Serial number
Seriennummer
Numero de serie
Serienummer
Numero di serie
Nòmero de serie
Seriennummer
Sarjanumero
www.tunturi.com
OWNER’S MANUAL
ENGLISH
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2
ASSEMBLY 39
EXERCISING 2
CONSOLE 4
MAINTENANCE 5
TRANSPORT AND STORAGE 5
TECHNICAL SPECIFICATIONS 5
WELCOME TO THE WORLD OF TUNTURI
EXERCISING!
Your choice shows that you really want to invest in your
well being and condition; it also shows you really value
high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment,
you’ve chosen a high quality, safe and motivating
product as your training partner. Whatever your goal in
training, we are certain this is the training equipment to
get you there. You’ll fi nd information about using your
exercise equipment and what makes for effi cient training
at Tunturi’s website at WWW.TUNTURI.COM
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read this guide through carefully before assembling, using
or servicing your fi tness equipment. Please keep the guide
somewhere safe; it will provide you now and in the future
with the information you need to use and maintain your
equipment. Always follow these instructions with care.
YOUR HEALTH
• Before you start any training, consult a physician to
check your state of health.
• If you experience nausea, dizziness or other abnormal
symptoms while exercising, stop your workout at once
and consult a physician.
• To avoid muscular pain and strain, begin each workout
by warming up and end it by cooling down (slow
pedaling at low resistance). Don’t forget to stretch at
the end of the workout.
EXERCISE ENVIRONMENT
• The equipment is not to be used outdoors.
• Place the equipment on a fi rm, level surface. Place the
equipment on a protective base to avoid any damages
to the fl oor beneath the equipment.
• Make sure that the exercising environment has
adequate ventilation. To avoid catching cold, do not
exercise in a draughty place.
• In training, the equipment tolerates an environment
measuring +10°C to +35°C. The equipment can
be stored in temperatures ranging between -15°C
and +40°C. Air humidity in the training or storage
environment must never exceed 90%.
USING THE EQUIPMENT
• If children are allowed to use the equipment, they
should be supervised and taught to use the equipment
properly, keeping in mind the child’s physical and
mental development and their personality.
• Before you start using the equipment,
make sure that it functions correctly
in every way. Do not use a faulty
equipment.
• Press the keys with the tip of the fi nger; your nails may
damage the key membrane.
• Never lean on the interface.
• Never remove the side covers. Do not step on the frame
casing.
• Only one person may use the equipment at a time.
• Hold the stationary handlebar for support when getting
on or off the equipment.
• Wear appropriate clothing and shoes when exercising.
• Protect the meter from sunlight and always dry the
surface of the meter if there are any drops of sweat on
it.
• Further information on warranty terms can be found in
the warranty booklet included with the product.
• Please note that the warranty does not cover damage
due to shipping or negligence of adjustment or
maintenance instructions described in this manual.
• The equipment must not be used by persons weighing
over 135 kg.
• Make sure the equipment is unplugged before carrying
out any assembly or maintenance procedures.
• Do not attempt any servicing or adjustments other
than those described in this guide. Everything else
must be left to someone familiar with the maintenance
of electromechanical equipment and authorized
under the laws of the country in question to carry out
maintenance and repair work.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
NOTE ABOUT ASEMBLING THE EQUIPMENT
Start by unpacking the equipment. The detailed assembly
instructions can be found at the back of this guide. Follow
the instructions in given order.
Before assembly, check the contents of the package. If a
part is missing, please contact your dealer with the model,
equipment serial no. and spare part no. of the missing
part. You’ll fi nd a spare part list at the back of this guide.
The hardware kit contents are marked with * in the spare
parts list. The directions left, right, front and back are
defi ned as seen from the exercising position. Keep the
assembly tools, as you may need them e.g. for adjusting
the equipment. Note that two people are needed for the
assembly. The packaging includes a silicate bag for
absorbing moisture during storage and transportation.
Please dispose of the bag once you have unpacked
the equipment. Allow at least 100 cm of clearance
around the equipment. We also recommend opening the
package and assembling the product on a protective
base.
EXERCISING
Working out using an elliptical trainer is excellent aerobic
exercise, the principle being that the exercise should
be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise
is based on improving the body ‘s maximum oxygen
uptake, which in turn improves endurance and fi tness.
The ability of the body to burn fat as a fuel is directly
2
dependent on its oxygen-uptake capacity. Aerobic
exercise should above all be pleasant. You should
perspire, but you should not get out of breath during the
workout. You must, for example, be able to speak and not
just pant while pedaling.
You should exercise at least three times a week, 30
minutes at a time, to reach a basic fi tness level.
Maintaining this level requires a few exercise sessions
each week. Once the basic condition has been reached,
it is easily improved simply by increasing the number of
exercise sessions. Exercise is always rewarding for weight
loss, because it is the only way of increasing the energy
spent by the body. This is why it is always worthwhile to
combine regular exercise with a healthy diet. A dieter
should exercise daily, at fi rst 30 minutes or less at a time,
gradually increasing the daily workout time to one
hour.
You should start slowly at a low pedaling speed and low
resistance, because for an overweight person strenuous
exercise may subject the heart and circulatory system
to excessive strain. As fi tness improves, resistance and
pedaling speed can be increased gradually. Exercise
effi ciency can be measured by monitoring the pulse. The
pulse meter helps you monitor your pulse easily during
exercise, and thus to ensure that the exercise is suffi ciently
effective but not over-strenuous. Start your workout with
slow tempo and low resistance. Gradually increase tempo
and resistance according to your own condition. Keep
your head up and neck long in order to avoid stress on
your neck, shoulders and back. Keep also your back
straight. Make sure that your feet are centered on the
foot pedals and that your hips, knees, ankles and toes are
facing forward. Keep your body weight centered over
your lower body regardless of whether you lean forward
or stand upright. Stop your workout by gradually
decreasing tempo and resistance.
Don’t forget to stretch afterwards. To strengthen
cardiovascular system, maintain low resistance but high
tempo. Exercising with higher resistance and slow tempo
strengthens correspondingly your back and hips.
HEART RATE
No matter what your goal, you’ll get the best results by
training at the right level of effort, and the best measure is
your own heart rate.
transmits the heart rate reading to the console up to a
distance of about 1 m.
If the electrode surfaces are not moist, the heart rate
reading will not appear on the display. If the electrodes
are dry, they must be moistened again. Allow the
electrodes warm up properly to ensure accurate heart
rate measurement. If there are several telemetric heart
rate measurement devices next to each other, the
distance between them should be at least 1.5 m. Similarly,
if there is only one receiver and several transmitters in
use, only one person with a transmitter should be within
transmission range. the transmitter is switched to an active
state only when it is being used for measurement. sweat
and other moisture can, however, keep the transmitter in
an active state and waste battery energy. therefore it is
important to dry the electrodes carefully after use.
When selecting training attire, please note that some
fi bers used in clothes (e.g. polyester, polyamide) create
static electricity, which may prevent reliable heart rate
measurement. Please note that a mobile phone, television
and other electrical appliances form an electromagnetic
fi eld around them, which will cause problems in heart
rate measurement.
HAND GRIP PULSE MEASUREMENT
(HGP-VERSION)
Pulse is measured by sensors in the handlebars. Pulse is
measured when the user of C20 is touching both sensors
simultaneously. Reliable pulse measurement requires that
the skin is constantly touching the sensors and that the
skin is slightly moist. Too dry or too moist skin weakens the
reliability of hand pulse measurement.
HEART RATE IN TRAINING
First fi nd your maximum heart rate i.e. where the rate
doesn’t increase with added effort. If you don’t know your
maximum heart rate, please use the following formula as
a guide:
220 - AGE
The formula gives an average value; the maximum varies
from person to person. The maximum heart-rate diminishes
on average by one point per year. If you belong to a risk
group, ask a doctor to measure your maximum heart rate
for you.
The C20 meter has a heart rate receiver compatible with
Polar equipment, so you can also use Polar uncoded
heart rate transmitter belts for heart rate measurement.
NOTE! If you are fi tted with a pacemaker, please consult a
physician before using a heart rate transmitter belt.
The most reliable heart rate measurement is achieved
with a telemetric device, in which the electrodes of the
transmitter fastened to the chest transmit the pulses from
the heart to the console by means of an electromagnetic
fi eld. If you want to measure your heart rate this way
during your workout, moisten the grooved electrodes
on the transmitter belt with saliva or water. Fasten the
transmitter just below the chest with the elastic belt, fi rmly
enough so that the electrodes remain in contact with the
skin while exercising, but not so tight that normal breathing
is prevented. If you wear the transmitter and belt over a
light shirt, moisten the shirt slightly at the points where the
electrodes touch the shirt. The transmitter automatically
We have defi ned three different heart-rate zones to help
you with targeted training.
BEGINNER: 50-60 % of maximum heart-rate
Also suitable for weight-watchers, convalescents
and those who haven’t exercised for a long time.
Three sessions a week of at least a half-hour each is
recommended. Regular exercise considerably improves
beginners’ respiratory and circulatory performance and
you will quickly feel your improvement.
TRAINER: 60-70 % of maximum heart-rate
Perfect for improving and maintaining fi tness. Even
reasonable effort develops the heart and lungs effectively,
training for a minimum of 30 minutes at least three times a
week. To improve your condition still further, increase either
frequency or effort, but not both at the same time!
3
C20 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart-rate
Exercise at this level suits only the fi ttest and presupposes
long-endurance workouts.
CONSOLE
PROGRAMS
1. MANUAL PROGRAM
Set target time and/or distance and/or energy
consumption and/or upper heart rate limit by SELECTION
DIAL. Start training by pedaling. If you have set target/
targets, the target/targets start to count down.
2. RECOVERY
Start the recovery calculation after training by pressing
RECOVERY button. Recovey heart rate calculation can
be started only if the heart rate measurement is activated
and the heart rate value is shown on the display The
measurement takes 60 seconds. After 60 seconds, the
display shows your recovery index F1-F6 (F1 = best result).
To get back to main menu, press RECOVERY button once
again.
3. BODY FAT
After pressing RESET button for 2 seconds, the meter
restarts and you can use SELECTION DIAL to set the date
and time.
SETTING THE DATE AND TIME
After pressing RESET button for 2 seconds, the meter
restarts and you can use SELECTION DIAL to set the date
and time.
SETTING USER DATA
Right after restarting the meter and date & time setting
you can choose the user. Select the user and confi rm. Set
your sex, age, height and weight. Confi rm by selection
dial.
KEYS
1. SELECTION DIAL
The selection dial functions in two ways:
A) Rotating the dial (+ / -). By rotating the dial clockwise,
you can scroll the menus to the right, and increase values
or resistance. By rotating the dial counter-clockwise, you
can scroll the menus to the left, and decrease values or
resistance.
B) Pressing the dial (ENTER). By pressing the dial, you can
accept the selection you made when rotating the dial.
2. RESET
Single push: return to the program menu. Long push:
restarts the meter.
3. RECOVERY
Calculates your recovery heart rate index.
4. BODY FAT
Calculates your body mass index (BMI) and shows your
body fat %.
5.OFF
Puts the meter immediately to the sleep mode.
DISPLAY
Small window: Speed (km/h or ml/h), RPM (revolutions
per min), time (mm:ss), distance (km or ml), energy
consumption (kcal) and heart rate (bpm) are displayed.
Big window: Starts automatically scan between the values
of time – distance – energy – heart rate – RPM – speed
every 6 seconds. Scanning can be stopped by pressing
ENTER button. By pressing ENTER again you can change
the big window information to the next.
ADDITIONAL NOTES
1. For speed and distance you can choose either metric
or English units by using the KM/ML switch located on
the back cover of the meter. The power cord has to be
unplugged and replugged to apply the change.
2. If you are not training and buttons are not pressed, the
meter switches into the sleep mode after four minutes.
Room temperature, date and time are displayed.
3. Entering training targets (time, distance, energy, heart
rate limit) is possible only in the STOP mode (not during
training).
4. When you are in STOP mode, Pause-symbol (P) is
displayed on the upper left corner of the display.
5. SCAN symbol is displayed on the upper left corner of
the display, when scan function is on. You can switch the
scan function off by pressing ENTER.
6. This equipment cannot be used for therapeutic
purposes.
7. Energy expenditure is calculated based on average
values. The energy expenditure is displayed in kilocalories.
To convert this into joules, use the formula: 1 Kcal = 4.187
KJ.
8. If you are training with heart rate measurement (either
chest belt or handgrip heart rate) you can set maximum
heart rate limit. When limit is exceeded while training
meter will give alarm beeps.
9. If you have several targets to count down, a signal
sounds when each target reaches zero. After reaching
zero each value starts to count up.
10. Note that recovery index is in relation to the heart
rate frequency in both the beginning and the end of the
measurement.
11. BODY FAT is a personal measurement and the result is
based on average european population values.
4
B.M.I. (Body Mass Index) table:
LOW < 20
LOW / MEDIUM 20 - 24
MEDIUM 24 - 26,5
MEDIUM / HIGH > 26,5
Formula for BMI = weight (kg) / height^2 (m)
BODY FAT % (average european population) table:
Male:
LOW < 13
LOW / MEDIUM 13 - 26
MEDIUM 26 - 30
MEDIUM / HIGH > 30
Female:
LOW < 23
LOW / MEDIUM 23 - 36
MEDIUM 36 - 40
MEDIUM / HIGH > 40
MAINTENANCE
TRANSPORT
AND STORAGE
Please follow these instructions when carrying and moving
the equipment about, because lifting it incorrectly may
strain your back or risk other accidents:
For transportation or moving of the device, two grown-ups
are needed. Remain standing in front of the device on
each side and take a sturdy grip at the handles. Lift the
front of the device so as to lift the rear of the device on
the wheels. Move the device and carefully put it down to
its new place.
NOTE! Transport the equipment with caution over
uneven surfaces, for example over a step. The equipment
should never be transported upstairs using the wheels over
the steps, instead it must be carried. We recommend that
you use a protective base when transporting the
equipment.
To prevent the equipment malfunctioning, store in a dry
place with as little temperature variation as possible and
protected from dust.
The equipment requires very little maintenance. Check,
however, from time-to-time that all screws and nuts are
tight.
After exercising, clean the equipment with a soft,
absorbent cloth. Do not use solvents. Never remove the
equipment’s protective casing. The electromagnetic
brake forms a magnetic fi eld that may damage the
mechanism of a watch, or themagnetic identifi cation strip
on a credit or cash card,should they come into immediate
contact with themagnets. Never attempt to detach or
remove the electromagnetic brake! The electromagnetic
brake is based on electromagnetic resistance; resistance
level is electronically measured and shown as watt
reading on the display. Due to the measurement system,
your Tunturi crosstrainer need not be re-calibrated when
assembled, serviced and used according to this Owner’s
Manual.
MALFUNCTIONS
Despite continuous quality control, defects and
malfunctions caused by individual components may
occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary to
take the whole device in for repair, as it’s usually suffi cient
to replace the defective part.
If the equipment does not function properly during use,
contact your Tunturi dealer/distributor immediately.
Always give the model and serial number of your
equipment. Please state also the nature of the problem,
conditions of use and purchase date.
If you require spare parts, always give the model, serial
number of your equipment and the spare part number for
the part you need. The spare part list is at the back of this
manual. Use only spare parts mentioned in the spare part list.
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Length 144 cm
Width 61 cm
Height 165 cm
Weight 68 kg
The Tunturi C20 meets the requirements of the EU’s EMC
Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC)
and electrical equipment designed for use within certain
voltage limits (73/23/EEC). This product therefore carries
the CE label.
The Tunturi model C20 meets EN precision and safety
standards (Class B, EN-957, parts 1 and 9) for fi tness
devices. The precision of the capacity measurement is
secured during manufacturing by adjusting the brake
with a dynamometer. Calculation of exercise capacity is
based on rotation speed and moment.
Due to our continuous policy of product development,
Tunturi reserves the right to change specifi cations without
notice.
NOTE! The instructions must be followed carefully in
the assembly, use and maintenance of your equipment.
The warranty does not cover damage due to negligence
of the assembly, adjustment and maintenance instructions
described herein. Changes or modifi cations not expressly
approved by Tunturi will void the user’s authority to
operate the equipment!
WE WISH YOU MANY ENJOYABLE TRAINING HOURS WITH
YOUR NEW TUNTURI TRAINING PARTNER!
5
C20 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
DEUTSCH
INHALT
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 6
MONTAGE 39
TRAINIEREN MIT TUNTURI 7
COCKPIT 8
WARTUNG 9
TRANSPORT UND LAGERUNG 9
TECHNISCHE DATEN 10
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT
DES TRAINIERENS MIT TUNTURI!
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre
Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben
Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem
Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges,
sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner
entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit Ihrem
Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie es mit diesem
Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät
und zum effektiven Training damit fi nden Sie auf der
Internetseite von Tunturi WWW.TUNTURI.COM .
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer
Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte
sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren,
mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie
dieses Handbuch; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber
informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten.
Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
• Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen Arzt
konsultieren.
• Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen anomalen
Symptomen sollte das Training sofort abgebrochen und
unverzüglich ein Arzt aufgesucht werden.
• Dieses Gerät hat ein geschwindigkeitsabhängiges
Bremssystem, d.h. je schneller Sie schreiten, desto höher ist
die Belastung.
• Aufgrund des natürlichen Spieltriebes und der
Experimentierfreudigkeit der Kinder können Situationen
und Verhaltensweisen entstehen, für die das Trainingsgerät
weder gebaut noch abgesichert ist und die eine
Verantwortung seitens des Herstellers ausschliessen.Wenn
Sie dennoch Kinder an das Trainingsgerät lassen, müssen
Sie deshalb deren geistige und körperliche Entwicklung
und vor allem deren Temperament berücksichtigen, sie
gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf die
richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.
• Das Gerät sollte grundsätzlich nur von einer Person
benutzt werden.
• Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der
Heimbereich.
• Das Gerät daft nur in Innenräumen benutzt werden.
• Das Gerät auf möglichst ebenen Untergrund stellen.
• Stützen Sie sich nie gegen das Benutzerinterface ab!
• Bedienen Sie die Tasten mit der Fingerkuppe. Ein
Fingernagel kann die Membrane der Tasten beschädigen.
• Das Gerät nie ohne die seitlichen Abdeckungen
benutzen.
• Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Feuchträumen
(Sauna, Schwimmbad) vorgesehen.
• Beim Training muss die Umgebungstemperatur zwischen
+10°C und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung kann das
Gerät bei Temperaturen zwischen -15°C und +40°C
gelagert werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90 %
überschreiten.
• Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das Gerät
völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften
Gerät trainieren.
• Zum Auf-und Absteigen am Lenker abstützen. Nicht auf
das Gehäuse treten.
• Zur Benutzung des Gerätes stets angemessene Kleidung
und Schuhwerk tragen.
• Nie die Hände in die Nähe von beweglichen Teilen
bringen.
• Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und
Abwärmtraining nicht vergessen.
• Keine anderen als die in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen Wartungsmassnahmen und Einstellungen
vornehmen. Die angegebenen Wartungsanweisungen
sind einzuhalten.
• Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden,
deren Gewicht über 135 kg liegt.
• Nähere Informationen zur Garantie auf Ihr Fitnessgerät
fi nden Sie im dem Gerät beiliegenden Garantieheft.
Sowohl Tunturi, als auch seine nationalen Vertretungen
übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder
Geräteschäden, die sich bei Dauereinsatz in gewerblichen
Fitnesscentern, Sportvereinen und vergleichbaren
Einrichtungen ergeben. Für Schäden, die durch
Missachtung der beschriebenen Einstellungs- und
Wartungsanweisungen entstehen, besteht kein GarantieAnspruch!
BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHS-ANWEISUNG
AUF
HINWEIS ZUM ZUSAMENBAU DES GERÄTS
Packen Sie das Gerät zunächst aus. Eine detaillierte
Montageanleitung fi nden Sie im hinteren Teil
dieses Handbuchs. Folgen Sie der Anleitung in der
vorgegebenen Reihenfolge.
Kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau zunächst den
Lieferumfang. Wenden Sie sich bei fehlenden Teilen an
Ihren Händler, und nennen Sie ihm die Typenbezeichnung
und Seriennummer des Geräts sowie die Ersatzteilnummer
des fehlenden Teils. Eine Ersatzteilliste fi nden Sie im hinteren
Teil dieses Handbuchs. Die Hardware-Komponenten sind in
der Ersatzteilliste mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Die Richtungsangaben links, rechts, vorn und hinten
gehen von der Trainingsposition aus. Verwahren Sie die
Montagewerkzeuge, um sie bei Bedarf zur Hand zu haben
(zum Beispiel zum Verstellen des Geräts). Es sei darauf
hingewiesen, dass für den Zusammenbau des Geräts eine
zweite Person benötigt wird.
Die Verpackung enthält eine Tüte mit Silikat, das die
Feuchtigkeit während der Lagerung und des Transports
aufnimmt. Bitte entsorgen Sie diese Tüte, wenn Sie das
Gerät ausgepackt haben. Sorgen Sie rund um das Gerät
für einen Freiraum von mindestens 100 cm. Außerdem wird
empfohlen, das Paket auf einer Schutzmatte zu öffnen
und das Produkt dort zusammenzubauen.
6
TRAINIEREN MIT
TUNTURI
Treten mit dem C20 ist eine ausgezeichnete aerobe
Trainingsform, d.h. das Training ist zwar leicht,
erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das aerobe
Training basiert auf einer Verbesserung der max.
Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer Verbesserung
der Kondition und Ausdauer führt. Treten ist auch eine
angenehme Trainingsform. Man soll zwar schwitzen, aber
nicht ausser Atem kommen. So sollte man während des
Trainings normal sprechen können.
Herzfrequenz. Die Herzfrequenzmessung beim C20 erfolgt
drahtlos mit einem Herzfrequenzmessgerät von Polar. Der
Polar- Empfänger ist bereits eingebaut.
Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich
die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der
die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust
abgenommen werden. Vom Gurt werden die Impulse
danach über ein elektromagnetisches Feld an den
Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen Herzschrittmacher
tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen, dass Sie
die drahtlose Herzfrequenzmessung benutzen können.
Das Training sollte aus mindestens drei 30- minütigen
Einheiten pro Woche bestehen. So wird eine
Grundkondition erreicht. Die Aufrechterhaltung der
Kondition SETzt zirka zwei Trainingssätze pro Woche
voraus. Ist die Grundkondition erreicht, kann diese leicht
durch Erhöhen der Trainingsfrequenz verbessert werden.
Körperliche Betätigung ist ein wichtiges Hilfsmittel zur
Reduzierung des Körpergewichtes, denn Training ist das
einzige Mittel, den Energieverbrauch des Körpers zu
erhöhen. Dabei ist es neben einer kalorienarmen Diät
wichtig, regelmässig zu trainieren. Die tägliche Trainingszeit
sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einmal oder in
kleineren Intervallen betragen und sollte langsam auf 60
Minuten erhöht werden.
Lassen Sie das Training mit geringem Tretwiderstand
beginnen. Eine grosse Anstrengung bei einem hohen
Körpergewicht kann zu einer gefährlichen Belastung des
Herzens und des Kreislaufs führen. Die Trainingseffi zienz
kann mit Hilfe der Pulsfrequenz geschätzt und die
Tretgeschwindigkeit der Kondition entsprechend langsam
erhöht werden. Mit der Anzeige Ihres Gerätes können
Sie ihre Pulsfrequenz während des Trainings beobachten
und sicherstellen, dass das Training effektiv genug aber
nicht zu anstrengend ist. Während des Trainings immer an
den Handgriffen oder Handstütze festhalten. Während des
Trainings immer die Füsse auf den Fussbrettern behalten.
Don’t forget to stretch afterwards. To strengthen
cardiovascular system, maintain low resistance but high
tempo. Exercising with higher resistance and slow tempo
strengthens correspondingly your back and hips.
Eine hohe Belastung und kurze Übungsintervalle
eignen sich zur Entwicklung der Maximalkraft und
Aufbau der Muskelmasse, leichtere Belastung und
längere Übungsintervalle zum Straffen der Muskeln und
Entwicklung der Muskelkraft. Mit ruhigem Tempo und
geringem Belastung beginnen. Je nach Kondition das
Tempo und den Trainingswiderstand langsam erhöhen.
Dabei den Kopf hoch und Nacken und Rücken gerade
halten. Sicherstellen, dass sich die Füsse etwa in der
Mitte des Trittbretts befi nden. Den Körperschwerpunkt
unabhängig von der verwendeten Handstütze immer aud
die unteren Gliedmassen verlagern.
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und Abwärmtraining
nicht vergessen. Durch Einstellung des Tretwiderstandes
und des Trainingstempos können verschiedene
Muskelgruppen trainiert werden.
HERZFREQUENZ
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten
Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem richtigen
Leistungsniveau, und das beste Mass ist dabei Ihre eigene
Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während des
Trainings die gegen die Haut kommenden Elektroden
am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser oder Speichel
anfeuchten. Wird der Elektrodengurt über einem
dünnen Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden
gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender
mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur
befestigen und darauf achten, dass der Gurt beim
Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht
so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der
Sender kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka
1 m an den Empfänger übertragen.
Bei trockenen Elektroden wird kein Herzfrequenzwert
angezeigt. Ggf. Elektroden wieder anfeuchten. Für eine
zuverlässige Herzfrequenzmessung müssen die Elektroden
auf Körpertemperatur angewärmt sein. Sind mehrere
drahtlose Herzfrequenzmessgeräte gleichzeitig eingeSETzt,
sollten sie mindestens 1,5 m voneinander entfernt sein.
Werden nur ein Herzfrequenzempfänger, aber mehrere
Sender eingeSETzt, darf sich nur eine Person, die einen
Herzfrequenzsender trägt, während der Herzfrequenzmessung innerhalb der Reichweite des Senders befi nden.
Der Sender schaltet sich aus, wenn der Elektrodengurt
abgenommen wird. Er kann jedoch durch Feuchtigkeit
neu aktiviert werden, was die Lebensdauer der Batterie
verkürzt. Deswegen ist es wichtig, den Sender nach dem
Training sorgfältig zu trocknen.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass
bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern (z.B.
Polyester, Polyamid) statische elektrische Ladungen
verursachen, die ein Hindernis für eine zuverlässige
Herzfrequenzmessung sein können. Beachten Sie auch,
dass durch Handys, Fernsehgeräte und andere elektrische
Geräte elektromagnetische Felder entstehen, die
Probleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen
können.
PULSMESSUNG MIT DEN SENSOREN IN DEN
HANDSTÜTZEN (HGP-VERSION)
Die Pulsmessung beruht auf der Kontrolle Ihres Kreislaufs in
den äusseren Blutgefässen. Hierzu werden die Sensoren in
den Handstützen benutzt, die die Pulsschläge immer dann
messen, wenn der Gerätebenutzer gleichzeitig die beiden
in den Handstützen angebrachten Sensoren berührt. Eine
verlässliche Pulsmessung SETzt voraus, dass die Haut etwas
feucht und ständig in Kontakt mit den Sensoren ist. Tunturi
empfi elt jedoch, immer wenn eine höchst zuverlässige
Herzfrequenzmessung wichtig ist, den Polar-Sendergurt zu
verwenden.
7
C20 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
HERZFREQUENZBEREICHE
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz. Wenn
Sie diese nicht kennen, orientieren Sie sich bitte an der
nachfolgenden Formel:
220 - ALTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Mensch.
Die maximale Herzfrequenz verringert sich pro Jahr
durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie zu einer der
bereits genannten Risikogruppen zählen, bitten Sie den
Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen.
Wir haben drei Herzfrequenzbereiche defi niert, die Sie bei
Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.
ANFÄNGER • 50-60 % der maximalen Herzfrequenz
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und
Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit
langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten
pro Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind
angemessen. Regelmässiges Training verbessert die
Leistungsfähigkeit der Atmungs- und Kreislauforgane ganz
entscheidend.
FORTGESCHRITTENE • 60-70 % der maximalen Herzfrequenz
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der
Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr,
als auf dem Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens
3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils mindestens 30
Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen
möchten, trainieren Sie häufi ger oder intensiver, aber nicht
beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER • 70-80 % der maximalen Herzfrequenz
Das Training auf diesem Niveau ist nur für durchtrainierte
Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-Ausdauertraining
voraus.
COCKPIT
TASTEN
1. DREHSCHALTER
Der Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise:
A) Drehschalter drehen (+ / -). Wenn Sie den Drehschalter
im Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Menüs nach
rechts durchblättern und Einstellwerte oder den
Widerstand erhöhen. Wenn Sie den Drehschalter gegen
den Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Menüs nach links
durchblättern und Einstellwerte oder den Widerstand
verringern.
B) Drehschalter drücken (ENTER). Indem Sie auf den
Drehschalter drücken, bestätigen Sie die Auswahl, die Sie
durch Drehen des Drehschalters vorgenommen haben.
2. RESET
Durch kurzes Drücken dieser Taste werden die Werte
zurückgesetzt. Durch langes Drücken wird das
Messinstrument neu gestartet.
3. RECOVERY
Berechnet den Index Ihrer Erholungsherzfrequenz.
4. BODY FAT
Berechnet Ihren BMI-Index (Body Mass Index) und zeigt
Ihren Körperfettquotienten an (in Prozent).
5.OFF
Versetzt das Instrument sofort in den Ruhemodus.
DISPLAY
Kleines Fenster: Geschwindigkeit (km/h oder ml/h),
Drehzahl (Umdrehungen pro Minute), Zeit (mm:ss),
Wegstrecke (km oder ml), Energieverbrauch (kcal) und
Herzfrequenz (bpm) werden angezeigt.
Großes Fenster: Wechselt automatisch alle sechs
Sekunden zwischen Zeit, Wegstrecke, Energie,
Herzfrequenz, Drehzahl und Geschwindigkeit. Der
Anzeigewechsel kann durch Drücken der Taste ENTER
angehalten werden. Durch erneutes Drücken der Taste
ENTER können Sie den nächsten Wert im großen Fenster
aufrufen.
PROGRAMME
1.PROGRAMM MANUAL
Bestimmen Sie den Zeitzielwert und/oder die Wegstrecke
und/oder den Energieverbrauch und/ oder den oberen
Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe des DREHSCHALTERS.
Starten Sie das Training, indem Sie mit dem Treten
beginnen.
Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte festgelegt haben,
beginnt die Rückwärtszählung.
2. RECOVERY
Starten Sie die Berechnung der Erholungsherzfrequenz
nach dem Training, indem Sie die Taste RECOVERY
drücken. Die Berechnung der Erholungsherzfrequenz kann
nur gestartet werden, wenn die Herzfrequenzmessung
aktiviert wurde und die Herzfrequenz auf dem Display
angezeigt wird. Die Messung dauert 60 Sekunden. Nach
60 Sekunden zeigt das Display Ihren Erholungsindex an. Die
Angabe reicht von F1 bis F6, wobei F1 das beste Ergebnis
ist. Um wieder in das Hauptmenü zu gelangen, drücken Sie
die Taste RECOVERY erneut.
3. BODY FAT
Drücken Sie die Taste BODY FAT, um mit der Messung zu
beginnen. Halten Sie die Handgriffe mit beiden Händen
gefasst, und warten Sie acht Sekunden. Daraufhin
zeigt das Instrument 30 Sekunden lang das KörperfettHinweissymbol, den Körperfettquotienten in Prozent und
den BMI.
88
DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN
Halten Sie die Taste RESET zwei Sekunden lang gedrückt.
Daraufhin startet das Instrument neu, und Sie können
Datum und Uhrzeit mit Hilfe des DREHSCHALTERS einstellen.
BENUTZERDATEN EINGEBEN
Der Benutzer kann unmittelbar nach dem Neustarten des
Instruments und dem Einstellen von Datum und Uhrzeit
ausgewählt werden. Wählen Sie den Benutzer aus, und
bestätigen Sie die Auswahl. Geben Sie Geschlecht, Alter,
Größe und Gewicht ein. Bestätigen Sie die Eingabe mit
dem Drehschalter.
ZUSÄTZLICHE HINWEISE
11.Geschwindigkeit und Wegstrecke können in metrischen
oder britischen Maßeinheiten angezeigt werden. Das
Umschalten erfolgt über den Schalter KM/ML an der
rückwärtigen Instrumentenverkleidung. Um die Änderung
wirksam zu machen, müssen die Batterien entnommen
und wieder eingesetzt werden.
2. Wenn Sie nicht trainieren und keine Tasten gedrückt
werden, wechselt das Instrument nach vier Minuten in den
Ruhemodus. Raumtemperatur, Datum und Uhrzeit werden
angezeigt.
3. Die Eingabe von Trainingszielwerten (Zeit, Wegstrecke,
Energie, Herzfrequenz-Grenzwert) ist nur im STOP-Modus
und nicht während des Trainings möglich.
4. Im STOP-Modus wird in der oberen linken Ecke des
Displays das Pausesymbol (P) angezeigt.
5. Bei aktivierter Scan-Funktion wird in der oberen
linken Ecke des Displays das Symbol SCAN angezeigt.
Zum Ausschalten der Scan-Funktion drücken Sie die Taste
ENTER.
6. Dieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische
Zwecke.
7. Die Berechnung des Energieverbrauchs basiert
auf Durchschnittswerten. Der Energieverbrauch wird in
Kilokalorien angezeigt. Nutzen Sie zur Umrechnung in
Joules die folgende Gleichung: 1 Kcal = 4,187 KJ.
8. Beim Trainieren mit Herzfrequenzmessung (über Brustgurt
oder Handgriffe) können Sie einen oberen HerzfrequenzGrenzwert festlegen. Wird der Grenzwert beim Trainieren
überschritten, ertönt ein akustisches Alarmsignal.
9. Wenn mehrere Zielwerte heruntergezählt werden,
ertönt jedes Mal ein Akustiksignal, wenn ein Wert bei
Null ankommt. Nach dem Erreichen von Null werden die
einzelnen Werte wieder heraufgezählt.
10. Beachten Sie, dass sich der Erholungsindex auf die
Herzfrequenz zu Beginn und Ende der Messung bezieht.
11. BODY FAT ist ein individueller Messwert. Das Ergebnis
basiert auf Durchschnittswerten der europäischen
Bevölkerung.
B.M.I. (Body Mass Index) Tabelle:
Weiblich:
NIEDRIG < 23
NIEDRIG / MITTEL 23 – 36
MITTEL 36 – 40
MITTEL / HOCH > 40
WARTUNG
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen Sie
dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und Muttern
fest sitzen.
Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile
des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen
Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.Entfernen
Sie niemals die Schutzverkleidung des Gerätes. Die
elektromagnetische Bremse erzeugt ein Magnetfeld.
Dadurch können Uhrwerke oder Magnetstreifen auf
Kreditkarten beschädigt werden, wenn Sie in direkten
Kontakt mit den Magneten kommen. Versuchen Sie
niemals, die elektromagnetische Bremse zu lösen oder zu
entfernen! Die elektromagnetische Bremse basiert sich
auf elektromagnetischem Widerstand; Widerstandsniveau
wird fortlaufend elektronisch gemessen und als Watt im
Cockpit angezeigt. Folglich braucht Ihr Tunturi Crosstrainer
nicht nachgeeicht werden.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten
durch einzelne Komponenten verursachte
Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht,
das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler
meistens durch Austauschen der defekten Komponente
behoben werden kann.
Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht einwandfrei
funktioniert, wenden Sie sich bitte umgehend an die
für Sie zuständige Tunturi- Alleinvertretung. Beschreiben
Sie das Problem, die Einsatzbedingungen und teilen Sie
das Kaufdatum und die Typenbezeichnung und die
Seriennummer Ihres Gerätes mit.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi- Vertretung,
wenn Sie Ersatzteile benötigen. Beschreiben Sie die
Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die
Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern fi nden
Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der
Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
NIEDRIG < 20
NIEDRIG / MITTEL 20 – 24
MITTEL 24 - 26,5
MITTEL / HOCH > 26,5
Formel für BMI = gewicht (kg) / länge^2 (m)
Körperfett (%) Tabelle (europäischer
Bevölkerungsdurchschnitt):
Mannlich:
NIEDRIG < 13
NIEDRIG / MITTEL 13 – 26
MITTEL 26 – 30
MITTEL/ HOCH > 30
TRANSPORT UND
LAGERUNG
Das C20 ist mit Transporträder versehen. Um Schäden
zu vermeiden, das C20 nach folgenden Anweisungen
transportieren:
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie das Gerät
an einen anderen Platz stellen.
99
C20 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
Um das C20 zu transportieren braucht man zwei
Erwachsene. An der Vorderseite an beiden Seiten des
Geräts Platz nehmen und einen festen Griff and den
Handgriffen nehmen. Die Vorderseite des Geräts so
aufheben, dass sich das Hinterteil des Geräts auf den
Transporträder zieht. Das Gerät umziehen und es vorsichtig
auf seinen neuen Platz senken.
Das Gerät nur mit äusserster Vorsicht über eine Schwelle
oder andere unebene Flächen transportieren. Das Gerät
darf nicht auf den Transportrollen über eine Treppe
geschoben werden - es muss unbedingt getragen
werden. Ein Verschieben des Gerätes kann manche
Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B.
Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie den Boden
vorher schützen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort
mit möglichst geringen Temperaturschwankungen.
TECHNISCHE DATEN
Länge 144 cm
Breite 61 cm
Höhe 165 cm
Gewicht 68 kg
Das C20 erfüllt die EN-Präzisions- und
Sicherheitstandards (Class B, EN-957, Teil 1 und 9).
Die Präzision der Leistungsmessung wird während
Fabrikation mit einem Dynamometer versichert. Die
Rechnung der Trainingsleistung beruht sich auf die
Drehungsgeschwindigkeit und das Moment.
Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung
behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifi kationen ohne
vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN! Die Hinweise bezüglich der
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts
müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schliesst
keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der
Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem
Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind.
Werden Modifi zierungen ohne das Einverständnis der
Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher
Garantieanspruch!
WIR WÜNSCHEN IHNEN VIELE ANGENEHME
TRAININGSSTUNDEN MIT IHREM NEUEN
TUNTURI TRAININGS PARTNER!
10
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS 11
ASSEMBLAGE 39
EXERCICE 12
UNITE DES COMPTEURS FONCTIONS 13
MAINTENANCE 14
TRANSPORT ET RANGEMENT 14
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 15
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
L’ENTRAÎNEMENT TUNTURI!
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement investir
dans votre bien-être et votre condition; il révèle aussi que
vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance. En
choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez
un produit de premier choix comme partenaire pour un
entraînement motivant en toute sécurité. Quel que soit
votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil
est celui qui vous y conduira. Adressez-vous à
WWW.TUNTURI.COM pour plus d’informations.
CONSEILS ET
AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler,
d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil
sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les
renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et
plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez
toujours les instructions très rigoureusement.
prenez toujours en considération l’état de son
développement physique et mental ainsi que son
caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires pour
une bonne utilisation de l’appareil et ne le laissez jamais
seul.
• Commencez par vérifi er que l’appareil est en parfait
état de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux.
• Ne vous accoudez jamais à l’unite des compteurs!
• Appuyez sur les touches du bout des doigts: vos ongles
risquent d’abîmer la membrane des touches.
• N’utilisez jamais l’appareil avec les protections latérales
démontées.
• Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur l’appareil.
Montez et descendez de l’elliptique en vous tenant à la
poignée fi xe.
• Prenez toujours appui avec vos mains sur le guidon en
montant sur l’appareil ou en en descendant.
• Portez des vêtements et chaussures appropriés.
• Protégez l’unite des compteurs d’une exposition au soleil
et séchez toujours la surface de l’unite des compteurs si
des gouttes de sueur sont tombées dessus.
• N’effectuez jamais d ‘autres opérations de réglage et d
‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez
bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
• L’appareil ne doit pas être utlisé par des personnes
pesant plus de 135 kg.
• Pour information complémentaire sur la garantie de
votre équipement de fi tness, veuillez consulter la brochure
de garantie livrée avec l’appareil. Veuillez noter que
la garantie ne couvre pas les dommages causes par
un manque de precaution quant aux instructions de
montage et d’entretien decrites dans ce mode d’emploi.
• N’essayez pas d’effectuer d’autres entretiens ou
réglages que ceux décrits dans ce mode d’emploi. Les
autres opérations doivent être laissées aux soins des
personnes compétentes dans l’entretien des dispositifs
électromagnétiques et autorisées, aux regards des lois du
pays concerné (ou équivalent) à accomplir les travaux
de maintenance et de réparations. Les instructions de
maintenance de ce mode d’emploi doivent être suivies
scrupuleusement.
VOTRE SANTE
• Consultez votre médecin avant de commencer vos
exercices.
• Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez
d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement,
interrompez immédiatement la session et consultez votre
médecin.
• Afi n d’éviter toutes douleurs musculaires, commencez
et terminez vos sessions par des mouvements
d’échauffement (pédalage lent avec une résistance
faible). N’oubliez pas non plus d’effectuer des
mouvements d’étirement pour terminer votre session.
VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT
• L’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur.
• Placez l’appareil sur une surface aussi plane que
possible. Placez une protection sous l’appareil.
• Assurez-vous d’une ventilation suffi sante, mais evitez
toutefois les courants d’air.
• En entraînement, l’appareil supporte des températures
de 10°C à 35°C. L’appareil peut aussi être rangée
à une température comprise entre - 15°C et +40°C.
L’hygrométrie du local d’utilisation ou de rangement de
l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
L’UTILISATION DE L’APPAREIL
• Si vous décidez de laisser un enfant utiliser l’appareil,
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
A NOTER LORS DE L’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
Otez l’appareil de l’emballage. Vous trouverez les
instructions d’assemblage détaillées au dos de ce manuel
; veuillez les suivre dans l’ordre indiqué.
Avant de commencer, vérifi ez le contenu de l’emballage.
S’il vous manque une pièce, contactez votre revendeur
et indiquez-lui le modèle, le numéro de série de l’appareil
et la référence de la pièce manquante. Vous trouverez
la liste des pièces détachées à la fi n de ce manuel. Les
accessoires matériels sont marqués d’une * dans la liste
des pièces détachées. Les directions droite, gauche,
avant et arrière sont défi nies par rapport à la position
d’exercice. Conservez les outils de montage, vous pourriez
en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple. Il faut
être à deux pour assembler l’appareil.
L’emballage renferme un sachet de silicate pour absorber
l’humidité pendant le stockage et le transport. Veuillez
le jeter après avoir déballé l’appareil. Conservez au
moin 1 m d’espace libre autour de l’appareil. Nous
recommandons également d’ouvrir l’emballage et
d’assembler le produit sur une base protectrice.
1111
C20 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
EXERCICE
Le pédalage est une excellente forme d’exercice aérobie
qui lie à la fois modération et durée dans les efforts. Un
tel exercice vise à améliorer votre capacité maximale
d’absorption d’oxygène, donc votre endurance et votre
condition physique. La capacité du corps à “brûler “ la
graisse est directement liée à sa capacité de transporter
l’oxygène. L’exercice aérobie est avant tout un exercice
agréable qui devra faire apparaître une légère sueur sur
votre peau mais ne devra en aucun cas vous essouffl
er. Pour vous remettre en forme, il vous faut pratiquer
des exercices physiques au moins trois fois par semaine
pendant 30 minutes à chaque fois et pour vous maintenir
en bonne condition, au moins deux fois par semaine. Une
fois un bon niveau de condition atteint, il est facile de
l’améliorer en augmentant le nombre des séances
d’entraînement.
L’exercice physique est le seul moyen d ‘augmenter la
quantité d’énergie consommée par votre organisme.
Voilà pourquoi une diète faible en calories doit toujours
être accompagnée d’exercices physiques réguliers.
Il est bon de pratiquer des exercices tous les jours, au
début pendant 30 minutes (avec ou sans pauses) puis
d’augmenter la dose quotidionne progressivement à une
heure. Débutez avec une vitesse de pédalage et une
résistance faibles. Si vous êtes obèse, un effort excessif
pourrait surcharger votre système cardiovasculaire. Au fur
et à mesure que votre condition s’améliore, vous pourrez
augmenter résistance et vitesse. Pour mesurer l’intensité
de l’exercice, vous pourrez utiliser votre fréquence
cardiaque. Ceci est possible avec le compteur de
pulsations qui vous permettra de suivre facilement votre
fréquence cardiaque pendant l’exercice pour vous aider
à choisir le niveau d’intensité qui vous convient.
Commencer l’exercice avec un rythme lent et une
faible résistance. N’accélérer que peu à peu,selon votre
condition physique, en augmentant la résistance. Bien
redresser la tête pour ne pas contracter les muscles de
la nuque, des épaules et du dos. Garder aussi le dos
droit. Prendre garde que les pieds restent à peu près au
milieu des marches et que l’ensemble hanches, genoux,
chevilles, orteils, pointent directement vers l’avant. Que
l’on se penche sur la barre d’appui ou que l’on se tienne
droit, il faut garder l’essentiel du poids du corps sur
les membres inférieurs. En fi n d’exercice, diminuer
progressivement la résistance.
Ne pas oublier de pratiquer des élongations après
l’exercice. L’exercice à un rythme rapide avec une faible
résistance fortifi e le coeur et améliore la circulation
sanguine. Inversement, un rythme lent et une forte
résistance développent les muscles du dos et des
hanches.
RYTHME CARDIAQUE
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les meilleurs
résultats en vous entraînant à un niveau d’effort
approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls. Les
compteurs C20 sont équipés d’un récepteur compatible
Polar, vous pouvez donc utiliser également des ceintures
télémétriques Polar non codées.
ATTENTION! Si vous utilisez un stimulateur cardiaque,
vérifi ez auprès de votre médecin que vous pouvez utilisez
un cardiofréquencemètre sans fi l.
La façon la plus fi able de mesurer le pouls est de le faire
à l’aide d’un couple émetteur-récepteur sans fi l, dans
lequel les électrodes de l’émetteur fi xé au niveau de la
poitrine envoient les pulsations à l’unité des compteurs
à travers le champ électromagnétique existant entre
l’émetteur et le récepteur. Si vous désirez mesurer votre
pouls avec la méthode sans fi l, commencez par bien
mouiller, avec de l’eau ou votre salive, les électrodes de
la ceinture de l’émetteur, qui seront en contact avec
la peau de votre poitrine. Si vous fi xez la ceinture sur
votre T-shirt, mouillez le T-shirt aux endroits où se posent
les électrodes. Placez la ceinture fl exible sous les
muscles pectoraux de façon à ce que les électrodes de
l’émetteur restent constamment en contact avec votre
peau tout au long de l’exercice. Ne serrez cependant pas
trop la ceinture: vous devez pouvoir respirer normalement.
L’émetteur peut transmettre votre pouls à l’unité des
compteurs sur une distance d’un mètre au maximum.
Si les électrodes ne sont pas suffi samment mouillées,
l’écran n’affi chera pas votre pouls. Donc si les électrodes
se sont asséchées en contact avec votre peau, il vous
faudra les mouiller à nouveau. Pour mesurer le pouls avec
un maximum de fi abilité, laisser les électrodes s’échauffer,
par contact sur votre peau, à la température de votre
corps. Dans le cas où plusieurs équipements de mesure
du pouls sans fi ls sont utilisés en même temps, la distance
entre eux doit être d’au moins 1,5 m. D’autre part, si on ne
dispose que d’un récepteur mais de plusieurs émetteurs,
une seule personne portant un émetteur doit se trouver à
l’intérieur de la zone de portée du récepteur, lorsque la
mesure du pouls est en cours.
ATTENTION! Prenez en compte dans vos vêtements
d’entraînement le fait que certaines fi bres utilisées dans
les vêtements (ex. polyester, polyamide) génèrent de
l’électricité statique, ce qui peut entraîner un manque de
fi abilité de la mesure du rythme cardiaque. Un téléphone
portable, une télévision et d’autres appareils électriques
créent un champ électromagnétique autour d’eux,
ce qui pose des problèmes dans la mesure du rythme
cardiaque.
MESURE DU POULS (VERSION HGP)
La mesure des pulsations sur le C20 s’effectue grâce aux
capteurs situés sur les tubes de poignées. Ces capteurs
mesurent les pulsations chaque fois que l’utilisateur touche
les deux capteurs simultanément. Pour que la mesure
des pulsations soit reliable, il faut que la peau touche les
capteurs de manière continue et que la peau en contact
avec les capteurs soit légèrement humide. Une peau trop
sèche et une peau trop humide réduisent la reliabilité du
pulsomètre.
ZONES DE POULS
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum
c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls n’augmente
plus, même si l’effort est accru. Si vous ne connaissez pas
votre pouls maximum, utilisez ces formules indicatives :
220 - ÂGE
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les
maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls
maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation par
année. Si vous faites partie d’un des groupes «à risque»,
consultez un médecin pour qu’il mesure votre pouls
maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls pour
vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif.
12
DÉBUTANT • 50-60 % du pouls maximum
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre
du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique
depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est
recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure
trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore,
de façon décisive, les performances respiratoires et
circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure
forme sont très vite ressentis.
ENTRAÎNEMENT • 60-70 % du pouls maximum
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien
d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer
le coeur et les poumons tout en respectant un effort
raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine
pendant une demiheure minimum. Pour progresser
davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des
séances mais pas les deux en même temps!
ENTRAÎNEMENT ACTIF • 70-80 % du pouls maximum
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes
en excellente condition physique et suppose un
entraînement antérieur de longue date.
UNITE DES
COMPTEURS
2. RESET
Une simple pression réinitialise les valeurs et une pression
plus longue redémarre le compteur.
3. RECOVERY
Cette touche permet de calculer votre indice de
récupération de fréquence cardiaque.
4. BODY FAT
Cette touche permet de calculer votre indice de masse
corporelle (IMC) et affi che le pourcentage de votre
masse grasse.
5.OFF
Cette touche met immédiatement le compteur en mode
veille.
AFFICHAGE
Petite fenêtre : vitesse (km/h ou ml/h), RPM (tour par min),
temps (min:sec), distance (km ou ml), énergie dépensée
(kcal) et fréquence cardiaque (bpm) sont affi chés.
Grande fenêtre : passe automatiquement en revue les
valeurs de temps, distance, énergie dépensée, fréquence
cardiaque, RPM et vitesse toutes les 6 secondes. Appuyez
sur ENTER pour arrêter le balayage et appuyez de
nouveau sur ENTER pour passer à la fenêtre d’information
suivante.
PROGRAMMES
1. MODE MANUAL
Sélectionnez vos objectifs pour la durée et/ou la distance
et/ou l’énergie dépensée et/ou la limite supérieure
de votre fréquence cardiaque en utilisant le BOUTON
CENTRAL DE SELECTION. Commencez votre entraînement
en pédalant. Si vous avez défi ni un ou plusieurs objectifs,
le compteur démarre.
BOUTONS
1. BOUTON CENTRAL DE SELECTION
Le bouton central de sélection s’utilise de deux façons:
A) Par rotation (+ / -). Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre pour faire défi ler les menus vers la
droite et augmenter les valeurs ou la résistance. Tournez
le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour faire défi ler le menu vers la gauche et réduire les
valeurs ou la résistance.
B) Par pression (ENTER). Appuyez sur le bouton pour
valider la sélection que vous avez effectuée en le
tournant.
2. RECOVERY
Une fois l’entraînement terminé, calculez votre indice de
récupération en appuyant sur le bouton RECOVERY. Votre
indice de récupération peut être calculé seulement si la
mesure de votre fréquence cardiaque est activée et que
sa valeur s’affi che. Cette mesure dure 60 secondes. Après
une minute, votre indice de récupération s’affi che à
l’écran, F1-F6 (F1 étant le meilleur résultat). Pour revenir au
menu principal, appuyez de nouveau sur le bouton
RECOVERY.
3. BODY FAT
Appuyez sur le bouton BODY FAT pour lancer la mesure.
Maintenez les deux mains sur les poignées pendant 8
secondes. Le compteur affi chera le symbole de masse
grasse, en % et votre IMC pendant 30 secondes.
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton RESET, le
compteur redémarre et vous pouvez régler la date et
l’heure à l’aide du BOUTON CENTRAL DE SELECTION.
REGLAGE DES DONNEES UTILISATEUR
Right after restarting the meter and date & time setting
you can choose the user. Select the user and confi rm. Set
your sex, age, height and weight. Confi rm by selection
dial.
REMARQUES SUPPLEMENTAIRES
1. Pour la vitesse et la distance, vous avez le choix entre
les unités métriques ou anglaises. Utilisez l’interrupteur
13
C20 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
KM/ML situé au dos du compteur. Pour effectuer cette
modifi cation, les piles doivent être installées.
2. Si vous ne vous entraînez pas et si vous n’appuyez sur
aucun bouton, le compteur passe en mode veille après
4 minutes. La température ambiante, la date et l’heure
s’affi chent.
3. Pour saisir vos objectifs d’entraînement (durée, distance,
énergie, fréquence cardiaque), l’appareil doit être en
mode STOP (c’est-à-dire pas pendant l’entraînement).
4. Lorsque l’appareil est à l’arrêt, le symbole d’interruption
(P) s’affi che dans le coin supérieur gauche de l’écran.
5. Le symbole SCAN s’affi che dans le coin supérieur
gauche de l’écran lorsque la fonction de balayage
est activée. Vous pouvez désactiver cette fonction en
appuyant sur ENTER.
6. Cet appareil ne peut être utilisé à des fi ns théra-
peutiques.
7. La dépense énergétique est calculée selon des valeurs
moyennes. Elle s’affi che en kilocalories ; pour la convertir
en joules, utilisez la formule 1 kcal = 4,187 kJ.
8. Si vous vous entraînez avec un dispositif permettant de
mesurer la fréquence cardiaque (ceinture thoracique ou
capteurs au niveau des poignées), vous pouvez défi nir la
limite supérieure de votre fréquence cardiaque. Si vous
dépassez ce seuil pendant l’entraînement, le compteur
émet un signal d’alarme.
9. Si vous avez défi ni plusieurs objectifs, un signal est
émis lorsque chacun atteint zéro. Une fois zéro atteint,
le compte de chaque valeur recommence. 10. Veuillez
noter que l’indice de récupération dépend de la
fréquence cardiaque au début et à la fi n de la mesure.
11. La valeur de BODY FAT est une mesure personnelle et
le résultat dépend des valeurs moyennes de la population
européenne.
Tableau d’IMC (indice de masse corporelle):
MAINTENANCE
L’appareil ne requièrent qu’un minimum de maintenance.
Vérifi ez, de temps en temps, que tous les écrous et vis sont
serrés.
Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil avec un
tissu mou et absorbant. N’utilisez pas de détergent.
N’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareil.
Le frein électromagnétique forme un champ magnétique
capable d’endommager le mécanisme d’une montre
ou la bande magnétique des cartes bancaires ou de
crédit, si ceux-ci entrent en contact immédiat avec les
aimants. Ne tentez jamais de détacher ou d’enlever le
frein électromagnétique! Le frein électromagnétique est
basé sur la résistance électromagnétique; le niveau et
de résistance est électroniquement mésuré et indiqués
en watt sur l’affi chage. Par conséquent votre ergomètre
Tunturi n’a pas besoin d’être recalibré une fois assemblé,
entretenu et utilisé selon ce guide d’exercice.
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil
peut présenter des défauts ou des anomalies de
fonctionnement provenant de certains de ses
composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant
nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème
pouvant bien souvent être résolu par simple changement
de la pièce défectueuse.
Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez un
défaut ou un mauvais fonctionnement de votre l’appareil
ou si vous avez besoin de pièces de rechange. Indiquez-lui
la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date
d’achat, le modèle et le numéro de série.
MAIGREUR < 20
MAIGREUR / NORMAL 20 – 24
NORMAL 24 - 26,5
NORMAL / OBESITE > 26,5
Formule de l’IMC = MASSE (kg) / taille^2 (m)
Tableau de la MASSE GRASSE (valeur moyenne de la
population européenne):
Homme:
MAIGREUR < 13
MAIGREUR / NORMAL 13 – 26
NORMAL 26 – 30
NORMAL / OBESITE > 30
Femme:
MAIGREUR < 23
MAIGREUR / NORMAL 23 – 36
NORMAL 36 – 40
NORMAL / OBESITE > 40
Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fi n de ce
mode d’emploi. Seules des pièces mentionnées dans la
liste des pièces de rechange peuvent être utilisées dans
l’appareil.
TRANSPORT ET
RANGEMENT
Le C20 est équipé de roulettes de transport. Déplacer
le C20 conformément aux instructions ci-dessous afi n
d’éviter les éventuelles situations dangereuses.
Coupez toujours l’alimentation de votre appareil
et débranchez le cordon secteur avant de déplacer
l’appareil.
Deux adultes sont nécessaires pour déplacer
l’équipement. Placez-vous à l’avant de l’équipement,
des deux côtés de l’appareil et attrapez fermement
les poignées, Soulevez l’appareil de manière à ce que
la partie arrière bascule sur les roulettes de transport.
Déplacez l’appareil sur les roulettes de transport puis
reposez-le au sol doucement. Placez une protection sous
l’appareil.
Transporter l’appareil avec l’attention extrême au-dessus
des surfaces inégales, par exemple audessus d’une
marche. L’appareil ne doit jamais être transporté dans
les escaliers à l’aide des roulettes de transport, au lieu de
14
cela il doit être porté. Le déplacement de l’équipement
peut abîmer certains revêtements de sol, par ex. les
parquets en bois. Dans ce cas, veillez à protéger le sol.
Pour garantir un bon fonctionnement à votre appareil,
rangez-le dans un endroit sec, sans variations de
température importantes, et protégezle contre les
poussières. N’oubliez pas de débrancher votre appareil
après chaque utilisation.
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Longueur 144 cm
Hauteur 61 cm
Largeur 165 cm
Poids 68 kg
LC20 est conforme aux normes des directives EMC de l’UE
concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/
CEE) et les appareils électriques destinés à une utilisation
dans certaines limites de tensions (73/23/CEE). Ce produit
porte, en conséquence, la marque CE.
C20 est conforme à la norme EN-957 pour les appareils
d’entraînement fi xes de fi tness et c’est un équipement
de classe de précision B. La précision de la mesure de
puissance est contrôlée lors de la fabrication en réglant le
frein de l’appareil à l’aide d’un dynamomètre. Le calcul
de la puissance d’exercice est basé sur la vitesse de tour
et le moment.
Du fait de sa politique de développement continu
des produits, Tunturi se réserve le droit de modifi er les
spécifi cations sans préavis.
ATTENTION! La garantie ne couvre pas les
dommages dus à une négligence des instructions
d’assemblage, de réglages ou de maintenance données
dans ce mode d’emploi. Suivez les instructions
scrupuleusement pour l’assemblage, l’utilisation et la
maintenance de votre équipement. Des changements ou
modifi cations non expressément approuvés par Tunturi Oy
Ltd rendront nulle l’autorité de l’utilisateur sur
l’equipement.
NOUS VOUS SOUHAITONS D’AGR ÉABLES ET NOMBREUSES
SÉANCES D’EXERCICE AVEC VOTRE NOUVEAU PARTENAIRE
D’ENTRAÎNEMENT TUNTURI !
1515
C20 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.