Tunturi C20 User Manual [nl]

C20
OWNER’S MANUAL 2 - 5 BETRIEBSANLEITUNG 6 - 10 MODE D’EMPLOI 12 - 16 HANDLEIDING 16 - 20 MANUALE D’USO 21 - 25 MANUAL DEL USUARIO 26 - 30 BRUKSANVISNING 31 - 34 KÄYTTÖOHJE 35 - 40
www.tunturi.com
OWNER’S MANUAL
ENGLISH
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2 ASSEMBLY 39 EXERCISING 2 CONSOLE 4 MAINTENANCE 5 TRANSPORT AND STORAGE 5 TECHNICAL SPECIFICATIONS 5
WELCOME TO THE WORLD OF TUNTURI EXERCISING!
Your choice shows that you really want to invest in your well being and condition; it also shows you really value high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment, you’ve chosen a high quality, safe and motivating product as your training partner. Whatever your goal in training, we are certain this is the training equipment to get you there. You’ll fi nd information about using your exercise equipment and what makes for effi cient training at Tunturi’s website at WWW.TUNTURI.COM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read this guide through carefully before assembling, using or servicing your fi tness equipment. Please keep the guide somewhere safe; it will provide you now and in the future with the information you need to use and maintain your equipment. Always follow these instructions with care.
YOUR HEALTH
• Before you start any training, consult a physician to check your state of health.
• If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms while exercising, stop your workout at once and consult a physician.
• To avoid muscular pain and strain, begin each workout by warming up and end it by cooling down (slow pedaling at low resistance). Don’t forget to stretch at the end of the workout.
EXERCISE ENVIRONMENT
• The equipment is not to be used outdoors.
• Place the equipment on a fi rm, level surface. Place the equipment on a protective base to avoid any damages to the fl oor beneath the equipment.
• Make sure that the exercising environment has adequate ventilation. To avoid catching cold, do not exercise in a draughty place.
• In training, the equipment tolerates an environment measuring +10°C to +35°C. The equipment can be stored in temperatures ranging between -15°C and +40°C. Air humidity in the training or storage environment must never exceed 90%.
USING THE EQUIPMENT
• If children are allowed to use the equipment, they should be supervised and taught to use the equipment
properly, keeping in mind the child’s physical and mental development and their personality.
• Before you start using the equipment, make sure that it functions correctly in every way. Do not use a faulty equipment.
• Press the keys with the tip of the fi nger; your nails may damage the key membrane.
• Never lean on the interface.
• Never remove the side covers. Do not step on the frame casing.
• Only one person may use the equipment at a time.
• Hold the stationary handlebar for support when getting on or off the equipment.
• Wear appropriate clothing and shoes when exercising.
• Protect the meter from sunlight and always dry the surface of the meter if there are any drops of sweat on it.
• Further information on warranty terms can be found in the warranty booklet included with the product.
• Please note that the warranty does not cover damage due to shipping or negligence of adjustment or maintenance instructions described in this manual.
• The equipment must not be used by persons weighing over 135 kg.
• Make sure the equipment is unplugged before carrying out any assembly or maintenance procedures.
• Do not attempt any servicing or adjustments other than those described in this guide. Everything else must be left to someone familiar with the maintenance of electromechanical equipment and authorized under the laws of the country in question to carry out maintenance and repair work.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
NOTE ABOUT ASEMBLING THE EQUIPMENT
Start by unpacking the equipment. The detailed assembly instructions can be found at the back of this guide. Follow the instructions in given order.
Before assembly, check the contents of the package. If a part is missing, please contact your dealer with the model, equipment serial no. and spare part no. of the missing part. You’ll fi nd a spare part list at the back of this guide. The hardware kit contents are marked with * in the spare parts list. The directions left, right, front and back are defi ned as seen from the exercising position. Keep the assembly tools, as you may need them e.g. for adjusting the equipment. Note that two people are needed for the assembly. The packaging includes a silicate bag for absorbing moisture during storage and transportation. Please dispose of the bag once you have unpacked the equipment. Allow at least 100 cm of clearance around the equipment. We also recommend opening the package and assembling the product on a protective base.
EXERCISING
Working out using an elliptical trainer is excellent aerobic exercise, the principle being that the exercise should be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body ‘s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fi tness. The ability of the body to burn fat as a fuel is directly
2
dependent on its oxygen-uptake capacity. Aerobic exercise should above all be pleasant. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout. You must, for example, be able to speak and not just pant while pedaling.
You should exercise at least three times a week, 30 minutes at a time, to reach a basic fi tness level. Maintaining this level requires a few exercise sessions each week. Once the basic condition has been reached, it is easily improved simply by increasing the number of exercise sessions. Exercise is always rewarding for weight loss, because it is the only way of increasing the energy spent by the body. This is why it is always worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A dieter should exercise daily, at fi rst 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour.
You should start slowly at a low pedaling speed and low resistance, because for an overweight person strenuous exercise may subject the heart and circulatory system to excessive strain. As fi tness improves, resistance and pedaling speed can be increased gradually. Exercise effi ciency can be measured by monitoring the pulse. The pulse meter helps you monitor your pulse easily during exercise, and thus to ensure that the exercise is suffi ciently effective but not over-strenuous. Start your workout with slow tempo and low resistance. Gradually increase tempo and resistance according to your own condition. Keep your head up and neck long in order to avoid stress on your neck, shoulders and back. Keep also your back straight. Make sure that your feet are centered on the foot pedals and that your hips, knees, ankles and toes are facing forward. Keep your body weight centered over your lower body regardless of whether you lean forward or stand upright. Stop your workout by gradually decreasing tempo and resistance.
Don’t forget to stretch afterwards. To strengthen cardiovascular system, maintain low resistance but high tempo. Exercising with higher resistance and slow tempo strengthens correspondingly your back and hips.
HEART RATE
No matter what your goal, you’ll get the best results by training at the right level of effort, and the best measure is your own heart rate.
transmits the heart rate reading to the console up to a distance of about 1 m.
If the electrode surfaces are not moist, the heart rate reading will not appear on the display. If the electrodes are dry, they must be moistened again. Allow the electrodes warm up properly to ensure accurate heart rate measurement. If there are several telemetric heart rate measurement devices next to each other, the distance between them should be at least 1.5 m. Similarly, if there is only one receiver and several transmitters in use, only one person with a transmitter should be within transmission range. the transmitter is switched to an active state only when it is being used for measurement. sweat and other moisture can, however, keep the transmitter in an active state and waste battery energy. therefore it is important to dry the electrodes carefully after use.
When selecting training attire, please note that some bers used in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static electricity, which may prevent reliable heart rate measurement. Please note that a mobile phone, television and other electrical appliances form an electromagnetic eld around them, which will cause problems in heart rate measurement.
HAND GRIP PULSE MEASUREMENT (HGP-VERSION)
Pulse is measured by sensors in the handlebars. Pulse is measured when the user of C20 is touching both sensors simultaneously. Reliable pulse measurement requires that the skin is constantly touching the sensors and that the skin is slightly moist. Too dry or too moist skin weakens the reliability of hand pulse measurement.
HEART RATE IN TRAINING
First fi nd your maximum heart rate i.e. where the rate doesn’t increase with added effort. If you don’t know your maximum heart rate, please use the following formula as a guide:
220 - AGE
The formula gives an average value; the maximum varies from person to person. The maximum heart-rate diminishes on average by one point per year. If you belong to a risk group, ask a doctor to measure your maximum heart rate for you.
The C20 meter has a heart rate receiver compatible with Polar equipment, so you can also use Polar uncoded heart rate transmitter belts for heart rate measurement.
NOTE! If you are fi tted with a pacemaker, please consult a physician before using a heart rate transmitter belt.
The most reliable heart rate measurement is achieved with a telemetric device, in which the electrodes of the transmitter fastened to the chest transmit the pulses from the heart to the console by means of an electromagnetic eld. If you want to measure your heart rate this way during your workout, moisten the grooved electrodes on the transmitter belt with saliva or water. Fasten the transmitter just below the chest with the elastic belt, fi rmly enough so that the electrodes remain in contact with the skin while exercising, but not so tight that normal breathing is prevented. If you wear the transmitter and belt over a light shirt, moisten the shirt slightly at the points where the electrodes touch the shirt. The transmitter automatically
We have defi ned three different heart-rate zones to help you with targeted training.
BEGINNER: 50-60 % of maximum heart-rate
Also suitable for weight-watchers, convalescents and those who haven’t exercised for a long time. Three sessions a week of at least a half-hour each is recommended. Regular exercise considerably improves beginners’ respiratory and circulatory performance and you will quickly feel your improvement.
TRAINER: 60-70 % of maximum heart-rate
Perfect for improving and maintaining fi tness. Even reasonable effort develops the heart and lungs effectively, training for a minimum of 30 minutes at least three times a week. To improve your condition still further, increase either frequency or effort, but not both at the same time!
3
C20 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart-rate
Exercise at this level suits only the fi ttest and presupposes long-endurance workouts.
CONSOLE
PROGRAMS
1. MANUAL PROGRAM
Set target time and/or distance and/or energy consumption and/or upper heart rate limit by SELECTION DIAL. Start training by pedaling. If you have set target/ targets, the target/targets start to count down.
2. RECOVERY
Start the recovery calculation after training by pressing RECOVERY button. Recovey heart rate calculation can be started only if the heart rate measurement is activated and the heart rate value is shown on the display The measurement takes 60 seconds. After 60 seconds, the display shows your recovery index F1-F6 (F1 = best result). To get back to main menu, press RECOVERY button once again.
3. BODY FAT
After pressing RESET button for 2 seconds, the meter restarts and you can use SELECTION DIAL to set the date and time.
SETTING THE DATE AND TIME
After pressing RESET button for 2 seconds, the meter restarts and you can use SELECTION DIAL to set the date and time.
SETTING USER DATA
Right after restarting the meter and date & time setting you can choose the user. Select the user and confi rm. Set your sex, age, height and weight. Confi rm by selection dial.
KEYS
1. SELECTION DIAL
The selection dial functions in two ways:
A) Rotating the dial (+ / -). By rotating the dial clockwise, you can scroll the menus to the right, and increase values or resistance. By rotating the dial counter-clockwise, you can scroll the menus to the left, and decrease values or resistance.
B) Pressing the dial (ENTER). By pressing the dial, you can accept the selection you made when rotating the dial.
2. RESET
Single push: return to the program menu. Long push: restarts the meter.
3. RECOVERY
Calculates your recovery heart rate index.
4. BODY FAT
Calculates your body mass index (BMI) and shows your body fat %.
5.OFF
Puts the meter immediately to the sleep mode.
DISPLAY
Small window: Speed (km/h or ml/h), RPM (revolutions per min), time (mm:ss), distance (km or ml), energy consumption (kcal) and heart rate (bpm) are displayed.
Big window: Starts automatically scan between the values of time – distance – energy – heart rate – RPM – speed every 6 seconds. Scanning can be stopped by pressing ENTER button. By pressing ENTER again you can change the big window information to the next.
ADDITIONAL NOTES
1. For speed and distance you can choose either metric or English units by using the KM/ML switch located on the back cover of the meter. The power cord has to be unplugged and replugged to apply the change.
2. If you are not training and buttons are not pressed, the meter switches into the sleep mode after four minutes. Room temperature, date and time are displayed.
3. Entering training targets (time, distance, energy, heart rate limit) is possible only in the STOP mode (not during training).
4. When you are in STOP mode, Pause-symbol (P) is displayed on the upper left corner of the display.
5. SCAN symbol is displayed on the upper left corner of the display, when scan function is on. You can switch the scan function off by pressing ENTER.
6. This equipment cannot be used for therapeutic purposes.
7. Energy expenditure is calculated based on average values. The energy expenditure is displayed in kilocalories. To convert this into joules, use the formula: 1 Kcal = 4.187 KJ.
8. If you are training with heart rate measurement (either chest belt or handgrip heart rate) you can set maximum heart rate limit. When limit is exceeded while training meter will give alarm beeps.
9. If you have several targets to count down, a signal sounds when each target reaches zero. After reaching zero each value starts to count up.
10. Note that recovery index is in relation to the heart rate frequency in both the beginning and the end of the measurement.
11. BODY FAT is a personal measurement and the result is based on average european population values.
4
B.M.I. (Body Mass Index) table:
LOW < 20
LOW / MEDIUM 20 - 24
MEDIUM 24 - 26,5
MEDIUM / HIGH > 26,5
Formula for BMI = weight (kg) / height^2 (m)
BODY FAT % (average european population) table:
Male:
LOW < 13
LOW / MEDIUM 13 - 26
MEDIUM 26 - 30
MEDIUM / HIGH > 30
Female:
LOW < 23
LOW / MEDIUM 23 - 36
MEDIUM 36 - 40
MEDIUM / HIGH > 40
MAINTENANCE
TRANSPORT AND STORAGE
Please follow these instructions when carrying and moving the equipment about, because lifting it incorrectly may strain your back or risk other accidents:
For transportation or moving of the device, two grown-ups are needed. Remain standing in front of the device on each side and take a sturdy grip at the handles. Lift the front of the device so as to lift the rear of the device on the wheels. Move the device and carefully put it down to its new place.
NOTE! Transport the equipment with caution over uneven surfaces, for example over a step. The equipment should never be transported upstairs using the wheels over the steps, instead it must be carried. We recommend that you use a protective base when transporting the equipment.
To prevent the equipment malfunctioning, store in a dry place with as little temperature variation as possible and protected from dust.
The equipment requires very little maintenance. Check, however, from time-to-time that all screws and nuts are tight.
After exercising, clean the equipment with a soft, absorbent cloth. Do not use solvents. Never remove the equipment’s protective casing. The electromagnetic brake forms a magnetic fi eld that may damage the mechanism of a watch, or themagnetic identifi cation strip on a credit or cash card,should they come into immediate contact with themagnets. Never attempt to detach or remove the electromagnetic brake! The electromagnetic brake is based on electromagnetic resistance; resistance level is electronically measured and shown as watt reading on the display. Due to the measurement system, your Tunturi crosstrainer need not be re-calibrated when assembled, serviced and used according to this Owner’s Manual.
MALFUNCTIONS
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual components may occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary to take the whole device in for repair, as it’s usually suffi cient to replace the defective part.
If the equipment does not function properly during use, contact your Tunturi dealer/distributor immediately. Always give the model and serial number of your equipment. Please state also the nature of the problem, conditions of use and purchase date.
If you require spare parts, always give the model, serial number of your equipment and the spare part number for the part you need. The spare part list is at the back of this manual. Use only spare parts mentioned in the spare part list.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Length 144 cm Width 61 cm Height 165 cm Weight 68 kg
The Tunturi C20 meets the requirements of the EU’s EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC) and electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC). This product therefore carries the CE label.
The Tunturi model C20 meets EN precision and safety standards (Class B, EN-957, parts 1 and 9) for fi tness devices. The precision of the capacity measurement is secured during manufacturing by adjusting the brake with a dynamometer. Calculation of exercise capacity is based on rotation speed and moment.
Due to our continuous policy of product development, Tunturi reserves the right to change specifi cations without notice.
NOTE! The instructions must be followed carefully in
the assembly, use and maintenance of your equipment. The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions described herein. Changes or modifi cations not expressly approved by Tunturi will void the user’s authority to operate the equipment!
WE WISH YOU MANY ENJOYABLE TRAINING HOURS WITH YOUR NEW TUNTURI TRAINING PARTNER!
5
C20 - OWNER’S MANUAL ENGLISH
DEUTSCH
INHALT
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 6 MONTAGE 39 TRAINIEREN MIT TUNTURI 7 COCKPIT 8 WARTUNG 9 TRANSPORT UND LAGERUNG 9 TECHNISCHE DATEN 10
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT DES TRAINIERENS MIT TUNTURI!
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit Ihrem Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie es mit diesem Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät und zum effektiven Training damit fi nden Sie auf der Internetseite von Tunturi WWW.TUNTURI.COM .
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
• Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen Arzt konsultieren.
• Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen anomalen Symptomen sollte das Training sofort abgebrochen und unverzüglich ein Arzt aufgesucht werden.
• Dieses Gerät hat ein geschwindigkeitsabhängiges Bremssystem, d.h. je schneller Sie schreiten, desto höher ist die Belastung.
• Aufgrund des natürlichen Spieltriebes und der Experimentierfreudigkeit der Kinder können Situationen und Verhaltensweisen entstehen, für die das Trainingsgerät weder gebaut noch abgesichert ist und die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschliessen.Wenn Sie dennoch Kinder an das Trainingsgerät lassen, müssen Sie deshalb deren geistige und körperliche Entwicklung und vor allem deren Temperament berücksichtigen, sie gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.
• Das Gerät sollte grundsätzlich nur von einer Person benutzt werden.
• Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der Heimbereich.
• Das Gerät daft nur in Innenräumen benutzt werden.
• Das Gerät auf möglichst ebenen Untergrund stellen.
• Stützen Sie sich nie gegen das Benutzerinterface ab!
• Bedienen Sie die Tasten mit der Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die Membrane der Tasten beschädigen.
• Das Gerät nie ohne die seitlichen Abdeckungen benutzen.
• Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad) vorgesehen.
• Beim Training muss die Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung kann das Gerät bei Temperaturen zwischen -15°C und +40°C gelagert werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90 % überschreiten.
• Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das Gerät völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät trainieren.
• Zum Auf-und Absteigen am Lenker abstützen. Nicht auf das Gehäuse treten.
• Zur Benutzung des Gerätes stets angemessene Kleidung und Schuhwerk tragen.
• Nie die Hände in die Nähe von beweglichen Teilen bringen.
• Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und Abwärmtraining nicht vergessen.
• Keine anderen als die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Wartungsmassnahmen und Einstellungen vornehmen. Die angegebenen Wartungsanweisungen sind einzuhalten.
• Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.
• Nähere Informationen zur Garantie auf Ihr Fitnessgerät nden Sie im dem Gerät beiliegenden Garantieheft. Sowohl Tunturi, als auch seine nationalen Vertretungen übernehmen keine Haftung für Verletzungen oder Geräteschäden, die sich bei Dauereinsatz in gewerblichen Fitnesscentern, Sportvereinen und vergleichbaren Einrichtungen ergeben. Für Schäden, die durch Missachtung der beschriebenen Einstellungs- und Wartungsanweisungen entstehen, besteht kein Garantie­Anspruch!
BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHS-ANWEISUNG AUF
HINWEIS ZUM ZUSAMENBAU DES GERÄTS
Packen Sie das Gerät zunächst aus. Eine detaillierte Montageanleitung fi nden Sie im hinteren Teil dieses Handbuchs. Folgen Sie der Anleitung in der vorgegebenen Reihenfolge.
Kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau zunächst den Lieferumfang. Wenden Sie sich bei fehlenden Teilen an Ihren Händler, und nennen Sie ihm die Typenbezeichnung und Seriennummer des Geräts sowie die Ersatzteilnummer des fehlenden Teils. Eine Ersatzteilliste fi nden Sie im hinteren Teil dieses Handbuchs. Die Hardware-Komponenten sind in der Ersatzteilliste mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet. Die Richtungsangaben links, rechts, vorn und hinten gehen von der Trainingsposition aus. Verwahren Sie die Montagewerkzeuge, um sie bei Bedarf zur Hand zu haben (zum Beispiel zum Verstellen des Geräts). Es sei darauf hingewiesen, dass für den Zusammenbau des Geräts eine zweite Person benötigt wird.
Die Verpackung enthält eine Tüte mit Silikat, das die Feuchtigkeit während der Lagerung und des Transports aufnimmt. Bitte entsorgen Sie diese Tüte, wenn Sie das Gerät ausgepackt haben. Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von mindestens 100 cm. Außerdem wird empfohlen, das Paket auf einer Schutzmatte zu öffnen und das Produkt dort zusammenzubauen.
6
TRAINIEREN MIT TUNTURI
Treten mit dem C20 ist eine ausgezeichnete aerobe Trainingsform, d.h. das Training ist zwar leicht, erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der max. Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer Verbesserung der Kondition und Ausdauer führt. Treten ist auch eine angenehme Trainingsform. Man soll zwar schwitzen, aber nicht ausser Atem kommen. So sollte man während des Trainings normal sprechen können.
Herzfrequenz. Die Herzfrequenzmessung beim C20 erfolgt drahtlos mit einem Herzfrequenzmessgerät von Polar. Der Polar- Empfänger ist bereits eingebaut.
Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an den Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen Herzschrittmacher tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen, dass Sie die drahtlose Herzfrequenzmessung benutzen können.
Das Training sollte aus mindestens drei 30- minütigen Einheiten pro Woche bestehen. So wird eine Grundkondition erreicht. Die Aufrechterhaltung der Kondition SETzt zirka zwei Trainingssätze pro Woche voraus. Ist die Grundkondition erreicht, kann diese leicht durch Erhöhen der Trainingsfrequenz verbessert werden. Körperliche Betätigung ist ein wichtiges Hilfsmittel zur Reduzierung des Körpergewichtes, denn Training ist das einzige Mittel, den Energieverbrauch des Körpers zu erhöhen. Dabei ist es neben einer kalorienarmen Diät wichtig, regelmässig zu trainieren. Die tägliche Trainingszeit sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einmal oder in kleineren Intervallen betragen und sollte langsam auf 60 Minuten erhöht werden.
Lassen Sie das Training mit geringem Tretwiderstand beginnen. Eine grosse Anstrengung bei einem hohen Körpergewicht kann zu einer gefährlichen Belastung des Herzens und des Kreislaufs führen. Die Trainingseffi zienz kann mit Hilfe der Pulsfrequenz geschätzt und die Tretgeschwindigkeit der Kondition entsprechend langsam erhöht werden. Mit der Anzeige Ihres Gerätes können Sie ihre Pulsfrequenz während des Trainings beobachten und sicherstellen, dass das Training effektiv genug aber nicht zu anstrengend ist. Während des Trainings immer an den Handgriffen oder Handstütze festhalten. Während des Trainings immer die Füsse auf den Fussbrettern behalten. Don’t forget to stretch afterwards. To strengthen cardiovascular system, maintain low resistance but high tempo. Exercising with higher resistance and slow tempo strengthens correspondingly your back and hips.
Eine hohe Belastung und kurze Übungsintervalle eignen sich zur Entwicklung der Maximalkraft und Aufbau der Muskelmasse, leichtere Belastung und längere Übungsintervalle zum Straffen der Muskeln und Entwicklung der Muskelkraft. Mit ruhigem Tempo und geringem Belastung beginnen. Je nach Kondition das Tempo und den Trainingswiderstand langsam erhöhen. Dabei den Kopf hoch und Nacken und Rücken gerade halten. Sicherstellen, dass sich die Füsse etwa in der Mitte des Trittbretts befi nden. Den Körperschwerpunkt unabhängig von der verwendeten Handstütze immer aud die unteren Gliedmassen verlagern.
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und Abwärmtraining nicht vergessen. Durch Einstellung des Tretwiderstandes und des Trainingstempos können verschiedene Muskelgruppen trainiert werden.
HERZFREQUENZ
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist dabei Ihre eigene
Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während des Trainings die gegen die Haut kommenden Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser oder Speichel anfeuchten. Wird der Elektrodengurt über einem dünnen Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und darauf achten, dass der Gurt beim Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger übertragen.
Bei trockenen Elektroden wird kein Herzfrequenzwert angezeigt. Ggf. Elektroden wieder anfeuchten. Für eine zuverlässige Herzfrequenzmessung müssen die Elektroden auf Körpertemperatur angewärmt sein. Sind mehrere drahtlose Herzfrequenzmessgeräte gleichzeitig eingeSETzt, sollten sie mindestens 1,5 m voneinander entfernt sein. Werden nur ein Herzfrequenzempfänger, aber mehrere Sender eingeSETzt, darf sich nur eine Person, die einen Herzfrequenzsender trägt, während der Herzfrequenz­messung innerhalb der Reichweite des Senders befi nden. Der Sender schaltet sich aus, wenn der Elektrodengurt abgenommen wird. Er kann jedoch durch Feuchtigkeit neu aktiviert werden, was die Lebensdauer der Batterie verkürzt. Deswegen ist es wichtig, den Sender nach dem Training sorgfältig zu trocknen.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern (z.B. Polyester, Polyamid) statische elektrische Ladungen verursachen, die ein Hindernis für eine zuverlässige Herzfrequenzmessung sein können. Beachten Sie auch, dass durch Handys, Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte elektromagnetische Felder entstehen, die Probleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen können.
PULSMESSUNG MIT DEN SENSOREN IN DEN HANDSTÜTZEN (HGP-VERSION)
Die Pulsmessung beruht auf der Kontrolle Ihres Kreislaufs in den äusseren Blutgefässen. Hierzu werden die Sensoren in den Handstützen benutzt, die die Pulsschläge immer dann messen, wenn der Gerätebenutzer gleichzeitig die beiden in den Handstützen angebrachten Sensoren berührt. Eine verlässliche Pulsmessung SETzt voraus, dass die Haut etwas feucht und ständig in Kontakt mit den Sensoren ist. Tunturi empfi elt jedoch, immer wenn eine höchst zuverlässige Herzfrequenzmessung wichtig ist, den Polar-Sendergurt zu verwenden.
7
C20 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
HERZFREQUENZBEREICHE
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz. Wenn Sie diese nicht kennen, orientieren Sie sich bitte an der nachfolgenden Formel:
220 - ALTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie zu einer der bereits genannten Risikogruppen zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen.
Wir haben drei Herzfrequenzbereiche defi niert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.
ANFÄNGER • 50-60 % der maximalen Herzfrequenz
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind angemessen. Regelmässiges Training verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITTENE • 60-70 % der maximalen Herzfrequenz
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten, trainieren Sie häufi ger oder intensiver, aber nicht beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER • 70-80 % der maximalen Herzfrequenz
Das Training auf diesem Niveau ist nur für durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-Ausdauertraining voraus.
COCKPIT
TASTEN
1. DREHSCHALTER
Der Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise: A) Drehschalter drehen (+ / -). Wenn Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Menüs nach rechts durchblättern und Einstellwerte oder den Widerstand erhöhen. Wenn Sie den Drehschalter gegen den Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Menüs nach links durchblättern und Einstellwerte oder den Widerstand verringern. B) Drehschalter drücken (ENTER). Indem Sie auf den Drehschalter drücken, bestätigen Sie die Auswahl, die Sie durch Drehen des Drehschalters vorgenommen haben.
2. RESET
Durch kurzes Drücken dieser Taste werden die Werte zurückgesetzt. Durch langes Drücken wird das Messinstrument neu gestartet.
3. RECOVERY
Berechnet den Index Ihrer Erholungsherzfrequenz.
4. BODY FAT
Berechnet Ihren BMI-Index (Body Mass Index) und zeigt Ihren Körperfettquotienten an (in Prozent).
5.OFF
Versetzt das Instrument sofort in den Ruhemodus.
DISPLAY
Kleines Fenster: Geschwindigkeit (km/h oder ml/h), Drehzahl (Umdrehungen pro Minute), Zeit (mm:ss), Wegstrecke (km oder ml), Energieverbrauch (kcal) und Herzfrequenz (bpm) werden angezeigt. Großes Fenster: Wechselt automatisch alle sechs Sekunden zwischen Zeit, Wegstrecke, Energie, Herzfrequenz, Drehzahl und Geschwindigkeit. Der Anzeigewechsel kann durch Drücken der Taste ENTER angehalten werden. Durch erneutes Drücken der Taste ENTER können Sie den nächsten Wert im großen Fenster aufrufen.
PROGRAMME
1.PROGRAMM MANUAL
Bestimmen Sie den Zeitzielwert und/oder die Wegstrecke und/oder den Energieverbrauch und/ oder den oberen Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe des DREHSCHALTERS. Starten Sie das Training, indem Sie mit dem Treten beginnen. Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte festgelegt haben, beginnt die Rückwärtszählung.
2. RECOVERY
Starten Sie die Berechnung der Erholungsherzfrequenz nach dem Training, indem Sie die Taste RECOVERY drücken. Die Berechnung der Erholungsherzfrequenz kann nur gestartet werden, wenn die Herzfrequenzmessung aktiviert wurde und die Herzfrequenz auf dem Display angezeigt wird. Die Messung dauert 60 Sekunden. Nach 60 Sekunden zeigt das Display Ihren Erholungsindex an. Die Angabe reicht von F1 bis F6, wobei F1 das beste Ergebnis ist. Um wieder in das Hauptmenü zu gelangen, drücken Sie die Taste RECOVERY erneut.
3. BODY FAT
Drücken Sie die Taste BODY FAT, um mit der Messung zu beginnen. Halten Sie die Handgriffe mit beiden Händen gefasst, und warten Sie acht Sekunden. Daraufhin zeigt das Instrument 30 Sekunden lang das Körperfett­Hinweissymbol, den Körperfettquotienten in Prozent und den BMI.
88
DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN
Halten Sie die Taste RESET zwei Sekunden lang gedrückt. Daraufhin startet das Instrument neu, und Sie können Datum und Uhrzeit mit Hilfe des DREHSCHALTERS einstellen.
BENUTZERDATEN EINGEBEN
Der Benutzer kann unmittelbar nach dem Neustarten des Instruments und dem Einstellen von Datum und Uhrzeit ausgewählt werden. Wählen Sie den Benutzer aus, und bestätigen Sie die Auswahl. Geben Sie Geschlecht, Alter, Größe und Gewicht ein. Bestätigen Sie die Eingabe mit dem Drehschalter.
ZUSÄTZLICHE HINWEISE
11.Geschwindigkeit und Wegstrecke können in metrischen oder britischen Maßeinheiten angezeigt werden. Das Umschalten erfolgt über den Schalter KM/ML an der rückwärtigen Instrumentenverkleidung. Um die Änderung wirksam zu machen, müssen die Batterien entnommen und wieder eingesetzt werden.
2. Wenn Sie nicht trainieren und keine Tasten gedrückt werden, wechselt das Instrument nach vier Minuten in den Ruhemodus. Raumtemperatur, Datum und Uhrzeit werden angezeigt.
3. Die Eingabe von Trainingszielwerten (Zeit, Wegstrecke, Energie, Herzfrequenz-Grenzwert) ist nur im STOP-Modus und nicht während des Trainings möglich.
4. Im STOP-Modus wird in der oberen linken Ecke des Displays das Pausesymbol (P) angezeigt.
5. Bei aktivierter Scan-Funktion wird in der oberen linken Ecke des Displays das Symbol SCAN angezeigt. Zum Ausschalten der Scan-Funktion drücken Sie die Taste ENTER.
6. Dieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische Zwecke.
7. Die Berechnung des Energieverbrauchs basiert auf Durchschnittswerten. Der Energieverbrauch wird in Kilokalorien angezeigt. Nutzen Sie zur Umrechnung in Joules die folgende Gleichung: 1 Kcal = 4,187 KJ.
8. Beim Trainieren mit Herzfrequenzmessung (über Brustgurt oder Handgriffe) können Sie einen oberen Herzfrequenz­Grenzwert festlegen. Wird der Grenzwert beim Trainieren überschritten, ertönt ein akustisches Alarmsignal.
9. Wenn mehrere Zielwerte heruntergezählt werden, ertönt jedes Mal ein Akustiksignal, wenn ein Wert bei Null ankommt. Nach dem Erreichen von Null werden die einzelnen Werte wieder heraufgezählt.
10. Beachten Sie, dass sich der Erholungsindex auf die Herzfrequenz zu Beginn und Ende der Messung bezieht.
11. BODY FAT ist ein individueller Messwert. Das Ergebnis basiert auf Durchschnittswerten der europäischen Bevölkerung.
B.M.I. (Body Mass Index) Tabelle:
Weiblich:
NIEDRIG < 23
NIEDRIG / MITTEL 23 – 36
MITTEL 36 – 40
MITTEL / HOCH > 40
WARTUNG
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und Muttern fest sitzen.
Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des Gerätes. Die elektromagnetische Bremse erzeugt ein Magnetfeld. Dadurch können Uhrwerke oder Magnetstreifen auf Kreditkarten beschädigt werden, wenn Sie in direkten Kontakt mit den Magneten kommen. Versuchen Sie niemals, die elektromagnetische Bremse zu lösen oder zu entfernen! Die elektromagnetische Bremse basiert sich auf elektromagnetischem Widerstand; Widerstandsniveau wird fortlaufend elektronisch gemessen und als Watt im Cockpit angezeigt. Folglich braucht Ihr Tunturi Crosstrainer nicht nachgeeicht werden.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann.
Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte umgehend an die für Sie zuständige Tunturi- Alleinvertretung. Beschreiben Sie das Problem, die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Typenbezeichnung und die Seriennummer Ihres Gerätes mit.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi- Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen. Beschreiben Sie die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern fi nden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
NIEDRIG < 20
NIEDRIG / MITTEL 20 – 24
MITTEL 24 - 26,5
MITTEL / HOCH > 26,5
Formel für BMI = gewicht (kg) / länge^2 (m)
Körperfett (%) Tabelle (europäischer
Bevölkerungsdurchschnitt):
Mannlich:
NIEDRIG < 13
NIEDRIG / MITTEL 13 – 26
MITTEL 26 – 30
MITTEL/ HOCH > 30
TRANSPORT UND LAGERUNG
Das C20 ist mit Transporträder versehen. Um Schäden zu vermeiden, das C20 nach folgenden Anweisungen transportieren:
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen.
99
C20 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
Um das C20 zu transportieren braucht man zwei Erwachsene. An der Vorderseite an beiden Seiten des Geräts Platz nehmen und einen festen Griff and den Handgriffen nehmen. Die Vorderseite des Geräts so aufheben, dass sich das Hinterteil des Geräts auf den Transporträder zieht. Das Gerät umziehen und es vorsichtig auf seinen neuen Platz senken.
Das Gerät nur mit äusserster Vorsicht über eine Schwelle oder andere unebene Flächen transportieren. Das Gerät darf nicht auf den Transportrollen über eine Treppe geschoben werden - es muss unbedingt getragen werden. Ein Verschieben des Gerätes kann manche Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B. Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie den Boden vorher schützen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort mit möglichst geringen Temperaturschwankungen.
TECHNISCHE DATEN
Länge 144 cm Breite 61 cm Höhe 165 cm Gewicht 68 kg
Das C20 erfüllt die EN-Präzisions- und Sicherheitstandards (Class B, EN-957, Teil 1 und 9). Die Präzision der Leistungsmessung wird während Fabrikation mit einem Dynamometer versichert. Die Rechnung der Trainingsleistung beruht sich auf die Drehungsgeschwindigkeit und das Moment.
Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifi kationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN! Die Hinweise bezüglich der
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schliesst keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden Modifi zierungen ohne das Einverständnis der Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch!
WIR WÜNSCHEN IHNEN VIELE ANGENEHME TRAININGSSTUNDEN MIT IHREM NEUEN TUNTURI TRAININGS PARTNER!
10
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS 11 ASSEMBLAGE 39 EXERCICE 12 UNITE DES COMPTEURS FONCTIONS 13 MAINTENANCE 14 TRANSPORT ET RANGEMENT 14 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 15
BIENVENUE DANS LE MONDE DE L’ENTRAÎNEMENT TUNTURI!
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement investir dans votre bien-être et votre condition; il révèle aussi que vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance. En choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix comme partenaire pour un entraînement motivant en toute sécurité. Quel que soit votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil est celui qui vous y conduira. Adressez-vous à WWW.TUNTURI.COM pour plus d’informations.
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez toujours les instructions très rigoureusement.
prenez toujours en considération l’état de son développement physique et mental ainsi que son caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires pour une bonne utilisation de l’appareil et ne le laissez jamais seul.
• Commencez par vérifi er que l’appareil est en parfait état de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux.
• Ne vous accoudez jamais à l’unite des compteurs!
• Appuyez sur les touches du bout des doigts: vos ongles risquent d’abîmer la membrane des touches.
• N’utilisez jamais l’appareil avec les protections latérales démontées.
• Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur l’appareil. Montez et descendez de l’elliptique en vous tenant à la poignée fi xe.
• Prenez toujours appui avec vos mains sur le guidon en montant sur l’appareil ou en en descendant.
• Portez des vêtements et chaussures appropriés.
• Protégez l’unite des compteurs d’une exposition au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des compteurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus.
• N’effectuez jamais d ‘autres opérations de réglage et d ‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
• L’appareil ne doit pas être utlisé par des personnes pesant plus de 135 kg.
• Pour information complémentaire sur la garantie de votre équipement de fi tness, veuillez consulter la brochure de garantie livrée avec l’appareil. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les dommages causes par un manque de precaution quant aux instructions de montage et d’entretien decrites dans ce mode d’emploi.
• N’essayez pas d’effectuer d’autres entretiens ou réglages que ceux décrits dans ce mode d’emploi. Les autres opérations doivent être laissées aux soins des personnes compétentes dans l’entretien des dispositifs électromagnétiques et autorisées, aux regards des lois du pays concerné (ou équivalent) à accomplir les travaux de maintenance et de réparations. Les instructions de maintenance de ce mode d’emploi doivent être suivies scrupuleusement.
VOTRE SANTE
• Consultez votre médecin avant de commencer vos exercices.
• Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin.
• Afi n d’éviter toutes douleurs musculaires, commencez et terminez vos sessions par des mouvements d’échauffement (pédalage lent avec une résistance faible). N’oubliez pas non plus d’effectuer des mouvements d’étirement pour terminer votre session.
VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT
• L’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur.
• Placez l’appareil sur une surface aussi plane que possible. Placez une protection sous l’appareil.
• Assurez-vous d’une ventilation suffi sante, mais evitez toutefois les courants d’air.
• En entraînement, l’appareil supporte des températures de 10°C à 35°C. L’appareil peut aussi être rangée à une température comprise entre - 15°C et +40°C. L’hygrométrie du local d’utilisation ou de rangement de l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
L’UTILISATION DE L’APPAREIL
• Si vous décidez de laisser un enfant utiliser l’appareil,
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
A NOTER LORS DE L’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
Otez l’appareil de l’emballage. Vous trouverez les instructions d’assemblage détaillées au dos de ce manuel ; veuillez les suivre dans l’ordre indiqué.
Avant de commencer, vérifi ez le contenu de l’emballage. S’il vous manque une pièce, contactez votre revendeur et indiquez-lui le modèle, le numéro de série de l’appareil et la référence de la pièce manquante. Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fi n de ce manuel. Les accessoires matériels sont marqués d’une * dans la liste des pièces détachées. Les directions droite, gauche, avant et arrière sont défi nies par rapport à la position d’exercice. Conservez les outils de montage, vous pourriez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple. Il faut être à deux pour assembler l’appareil.
L’emballage renferme un sachet de silicate pour absorber l’humidité pendant le stockage et le transport. Veuillez le jeter après avoir déballé l’appareil. Conservez au moin 1 m d’espace libre autour de l’appareil. Nous recommandons également d’ouvrir l’emballage et d’assembler le produit sur une base protectrice.
1111
C20 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
EXERCICE
Le pédalage est une excellente forme d’exercice aérobie qui lie à la fois modération et durée dans les efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre capacité maximale d’absorption d’oxygène, donc votre endurance et votre condition physique. La capacité du corps à “brûler “ la graisse est directement liée à sa capacité de transporter l’oxygène. L’exercice aérobie est avant tout un exercice agréable qui devra faire apparaître une légère sueur sur votre peau mais ne devra en aucun cas vous essouf er. Pour vous remettre en forme, il vous faut pratiquer des exercices physiques au moins trois fois par semaine pendant 30 minutes à chaque fois et pour vous maintenir en bonne condition, au moins deux fois par semaine. Une fois un bon niveau de condition atteint, il est facile de l’améliorer en augmentant le nombre des séances d’entraînement.
L’exercice physique est le seul moyen d ‘augmenter la quantité d’énergie consommée par votre organisme. Voilà pourquoi une diète faible en calories doit toujours être accompagnée d’exercices physiques réguliers. Il est bon de pratiquer des exercices tous les jours, au début pendant 30 minutes (avec ou sans pauses) puis d’augmenter la dose quotidionne progressivement à une heure. Débutez avec une vitesse de pédalage et une résistance faibles. Si vous êtes obèse, un effort excessif pourrait surcharger votre système cardiovasculaire. Au fur et à mesure que votre condition s’améliore, vous pourrez augmenter résistance et vitesse. Pour mesurer l’intensité de l’exercice, vous pourrez utiliser votre fréquence cardiaque. Ceci est possible avec le compteur de pulsations qui vous permettra de suivre facilement votre fréquence cardiaque pendant l’exercice pour vous aider à choisir le niveau d’intensité qui vous convient.
Commencer l’exercice avec un rythme lent et une faible résistance. N’accélérer que peu à peu,selon votre condition physique, en augmentant la résistance. Bien redresser la tête pour ne pas contracter les muscles de la nuque, des épaules et du dos. Garder aussi le dos droit. Prendre garde que les pieds restent à peu près au milieu des marches et que l’ensemble hanches, genoux, chevilles, orteils, pointent directement vers l’avant. Que l’on se penche sur la barre d’appui ou que l’on se tienne droit, il faut garder l’essentiel du poids du corps sur les membres inférieurs. En fi n d’exercice, diminuer progressivement la résistance.
Ne pas oublier de pratiquer des élongations après l’exercice. L’exercice à un rythme rapide avec une faible résistance fortifi e le coeur et améliore la circulation sanguine. Inversement, un rythme lent et une forte résistance développent les muscles du dos et des hanches.
RYTHME CARDIAQUE
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls. Les compteurs C20 sont équipés d’un récepteur compatible Polar, vous pouvez donc utiliser également des ceintures télémétriques Polar non codées.
ATTENTION! Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, vérifi ez auprès de votre médecin que vous pouvez utilisez un cardiofréquencemètre sans fi l.
La façon la plus fi able de mesurer le pouls est de le faire à l’aide d’un couple émetteur-récepteur sans fi l, dans lequel les électrodes de l’émetteur fi xé au niveau de la poitrine envoient les pulsations à l’unité des compteurs à travers le champ électromagnétique existant entre l’émetteur et le récepteur. Si vous désirez mesurer votre pouls avec la méthode sans fi l, commencez par bien mouiller, avec de l’eau ou votre salive, les électrodes de la ceinture de l’émetteur, qui seront en contact avec la peau de votre poitrine. Si vous fi xez la ceinture sur votre T-shirt, mouillez le T-shirt aux endroits où se posent les électrodes. Placez la ceinture fl exible sous les muscles pectoraux de façon à ce que les électrodes de l’émetteur restent constamment en contact avec votre peau tout au long de l’exercice. Ne serrez cependant pas trop la ceinture: vous devez pouvoir respirer normalement. L’émetteur peut transmettre votre pouls à l’unité des compteurs sur une distance d’un mètre au maximum.
Si les électrodes ne sont pas suffi samment mouillées, l’écran n’affi chera pas votre pouls. Donc si les électrodes se sont asséchées en contact avec votre peau, il vous faudra les mouiller à nouveau. Pour mesurer le pouls avec un maximum de fi abilité, laisser les électrodes s’échauffer, par contact sur votre peau, à la température de votre corps. Dans le cas où plusieurs équipements de mesure du pouls sans fi ls sont utilisés en même temps, la distance entre eux doit être d’au moins 1,5 m. D’autre part, si on ne dispose que d’un récepteur mais de plusieurs émetteurs, une seule personne portant un émetteur doit se trouver à l’intérieur de la zone de portée du récepteur, lorsque la mesure du pouls est en cours.
ATTENTION! Prenez en compte dans vos vêtements d’entraînement le fait que certaines fi bres utilisées dans les vêtements (ex. polyester, polyamide) génèrent de l’électricité statique, ce qui peut entraîner un manque de abilité de la mesure du rythme cardiaque. Un téléphone portable, une télévision et d’autres appareils électriques créent un champ électromagnétique autour d’eux, ce qui pose des problèmes dans la mesure du rythme cardiaque.
MESURE DU POULS (VERSION HGP)
La mesure des pulsations sur le C20 s’effectue grâce aux capteurs situés sur les tubes de poignées. Ces capteurs mesurent les pulsations chaque fois que l’utilisateur touche les deux capteurs simultanément. Pour que la mesure des pulsations soit reliable, il faut que la peau touche les capteurs de manière continue et que la peau en contact avec les capteurs soit légèrement humide. Une peau trop sèche et une peau trop humide réduisent la reliabilité du pulsomètre.
ZONES DE POULS
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls n’augmente plus, même si l’effort est accru. Si vous ne connaissez pas votre pouls maximum, utilisez ces formules indicatives :
220 - ÂGE
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation par année. Si vous faites partie d’un des groupes «à risque», consultez un médecin pour qu’il mesure votre pouls maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls pour vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif.
12
DÉBUTANT • 50-60 % du pouls maximum
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore, de façon décisive, les performances respiratoires et circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure forme sont très vite ressentis.
ENTRAÎNEMENT • 60-70 % du pouls maximum
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer le coeur et les poumons tout en respectant un effort raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine pendant une demiheure minimum. Pour progresser davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des séances mais pas les deux en même temps!
ENTRAÎNEMENT ACTIF • 70-80 % du pouls maximum
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes en excellente condition physique et suppose un entraînement antérieur de longue date.
UNITE DES COMPTEURS
2. RESET
Une simple pression réinitialise les valeurs et une pression plus longue redémarre le compteur.
3. RECOVERY
Cette touche permet de calculer votre indice de récupération de fréquence cardiaque.
4. BODY FAT
Cette touche permet de calculer votre indice de masse corporelle (IMC) et affi che le pourcentage de votre masse grasse.
5.OFF
Cette touche met immédiatement le compteur en mode veille.
AFFICHAGE
Petite fenêtre : vitesse (km/h ou ml/h), RPM (tour par min), temps (min:sec), distance (km ou ml), énergie dépensée (kcal) et fréquence cardiaque (bpm) sont affi chés.
Grande fenêtre : passe automatiquement en revue les valeurs de temps, distance, énergie dépensée, fréquence cardiaque, RPM et vitesse toutes les 6 secondes. Appuyez sur ENTER pour arrêter le balayage et appuyez de nouveau sur ENTER pour passer à la fenêtre d’information suivante.
PROGRAMMES
1. MODE MANUAL
Sélectionnez vos objectifs pour la durée et/ou la distance et/ou l’énergie dépensée et/ou la limite supérieure de votre fréquence cardiaque en utilisant le BOUTON CENTRAL DE SELECTION. Commencez votre entraînement en pédalant. Si vous avez défi ni un ou plusieurs objectifs, le compteur démarre.
BOUTONS
1. BOUTON CENTRAL DE SELECTION
Le bouton central de sélection s’utilise de deux façons: A) Par rotation (+ / -). Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire défi ler les menus vers la droite et augmenter les valeurs ou la résistance. Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour faire défi ler le menu vers la gauche et réduire les valeurs ou la résistance. B) Par pression (ENTER). Appuyez sur le bouton pour valider la sélection que vous avez effectuée en le tournant.
2. RECOVERY
Une fois l’entraînement terminé, calculez votre indice de récupération en appuyant sur le bouton RECOVERY. Votre indice de récupération peut être calculé seulement si la mesure de votre fréquence cardiaque est activée et que sa valeur s’affi che. Cette mesure dure 60 secondes. Après une minute, votre indice de récupération s’affi che à l’écran, F1-F6 (F1 étant le meilleur résultat). Pour revenir au menu principal, appuyez de nouveau sur le bouton RECOVERY.
3. BODY FAT
Appuyez sur le bouton BODY FAT pour lancer la mesure. Maintenez les deux mains sur les poignées pendant 8 secondes. Le compteur affi chera le symbole de masse grasse, en % et votre IMC pendant 30 secondes.
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton RESET, le compteur redémarre et vous pouvez régler la date et l’heure à l’aide du BOUTON CENTRAL DE SELECTION.
REGLAGE DES DONNEES UTILISATEUR
Right after restarting the meter and date & time setting you can choose the user. Select the user and confi rm. Set your sex, age, height and weight. Confi rm by selection dial.
REMARQUES SUPPLEMENTAIRES
1. Pour la vitesse et la distance, vous avez le choix entre les unités métriques ou anglaises. Utilisez l’interrupteur
13
C20 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
KM/ML situé au dos du compteur. Pour effectuer cette modifi cation, les piles doivent être installées.
2. Si vous ne vous entraînez pas et si vous n’appuyez sur aucun bouton, le compteur passe en mode veille après 4 minutes. La température ambiante, la date et l’heure s’affi chent.
3. Pour saisir vos objectifs d’entraînement (durée, distance, énergie, fréquence cardiaque), l’appareil doit être en mode STOP (c’est-à-dire pas pendant l’entraînement).
4. Lorsque l’appareil est à l’arrêt, le symbole d’interruption (P) s’affi che dans le coin supérieur gauche de l’écran.
5. Le symbole SCAN s’affi che dans le coin supérieur gauche de l’écran lorsque la fonction de balayage est activée. Vous pouvez désactiver cette fonction en appuyant sur ENTER.
6. Cet appareil ne peut être utilisé à des fi ns théra- peutiques.
7. La dépense énergétique est calculée selon des valeurs moyennes. Elle s’affi che en kilocalories ; pour la convertir en joules, utilisez la formule 1 kcal = 4,187 kJ.
8. Si vous vous entraînez avec un dispositif permettant de mesurer la fréquence cardiaque (ceinture thoracique ou capteurs au niveau des poignées), vous pouvez défi nir la limite supérieure de votre fréquence cardiaque. Si vous dépassez ce seuil pendant l’entraînement, le compteur émet un signal d’alarme.
9. Si vous avez défi ni plusieurs objectifs, un signal est émis lorsque chacun atteint zéro. Une fois zéro atteint, le compte de chaque valeur recommence. 10. Veuillez noter que l’indice de récupération dépend de la fréquence cardiaque au début et à la fi n de la mesure.
11. La valeur de BODY FAT est une mesure personnelle et le résultat dépend des valeurs moyennes de la population européenne.
Tableau d’IMC (indice de masse corporelle):
MAINTENANCE
L’appareil ne requièrent qu’un minimum de maintenance. Vérifi ez, de temps en temps, que tous les écrous et vis sont serrés.
Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil avec un tissu mou et absorbant. N’utilisez pas de détergent. N’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareil. Le frein électromagnétique forme un champ magnétique capable d’endommager le mécanisme d’une montre ou la bande magnétique des cartes bancaires ou de crédit, si ceux-ci entrent en contact immédiat avec les aimants. Ne tentez jamais de détacher ou d’enlever le frein électromagnétique! Le frein électromagnétique est basé sur la résistance électromagnétique; le niveau et de résistance est électroniquement mésuré et indiqués en watt sur l’affi chage. Par conséquent votre ergomètre Tunturi n’a pas besoin d’être recalibré une fois assemblé, entretenu et utilisé selon ce guide d’exercice.
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse.
Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez un défaut ou un mauvais fonctionnement de votre l’appareil ou si vous avez besoin de pièces de rechange. Indiquez-lui la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de série.
MAIGREUR < 20
MAIGREUR / NORMAL 20 – 24
NORMAL 24 - 26,5
NORMAL / OBESITE > 26,5
Formule de l’IMC = MASSE (kg) / taille^2 (m)
Tableau de la MASSE GRASSE (valeur moyenne de la
population européenne):
Homme:
MAIGREUR < 13
MAIGREUR / NORMAL 13 – 26
NORMAL 26 – 30
NORMAL / OBESITE > 30
Femme:
MAIGREUR < 23
MAIGREUR / NORMAL 23 – 36
NORMAL 36 – 40
NORMAL / OBESITE > 40
Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fi n de ce mode d’emploi. Seules des pièces mentionnées dans la liste des pièces de rechange peuvent être utilisées dans l’appareil.
TRANSPORT ET RANGEMENT
Le C20 est équipé de roulettes de transport. Déplacer le C20 conformément aux instructions ci-dessous afi n d’éviter les éventuelles situations dangereuses.
Coupez toujours l’alimentation de votre appareil et débranchez le cordon secteur avant de déplacer l’appareil.
Deux adultes sont nécessaires pour déplacer l’équipement. Placez-vous à l’avant de l’équipement, des deux côtés de l’appareil et attrapez fermement les poignées, Soulevez l’appareil de manière à ce que la partie arrière bascule sur les roulettes de transport. Déplacez l’appareil sur les roulettes de transport puis reposez-le au sol doucement. Placez une protection sous l’appareil.
Transporter l’appareil avec l’attention extrême au-dessus des surfaces inégales, par exemple audessus d’une marche. L’appareil ne doit jamais être transporté dans les escaliers à l’aide des roulettes de transport, au lieu de
14
cela il doit être porté. Le déplacement de l’équipement peut abîmer certains revêtements de sol, par ex. les parquets en bois. Dans ce cas, veillez à protéger le sol. Pour garantir un bon fonctionnement à votre appareil, rangez-le dans un endroit sec, sans variations de température importantes, et protégezle contre les poussières. N’oubliez pas de débrancher votre appareil après chaque utilisation.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Longueur 144 cm Hauteur 61 cm Largeur 165 cm Poids 68 kg
LC20 est conforme aux normes des directives EMC de l’UE concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/ CEE) et les appareils électriques destinés à une utilisation dans certaines limites de tensions (73/23/CEE). Ce produit porte, en conséquence, la marque CE. C20 est conforme à la norme EN-957 pour les appareils d’entraînement fi xes de fi tness et c’est un équipement de classe de précision B. La précision de la mesure de puissance est contrôlée lors de la fabrication en réglant le frein de l’appareil à l’aide d’un dynamomètre. Le calcul de la puissance d’exercice est basé sur la vitesse de tour et le moment.
Du fait de sa politique de développement continu des produits, Tunturi se réserve le droit de modifi er les spécifi cations sans préavis.
ATTENTION! La garantie ne couvre pas les
dommages dus à une négligence des instructions d’assemblage, de réglages ou de maintenance données dans ce mode d’emploi. Suivez les instructions scrupuleusement pour l’assemblage, l’utilisation et la maintenance de votre équipement. Des changements ou modifi cations non expressément approuvés par Tunturi Oy Ltd rendront nulle l’autorité de l’utilisateur sur l’equipement.
NOUS VOUS SOUHAITONS D’AGR ÉABLES ET NOMBREUSES SÉANCES D’EXERCICE AVEC VOTRE NOUVEAU PARTENAIRE D’ENTRAÎNEMENT TUNTURI !
1515
C20 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
Loading...
+ 33 hidden pages