B nicht für therapeutische Zwecke geeignet.
Dieses Gerät hat ein geschwindigkeitsabhän­giges Bremssystem, d.h. je schneller Sie schreiten, desto höher ist die Belastung.
Aufgrund des natürlichen Spieltriebes und der Experimentierfreudigkeit der Kinder können Situationen und Verhaltensweisen entstehen, für die das Trainingsgerät weder gebaut noch abgesichert ist und die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschliessen.Wenn Sie dennoch Kinder an das Trainingsgerät lassen, müssen Sie deshalb deren geistige und körperliche Entwicklung und vor allem deren Temperament berücksichtigen, sie gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.
Das Gerät sollte grundsätzlich nur von einer Person benutzt werden.
Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbereich.
Das Gerät daft nur in Innenräumen benutzt werden.
Das Gerät auf möglichst ebenen Untergrund stellen.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad) vorgesehen.
Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das Gerät völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät trainieren.
Zum Auf-und Absteigen am Lenker abstützen. Nicht auf das Gehäuse treten.
Zur Benutzung des Gerätes stets angemessene Kleidung und Schuhwerk tragen.
C3_ohje 22.3.2002, 12:416-7
7
D
B ET R I EB S A N LE I T UN G • C3
Nie die Hände in die Nähe von beweglichen
Teilen bringen.
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf-und
Abwärmtraining nicht vergessen.
Keine anderen als die in dieser Betriebsan­leitung beschriebenen Wartungsmassnahmen und Einstellungen vornehmen. Die angegebenen Wartungsanweisungen sind einzuhalten.
Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, deren Gewicht über 110 kg liegt.
M O N T A G E
Sicherstellen, dass folgende Teile geliefert wurden:
A Rahmen B Vorderes Stützbein C Hinteres Stützbein D Vorderes Rahmenrohr E Handgriffe (2 Stück) F Fußbretter (2 Stück) G Messgerät H Armstütze I Stange J Beutel mit Montagezubehör (Inhalt mit * im
Ersatzteilverzeichnis gekennzeichnet) Sollte Ihr Gerät unvollständig sein, wenden Sie sich bitte unter Angabe des Modells, der Seriennummer und Nummer des fehlenden Teiles an Ihren Tunturi-Händler. Die Ersatzteilnummer geht aus der Liste am Ende dieser Betriebsanleitung hervor. Der beiliegende Beutel mit Granulat dient als Klimaschutz während des Transportes und soll nach Montage beseitigt werden. Die Beschreibung der Lage von Teilen (rechts, links, vorne, hinten) geht von der Blickrichtung beim Training aus. Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass in jede Richtung wenigstens 100 cm Freiraum vorhanden ist.
Das Gerät wie folgt zusammenbauen:
VORDERES STÜTZBEIN
Befestigen Sie das mit einem Transportrad versehen vordere Stützbein mit zwei Schrauben, Unterlegscheiben, Arretierungsscheiben und Muttern am Rahmen.
HINTERES STÜTZBEIN
Drücken Sie die Kunststoffschutzkappen auf die Enden der hinteren Stützbeine und befestigen Sie das hintere Stützbein mit zwei Schrauben, Unterlegscheiben, Arretierungsscheiben und Muttern am Rahmen.
VORDERES RAHMENROHR
Entfernen Sie die Gummibandhalterung der aus dem Rahmenrohr kommenden Messleitung und lösen Sie die vier Befestigungsmuttern des Rahmenrohres mit den Unterlegscheiben. Schließen Sie die aus dem Rahmenrohr kommende Messleitung an der Klemme am vorderen Rahmenrohr an. Vergewissern Sie sich, dass in der Anzeige des Widerstandsreglers die Nummer 8 zu sehen ist und verbinden Sie das Ende des aus dem vorderen Rahmenrohr kommenden Bremskabels mit dem aus dem Rahmenrohr kommenden Draht. Schieben Sie das vordere Rohr in das Rahmenrohr: Achten Sie darauf, dass die Messleitung nicht beschädigt wird! Befestigen Sie das vordere Rahmenrohr mit Unterlegscheiben und Befestigungsschrauben.
C3_ohje 22.3.2002, 12:416-7
8
B ET R I EB S A N LE I T UN G • C3
HANDGRIFFE
Schieben Sie die Metallstange durch die Achsbuchse des linken Handgriffs, positionieren Sie den Griff neben der Befestigungsbohrung des vorderen Rohres und schieben Sie die Stange auch durch die Achsbohrung. Schieben Sie anschließend den rechten Griff auf das Ende der Metallstange und arretieren Sie die Stange, indem Sie an Enden der Achsbuchse des rechten Griffs eine große Unterlegschraube, eine Arretierungsscheibe und eine Befestigungsschraube anbringen. Ziehen Sie die Griffe mit zwei Inbusschrauben fest. Schieben Sie den linken Pedalschaft so nach vorn, dass Sie das vorn am Pedalschaft bendliche Befestigungsrohr in den Griff hineinschieben können. Wählen Sie den gewünschten Befestigungspunkt (vgl. Einstellung des Pedalschafts) und befestigen Sie den Griff mit einer Justierschraube am Fußbrett. Wiederholen Sie diese Schritte am rechtseitigen Griff.
FUßBRETTER
Befestigen Sie die Pedalbretter an der gewünschten mit zwei Schrauben und zwei Unterlegscheiben pro Schraube und Muttern an dem Pedalschaft.
MESSGERÄT
Legen Sie die Batterien in das hinter dem Messgerät bendliche Batteriefach. Lösen Sie die beiden am Boden des Messgeräts bendlichen Befestigungsschrauben. Verbinden Sie die aus dem vorderen Rahmenrohr kommende Leitung mit den Klemmen des Messgeräts und schieben Sie das Messgerät auf das Ende des vorderen Rahmenrohrs. Befestigen Sie das Messgerät mit zwei Fixierungsschrauben.
C3_ohje 22.3.2002, 12:428-9
9
D
B ET R I EB S A N LE I T UN G • C3
ARMSTÜTZE
Entfernen Sie die Gummihalterung der aus der Armstütze kommenden Herzfrequenz-Messleitung. Bringen Sie die Armstütze am vorderen Rahmenrohr mit dem Befestigungsteil, vier Schrauben und zwei Unterlegscheiben pro Schraube an. Schließen Sie abschließend die Herzfrequenzmessleitung an den am rechten unteren Rand des Messgeräts bendlichen Anschlüssen an.
R I C H T I G E T R A I N I N G S H A L T U N G
EINSTELLUNG DES PEDALSCHAFTS
Stellen Sie die Höhe der Pedalschäfte auf folgende Weise ein: Drehen Sie den Justierknopf eine Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Knopf so nach außen, dass sich das Befestigungsrohr des Pedalschafts frei nach oben und unten bewegen kann. Befestigen Sie den Pedalschaft, indem Sie den Knopf bei richtiger Einstellhöhe loslassen. Der Einstellknopf schnappt in die vorgesehen Position ein. Ziehen Sie anschließend den Justierknopf im Uhrzeigersinn
fest. WICHTIG: Vergewissern Sie sich stets vor dem Trainingsbeginn, dass der Justierknopf richtig festgezogen ist. Stellen Sie die Höhe des Pedalschafts so ein, dass die elliptische Bewegung des Geräts in Ihren Knöcheln in jeder Phase angenehm zu spüren ist.
EINSTELLUNG DES TRETWIDERSTANDES
Der Tretwiderstand kann mit Hilfe des Einstellrades oben am Lenkerrohr eingestellt werden. Zum Erhöhen des Widerstandes das Einstellrad in Richtung ”+”, zum Reduzieren in Richtung ”-” drehen. Mit der Skala des Einstellrades (1-8) kann der richtige Widerstand leicht gefunden bzw. neu eingestellt werden.
T R A I N I E R E N
Treten mit dem C3 ist eine ausgezeichnete aerobe Trainingsform, d.h. das Training ist zwar leicht, erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der max. Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer Verbesserung der Kondition und Ausdauer führt. Treten ist auch eine angenehme Trainingsform. Man soll zwar schwitzen, aber nicht ausser Atem kommen. So sollte man während des Trainings normal sprechen können. Das Training sollte aus mindestens drei 30-minütigen Einheiten pro Woche bestehen. So wird eine Grundkondition erreicht. Die Aufrechterhaltung der Kondition setzt zirka zwei Trainingssätze pro Woche voraus. Ist die Grundkondition erreicht, kann diese leicht durch Erhöhen der Trainingsfrequenz verbessert werden. Körperliche Betätigung ist ein wichtiges Hilfsmittel zur Reduzierung des Körpergewichtes, denn Training ist das einzige Mittel, den Energieverbrauch des Körpers zu erhöhen. Dabei ist es neben einer kalorienarmen Diät wichtig, regelmässig zu trainieren. Die tägliche Trainingszeit sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einmal oder in kleineren Intervallen betragen und sollte langsam auf 60 Minuten erhöht werden. Lassen Sie das Training mit geringem Tretwiderstand beginnen. Eine grosse Anstrengung bei einem hohen Körpergewicht kann zu einer gefährlichen Belastung des Herzens und des Kreislaufs führen. Die Trainingsefzienz kann mit Hilfe der Pulsfrequenz geschätzt und die Tretgeschwindigkeit der Kondition entsprechend langsam erhöht werden. Mit der Anzeige Ihres Gerätes können Sie ihre Pulsfrequenz während des Trainings beobachten und sicherstellen, dass das Training effektiv genug aber nicht zu anstrengend ist. Während des Trainings immer an den Handgriffen oder Handstütze festhalten. Während des Trainings immer die Füsse auf den Fussbrettern behalten.
Eine hohe Belastung und kurze
Übungsintervalle eignen sich zur Entwicklung
C3_ohje 22.3.2002, 12:428-9
10
B ET R I EB S A N LE I T UN G • C3
der Maximalkraft und Aufbau der Muskelmasse, leichtere Belastung und längere Übungsintervalle zum Straffen der Muskeln und Entwicklung der Muskelkraft. Mit ruhigem Tempo und geringem Belastung beginnen. Je nach Kondition das Tempo und den Trainingswiderstand langsam erhöhen. Dabei den Kopf hoch und Nacken und Rücken gerade halten. Sicherstellen, dass sich die Füsse etwa in der Mitte des Trittbretts benden. Den Körperschwerpunkt unabhängig von der verwendeten Handstütze immer aud die unteren Gliedmassen verlagern. Durch Einstellung des Tretwiderstandes und des Trainingstempos können verschiedene Muskelgruppen trainiert werden.
A N Z E I G E
BITTE BEAC H T E N : Die Anzeige vor Sonne
schützen, denn ihre Flüssigkristallanzeige kann durch Sonneneinstrahlung beschädigt werden. Die Anzeige vor Wasser und kräftigen Stössen schützen.
BITTE BEAC H T E N : Stützen Sie sich nie gegen
das Cockpit ab!
Die Anzeige wird durch den ersten Tastendruck oder bei Trainingsbeginn automatisch eingeschaltet und nach einem Stillstand von ca. 4 Minuten automatisch ausgeschaltet. Die gespeicherten Gesamtwerte für Trainingszeit, Trainingsstrecke und Energieverbrauch werden automatisch gelöscht, wenn die Anzeige ausgeschaltet wird. Die Werte können auch durch Drücken der R E S E T-Taste gelöscht werden.
TASTEN DES COCKPITS
SEL E C T: Funktion wählen, für die ein
Trainingszielwert eingegeben werden soll.
: dient der Erhöhung des Anzeigewerts für time (Zeit), distance (Trainingsstrecke), calories (Energieverbrauch) und pulse (Pulsfrequenz).
: dient der Verringerung des Anzeigewerts für time (Zeit), distance (Trainingsstrecke), calories (Energieverbrauch) und pulse (Pulsfrequenz).
R E SE T : löscht alle angezeigten Werte.
FUNKTIONEN DES COCKPITS
COUN T S /MIN (Schrittbewegung / min): 0-199. C A L (Energieverbrauch): 0.0-999 kcal. PUL S E (Pulsfrequenz): 40-240
Herzschläge/Minute. Die Pulsfrequenzmessung erfolgt über Sensoren im Lenkerrohr. Werden beide Pulssensoren gleichzeitig berührt wird die aktuelle Pulsfrequenz angezeigt. Wird eine Zielpulsfrequenz eingestellt, fängt die Pulsfrequenzanzeige bei Überschreiten des eingestellten Werts an zu blinken. WICHTIG! Starke elektromagnetische Felder können die Herzfrequenzmessung beeinträchtigen.
COUN T S (Schrittzahl): 0-9999. TI M E (Z E I T ): 00:00-99:59. Wird keine
Trainingszeit eingestellt, wird die Zeit in 1 Sekunden-Intervallen berechnet.
EINSTELLUNG DER ZIELWERTE
1. Die SE L E CT -Taste drücken, bis die gewünschte
Funktion in der Anzeige blinkt.
2. Die oder die Taste drücken, um einen
Zielwert für die gewünschte Funktion einzustellen.
3. Der Countdown beginnt. Wird der eingestellte
Trainingswert erreicht, gibt die Messeinheit ein akustisches Zeichen, das durch Drücken einer beliebigen Taste der Messeinheit abgestellt werden kann.
4. Wird eine Zielpulsfrequenz eingestellt, fängt
die Pulsfrequenzanzeige bei Überschreiten des eingestellten Werts an zu blinken.
5. Die Anzeige wird durch Drücken der RE S E T
-Taste von der Zielwerteeinstellung auf die Normalanzeige zurückgesetzt.
GESAMTWERTZÄHLER
Der Speicher des Messgeräts erfasst Informationen zur Gesamtzahl der vorgenommenen Schrittbewegungen. Den Wert kann man in der Funktion TIM E durch Drücken der R E SE T-Taste sichtbar machen. Beachten Sie, dass die RE S E T­Taste dabei die anderen Werte der Anzeige auf Null zurücksetzt.
WA R T U N G
Der C3 ist weitgehend wartungsfrei. Dennoch sind von Zeit zu Zeit Schrauben und Muttern auf festen Sitz zu überprüfen. Das Gerät mit einem feuchten Tuch von Staub und Schmutz befreien. Keine Lösungsmittel verwenden.
BITTE BEAC H T E N : Die Schutzabdeckungen
des Gerätes nie abnehmen.
BITTE BEAC H T E N : Die Magnetbremse
entwickelt ein Magnetfeld, das z. B. die Armbanduhr oder die Magnetisierung von Kredit­oder Geldautomatenkarten beschädigen kann, wenn diese in unmittelbare Nähe der Magneten gebracht werden. Auf keinen Fall versuchen, die Magneten der Magnetbremse zu lösen oder zu entfernen.
Sollten Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Tunturi-Händler. Teilen Sie dann die Typenbezeichnung, Seriennummer,
Einsatzbedingung sowie das Kaufdatum Ihres Gerätes mit und beschreiben Sie das Problem.
Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann.
C3_ohje 22.3.2002, 12:4210-11
11
M OD E D' E M P LO I • C 3
F
BATTERIEWECHSEL
Wenn die Anzeige schwächer wird oder ganz erlischt, sind die Batterien zu wechseln. Den
Deckel des Batteriefaches auf der Rückseite des Cockpits lösen. Die alten Batterien durch neue (2 x 1,5 V AA) ersetzen und auf richtige Polarität achten. Den Deckel wieder anbringen.
T R A N S P O R T U N D A U F B E WA H R U N G
Dank eingebauter Transportrollen ist der C3 leicht zu bewegen. Dazu um das Gerät herumgehen, an den Handstützen festhalten, leicht ankippen und auf den Transportrollen im vorderen Fussrohr fortbewegen.
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, das Gerät in einem möglichst trockenen Raum mit gleichbleibender Temperatur vor Staub geschützt aufbewahren und benutzen.
A B M E S S U N G E N
Länge ..............130 cm Breite .................61 cm
Höhe ..............156 cm Gewicht .............61 kg
Sämtliche Tunturi-Geräte entsprechen den EG-Richtlinien für elektromagnetische
Verträglichkeit (EMC) und sind zum Zeichen der Konformität mit einem CE gekennzeichnet.
Die Produktsicherheit der Tunturi-Geräte ist getestet. Die Produkte sind daher mit dem TÜV­Aufkleber versehen.
BITTE BEAC H T E N : es ist wichtig,dass die in
dieser Betriebsanleitung angegebenen
Hinweise beachtet werden. Für Schäden,die durch Missachtung der angegebenen Montage-,
Einstellungs- und Wartungshinweise entstehen, besteht kein Garantieanspruch. Werden
Modizierungen ohne das Einverständnis der Tunturi Oy Ltd vorgenommen, soll das Gerät nicht verwerdet werden und jeglicher Garantieanspruch erlischt.
Recht auf Änderungen aufgrund kontinuierlicher Entwicklung vorbehalten.
Falls Sie technische Fragen haben bzw. Ersatzteile benötigen, geben Ihnen unsere Serviceabteilungen gerne Auskunft:
DEUTSCH L AND : Bremshey Sport GmbH Tel.
0212-248 1517
Ö S T ER REICH : DOWI GmbH Tel. 0316-716 412 SCH W EI Z: Montana Sport AG Tel. 041-619 1666
M O D E D ’ E M P L O I C 3
Q U E L Q U E S C O N S E I L S E T AVE R T I S S E M E N T S
Avant de proceder a l’assemblage, l’utilisation ou l’entretien de l’appareil, lisez attentivement ce mode d ’emploi et suivez toujours les conseils qui y gurent. Cet appareil est destine à être utilisé à domicile. La garantie de Tunturi Oy Ltd ne couvre que les defauts ou imperfections s’etant manifestes pendant l’utilisation a domicile. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les dommages causes par un manque de precaution quant aux instructions de montage et d’entretien decrites dans ce mode d’emploi.
QUELQUES AVERTISSEMENTS LIES
A VOTRE SANTE
Consultez votre médecin avant de commencer
vos exercices.
Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin.
An d’éviter toutes douleurs musculaires, commencez et terminez vos sessions par des mouvements d ’échauffement (pédalage lent avec une résistance faible). N’oubliez pas non plus d’effectuer des mouvements d’étirement pour terminer votre session.
QUELQUES AVERTISSEMENTS LIES
A VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT
L’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur.
Placez l’appareil sur une surface aussi plane que possible. Placez une protection sous l’appareil.
Assurez-vous d’une ventilation sufsante, mais evitez toutefois les courants d’air.
QUELQUES AVERTISSEMENTS LIES
A L’UTILISATION DE L’APPAREIL
Si vous décidez de laisser un enfant utiliser l’appareil, prenez toujours en considération l’état de son développement physique et mental ainsi que son caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires pour une bonne utilisation de l’appareil et ne le laissez jamais seul.
Commencez par vérier que l’appareil est en parfait état de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux.
C3_ohje 22.3.2002, 12:4210-11
12
M OD E D' E M P LO I • C 3
Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur
l’appareil.
Prenez toujours appui avec vos mains sur le guidon en montant sur l’appareil ou en en descendant.
Portez des vêtements et chaussures appropriés.
Protégez l’unite des compteurs d’une exposition au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des compteurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus.
N’effectuez jamais d ’autres opérations de réglage et d ’entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
L’appareil ne doit pas être utlisé par des personnes pesant plus de 110 kg.
A S S E M B L A G E
Vérier que les pièces suivantes se trouvent dans l’emballage :
A Châssis B Tube d’appui avant C Tube d’appui arrière D Tube du châssis avant E Appuie-bras (2) F Repose-pieds (2) G Compteur H Barre d’appui I Barre métallique J Kit d’assemblage (le contenu avec * dans la liste
des pièces détachées)
Si vous remarquez qu’il manque une pièce à votre appareil, veuillez prendre contact avec votre vendeur et lui indiquer le modèle, le numéro de fabrication et le numéro de la pièce manquante (voir derniere page de ce manuel). En l’emballage il y a aussi un sachet destiné à absorber l’humidité pendant le transport et le stockage. Les termes gauche, droite, devant et derrière sont utilisés comme si vous étiez en position d’exercice sur l’appareil. Laissez au moins 100 cm d’espace libre devant, derrière et sur les côtés.
Vous pouvez ensuite procéder à l ’assemblage comme suit :
TUBE D’APPUI AVANT
Fixez le tube d’appui avant équipé des roulettes de transport au châssis avec deux vis, rondelles, plaques de verrouillage et écrous.
TUBE D’APPUI ARRIÈRE
Placez les embouts de protection en plastique aux extrémités du tube d’appui arrière et xez le tube d’appui arrière avec deux vis, rondelles, plaques de verrouillage et écrous.
TUBE AVANT
Retirez l’attache en caoutchouc du l du compteur sortant du tube du châssis et détachez les quatre vis et rondelles de xation du tube du châssis. Raccordez le l du compteur sortant du tube du châssis au raccord situé dans le tube avant. Vériez que l’écran de réglage de résistance afche le numéro 8 et raccordez l’extrémité du câble de freinage sortant du tube avant au câble sortant du tube du châssis. Enfoncez le tube avant à l’intérieur du tube du châssis: attention à ne pas abimer les ls du compteur! Fixez le tube avant avec des rondelles et des vis de xation en serrant bien.
C3_ohje 22.3.2002, 12:4212-13
13
M OD E D' E M P LO I • C 3
F
POIGNÉES
Enfoncez la barre métallique à travers le logement de la poignée gauche, placez la poignée à côté du trou de xation et enfoncez la barre également à travers le trou de l’axe. Appuyez ensuite la poignée droite sur l’extrémité de la barre métallique et vérouillez la barre en xant une grosse rondelle, une plaque de verrouillage et une vis de xation aux l’extrémités du logement de la poignée droite. Serrez la poignée en vous servant de deux clés pour vis six pans. Poussez le bras de la pédale gauche en avant de manière à pouvoir enfoncer la poignée du tube de xation située à l’intérieur du bras de pédale. Choisissez le point de xation désiré (voir réglage du bras de la pédale) et xez la poignée au repose-pied à l’aide des vis de réglage. Répétez l’opération pour la poignée droite.
REPOSE-PIEDS
Fixez les repose-pieds à l’endroit souhaité à l’aide deux vis, deux rondelles / vis ainsi que des écrous de blocage.
COMPTEUR
Insérez les piles dans le logement situé derrière le compteur. Dévisser les deux vis de xation situées sous le compteur. Raccordez le l sortant du tube avant au raccord du compteur et mettez le compteur en place à l’extrémité du tube avant. Fixez le compteur en place à l’aide des vis de xation.
C3_ohje 22.3.2002, 12:4212-13
Loading...
+ 29 hidden pages