Tunturi ALPHA 15O User Manual

ALPHA 15O
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE D'USO
KÄYTTÖOHJE
www.tunturi.com
G B
3
O WN E R 'S M A NU A L • A LP HA 15 O
O W N E R ' S M A N U A L A L P H A 1 5 O
W E L C O M E T O T H E W O R L D O F T U N T U R I E X E R C I S I N G !
Your choice shows that you really want to invest in your well-being and condition; it also shows you really value high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment, you’ve chosen a high-quality, safe and motivating product as your training partner.
This guide is an essential part of your exercise equipment. Start familiarizing yourself with the Tunturi T.I.E. interface by carefully reading this manual. It offers the information you need for both the use and maintenance of your equipment. This manual is well worth keeping, as you may need these instructions later on.
I N S T A L L AT I O N
Push the T.I.E. interface module carefully into place at the top of the handlebar support tube. The loose screws hanging from the metal fastening plate on the bottom of the T.I.E. module must enter the holes at the top end of the handlebar. Make sure that the module is correctly in place and tighten the fastening screws.
TURN ING THE U SER INTER FACE ON AND O F F
The user interface turns itself on when the device is connected to the mains current. When the user interface has not been used for ve minutes (no heart rate registered, no keys pressed, no pedaling), it automatically switches itself to energy-saver state. Alpha 150 is returned to its active state by pressing any key, starting to pedal or sending heart-rate signals to the unit. When you restart, Alpha 150 automatically starts from Mode function.
Protect Alpha 150 from excess sunlight, because that may fade the interface box and surface membrane colors. Please also be careful not to allow Alpha 150 to come into contact with water. A sharp blow may damage the interface.
HEART RATE MEASUREMENT
WITH THE HEART RATE BELT
1. Attach the transmitter to the elastic strap.
2. Adjust the length of the strap to t snugly and
comfortably.
3. Pull the transmitter away from your chest and
wet the grooved areas at its back.
4. Check the wet electrodes are uniformly
positioned next to your skin and that the Polar logo is central+ and upright.
The heart rate belt works best whenthe transmitter is worn against your bare skin. If you prefer to wear it over a shirt, please moisten the shirt well under the electrodes: the contacts must be wet while you exercise.
Take good care of the transmitter after you exercise. This helps to prolong the life of the electrodes and battery.
1. Wash the transmitter carefully with a mild
soap-water solution.
2. Rinse with clean water.
3. Dry the transmitter carefully.
PULSE MEASUREMENT
You can buy the ear sensor needed for pulse measurement from your Tunturi dealer or importer as an accessory. Measure your pulse as follows:
1. Open the cover at the back of Alpha 150 and
pushing the ear sensor connector into the interface connector. Lead the ear sensor wire out through the hole between the cover and the box, and close the cover.
2. Attach the ear sensor to the earlobe.
3. Attach the sensor wire to your shirt with the clip
provided. This prevents the sensor and wire from moving.
IF T HERE ARE PROBLEMS IN PULSE MEAS UREMENT:
Check how the sensor works while not pedaling.
A disturbance may be caused by the physiological properties of the earlobe. Try measuring on the inside surface of the ear or on the tip of your nger.
Rub the earlobe with your ngers to quicken circulation.
If pulse values rise above 150 beats/min., earlobe measurement may be affected by the faster
circulation.
Sometimes a strong light source in the immediate vicinity of the user may cause disturbances.
Please clean the ear sensor after use with a damp cloth. Do not use solvents.
NOTE! Always detach the ear sensor
connector from the user interface when you use the heart-rate belt. The ear sensor disturbs heart-rate measurement.
U S E R I N T E R F A C E
FUNCTION KEYS
MODE includes constant resistance, constant effort
and constant heart-rate workouts. The user interface automatically starts from the constant resistance workout. Use the operation key SE T to make settings and adjustments to the user interface options. PRO G includes pre-programmed exercise proles, memory positions for your self-designed exercise proles and measurement of recovery pulse.
REC AND OK
Use the Rec key to save your own workouts. Press Rec before beginning the workout you wish to save. Press OK to conrm.
RESE T
Press the Reset key for more than one second to display the cumulative values. Pressing Reset always resets the value on the display.
SETT ING KEYS -/+
Use the setting keys (-/+) to adjust resistance, effort and heart rate for the workout.
MAIN DISPLAY
When you turn the user interface on, the display shows the following exercise parameters:
1. E FFICIENCY (W)
Figure indicates exercise efciency in Watts, which depends on pedaling speed and resistance adjustment.
2. E NERGY CON SUMPTION (KCAL / K J)
Displays cumulative energy consumption (0-999); default setting is kcal.
3. S PEED (RPM / KM/H / MPH)
Default setting is rpm (pedal revolutions / minute).
4. P ULSE
Heart rate transmitter belt or an ear sensor is required.
If the user interface does not receive a heart­rate signal, - - is displayed instead of the heart rate.
NOTE! Always disconnect the ear sensor from
the user interface if using a heart rate transmitter belt; the ear sensor will interfere with the heart rate transmitter.
5. T IME
Displays the exercise time elapsed between 0:00 -
59:59 minutes and between 1:00 - 10:00 hours in 1 minute increments.
Time display stops if speed falls to zero.
6. D ISTA N CE (KM / MILES)
Default display setting is km.
Displays the distance traveled during the workout in km (or miles) to two decimal points up to 9.99 km (or miles) and with one decimal point up to 99.9.
F U N C T I O N S
ADJUSTING RESISTANCE
Resistance in constant resistance workouts is adjusted with the - / + keys. The text SE T and setting value are displayed when you adjust resistance. The meter returns to the main display 2 seconds after setting the value.
RESET
Press RE S E T to reset the values on the display. Cumulative training values are displayed by pressing R E SE T for more than one second. They remain on the display for as long as the key is pressed.
MODE
MODE includes constant resistance, constant effort
and constant heart-rate workouts. In all workouts, one parameter is set as a constant, after which your exercise equipment automatically maintains the level. Constant heat-rate exercise requires your using the heart-rate measurement system.
1. Press MO D E key to select the workout.
Resistance = constant resistance exercise at the same resistance level throughout. Faster pedaling means an increase in effort.
Watt = constant effort exercise; the interface adjusts resistance automatically so the training effort set, e.g. 100 W, remains the same independent of pedaling rate.
Pulse = constant heart-rate exercise; the interface adjusts effort automatically and keeps your heart-rate at the desired level, e.g. 120 beats per minute, independent of pedaling rate.
2. Set the target level with the - /+ keys. You can
adjust the target level with the - / + keys during the workout whereupon the text SET and the setting value (Nm, W, heart rate) are displayed. The meter returns to the main display 2 seconds after setting the target value.
PROG
PRO G includes pre-programmed exercise proles,
memory positions for self-designed proles and measuring recovery pulse. The resistance level
O WN E R 'S M A NU A L • A LP HA 15 O
2
5
B ET R I EB S A N LE I T UN G • AL P HA 1 5O
D
varies in a pre-determined way and has three options: Health = tness improvement, Slim = weight control (HRC; requires heart-rate measurement), Fit = prole designed for the physically t. The level of difculty of the selected prole can be scaled from 1 to 9. Level 1 is the easiest and longest and level 9 the most challenging and shortest. A full description of the proles is given at the end of these instructions.
PRE- PROGRAMME D PROFILE S (HEA LTH, SLIM, FI T )
1. Press PR O G until the desired prole (Health,
Slim, Fit) appears on the display. Press OK to conrm.
2. Use the - / + keys to select the level (Level 1-9).
Press OK to conrm.
3. Start pedaling to begin the workout.
DESI GNING YOU R OWN EXE RCISE PRO FILES
You can save three self-designed exercise proles. Although the prole can be any of the MODE programs (Resistance, Watt, Pulse), the program cannot be changed during saving. A total of 30 changes can be saved in each prole. There is no time limit in the proles.
1. Press R E C to start saving your self-designed
workout. During saving the text R E C is displayed. Press OK after completing your prole. The text
R E C on the display is cleared and replaced by
memory position “User 1”. The ashing numeric value indicates that a prole has already been saved in the memory position. Previous proles can be replaced by new ones, or use the - / + keys to move to other memory positions (User 1, 2, 3). Press OK to save the prole in the desired memory position.
2. To use a self-designed exercise prole press
PRO G until User appears on the display. Use the -
/ + keys to select a memory position (User 1, 2, 3). If the memory position is empty the reading 0:00 is displayed. Press OK to conrm your choice.
3. Start pedaling to begin the workout.
RECOVERY
Measure your recovery pulse rate at the end of the workout. To measure recovery pulse rate press
PRO G until the text “Recovery” appears on the
display. Press OK to conrm.
The measurement of recovery pulse takes two minutes, during which time the current heart rate is displayed. During measuring the text “Recovery” ashes on the display. At the end of the measurement period the recovery ratio percentage is displayed. The smaller the reading the tter you are. Note that results are individual and not directly comparable with those of others. NOTE ! If there is a problem in pulse measurement, the display will show - - instead of the heart rate, and measurement of recovery pulse will automatically restart when
the user interface once again receives a heart-rate signal. Press OK to move from recovery pulse measurement to the main display. The main display will appear automatically 1 minute after the measurement.
PAUSE
When the user interface has not been used for three minutes (no heart rate registered, no keys pressed, no pedaling), it automatically switches itself to energy-saver state. The interface is returned to its active state by pressing any key, starting to pedal or sending heart-rate signals to the unit. The values in a workout that has been interrupted are saved in the memory of the user interface for 10 minutes, after which they are reset. The values on the display are always reset when the R E S E T key is pressed.
SET
1. To set the heart-rate limit press SE T once. The
lower heart rate limit is indicated by the text LO and the upper limit by HI. If desired, the user interface indicates when your heart rate falls below the lower limit or exceeds the upper limit with an alarm. To set heart rate limits procede as follows:
The lower limit (LO ) may be set between 50 and 220 beats per minute. Use the - or + keys to set the value and press OK to conrm. Set the upper heart-rate limit (max. 220) in the same way as for the lower limit. Press OK to conrm.
To delete heart-rate limits use the - or + key to move the values above the permitted upper or lower limit. The value is then replaced by — on the display.
2. To select the alarm press SET twice. The text
Ind OFF indicates that the alarms are switched off and Ind ON that they are switched on. Use the ­or + keys to select OFF or ON and press O K to conrm.
3. To set units of measurement press S E T three
times.
Default units are rpm, km and kcal. To change the units press the + or - key until the desired units are displayed. To measure speed you can set either revolutions per minute, (rpm), kilometres per hour (km/h) or miles per hour (mph). Energy consumption measurement can be set for kilocalories (kcal) or kilojoules (kJ).
In addition to rpm you can also select either kilometres (km) or miles as distance measures. If km/h is selected as the unit to measure speed, km will automatically be the unit for distance. The same applies to the units mph and miles. Press OK to conrm your selections, which are then saved and indicated on the main display. Press the RE S E T key to exit the setting function without saving the adjustment. This resets the readings on the main display.
M A I N T E N A N C E
In training, T.I.E. interface tolerates an environment measuring +10°C to +35°C. A T.I.E. interface can be stored in temperatures ranging between -15°C and +40°C. Air humidity in the T.I.E. interface training or storage environment must never exceed 90 %.
NOTE! Never lean on the user interface!
Press the keys with the tip of the nger; your
nails may damage the key membrane.
Never lean on the T.I.E. interface!
Do not let the T.I.E. interface come into contact with water. Always dry the surface of the interface, if there are any drops of sweat on it. Use a soft, absorbent cloth. Do not use solvents to clean the user interface surface.
Protect the user interface from excess sunlight: it may fade the colors of the user interface box and surface membrane.
Please contact your dealer immediately if you notice any defects or malfunctions while using your T.I.E. interface. Please state the nature of the problem, conditions of use, purchase date and serial number of your T.I.E. interface. The location of the serial number sticker is shown on the inside cover.
At the end of this manual, you’ll nd a diagram and list of spare parts for the Alpha 150.
T.I.E. user interfaces meet the requirements of the EU’s EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC) and electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC). This product therefore carries the CE label.
NOTE! The instructions must be followed
carefully in the assembly, use and maintenance of your equipment. The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions described herein. Changes or modications not expressly approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s authority to operate the equipment!
Due to our continuous policy of product development, Tunturi reserves the right to change specications without notice.
We wish you many enjoyable training sessions with your new Tunturi training partner!
B E T R I E B S A N L E I T U N G A L P H A 1 5 O
H E R Z L I C H W I L L K O M M E N I N D E R W E LT D E S T R A I N I E R E N S M I T T U N T U R I !
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner entschieden.
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung. Machen Sie sich mit der Welt der T.I.E.-Elektronik von Tunturi vertraut, indem Sie dieses Handbuch sorgfältig lesen. Es bietet Ihnen alle notwendigen Informationen für den Gebrauch und die Handhabung Ihres Trainingsgerätes. Bewahren Sie das Handbuch bitte sorgfältig auf, da Sie es auch später immer wieder benötigen werden.
M O N T A G E
Bringen Sie das Alpha 150 sorgfältig oben auf dem Stützrohr des Lenkers an. Die losen Schrauben, die sich in der metallenen Befestigungsplatte unter dem T.I.E.-Modul benden, müssen in die Löcher oberhalb des Lenkers eingeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass das Modul korrekt angebracht ist und ziehen Sie die Schrauben fest an.
EIN- UND AUSS CHALT EN DES BENU TZERINTER FACE S
Das Benutzerinterface schaltet sich selbst ein, wenn das Gerät mit dem Hauptstromkreis verbunden ist. Wenn das Benutzerinterface für fünf Minuten nicht benutzt wird (keine Herzfrequenzimpulse registriert, keine Taste gedrückt, keine Pedalbewegung), schaltet es automatisch in den Energiesparmodus um. Durch
O WN E R 'S M A NU A L • A LP HA 15 O
4
7
B ET R I EB S A N LE I T UN G • AL P HA 1 5O
D
Bedienen einer Taste, Betätigung der Pedale oder Senden von Herzfrequenzimpulsen an die Messeinheit kehrt das Alpha 150 in das aktive Stadium zurück. Wenn Sie das Gerät einschalten, beginnt das Alpha 150 automatisch in der Funktion Mode.
Schützen Sie das Alpha 150 vor starker Sonneneinstrahlung, da hierdurch das Gehäuse und die Farben der Anzeige verblassen können. Bitte sorgen Sie ausserdem dafür, dass das Alpha 150 nicht mit Wasser in Berührung kommt. Starke Schläge können das Interface beschädigen.
HERZFREQUENZMESSUNG
MIT DEM SENDERGURT
1. Bringen Sie den Sender an dem elastischen Gurt
an.
2. Stellen Sie die Länge des Gurtes so ein, dass er
angenehm, aber doch gut anliegend sitzt.
3. Heben Sie den Sender leicht von der
Hautoberäche ab und feuchten Sie das geriffelte Feld auf der Senderrückseite an.
4. Vergewissern Sie sich, dass die angefeuchteten
Elektroden gut auf der Haut anliegen und dass sich das Polar-Logo seitenrichtig in der Mitte bendet.
Der Sendergurt arbeitet am besten, wenn der Sender mit der blossen Haut in Berührung ist. Wenn Sie den Gurt lieber über einem Hemd tragen, feuchten Sie das Hemd bitte gut unter den Elektroden an: die Kontakte müssen beim Training angefeuchtet sein.
Pegen Sie den Sender nach dem Training gut. Dadurch verlängern Sie die Lebensdauer der Elektroden und der Batterie.
1. Reinigen Sie den Sender vorsichtig mit einer
milden Seifenlösung.
2. Spülen Sie anschliessend mit klarem Wasser ab.
3. Trocknen Sie den Sender sorgfältig.
PULSMESSUNG MIT EINEM OHRSENSOR
Sie können auch einen als Zubehör bei Ihrem Tunturi-Händler erhältlichen Ohrsensor zur Pulsmessung verwenden.
MESS EN SIE IH REN PULS WIE FOLGT:
1. Öffnen Sie die Rückseite des Alpha 150
und verbinden den Stecker des Ohrsensors mit der Anschlussbuchse des Alpha 150. Führen Sie anschliessend das Kabel durch das Loch zwischen der Abdeckung und dem Gehäuse und schliessen Sie den Deckel.
2. Bringen Sie den Ohrsensor an Ihrem
Ohrläppchen an.
3. Befestigen Sie das Kabel des Sensors mit dem
mitgelieferten Clip an Ihrem Hemd.
BEAC HTEN SIE BEI PROBL EMEN MIT DER PULSMESSU NG FOLGEN DES:
Überprüfen Sie die Funktion des Sensors im Ruhestand.
Eine Störung kann durch die physiologischen Eigenschaften des Ohrläppchens hervorgerufen werden. Versuchen Sie den Puls an der Innenäche des Ohres oder an der Fingerspitze zu messen.
Reiben Sie das Ohrläppchen mit den Fingern, um die Durchblutung zu verbessern.
Wenn der Puls auf mehr als 150 steigt, kann die Messung durch die schnellere Blutzirkulation beeinträchtigt werden.
Eine starke Lichtquelle in unmittelbarer Nähe des Benutzers kann Störungen hervorrufen.
Bitte reinigen Sie den Ohrsensor nach dem Gebrauch mit einem feuchten Wischtuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
BITTE BEAC H T E N ! Ziehen Sie stets den
Stecker des Ohrsensors aus der Buchse, wenn Sie den Sendergurt zur Messung verwenden. Der Ohrsensor würde andernfalls die Herzfrequenzmessung beeinträchtigen.
B E N U T Z E R I N T E R FA C E
FUNKTIONSTASTEN
Die Funktion MO D E enthält Trainingsmodi mit konstantem Widerstand, mit konstanter Intensität sowie mit konstanter Herzfrequenz. Bei Inbetriebnahme stellt sich MOD E automatisch auf Training mit konstantem Widerstand ein.
Über die Funktion SE T können Sie die Einstellungen des Benutzerinterfaces ändern.
Über PRO G rufen Sie voreingestellte und eigene gespeicherte Trainingsprole sowie den Erholungspuls-Fitnesstest auf.
REC UND OK
Mit der R EC -Taste können Sie Ihren eigenen Trainingsverlauf aufzeichnen. Drücken Sie auf REC, bevor Sie mit ihrem aufzuzeichnenden Training beginnen. Durch Betätigen der OK-Taste speichern Sie Ihre Einstellungen.
RESE T
Wenn Sie über eine Sekunde lang die “R E S E T“­Taste drücken, zeigt Ihnen das Display die Gesamtbetriebswerte des Geräts an. Durch eine Betätigung der “R E S E T“-Taste werden auch die Werte im Display immer auf Null gesetzt.
REGE LTASTEN - /+
Mit Hilfe der Regeltasten (-/+) können Sie den Widerstand, die Trainingsintensität sowie das Herzfrequenzniveau einstellen.
DISPLAY
Das Display am Benutzerinterface zeigt Ihnen die folgenden Trainingswerte an:
1. T RAININGSI NTENSITÄT (W)
Der angezeigte Watt-Wert ändert sich automatisch bei jeder Intensitätsänderung: Der Wert ist abhängig von der Trittgeschwindigkeit und vom eingestellten Widerstand.
2. E NERGIEVER BRAUCH (K CAL / KJ)
Die Angabe des Energieverbrauches erfolgt kumulativ (0-999). Die Displayanzeige erfolgt standardmässig in kcal.
3. G ESCHWINDI GKEIT (RP M / KM/H / MPH)
Die Displayanzeige erfolgt, wenn nicht anders eingestellt, in rpm (Pedalumdrehungen pro Minute)
4. H ERZFREQUE NZ
Zur Anzeige der Herzfrequenz ist die Verwendung eines Sendergurtes notwendig. Zur Pulsmessung verwenden Sie bitte des Ohrclip-Sensor. Wird kein Signal übertragen, zeigt das Display statt der Frequenz ein “-“ an. BIT T E BEACHTEN! Wenn Sie einen Sendergurt verwenden, darf der Ohrsensor nicht gleichzeitig am Gerät angeschlossen sein, da sonst Fehlfunktionen bei der Herzfrequenzmessung auftreten.
5. T RAININGSD AUER
Während der ersten Minute wird die Zeit sekundengenau angezeigt, danach in Minuten­oder Zehn-Minuten-Schritten. Die Zeitanzeige hält an, wenn die Geschwindigkeit bei Null ist.
6. T RAININGSS TRECKE (K M / MILES )
Die Displayanzeige erfolgt, soweit nicht anders eingestellt, in km. Bis zur Strecke von 9,99 km wird diese auf 10 m (zwei Dezimalstellen) genau angezeigt, danach bis 99,9 km auf 100 m (eine Dezimalstelle) genau. Die Anzeige in Meilen erfolgt entsprechend.
F U N K T I O N E N
EINSTELLUNG DES WIDERSTANDES
Beim Training mit konstantem Widerstand wird dieser durch die “-/+”- Tasten eingestellt. Während Sie den Widerstand einstellen, zeigt das Display “SET ” und den Einstellungswert an. Zwei Sekunden nach erfolgter Eingabe erscheint auf dem Display wieder die Normalanzeige.
RESET
Durch Betätigen der “R E S E T ”-Taste werden alle Displaywerte auf Null gesetzt. Wenn Sie die
R E SE T ”-Taste länger als eine Sekunde lang gedrückt halten, werden die Gesamttrainingswerte des Gerätes angezeigt und zwar so lange, bis Sie die Taste wieder loslassen.
MODE
Die Wahlfunktion M O D E umfasst das Training mit konstantem Widerstand, mit konstanter Intensität sowie mit konstanter Herzfrequenz. Den Trainingsalternativen ist gemeinsam, dass mit ihnen ein konstantes Trainingsniveau festgelegt wird, dessen Einhaltung vom Gerät automatisch überwacht wird. Zum Training mit konstanter Herzfrequenz ist die Messung der Herzfrequenz mit einem Herzfrequenz- oder Pulssensor notwendig.
1. Wählen Sie den Trainingsmodus mit der
Bedienungstaste “MOD E ”.
Resistance = Training mit konstantem Tretwiderstand (Nm). Eine schnellere Tretfrequenz bedeutet höhere Leistung.
Watt = Training mit konstanter Leistung. Dabei wird der Widerstand automatisch angepasst, so dass die eingestellte Trainingsleistung, z.B. 100 Watt, stets unverändert bleibt, unabhängig von der Tretfrequenz.
Pulse = Training mit konstanter Herzfrequenz, bei dem die Leistung automatisch angepasst wird und Ihre Herzfrequenz so auf dem gewünschten Niveau, z.B. 120 Schläge pro Minute, gehalten wird, unabhängig von der Tretfrequenz.
2. Stellen Sie die Werte der Konstanten mit
den Tasten “-” und “+” ein. Auch während des Trainings können Sie die Konstanten durch Betätigung der Tasten “-/+” verändern. Während Sie einen neuen Wert eingeben zeigt das Display “SET” und den Wert (Nm, W, Herzfrequenz) an. Erfolgt 2 Sekunden lang keine Eingabe mehr, stellt das Display automatisch wieder auf die Normalanzeige um.
PROG
Über PRO G können Sie voreingestellte Trainingsprole aufrufen. Ausserdem bietet die Funktion Speicherplätze für Ihre eigenen Trainingsprole sowie den Erholungspuls-Fitnesstest. In den vorprogrammierten Trainingsprolen schwankt die Höhe des Widerstandes in einer vorgegebenen Weise. Dabei kann aus den Prolen Health (Fitnessverbesserung), Slim (Gewichtskontrolle) und Fit (für Trainierende mit bereits guter Fitness) gewählt werden. Die Prole sind jeweils in 9 Stufen unterteilt, wobei Stufe 1 das leichteste und am längsten dauernde, und Stufe 9 das intensivste, aber dafür kürzeste Training darstellt. Am Ende des Handbuches sind die Trainingsprole dargestellt.
B ET R I EB S A N LE I T UN G • A L PH A 15 O
6
9
B ET R I EB S A N LE I T UN G • AL P HA 1 5O
D
FERT IGE TRAIN INGSPROFI LE (HEA LTH, SLIM, FI T )
1. Drücken Sie die “PRO G”-Taste, bis der
Name des von Ihnen gewünschten Trainingsprols (Health, Slim, Fit) auf dem Display erscheint. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der “OK ”­Taste.
2. Wählen Sie mit den “-/+”-Tasten die
Intensitätsstufe aus (Level 1-9) Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der “OK ”-Taste.
3. Das Training startet, wenn Sie mit dem Treten
der Pedale beginnen.
EIGE NE TRAINI NGSPROFIL E
Sie können drei eigene Trainingsprole speichern. Sie können Ihr Trainingsprol in jedem der M ODE ­Trainingsmodi (Resistance, Watt, Puls) anlegen. Während der Aufzeichnung kann jedoch der Modus nicht mehr geändert werden. Beachten Sie, dass Sie für jedes Prol 30 Änderungen einspeichern können. Zeitgrenzen gibt es nicht.
1. Nach dem Drücken der “R E C ”-Taste beginnt
das Benutzerinterface mit der Aufzeichnung Ihres Trainings. Während der Aufzeichnung wird auf dem Display “R E C ” angezeigt. Nach Ende Ihres Trainings drücken Sie auf die “OK ”-Taste, woraufhin die “R E C ”-Anzeige erlischt und das Display den Speicherplatz User 1 anbietet. Blinkt die Nummer der Speicherplatzanzeige, bedeutet dies, dass der Speicherplatz bereits belegt ist. Sie können in diesem.Fall ein neues Trainingsprol auf diesem Speicherplatz speichern oder durch Betätigung der Tasten “-/+” einen anderen Speicherplatz anwählen (User 1,2,3). Bestätigen Sie Ihre Speicherplatzwahl durch Betätigung der “OK ”-Taste. Ihr Trainingsprol wird daraufhin gespeichert.
2. Um Ihr selbst gespeichertes Trainingsprol
aufzurufen, drücken Sie die “PRO G”-Taste, bis “User” angezeigt wird. Wählen Sie daraufhin mit den Tasten “-/+” den betreffenden Speicherplatz (User 1,2,3) an. Solange ein Speicherplatz nicht mit einem Trainingsprol belegt ist, zeigt die Zeitanzeige 0:00 an. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Betätigung der “OK ”-Taste.
3. Das Training startet, wenn Sie mit dem Treten
der Pedale beginnen.
RECOVERY
Messen Sie am Ende Ihres Trainings den Rückgang Ihrer Herzfrequenz. Zur Messung des Erholungspulses gelangen Sie durch Drücken der “PRO G”-Taste, bis auf dem Display die Anzeige “Recovery” erscheint. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der “OK ”-Taste.
Während der Messung, die zwei Minuten dauert, können Sie die Veränderung der Herzfrequenz auf dem Display verfolgen, wobei gleichzeitig die Anzeige “Recovery” blinkt. Nach
Ablauf der Messung wird die Erholungsrate in Prozent angezeigt. Je kleiner die Zahl, desto besser ist Ihre Kondition. Beachten Sie, dass Ihr Ergebnis das Verhältnis zu der Herzfrequenz am Anfang des Trainings wiedergibt und somit individuell und mit den Ergebnissen anderer Personen nicht direkt vergleichbar ist. BITTE BEAC H T E N ! Falls bei der Herzfrequenzmessung eine Störung auftritt, zeigt das Display statt der Herzfrequenz ein “—” an. Wird wieder ein Signal empfangen, wird auch der Rückgang Ihrer Herzfrequenz wieder gemessen. Drücken Sie “OK ”, um von der Erholungspulsmessung zum Hauptdisplay zu wechseln. Das Hauptdisplay wird 1 Minute nach beendeter Messung automatisch angezeigt.
PAUSE
Wird das Benutzerinterface länger als drei Minuten nicht benutzt (keine Taste gedrückt, kein Herzfrequenzsignal, keine Pedalbewegung), schaltet es automatisch in den Stromsparmodus, aus dem es wieder aktiviert wird, wenn das Gerät in oben beschriebener Weise benutzt wird. Die Trainingsdaten werden bei Unterbrechung des Trainings 10 Minuten lang gespeichert. Danach werden alle Werte auf Null gesetzt. Bitte beachten Sie, dass das Betätigen der “R E S E T ”-Taste immer alle Displaywerte auf Null setzt.
SET
1. Durch Aufrufen der Funktion “SE T” können
Sie eine minimale und eine maximale Herzfrequenz einstellen. “L O” zeigt die Herzfrequenzuntergrenze an, “HI ” die Herzfrequenzobergrenze. Falls Ihre Herzfrequenz die Untergrenze unterschreitet oder die Höchstgrenze überschreitet, wird Ihnen dies, wenn Sie es wünschen, durch ein Tonsignal angezeigt. Legen Sie die Herzfrequenzgrenzen wie folgt fest:
Die Untergrenze (LO ) kann ab 50 Herzschlägen/Minute gewählt werden. Legen Sie durch Betätigung der Tasten “-/+” einen Wert fest und bestätigen Sie diesen mit “OK ”. Danach werden Sie zur Festlegung der Obergrenze (max.
220) aufgefordert. Verfahren Sie wie bei der Untergrenze und bestätigen Sie mit “O K ”.
Die Herzschlaggrenzen können dadurch aufgehoben werden, dass Sie mit den Tasten “+/-“ die Werte in den Bereich ausserhalb der zulässigen Grenzen bewegen. Statt eines Wertes zeigt das Display daraufhin “-“ an.
2. Durch zweimaliges Drücken der “SE T ”-Taste
gelangen Sie zur Auswahl des Tonsignals. Die Anzeige “Ind Off” bedeutet, dass kein Tonsignal gegeben wird, und “Ind On” bedeutet, dass ein Tonsignal gegeben wird. Wählen Sie “OFF ” oder “ON ” durch Betätigung der Tasten “-/+” und bestätigen Sie Ihre Wahl mit “O K ”.
3. Durch dreimaliges Drücken der “S E T ”-Taste
rufen Sie auf dem Display die Auswahl der Messeinheiten auf. Voreingestellt sind die Einheiten rpm, km und kcal. Wählen Sie andere Einheiten, indem Sie die Tasten “-“ oder “+” so lange betätigen, bis die von Ihnen gewünschten Einheiten angezeigt werden. Als Messeinheit für die Geschwindigkeit können Sie die Pedalumdrehungsfrequenz (rpm) oder Kilometer (km/h), bzw. Meilen pro Stunde (mph) einstellen. Der Energieverbrauch kann entweder als Kilokalorien (kcal) oder Kilojoule (kJ) angezeigt werden. Als Messeinheit für die zurückgelegte Entfernung können Sie sich neben der “rpm”­Anzeige auch die Kilometer bzw. Meilen anzeigen lassen. Wenn Sie als Geschwindigkeitsanzeige km/h gewählt haben, wird die Entfernung automatisch in km angegeben. Gleiches gilt für die Einheiten mph und Meilen. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Betätigung der “OK ”-Taste: die von Ihnen gewählten Messeinheiten werden gespeichert und auf dem Display angezeigt. Durch Betätigung der “R E SE T ”-Taste wird der Einstellungsmodus ohne Speicherung vorgenommener Änderungen beendet. Gleichzeitig werden alle Displaywerte auf Null gesetzt.
H A N D H A B U N G
Beim Training muss die Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung kann das T.I.E.-Interface bei Temperaturen zwischen -15°C und +40°C gelagert werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90 % überschreiten.
BITTE BEAC H T E N ! Stützen Sie sich nie gegen
das Benutzerinterface ab!
Bedienen Sie die Tasten mit der Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die Membrane der Tasten beschädigen.
Sorgen Sie dafür, dass das T.I.E.-Interface nicht mit Wasser in Berührung kommt. Trocknen Sie die Oberäche des T.I.E.-Interfaces stets sorgfältig ab, wenn sich Wassertropfen darauf benden. Verwenden Sie hierzu ein weiches und absorbierendes Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall ein Lösungsmittel zur Säuberung des T.I.E.­Interfaces.
Schützen Sie das Benutzerinterface vor direkter Sonneneinstrahlung, da hierdurch das Gehäuse und die Farben der Anzeige verblassen können.
Bitte wenden Sie sich sofort an Ihren nationalen Tunturi-Vertretung, wenn Sie Defekte oder Funktionsstörungen an Ihrem T.I.E.-Interface feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des T.I.E.-Interfaces mit. Die Lage der Seriennummer ist auf der Innenseite des Deckblattes ersichtlich. Am Ende dieses
Handbuches ndet sich eine Zeichnung und eine Liste von Ersatzteilen für das Alpha 150.
Das T.I.E.-Benutzerinterface erfüllt die Anforderungen der Richtlinie für die elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) und der europäischen Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG). Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.
BITTE BEAC H T E N ! Es ist wichtig, dass die
in dieser Anleitung angegebenen Hinweise beachtet werden. Für Schäden, die durch Missachtung der angegebenen Montage-, Einstellungs- und Wartungshinweise entstehen, besteht kein Garantieanspruch. Werden Modizierungen ohne das Einverständnis der Tunturi Oy Ltd vorgenommen, soll das Gerät nicht verwendet werden und jeglicher Garantieanspruch erlischt.
Alle Rechte vorbehalten.
Wir wünschen Ihnen viele angenehme Trainingsstunden mit Ihrem neuen Tunturi Trainingspartner!
B ET R I EB S A N LE I T UN G • AL P HA 1 5O
8
11
M OD E D' E M P LO I • A L PH A 1 5O
F
M O D E D ' E M P L O I A L P H A 1 5 O
B I E N V E N U E D A N S L E M O N D E D E L’ E N T R A I N E M E N T T U N T U R I
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement investir dans votre bien-être et votre condition; il révèle aussi que vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance. En choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix comme partenaire pour un entraînement motivant, en toute sécurité.
Ce guide est une pièce essentielle de votre appareil sportif. Commencez à vous familiariser avec l’interface T.I.E. de Tunturi en lisant attentivement ce mode d’emploi. Il vous offre les informations nécessaires tant à l’usage qu’à l’entretien de votre équipement. Conservez ce manuel, vous pouvez avoir besoin de ces instructions plus tard.
I N S T A L L AT I O N
Installez le module de l’interface T.I.E. en le poussant avec précaution à sa place, sur le haut du tube de support du guidon. Les vis desserrées qui se trouvent sur la plaque de xation, sur la partie inférieure du module interface, doivent entrer dans les trous situés sur le haut du guidon Assurez-vous que le module est correctement installé et serrez les vis de xation.
MISE EN ROUTE DE L’INTERFACE U TILISATEUR
L’interface se met en route automatiquement dès qu’elle est branchée à une prise secteur. Si elle reste inutilisée pendant cinq minutes (pas de pulsations cardiaques, pas d’appui sur les touches, pas de pédalage), elle passe automatiquement en mode d’économie d’énergie. Alpha 150 revient en mode actif dès que vous appuyez sur une touche quelconque, que vous commencez à pédaler ou que vous envoyez le signal de mesure du pouls à l’unité.
Lorsque que vous recommencez, Alpha 150 se met automatiquement en fonction Mode.
Protégez l’Alpha 150 d’une exposition excessive au soleil car il pourrait en résulter un ternissement des couleurs de son boîtier et de la membrane supercielle. Protégez également l’Alpha 150 de tout contact avec l’eau ainsi que de l’impact d’objets pointus qui pourraient l’endommager.
MESURE DU RYTHME CARDIAQUE
1. Attachez le transmetteur à la ceinture élastique.
2. Réglez la longueur de la ceinture de façon à vous
sentir bien, à l’aise. Passez la ceinture autour de votre buste, sous les muscles de la poitrine. Fermez la boucle.
3. Décollez le transmetteur de votre poitrine et
mouillez la zone cannelée se trouvant sur sa face arrière.
4. Assurez-vous que les électrodes sont
positionnées uniformément contre votre peau et que le logo Polar est centré et à l’endroit.
La ceinture cardiaque fonctionne au mieux lorsque le transmetteur est appliqué sur la peau nue. Si vous préférez la porter sur un T-shirt, veuillez mouiller la partie se trouvant en contact avec les électrodes : les contacts doivent être mouillés pendant votre entraînement.
Pour prolonger la durée de vie des électrodes et des piles de votre transmetteur, veillez à son entretien après l’entraînement.
1. Lavez soigneusement le transmetteur avec une
solution savonneuse douce.
2. Rincez avec de l’eau propre.
3. Séchez soigneusement le transmetteur.
MESURE DU POULS
Vous trouverez les capteurs d’oreille destinés à la mesure du pouls, en accessoire, chez votre distributeur ou importateur Tunturi.
MESU REZ VOTRE POULS CO MME SUIT :
1. Ouvrez le couvercle à l’arrière de l’Alpha 150
et enfoncez le connecteur du capteur dans celui de l’interface. Faites passer le l du capteur dans gorge entre le couvercle et le boîtier, puis fermez le couvercle.
2. Mettez le capteur sur le lobe de votre oreille.
3. Attachez le l du capteur à votre T-shirt à l’aide
de la pince fournie, de sorte que le capteur et le l restent en place. Le mouvement du corps pendant l’entraînement pourrait, autrement, perturber la mesure.
EN CAS DE PROBLÈME DE MESURE DU POULS :
Regardez comment le capteur fonctionne quand vous ne pédalez pas.
Les propriétés physiologiques du lobe de votre oreille gênent peut-être la mesure. Essayez de mesurez le pouls sur la surface interne du pavillon ou au bout d’un doigt.
Massez du bout des doigts le lobe de votre oreille pour en activer la circulation sanguine.
Si la valeur du pouls dépasse 150 pulsations/ minute, l’accélération de la circulation sanguine affecte peut-être la mesure.
Parfois, une forte intensité lumineuse à proximité immédiate de l’utilisateur peut engendrer des perturbations.
Pensez à nettoyer le capteur après usage, à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de solvant.
AT TE N TIO N ! Débranchez toujours, de
l’interface utilisateur, le connecteur du capteur d’oreille quand vous utilisez la ceinture de mesure du rythme cardiaque car le capteur d’oreille pourrait perturber la mesure.
I N T E R FA C E
TOUCHES DE FONCTION
La fonction MODE offre trois possibilités : résistance constante, effort constant et pouls constant. Une fois mis en route, l’appareil propose automatiquement le mode « résistance constante ». La fonction SE T vous permet d’effectuer des réglages sur les afchages de l’écran. La fonction
PRO G contient des prols d’entraînement tout
prêts, des possibilités de mémoriser ses propres prols d’entraînement ainsi qu’un test de condition physique basé sur le pouls de récupération.
TOUC HES REC E T OK
La touche R E C vous permet de mettre en mémoire vos propres séances d’entraînement. Il suft donc d’appuyer dessus avant la séance que vous voulez mettre en mémoire. Avec la touche OK , vous acceptez les réglages que vous voulez faire.
RESE T
En appuyant quelques secondes sur la touche Reset, vous afchez les valeurs cumulées. Un appui sur Reset remet tarjoyvs toutes les valeurs à zéro.
TOUC HES DE RÉ GLAGE -/+
Avec les touches de réglage (-/+), vous pouvez régler vous-même le niveau de la résistance, de l’effort ou du pouls.
AFFICHAGE UNIVERSEL
A la mise sous tension de l’interface utilisateur, elle afche tous les paramètres d’exercice à la fois :
1. E FFORT (W)
Cette valeur indique l’effort de pédalage en Watts en fonction de la vitesse de pédalage et de la
résistance réglée.
2. C ONSOMMATION D ’ ÉNERGIE ( KCAL / K J )
Afche la consommation d’énergie cumulative (0-999); l’unité d’afchage par défaut est kcal.
3. VITESSE DE PÉDALAGE (RPM / KM/H / MPH)
L’unité d’afchage par défaut est rpm (tours de pédalier par minute).
4. P OULS
Pour que cette afchage apparaisse, il faut que vous portiez la ceinture de mesure ou le capteur oreille.
Si la mesure du pouls n’est pas utilisée, l’afchage indique - - à la place de la valeur du pouls.
AT TE N TIO N ! Si vous portez la ceinture de
mesure du pouls, déconnectez toujours le capteur oreille de l’interface utilisateur, car le capteur oreille cause de l’interférence à la mesure du pouls.
5. D URÉE
Indique le temps écoulé, de 0:00 à 59:59, à intervalles d’une seconde, et de 1:00 à 10:00, à intervalles d’une minute. L’afchage de la durée s’arrête si la vitesse est zéro.
6. D ISTA N CE (KM / MILLES)
L’unité par défaut est km. La distance parcourue pendant l’exercice est indiquée avec une précision de deux décimales jusqu’à 9.99 km (ou milles), et d’une décimale jusqu’à 99.9.
F O N C T I O N S
REGLAGE DE LA RESISTANCE
Le réglage de la résistance en mode « résistance constante » se fait à l’aide des touches -/+. Au cours du réglage, le mot SE T apparaît sur l’écran. L’écran se remet en afchage universel au bout de deux secondes.
RESET
Avec la touche RESET, vous remettez les valeurs à zéro. En appuyant plus d’une seconde sur RESET, vous afchez les valeurs cumulées qui resteront sur l’écran tant que vous appuierez sur R E S E T.
MODE
L’appareil propose trois modes : résistance constante, effort constant et pouls constant. Chaque mode permet de xer le niveau de l’exercice que l’appareil se charge ensuite de conserver automatiquement. Pour un exercice en mode « pouls constant », il vous faut procéder à une mesure du pouls.
1. Pour choisir le mode voulu, appuyez sur la
touche MOD E .
Résistance = exercice à résistance constante, la résistance (Nm) reste la même pendant toute la durée de l’exercice. En pédalant plus vite, vous augmentez l’effort.
10
M OD E D' E M P LO I • A L PH A 1 5O
13
M OD E D' E M P LO I • A L PH A 1 5O
F
Watt = exercice à effort constant ; l’interface règle automatiquement la résistance de façon à maintenir constante la valeur de l’effort, 100 W par exemple, indépendamment de la vitesse de pédalage.
Pouls = exercice à rythme cardiaque constant ; l’interface règle automatiquement l’effort pour maintenir votre rythme cardiaque au niveau souhaité, 120 pulsations/minute par exemple, indépendamment de la vitesse de pédalage.
2. Fixez le niveau désiré avec les touches -/+.
Vous pouvez modier ce niveau au cours de votre exercice avec les touches -/+. Vous ferez alors apparaître sur votre écran le mot SET et la valeur en question (Nm, W, pouls) L’écran se remet en afchage universel au bout de deux secondes.
PROG
La fonction PRO G contient des prols d’entraînement tout prêts, des possibilités de mémoriser ses propres prols d’entraînement ainsi qu’un test de condition physique basé sur le pouls de récupération. Le niveau de résistance de ces prols d’entraînement varie en fonction de l’échelle suivante : Health = remise en forme, Slim = contrôle du poids et Fit = pour les personnes en bonne condition physique. Vous pouvez en plus faire varier le niveau d’effort (Level) entre 1 et 9, le 1 étant le prol le plus léger mais aussi le plus long et le 9 étant le prol à la fois le plus lourd et le plus court. Les prols sont présentés à la n de ce mode d’emploi.
PROF ILS D’ENT RAÎNEMENT PRÉPROGR AMMÉS (HEA LTH, SLIM, FI T )
1. Appuyez sur la touche PRO G jusqu’à ce que
l’écran afche le prol (Health, Slim ou Fit) que vous désirez. Appuyez ensuite sur la touche OK .
2. Choisissez le niveau de votre prol (Level 1-9)
avec les touches -/+. Puis appuyez sur la touche OK.
3. Il ne vous reste plus qu’à pédaler.
PROP RES PROFI LS D’ENTR AÎNEMENT
Vous pouvez mettre en mémoire trois prols de votre choix. Il peut s’agir de n’importe quelle forme d’entraînement de la fonction MOD E (Resistance, Watt, Pulse) mais cette forme ne peut plus être changée en cours de mémorisation. Chaque prol peut mémoriser 30 changements et les prols ne sont pas limités dans le temps.
1. En appuyant sur la touche R E C , vous mettez la
fonction mémorisation en route, ceci indiqué par le mot R E C sur l’écran. Une fois effectué votre prol d’entraînement, appuyez sur OK . R E C disparaît de l’écran qui afche alors User 1. Si le numéro de l’emplacement proposé pour la mise en mémoire clignote, c’est qu’il est déjà réservé. Vous pouvez opter pour cet emplacement déjà réservé ou en choisir un autre avec les touches -/+ (User 1,2,3).
Appuyez ensuite sur la touche OK .
2. Pour utiliser un prol d’entraînement fait par
vous-même, appuyez sur PRO G jusqu’à ce que l’écran afche User, puis choisissez entre User 1, 2, ou 3 à l’aide des touches -/+. Si aucun prol n’a été mis en mémoire, l’afchage temps est 0:00. Puis appuyez sur la touche OK .
3. Il ne vous reste plus qu’à pédaler.
RECOVERY
Mesurez votre pouls de récupération après votre exercice. Pour cela, appuyez sur la touche P ROG jusqu’à ce que l’écran afche Recovery. Appuyez ensuite sur la touche OK .
La mesure dure deux minutes, pendant lesquelles les changements du pouls sont afchés. Le mot “Recovery” clignote pour indiquer une mesure en cours. A la n de la séquence de mesure, l’afchage indique le taux de récupération en pour cent. Plus faible est cette valeur, et meilleure est votre forme. Notez bien que votre résultat est en rapport direct avec le niveau de votre pouls au départ et qu’il est personnel, donc ne pouvant pas être comparé directement avec ceux des autres.
AT TE N TIO N ! Dès qu’un problème apparaît avec
la mesure du pouls, l’écran n’afche que — ; le mesure du pouls de récupération se remet en route automatiquement une fois que l’interface reçoit un signal pouls. Pour retourner de la mesure du pouls de récupération à l’afchage universel, appuyez sur la touche OK. L’interface retournera automatiquement à l’afchage universel au bout d’une minute après la n de la mesure.
PAUSE
Si l’interface reste inutilisée pendant trois minutes (pas de pulsations cardiaques, pas d’appui sur les touches, pas de pédalage), elle passe automatiquement en mode d’économie d’énergie. L’interface revient en mode actif dès que vous appuyez sur une touche quelconque, que vous commencez à pédaler ou que vous envoyez le signal de mesure du pouls à l’unité. Une fois la session terminée, l’interface conserve en mémoire les valeurs du dernier exercice pour 10 minutes après quoi elles se remettent à zéro. Un nouvel appui sur R E SE T remet toujours toutes les valeurs à zéro.
SET
1. En appuyant une fois sur le touche SET, vous
pouvez régler la limite du pouls. L O signie limite inférieure et HI limite supérieure. Si votre pouls sort de ces limites, l’interface émettra un signal sonore. Pour xer les limites du pouls, procédez comme suit :
Commencez avec la limite inférieure (pas en dessous de 50) à l’aide des touches + et - et appuyez
sur OK. Procédez ensuite de la même façon avec la limite supérieure (220 au maximum). Pour supprimer ces valeurs, il suft de proposer une valeur à l’extérieur de ces limites (50 pour LO et 220 pour HI ). L’écran afchera alors —.
2. En appuyant deux fois sur la touche SE T, vous
pouvez choisir entre signals sonores ou non. Ind
OFF signie suppression des signaux sonores et Ind
On signie leur maintien, Le choix entre OF F et
ON se fait à l’aide des touches + et - avec appui
ensuite sur OK .
3. En appuyant trois fois sur la touche S E T,
vous pouvez choisir entre les différentes unités de mesure proposées par votre appareil. Les unités par défaut sont rpm, km et kcal. Pour changer d’unités, utilisez les touches -/+. Pour la vitesse, vous avez le choix entre tours de pédalier (rpm), kilomètres (km/h) ou milles (mph) et pour l’énergie consommée entre kilocalories (kcal) ou kilojoules (kJ). Pour la distance, vous avez le choix entre kilomètres (km) ou milles (miles) ; et si vous avez choisi pour la vitesse km/h, l’unité de la distance sera automatiquement le kilomètre. Même remarque pour mph et le mille. Chaque unité est choisie en appuyant sur OK . Ces unités sont ensuite mises en mémoire et apparaissent sur l’écran universel. En appuyant sur RE S E T, vous sortez de la fonction Réglages sans que les changements effectués soient mis en mémoire. Ceci remet en plus à zéro toutes les valeurs de l’afchage universel.
M A I N T E N A N C E
En entraînement, l’interface T.I.E. supporte des températures de 10°C à 35°C. L’interface T.I.E. peut aussi être rangée à une température comprise entre -15°C et +40°C. L’hygrométrie du local d’utilisation ou de rangement de l’interface T.I.E. ne doit jamais excéder 90 %.
AT TE N TIO N ! Ne vous accoudez jamais à
l’unite des compteurs!
Appuyez sur les touches du bout des doigts: vos ongles risquent d’abîmer la membrane des touches.
Protégez l’interface T.I.E. de tout contact avec l’eau. Séchez la surface de l’interface T.I.E. si des gouttes de sueur sont tombées dessus. Utilisez pour cela un chiffon doux, absorbant. N’utilisez pas de détergent pour nettoyer l’interface T.I.E.
Protégez l’interface utilisateur d’une exposition excessive au soleil qui pourrait ternir les couleurs de son boîtier et de la membrane supercielle.
Contactez immédiatement votre distributeur au cas ou vous remarqueriez un défaut ou un mauvais fonctionnement de votre Alpha 150. Indiquez-lui la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date d’achat et le numéro de série de l’interface T.I.E. La localisation du numéro de série est à l’intérieur de la couverture du mode
d’emploi. A la n de ce manuel, vous trouverez la représentation et la liste des pièces détachées de l’Alpha 150.
L’interface utilisateur T.I.E. répond aux normes des directives EMC de l’UE concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) et les appareils électriques destinés à une utilisation dans certaines limites de tensions (73/23/CEE). Ce produit porte, en conséquence, la marque CE.
Du fait de sa politique de développement continu des produits, Tunturi se réserve le droit de modier les spécications sans préavis.
AT TE N TIO N ! La garantie ne couvre pas les
dommages dus à une négligence des instructions d’assemblage, de réglages ou de maintenance données dans ce mode d’emploi. Suivez les instructions pour l’assemblage, l’utilisation et la maintenance de votre équipement. Des changements ou modications non expressément approuvés par Tunturi Oy Ltd rendront nulle l’autorité de l’utilisateur sur l’equipement.
Nous vous souhaitons d’agréables séances d’exercice avec votre nouveau partenaire d’entraînement Tunturi !
12
M OD E D' E M P LO I • A L PH A 1 5O
15
H AN D L EI D I N G • AL P H A 15 O
N L
H A N D L E I D I N G A L P H A 1 5 O
W E L K O M I N D E W E R E L D VA N T U N T U R I - T R A I N I N G !
Uw keuze toont aan, dat u echt in uw gezondheid en conditie wilt investeren. Het bewijst ook, dat u kwaliteit en stijl belangrijk vindt en dit waardeert. Met deze Tunturi ets-ergometer heeft u een veilig, motiverend, kwaliteitsproduct als trainingspartner gekozen.
Deze gids is een essentieel onderdeel van uw Tunturi ets-ergometer. Maakt u zich eerst vertrouwd met de Tunturi T.I.E. interface, door deze handleiding goed te lezen. Het biedt u veel informatie voor zowel het gebruik, als het onderhoud van de apparatuur. Wij raden aan dit boekje goed te bewaren deze instructies kunnen ook later nog nodig zijn.
I N S T A L L AT I E
Schuif de T.I.E. interface module voorzichtig op zijn plaats, boven op de stuurkolom. De boutjes, die los in de metalen steunplaat onder aan de T.I.E. interface zitten, vallen nu precies in de gaten aan het boveneinde van het stuur. Controleer of de Alpha 150 goed geplaatst is en draai daarna de boutjes vast.
IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE T.I.E. INTERFACE
De Alpha 150 interface wordt automatisch ingeschakeld als de trainer aangezet is. Als de interface vijf minuten niet gebruikt wordt (geen hartslag registratie, geen aanraking van de toetsen en niet etsen) gaat de Alpha 150 automatisch over naar de energie spaarstand. Door het aanraken van een toets, het beginnen met etsen of bij het ontvangen van een hartslagsignaal, wordt de Alpha 150 automatisch weer geactiveerd. Als er weer een training gestart wordt, begint de Alpha 150 automatisch, vanuit de Mode functie.
De Alpha 150 mag niet aan direct zonlicht
blootgesteld worden, dat kan de kleuren van de interface en het membraan verbleken. Aanraking met vocht of ook harde schokken kunnen de Alpha 150 ook ernstig beschadigen.
METING MET EEN BORSTBAND
1. De zender is aan de elastische borstband
bevestigd.
2. De borstband moet comfortabel en passend op
de borst, gedragen worden.
3. Trek het gedeelte met de zender los van de
borst en maak de gegroefde achterkant waar de elektroden zitten, vochtig.
4. Controleer of het gedeelte met de zender goed
geplaatst is. Horizontaal en het Polar logo in het midden.
De borstband werkt het beste als u de zender op uw blote huid draagt. Als u de borstband liever over een shirt heen draagt, moet ook het gedeelte van het shirt, waar de gegroefde vlakken zitten, net gemaakt worden.
ONDE RHOUD VAN D E BORSTBA ND:
1. De zender na gebruik, voorzichtig reinigen met
een licht zeepsopje.
2. Met schoon water afspoelen.
3. De zender weer goed afdrogen.
METING MET EEN OORSENSOR
U kunt de voor hartslagmeting bedoelde oorsensor, als een accessoire, bij uw Tunturi-dealer kopen.
MEET UW HARTS LAG MET D E OORSENS OR ALS VOLGT:
1. Opent u de achterzijde van de interface en druk
de stekker van de oorsensor in het minicontact. Voer het draadje van de oorsensor door de opening, tussen de box en de deksel en sluit de achterzijde.
2. Plaats de oorsensor aan het oorlelletje.
3. Bevestig de kraagclip aan kraag of shirt. Dit
voorkomt bewegingen en storingen van de sensor tijdens het gebruik. Het draadje van de oorsensor moet lang genoeg zijn.
4. De sensor kan gebruikt worden aan de oorlel, of
nog beter, in de oorschelp.
BIJ PROBLEMEN MET DE H ARTSLAG M ETING IN H ET OOR:
Controleer of de sensor werkt, zonder dat u etst.
Masseer het oorlelletje om de bloedcirculatie te
verbeteren.
Als de hartslag waarde hoger dan 150 slagen/ min wordt, kan de meting door de versnelde circulatie beïnvloed worden.
Een sterke lichtbron in de directe omgeving van de gebruiker, kan storingen veroorzaken. Draai de sensor dan om.
Draadje van de oorsensor beweegt te veel. Kraagclip is verkeerd geplaatst.
Na gebruik, de sensor met een vochtige doek reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen.
BELANGRIJK! Als u de borstband gebruikt,
mag het stekkertje van de oorsensor niet in de interface aangesloten zijn. De oorsensor stoort anders de hartslagmeting.
I N T E R FA C E
FUNCTIETOETSEN
MODE bevat trainingen met constante weerstand,
constante inspanning en constante hartslag. De interface begint automatisch met de constante­weerstandstraining. Met de toets SE T kunt u de instellingen van de interface wijzigen. Onder PRO G vindt u de voorgeprogrammeerde trainingsproelen, geheugennummers van zelfontworpen trainingsproelen en metingen van de herstelhartslag.
REC EN OK
Met de toets R E C kunt u uw eigen trainingen opslaan. Druk op R E C voordat u met de training begint die u wilt opslaan. Druk op OK om te bevestigen.
RESE T
Met de toets Reset herstelt u alle waarden op het display. Druk voor een overzicht van de totale waarden de toets Reset langer dan één seconde in.
INST ELLINGSTO ETSEN -/+
Gebruik de instellingstoetsen (-/+) om de weerstand, inspanning en hartslag van de training in te stellen.
HOOFDMENU
Als u de interface inschakelt, wordt het scherm met alle trainingswaarden weergegeven:
1. I NTENSITEI T (W)
Het cijfer geeft de trainingsintensiteit in watt aan en wordt berekend op basis van de trapsnelheid en de weerstandsinstelling.
2. E NERGIEVER BRUIK (KC AL / KJ)
Geeft het totale energieverbruik weer (0-999); de standaardinstelling is kcal.
3. S NELHEID ( RPM / KM/ H / MPH)
De standaardinstelling is rpm (pedaalomwentelingen per minuut).
4. H ARTSLAG
Hartslagband of een oorsensor is vereist. Als de
hartslagmeting niet wordt gebruikt, wordt er - - in plaats van de hartslag weergegeven. BE L A N GRIJK ! Verwijder altijd de oorsensor van de interface als u een borstband gebruikt. De oorsensor verstoort de meting van de hartslag.
5. T IJD
Geeft de verstreken trainingstijd weer in minuten en seconden (0:00 - 59:59) en in uren en minuten (1:00 tot en met 10:00). De tijdweergave stopt zodra de snelheid naar nul is teruggelopen.
6. A FSTA N D (KM / M IJLEN)
De standaardinstelling is km. Geeft de afstand weer die tijdens de training is afgelegd in km (of mijlen) met twee decimalen tot en met 9,99 km en met één decimaal tot en met 99,9 km.
F U N C T I E S
WEERSTAND INSTELLEN
Bij constante-weerstandstrainingen kunt u met de toetsen - / + de weerstand instellen. Als u de weerstand instelt, verschijnt de tekst SET op het display samen met de instellingswaarde. Om terug te keren naar het hoofdmenu, wacht 2 seconden na het instellen van de waarde.
RESET
Druk op R E SE T om de waarden op het display te herstellen. Als u de toets R E SE T langer dan één seconde indrukt, worden de totale trainingswaarden weergegeven. Deze blijven op het display staan zolang u deze toets ingedrukt houdt.
MODE
MODE bevat trainingen met constante weerstand,
constante inspanning en constante hartslag. Bij alle trainingen wordt één waarde als constante ingesteld; uw trainingsapparatuur zal automatisch dit niveau aanhouden. Voor constante­hartslagtrainingen moet het hartslagmetingssysteem worden gebruikt.
1. Druk op de toets M ODE om de gewenste
training te selecteren.
Weerstand = training met een constante pedaaldruk waarbij de weerstand constant op hetzelfde niveau blijft. Sneller etsen betekent een grotere inspanning.
Watt = training met een constante inspanning. De interface past de weerstand automatisch aan, zodat de bepaalde trainingsweerstand, bijvoorbeeld 100 W, hetzelfde blijft, onafhankelijk van de trapsnelheid.
Hartslag = training met een constant hartslagniveau. De interface past de inspanning automatisch aan en helpt u om uw hartslag op het gewenste niveau te houden, bijvoorbeeld 120 slagen/minuut, onafhankelijk van de trapsnelheid.
14
H AN D L EI D I N G • AL P H A 15 O
17
H AN D L EI D I N G • AL P H A 15 O
N L
2. Gebruik de toetsen - /+ om het gewenste niveau
in te stellen. U kunt het gewenste niveau tijdens de training met de toetsen - / + instellen. Daarbij worden de tekst SET en de instellingswaarde (Nm, W, hartslag) weergegeven. Om terug te keren naar het hoofdmenu, wacht 2 seconden na het instellen van het gewenste niveau.
PROG
Onder PRO G vindt u de voorgeprogrammeerde trainingsproelen, geheugen-nummers van zelfontworpen trainingsproelen en metingen van de herstelhartslag. Het weerstandsniveau hangt af van het vooraf ingestelde programma en bestaat uit drie opties: Health = tnessverbetering, Slim = gewichtscontrole, Fit = speciaal proel voor personen met een bijzonder goede conditie. De moeilijkheidsgraad van het geselecteerde proel wordt op een schaal van 1 t/m 9 aangegeven. Niveau 1 is het makkelijkst en duurt het langst, niveau 9 biedt de grootste uitdaging en duurt het kortst. Een volledige beschrijving van de proelen treft u aan het eind van deze instructies aan.
VOOR GEPROGRAM MEERDE PR OFIELEN (HEA LTH, SLIM, FI T )
1. Druk op PROG totdat het gewenste proel
(Health, Slim, Fit) op het display verschijnt. Bevestig met OK .
2. Gebruik de toetsen - / + om het niveau te
selecteren (niveau 1-9). Bevestig met OK .
3. Start de training door te beginnen met etsen.
EIGE N TRAININ GSPROFIEL EN SAMENS TELLEN
U kunt drie zelfontworpen trainingsproelen opslaan. Het proel kan gebaseerd zijn op ieder
MOD E -programma (Weerstand, Watt, Hartslag),
maar het programma kan tijdens het opslaan niet worden veranderd. In totaal kunnen er per proel 30 wijzigingen worden opgeslagen. Voor de proelen geldt geen tijdslimiet.
1. Druk op R EC om uw zelfontworpen training
op te nemen. Tijdens het opnemen wordt de tekst
R E C weergegeven. Druk op OK wanneer u met
uw proel klaar bent. Op het display wordt de tekst R E C vervangen door het geheugennummer “User 1”. Een knipperend cijfer geeft aan dat er al een proel in het geheugennummer is opgeslagen. Eerder gebruikte proelen kunnen door nieuwe worden vervangen. Met de toetsen - /+ kunt u naar een ander geheugennummer (User 1, 2, 3) gaan. Druk op OK om het proel onder het gewenste geheugennummer op te slaan.
2. U selecteert een zelfontworpen trainingsproel
door op PRO G te druk-ken totdat User op het display verschijnt. Gebruik de toetsen -/+ om een geheugennummer (User 1, 2, 3) te selecteren. Als het geheugen-nummer leeg is, wordt 0:00 weergegeven. Bevestig uw keuze met OK .
3. Start de training door te beginnen met etsen.
RECOVERY
Meet uw herstelhartslag aan het einde van de training. Druk op PRO G totdat de tekst “Recovery” op het display verschijnt en bevestig met OK . Vervolgens kunt u uw herstelhartslag meten.
De meting van de herstelhartslag duurt twee minuten. Gedurende deze tijd wordt de huidige hartslag weergegeven. De tekst ”Recovery” knippert om aan te geven dat de functie actief is. Aan het einde van de meetperiode wordt het herstelhartslagpercentage weergegeven. Hoe lager het percentage, hoe tter u bent. Onthoud dat de resultaten persoonsgebonden zijn en niet zomaar met die van anderen vergeleken kunnen worden.
BELANGRIJK! Als tijdens de hartslagmeting
een probleem optreedt, geeft het display - - weer in plaats van de hartslag. De herstelhartslagmeting begint automatisch opnieuw zodra de interface weer een hartslagsignaal ontvangt.
Druk op OK om terug te schakelen naar het hoofdmenu. Het hoofdmenu wordt 1 minuut na de meting automatisch weergegeven.
PAUSE
Als de interface 3 minuten niet wordt gebruikt (geen hartslagregistratie, geen aanraking van de toetsen en niet etsen), schakelt de interface automatisch over naar de energiespaarstand. Door het aanraken van een toets, het beginnen met etsen of bij het ontvangen van een hartslagsignaal, wordt de interface automatisch weer geactiveerd. De waarden van een onderbroken training worden 10 minuten in het geheugen van de interface opgeslagen, waarna ze op nul worden gezet. De waarden op het display worden altijd teruggezet als de toets R E SE T wordt ingedrukt.
SET
1. Druk eenmaal op S E T om het hartslagniveau
in te stellen. Het laagste hartslagniveau wordt aangeduid met de tekst L O en het hoogste niveau met HI . Indien gewenst geeft de interface door middel van een waarschuwing aan wanneer uw hartslag onder het laagste niveau of boven het hoogste niveau komt. Hartslagniveaus worden als volgt ingesteld:
Voor het laagste niveau (LO ) kunnen 50 tot 220 slagen per minuut worden ingesteld. Stel deze waarde met de toetsen - of + in en bevestig met
OK . Stel het hoogste hartslagniveau (max. 220) op
dezelfde wijze in en bevestig met OK .
U kunt hartslagniveaus verwijderen door met de toetsen - of + op een waarde boven het toegestane hoogste of laagste niveau uit te komen. De waarde wordt vervolgens op het display
vervangen door —.
2. Druk tweemaal op SE T om het
waarschuwingssignaal in te stellen. De tekst I N D
OFF geeft aan dat het signaal is uitgeschakeld en I N D ON dat het aanstaat. Gebruik de toetsen - en
+ om OFF of ON te selecteren. Druk op OK om te bevestigen.
3. Druk driemaal op S ET om de gewenste
meeteenheid in te stellen. Standaard worden de eenheden rpm, km en kcal gebruikt. Wijzig de eenheden door op de toetsen - of + te drukken totdat de gewenste eenheid wordt weergegeven. Voor het instellen van de snelheid kunt u kiezen uit omwentelingen per minuut (rpm), kilometer per uur (km/h) of mijl per uur (mph). Het energieverbruik kan in kilocalorieën (kcal) of kilojoules (kJ) worden weergegeven. Naast rpm kan de afstand ook in kilometers (km) of mijlen worden weergeven. Als u voor de snelheid km/h heeft geselecteerd, wordt de afstand automatisch in km weergegeven; als u voor de snelheid mph heeft geselecteerd, wordt de afstand in mijlen weergegeven.
4. Bevestig uw keuzes met OK . Deze worden
vervolgens opgeslagen en in het hoofdmenu weergegeven.Druk op R E S E T om de instellingsfunctie te verlaten zonder wijzigingen op te slaan. Hiermee worden de gegevens van het hoofdmenu teruggezet.
ONDERHOUD
Tijdens de training is de ideale gebruikstemperatuur van de T.I.E. interface tussen +10º en +35°C; Voor opslag gelden de temperaturen tussen de -15° en +40°C. De luchtvochtigheid in de trainings- of opslagruimte van de T.I.E. interface mag nooit hoger dan 90 % zijn.
BELANGRIJK! Leun of steun nooit op de
interface!
Druk op de toetsen met uw vingertoppen;
nagels kunnen de toetsmembranen beschadigen.
Laat de T.I.E. interface mag niet nat gemaakt worden. Droog het eventuele zweetdruppels van het T.I.E. interface af. Gebruik een zachte, absorberende doek. Gebruik geen oplosmiddelen voor het reinigen van de interface.
De T.I.E. interface mag niet aan direct zonlicht blootgesteld worden, dat kan de kleuren van de interface box en de membranen verbleken.
Neem onmiddellijk contact op met uw Tunturi dealer, als u defecten of storingen tijdens het gebruik van uw T.I.E. interface waarneemt. Geef hierbij aan: soort van probleem, gebruiksomstandigheden, aankoopdatum en serienummer van uw T.I.E. interface. De plaats van het stickertje met het serienummer van de T.I.E. interface , wordt aan de binnenkant van de omslag van deze handleiding, aangegeven.
Aan het eind van deze handleiding vindt u een
diagram en een onderdelenlijst van de Alpha 150.
T.I.E. user interfaces voldoen aan de eisen van EUs EMC Directieven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom is dit product met de CE label voorzien.
Tunturi is gerechtigd om specicaties te veranderen zonder daarover nader te berichten.
BELANGRIJK! De garantie vervalt bij schade
als gevolg van het niet volgen van de instructies in deze gids betreffende het monteren, het instellen en het onderhouden van de apparatuur. De instructies dienen bij het in elkaar zetten, het onderhoud en het gebruik, zo zorgvuldig mogelijk te worden gevolgd. Veranderingen of modicaties, welke niet door Tunturi Oy Ltd zijn goedgekeurd, laten de Tunturi Oy Ltd product aansprakelijkheid geheel vervallen.
Wij wensen u veel plezierige trainingen met uw nieuwe Tunturi trainingspartner!
16
H AN D L EI D I N G • AL P H A 15 O
19
M AN U A L D E L U S U AR I O • A L PH A 15 O
E
M A N U A L D E L U S U A R I O A L P H A 1 5 O
B I E N V E N I D O A L M U N D O D E L E J E R C I C I O T U N T U R I
Su elección demuestra que Ud. realmente está dispuesto a invertir en su bienestar y su condición física, y asimismo que Ud. sabe apreciar la calidad y el estilo. Con el equipamiento de ejercicio Tunturi, Ud. ha elegido como compañero de entrenamiento un producto de alta calidad, seguro y motivador.
Esta guía es una parte esencial de su equipo de entrenamiento. Comience a familiarizarse con la interfaz T.I.E. de Tunturi leyendo atentamente el presente manual. El mismo le provee de la información que necesitará para el uso y el mantenimiento de su equipo. Conviene conservar el manual, ya que podrá necesitar las instrucciones en el futuro.
I N S T A L A C I Ó N
Colocar el módulo de interfaz T.I.E. cuidadosamente en su lugar sobre el manillar. Los tornillos ojos que cuelgan de la placa metálica de jación situada en la base del módulo T.I.E. deben entrar en los oricios de arriba del manillar. Vericar que el módulo esté correctamente en su lugar y ajustar los tornillos de jación.
ENCE NDIDO Y A PAG ADO DE LA INTERFAZ DE U SUARIO
La interfaz de usuario se enciende automáticamente cuando el equipo se conecta a una fuente de electricidad. Cuando no se usa durante cinco minutos (no registra ritmo cardíaco, no se pulsan teclas, no se pedalea), se apaga automáticamente y permanece en estado de ahorro de energía. El Alpha 150 retorna a su estado activo al pulsarse cualquier tecla, comenzar el pedaleo o enviarse señales de ritmo cardíaco a la unidad. Al recomenzar, Alpha 150 arranca automáticamente en la función Mode.
Proteja su Alpha 150 de la excesiva luz solar, que puede descolorar la caja y la membrana supercial. No permita que su Alpha 150 entre en contacto con agua. Los golpes fuertes también pueden dañarlo.
MEDICIÓN DEL RITMO CARDÍACO
CON UN CINTURÓN
1. Ceñir el transmisor a la banda elástica.
2. Ajustar la longitud de la banda para longar un
ajuste rme y confortable.
3. Separar el transmisor del pecho y mojar las áreas
ranuradas de su reverso.
4. Vericar que los electrodos mojados estén
uniformemente posicionados sobre su piel y que el logo Polar esté en el centro y derecho.
El transmisor de ritmo cardíaco funciona mejor cuando se lleva directamente sobre la piel. Si Ud. preere usarlo sobre una camiseta, humedezca ésta bien debajo de los electrodos: los contactos deben estan mojados mientras Ud. hace ejercicio.
Guide el transmisor después del ejercicio. De esta manera prolongará la vida útil de los electrodos y de la batería.
1. Limpiar cuidadosamente el transmisor con una
solución de agua jabonosa neutra.
2. Enjuagar con agua limpia.
3. Secar cuidadosamente el transmisor.
MEDICIÓN DEL PULSO
Ud. puede comprar el sensor de oreja necesario para la medición de pulso en su distribuidor o importador Tunturi como un accesorio.
MIDA SU PULSO DE LA SI GUIENTE M ANERA:
1. Conecte el sensor de oreja abriendo la tapa que
está en el reverso de la Alpha 150 y presionando el conector del sensor de oreja dentro del conector de la interfaz. Saque el cable del sensor de oreja a través del oricio que se encuentra entre la tapa y la caja, y cierre la tapa.
2. Fije el sensor de oreja en el lóbulo de la misma.
3. Fije el cable del sensor a su camiseta con el
clip suministrado. Así se evitará que se muevan el sensor y el cable, porque la abundante agitación del ejercicio puede interferir en la medición.
SI S E PRESENTAN P R OBLEMAS E N LA MEDI CIÓN DEL PULSO:
Verique cómo funciona el sensor mientras no pedalea.
Las propiedades siológicas del lóbulo pueden causar disturbios. Trate de medir en la supercie interior de la oreja o en la punta de un dedo.
Masajee el lóbulo con los dedos para activar la circulación.
Si el pulso supera las 150 pulsaciones/minuto, la medición en el lóbulo puede verse afectada por la aceleración de la circulación.
A veces una luz potente próxima al usuario puede causar disturbios.
Limpie el sensor de oreja con un toalla húmedo después de su uso. No use disolventes.
NOTA : Cuando use el cinturón de ritmo
cardíaco, siempre separe el conector del sensor de oreja de la interfaz de usuario. El sensor de oreja puede interferir en la medición del ritmo cardíaco.
I N T E R FA Z D E U S U A R I O
TECLAS DE FUNCIÓN
MOD E , la tecla de modo, se puede usar en
resistencia constante, esfuerzo constante y ritmo cardíaco constante. El valor por defecto es resistencia constante. Mediante la tecla SE T se pueden cambiar los valores iniciales sustituyéndolos por los que preera el usuario. La tecla PR O G incluye perles de ejercicio pre-programados, posiciones de memoria de los perles elegidos y medida de la recuperación del pulso.
REC Y OK
La tecla R E C guarda las posiciones que haya usted programado. Pulse REC antes de programar las posiciones que quiera guardar. Una vez jadas las posiciones, confírmelas pulsando OK .
RESE T
Para poner a cero los valores de la pantalla, pulse la tecla R E SE T. Si la mantiene pulsada más de un segundo, verá en la pantalla los valores acumulados.
TECL AS -/+
Use las teclas -/+ para ajustar la resistencia, esfuerzo y ritmo cardíaco de su ejercicio.
PANTA L L A
Cuando enciende la interfaz de usuario, aparecen en su pantalla los siguientes parámetros de ejercicio:
1. E FICACIA ( W)
Esta cifra indica la ecacia del ejercicio en watios, que depende de la velocidad de pedaleo y de la resistencia programada.
2. C ONSUMO DE ENERGÍA (KCAL / K J)
Presenta el consumo acumulado de energía (0-999). El valor por defecto es kcal.
3. V ELOCIDAD (RPM / KM /H /MPH)
El valor por defecto es rpm (revoluciones de los pedales por minuto).
4. P ULSO
Para esta medida se requiere un cinturón y transmisor del ritmo cardíaco o sensor del pulso. Si la interfaz de usuario no recibe señal del ritmo cardíaco, en vez de un número aparece en pantalla —. ¡AT E N C I Ó N ! Si utiliza un cinturón con transmisor de ritmo cardíaco, desconecte siempre el sensor de la oreja. Si no, podría interferir con la transmisión del ritmo cardíaco.
5. T IEMPO
Indica el tiempo transcurrido de ejercicio de 0:00 a 59:59 minutos en pasos de 1 segundo y de 1:00 a 10:00 horas, en pasos de 1 minuto. Esta pantalla no funciona cuando la velocidad es 0.
6. D ISTA N CIA (KM / MILLAS)
El valor por defecto es km. Indica la distancia recorrida durante el ejercicio en km (millas) con dos cifras decimales hasta 9.99 km (o millas) y con un decimal hasta 99.9.
F U N C I O N E S
AJUSTE DE LA RESISTENCIA
La resistencia para ejercicio con resistencia constante se ajusta con las teclas -/+. Cuando ajuste la resistencia, aparece en pantalla la palabra SET y el valor ajustado. El contador vuelve a la pantalla principal pulsando OK .
RESET
Pulse R E S E T para poner a cero los valores de la pantalla. Si pulsa esta tecla más de un segundo, en pantalla aparecen los valores acumulados de su ejercicio, que permanecen en ella mientras mantenga pulsada la tecla.
MODE
La función MODE puede ser resistencia constante, esfuerzo constante y ritmo cardíaco constante. En estas tres posiciones usted ja un valor constante, tras lo cual su equipo de ejercicio mantiene automáticamente ese nivel. Para hacer ejercicio a ritmo cardíaco constante es necesario usar el cinturón y el transmisor de ritmo cardíaco.
1. Para seleccionar el tipo de ejercicio, pulse la tecla
MOD E .
Resistance (Resistencia): Ejercicio a resistencia constante, es decir, manteniendo en todo momento el mismo nivel de resistencia. Por tanto, si pedalea más rápido hará un mayor esfuerzo.
Watt (Watios): Ejercicio a esfuerzo constante. La interfaz ajusta automáticamente la resistencia, de modo que pedalee siempre al esfuerzo programado (p. ej., 100 W) con independencia de la velocidad de pedaleo.
18
M AN U A L D E L U S U AR I O • A L PH A 15 O
21
M AN U A L D E L U S U AR I O • A L PH A 15 O
E
Pulse (Pulso): Ejercicio a ritmo cardíaco constante. La interfaz ajusta automáticamente el esfuerzo para que su ritmo cardíaco se mantenga al valor programado (p. ej., 120 pulsaciones/minuto), con independencia de la velocidad de pedaleo.
2. Fije el nivel de ejercicio con las teclas -/+. Puede
hacerlo incluso durante el mismo ejercicio y en ese momento aparece en pantalla la palabra SET y el valor previamente programado (resistencia, W o ritmo cardíaco). El contador vuelve a la pantalla principal sucede dos segundos después de escribir el nuevo valor.
PROG
La tecla PRO G incluye perles de ejercicio pre­programados, posiciones de memoria de los perles elegidos y medida de la recuperación del pulso. El nivel de resistencia varía de modo pre-establecido en tres posiciones: Health = mejora del estado físico, Slim = control de peso y Fit = perl para los que están en buena forma física. El nivel de dicultad del perl seleccionado va de 1 a 9. El nivel 1 es el más sencillo y de mayor duración y el 9 el más exigente y de menor duración. Al nal de estas instrucciones se ofrece una descripción de los distintos perles de ejercicio.
PERF ILES PRE- PROGRAMAD OS (HEA LTH, SLIM, FI T )
1. Pulse PRO G hasta que aparezca el perl deseado
(Health, Slim, Fit) en pantalla. Pulse OK para conrmarlo.
2. Fije el nivel deseado (de 1 a 9) con las teclas -/+.
Pulse OK para conrmarlo.
3.Comience el ejercicio.
CÓMO PROGRAMA R SUS PRO PIOS NIVE LES DE EJ ERCICIO
Podrá guardar en la memoria tres perles de ejercicio que usted mismo programe. Aunque el perl puede ser también uno de los de la tecla
MODE (resistencia, esfuerzo, pulso), el programa no
se puede cambiar al guardarlo. En cada perl se pueden guardar un total de 30 cambios, sin límite de duración de los perles.
1. Para empezar a guardar el nivel que desee,
comience pulsando R E C . Durante la operación aparece en pantalla la palabra R E C . Una vez guardado el perl, pulse OK . El texto R E C de la pantalla se borra y aparece la posición de memoria “User 1”. Si la cifra parpadea, quiere decir que hay un perl guardado en esa posición de la memoria. Se pueden sustituir perles antiguos por otros nuevos mediante las teclas -/+, que pasan de una a otra posición de memoria (User 1, 2 o 3). Para guardar el perl en la posición elegida, pulse
OK .
2. Para usar un perl que haya programado
anteriormente, pulse PRO G y manténgala pulsada
hasta que aparezca en pantalla la palabra User. Elija la posición de memoria que quiera recuperar con las teclas -/+ (User 1, 2, 3). Si esa posición está vacía, aparece en pantalla 0:00. Una vez encontrada la posición, conrme su elección pulsando OK .
3. Comience el ejercicio.
RECOVERY (RECUPERACIÓN)
Al nal del ejercicio puede medir la velocidad de recuperación de su pulso. Para ello, pulse P ROG y manténgala pulsada hasta que aparezca en pantalla la palabra “Recovery”. Pulse OK para conrmarlo. La medida de la recuperación del pulso tarda dos minutos. Durante ese tiempo aparece su ritmo cardíaco. Durante esa medida, aparece en pantalla la palabra “Recovery” parpadeando. Al nal del periodo de medida aparece el porcentaje de recuperación. Cuanto menor sea ese porcentaje (menos tiempo de recuperación), mejor es su estado físico. Esa cifra es totalmente individual, por lo que no es comparable con ninguna otra.
¡ATENC I ÓN ! Si tiene algún problema con la
medida del pulso, en vez del ritmo cardíaco en pantalla aparece — y, en cuanto la interfaz recibe la señal del pulso del usuario, comienza de nuevo la medida de la recuperación. Pulse OK y aparecerá de nuevo la pantalla principal. También aparece transcurrido un minuto desde la última medida.
PAUSA
Cuando no se usa durante tres minutos la interfaz de usuario (no se mueven los pedales ni se recibe señal del ritmo cardíaco ni se pulsa ninguna tecla), pasa automáticamente al estado de pausa (ahorro de energía). La interfaz vuelve a su estado activo pulsando cualquier tecla, empezando a pedalear o enviando a la unidad una señal de ritmo cardíaco. Los valores del ejercicio que se ha interrumpido se guardan en la memoria de la interfaz de usuario durante diez minutos. Transcurrido ese tiempo, se ponen a cero. Los valores de la pantalla se pueden poner también a cero pulsando la tecla R E S E T.
SET
1. Pulse la tecla SET una vez para jar el límite
del ritmo cardíaco. El límite inferior aparece acompañado de la expresión LO (low, bajo) y el superior de la expresión HI (high, alto). Si lo desea, la interfaz de usuario le indica con una alarma si su ritmo cardíaco queda por debajo del mínimo o supera el máximo. Para jar el ritmo cardíaco, haga lo siguiente:
1. El límite inferior (LO ) se puede programar entre
50 y 220 pulsaciones por minuto. Fíjelo con las teclas -/+ y confírmelo pulsando OK . Programe después el límite superior (HI ) hasta un máximo de 220, con el mismo procedimiento. Confírmelo pulsando OK .
Para borrar esos límites, use las teclas -/+ y escriba un número fuera de los límites permitidos. En vez del valor aparece en pantalla la expresión —.
2. Pulse la tecla SE T dos veces para jar el nivel de
alarma. Aparece el texto Ind OF F, que indica que las alarmas están desactivadas, o Ind ON que indica que están activadas. Use las teclas -/+ para pasar de
ON a O FF y viceversa. Conrme pulsando OK .
3. Pulse la tecla S E T tres veces para jar las
unidades de medida. Las unidades por defecto son rpm, km y kcal. Para cambiar esas unidades, pulse las teclas - o + hasta que aparezca la unidad que desee. Puede medir la velocidad en revoluciones de los pedales por minuto (rpm), kilómetros por hora (km/h) o millas por hora (mph). Puede medir el consumo de energía en kilocalorías (kcal) o kilojulios (kJ). Además de las rpm, puede medir la distancia en kilómetros (km) o millas. Si elige km/h, automáticamente la distancia se mide en km. Si elige millas (mph), la distancia se mide en millas. Conrme todos los valores pulsando
OK . Así se guardan en la memoria y aparecen
en la pantalla principal. Para salir de esta función sin guardar los valores, pulse RE S E T. Al hacerlo, vuelven a aparecer los valores de la pantalla principal.
M A N T E N I M I E N T O
En entrenamiento, la interfaz T.I.E. tolera una temperatura ambiente de entre +10°C y +35°C. La interfaz T.I.E. también puede almacenarse a temperaturas de 15°C a +40°C. La humedad relativa ambiente nunca debe exceder el 90 %.
NOTA : no se apoye nunca sobre la interfaz de
usuario.
Pulse las teclas con la punta del dedo, las uñas pueden dañar la membrana de las teclas.
No permita que la interfaz T.I.E. entre en contacto con agua. Seque siempre la supercie de la interfaz T.I.E. si caen unas gotas de transpiración sobre ella. Use un trapo suave y absorbente. No use disolventes para limpiar la supercie del interfaz de usuario.
Proteja la interfaz de usuario de la excesiva luz solar, que puede descolorar la caja y la membrana supercial.
Contacte inmediatamente a su vendedor si advierte cualquier defecto o malfuncionamiento mientras usa su interfaz T.I.E. Relate la naturaleza del problema, las condiciones de uso, la fecha de compra y el número de serie de su interfaz T.I.E. La ubicación del Nro. de serie se muestra en la tapa interior del Manual.
Al nal del manual, encontrará un diagrama y una lista de repuestos del Alpha 150.
Las interfaces T.I.E. cumplen los requerimientos de las directivas EMC de la
UE sobre compatibilidad electromagnética (89/336/EEC) y equipo eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos límites de tensión (73/23/ EEC). Por lo tanto, este producto ostenta la etiqueta CE.
Debido a su política de continuo desarrollo de productos, Tunturi se reserva el derecho de cambiar las especicaciones sin previo aviso.
NOTA : La garantía no cubre daños debidos
a negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta guía. Deben seguirse estrictamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo. Cambios o modicaciones no expresamente aprobados por Tunturi Oy Ltd no están autorizados a los usuarios.
Le deseamos muchas agradables sesiones de entrenamiento con su nuevo compañero de entrenamiento Tunturi.
20
M AN U A L D E L U S U AR I O L • A LP H A 1 5 O
23
M AN U A LE D ' US O • A L PH A 1 5O
I
M A N U A L E D ' U S O A L P H A 1 5 O
S E I B E N V E N U T O N E L M O N D O D E G L I A L L E N A M E N T I T U N T U R I !
Hai fatto un’ottima scelta. Si vede che tieni alla tua forma sica. Indubbiamente sei una persona esigente che richiede il meglio in quanto a qualità e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre migliori prestazioni sono le sue caratteristiche.
Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua attrezzatura da ginnastica. E ora familiarizzati con l’elettronica T.I.E della Tunturi leggendo attentamente queste istruzioni. Ti forniranno le necessarie indicazioni sia per l’uso che la manutenzione dell’attrezzo.
I N S T A L L A Z I O N E
Posiziona delicatamente l’interfaccia T.I.E. nella sua sede sul tubo di sostegno del manubrio. Le viti della piastra di metallo sul retro della T.I E. devono entrare nei fori del manubrio. Assicurati che l’interfaccia sia ben inserita nella sua sede e stringi le viti.
ACCE NDERE E S PEGNERE L’IN TERFA CCIA
L’interfaccia si accende quando è collegata all’impianto elettrico. Se non viene usata per almeno cinque minuti (non registra pulsazioni cardiache, non sono stati attivati tasti, o i pedali sono fermi), si spegne automaticamente per evitare spreco di energia. Per rimettere Alpha 150 in funzione basta premere un qualsiasi tasto, iniziare a pedalare o trasmettere all’unità segnali di pulsazioni cardiache. Quando riprendi, Alpha 150 riparte automaticamente con la funzione Mode.
Non esporre Alpha 150 ad eccessiva luce solare; i colori del display e della custodia potrebbero restare danneggiati. Evita di bagnare Alpha 150. Proteggi l’attrezzo dai colpi violenti.
MISURAZIONE DELLA FREQUENZA
CARDIACA CON LA CINTURA
1. Attacca il trasmettitore alla cintura elastica.
2. Regola la lunghezza della cintura per poterla
indossare bene e comodamente.
3. Allontana il trasmettitore dal petto e
inumidiscine la supercie scanalata che si trova sul retro.
4. Controlla che gli elettrodi preventivamente
inumiditi siano posizionati uniformemente a contatto della pelle e che il simbolo della Polar si trovi al centro e rivolto all’insú.
Per ottenere una misurazione ottimale, è consigliabile indossare la cintura a contatto della pelle nuda. Se preferisci indossare una maglietta, ricordati di inumidirla bene all’altezza degli elettrodi: i punti di contatto devono essere inumiditi durante l’esercizio.
Riponi accuratamente il trasmettitore dopo ogni esercizio, in modo da garantire un più lungo funzionamento degli elettrodi e della pila.
1. Lava il trasmettitore con cura usando una
soluzione di acqua e sapone leggero.
2. Sciacqua con acqua pulita.
3. Asciuga bene il trasmettitore.
MISURAZIONE DELLA FREQUENZA
CARDIACA CON UN SENSORE
AURICOLARE
L’ccessorio sensore auricolare per la misurazione del polso può essere acquistato dal concessionario o dalla ditta importatrice Tunturi.
PER MISURARE IL POLSO:
1. Aprire il coperchio sul retro di Alpha 150
e inserire il connettore dell’auricolare in quello dell’interfaccia. Il lo del sensore deve passare attraverso il foro tra il coperchio e la custodia dell’interfaccia. Ricordati di chiudere la custodia.
2. Applica l’auricolare al lobo dell’orecchio.
3. Attacca il lo del sensore alla tua maglietta
con l’apposito clip, in modo da tenerlo ssato al suo posto evitando oscillazioni che potrebbero disturbare la misurazione.
SE C I SONO PR OBLEMI NE LLA MISUR AZIONE DEL POLSO:
Controlla se il sensore funziona a pedaliera ferma.
Le caratteristiche siologiche del lobo dell’orecchio possono provocare disturbi nella misurazione, la quale va in questo caso effettuata nella parte interna del padiglione auricolare o sulla punta delle dita.
Strona il lobo con le dita per renderne più rapida la circolazione.
Se i valori del polso salgono oltre i 150 battiti al minuto, la misurazione al lobo può essere condizionata dalla circolazione accelerata.
A volte una forte fonte di luce nelle immediate vicinanze dell’utente può causare alterazioni.
Ricordati di pulire il sensore auricolare dopo l’uso con uno straccio morbido. Non usare solventi.
AT TE NZIONE ! Ricordati di staccare sempre
il connettore dall’interfaccia quando usi la cintura per la misurazione della frequenza cardiaca. La misurazione dei battiti cardiaci potrebbe altrimenti risultare disturbata.
I N T E R FA C C I A
TASTI FUNZIONE
MODE comprende le alternative resistenza, sforzo
e battito cardiaco costanti. Quando si attiva l’interfaccia, questa visualizza automaticamente l’alternativa allenamento con resistenza costante. Le regolazioni ed impostazioni dell’interfaccia possono essere effettuate con la funzione SET.
PRO G dispone di proli d’allenamento pronti, di
posti memoria per i programmi d’allenamento personalizzati e delle funzioni frequenza cardica di recupero e controllo della condizione.
REC E OK
Con il tasto R E C è possibile memorizzare i propri allenamenti; pressare R E C prima di iniziare a memorizzare l’allenamento. Con il tasto OK si confermano le impostazioni.
RESE T
Pressando alcuni secondi il tasto RE S E T è possibile visualizzare tutti i parametri di allenamento. Pressando il tasto RE S E T si azzerano tutti i valori dei parametri di allenamento.
TASTI DI REGOLAZI O NE -/+
Con i tasti di regolazione (-/+) si possono impostare i valori di resistenza, sforzo, battito cardiaco.
SCHERMATA GENERALE
La schermata dell’interfaccia visualizza i seguenti parametri di allenamento:
1. SFORZ O (W)
Questa lettura indica l’intensità corrente di pedalata in watt; lo sforzo dipende dalla velocità di pedalata e dal tipo di resistenza impostata.
2. CON SUMO D’EN ERGIA (KC AL / KJ)
La lettura del consumo d’energia cresce in modo
cumulativo (0-999); il valore di default della schermata è il kcal.
3. VELOCITÀ DI ESERCIZIO (RPM / KM/H / MPH)
Il valore di default della schermata è rpm (pedalata / minuto).
4. F REQUENZA CARDIACA
Per poter visualizzare la lettura della frequenza cardiaca, bisogna utilizzare la cintura trasmettitore o la clip-orecchio. Se l’interfaccia non riceve i segnali della frequenza cardiaca, al posto del valore di lettura viene visualizzato —. NOTA BENE ! Quando si utilizza la cintura trasmettitore, bisogna scollegare il cavo del clip-orecchio dall’interfaccia; diversamente potrebbe interferire con la lettura della frequenza cardiaca.
5. D URATA ES E RCIZIO
Indica la durata dell’allenamento da 0:00 a 59:59 con l’intervallo di un secondo. Dopo indica la durata dell’allenamento da 01:00 a 10:00 con l’intervallo di un minuto. La lettura delle durata dell’esercizio si arresta se la velocità si riduce a zero.
6. D ISTA N ZA D’ESE R CIZIO (K M / MIGLI A )
Il valore di default è il km. La distanza rilevata durante l’esercizio viene visualizzata con due decimali, no a 9,99 km (o miglia). Successivamente la distanza viene visualizzata con un solo decimale, no a 99,9.
F U N Z I O N I
REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA
Per regolare la resistenza costante d’allenamento, bisogna utilizzare i tasti -/+. Quando si regola la resistenza, sul display vengono visualizzati il testo
SE T ed il valore di default. Il display torna alla
schermata principale dopo 2 secondi.
RESET
Pressando il tasto Reset si azzerano tutti i valori dei parametri di allenamento. Pressando il tasto RESE T per più di un secondo, si visualizzano tutti i valori dei parametri di allenamento. Questi rimarranno visualizzato no a quando si terrà pressato il tasto
R E SE T.
MODE
La funzione MODE comprende le alternative resistenza, sforzo e battito cardiaco costanti. Il denominatore comune di queste funzioni è che l’impegno d’allenamento è costante durante tutta la sua durata. È l’attrezzo a controllare automaticamente che il valore costante venga mantenuto immutato. L’allenamento con frequenza cardiaca costante prevede la misurazione del battito o del polso.
1. Pressando il tasto MO D E si seleziona il tipo di
allenamento desiderato.
22
M AN U A LE D ' US O • A L PH A 1 5O
25
M AN U A LE D ' US O • A L PH A 1 5O
I
Resistance = allenamento con resistenza costante, dove la resistenza di pedalata (Nm) rimane immutata. All’aumentare della velocità di pedalata, aumenta anche lo sforzo.
Watt = allenamento con sforzo costante, dove l’interfaccia regola il livello in modo automatico, in modo che, per esempio, il valore 100 W, rimanga costante, indipendentemente dalla velocità di pedalata.
Pulse = allenamento con frequenza cardiaca costante, dove l’interfaccia regola automaticamente lo sforzo e mantiene il vostro battito cardiaco al livello desiderato, per esempio 120 battiti/minuto, indipendentemente dalla velocità di pedalata.
2. Regolare il livello di allenamento con i tasti
-/+. Durante l’allenamento potete modicare il livello con i tasti -/+. In questo caso, sul display verranno visualizzati il testo SET ed il valore di default (Nm, W, battito). Dopo le impostazioni, l’interfaccia torna automaticamente alla schermata principale dopo 2 secondi.
PROG
PRO G dispone di proli d’allenamento pronti, di
posti memoria per i programmi d’allenamento personalizzati e della funzione misurazione della frequenza cardiaca di recupero. Il livello dei proli pronti varia sensibilmente, e sono suddivisi in tre gruppi (Health = miglioramento della condizione sica, Slim = controllo del peso, Fit = per chi ha già un’ottima condizione sica). Il livello (Level) del prolo selezionato, può essere regolato in base alla scala 1-9; il livello 1 è da considerarsi il più leggero e più lungo, quello 9 il più impegnativo e più breve. I proli sono illustrati alla ne del libretto di istruzioni.
PROF ILI D’ALL ENAMENTO PRONTI (H EALT H , SLIM , FIT)
1. Pressare il tasto PR O G no a visualizzare il
prolo desiderato (Health, Slim, Fit) sul display e confermare la selezione con il tasto OK .
2. Selezionare il livello del prolo (Level 1-9) con i
tasti -/+. Confermare la selezione con il tasto OK .
3. Per iniziare l’allenamento, basta cominciare a
pedalare.
PROF ILI D’ALL ENAMENTO PERSONALI ZZAT I
È possibile memorizzare tre proli d’allenamento personalizzati. I proli possono essere delle forme di allenamento selezionate con il tasto
MODE (Resistance, Watt, Pulse). Altresì il tipo
d’allenamento non può essere modicato durante il corso dell’esercizio. Ricordare che per ogni prolo è possibile memorizzare no a 30 variazioni; i proli non hanno alcun limite temporale.
1. Pressando il tasto REC , l’interfaccia inizierà a
memorizzare i dati dell’allenamento in corso; sul display viene visualizzato il testo R E C . Alla ne del
prolo, pressare il tasto OK per far scomparire il testo R E C . Sul display verrà visualizzato il posto memoria User 1. Il numero lampeggiante indicherà che il posto memoria contiene già un prolo d’allenamento. Si può memorizzare il nuovo prolo sul quello vecchio, o, pressando i tasti -/+, passare agli altri posti memoria (User 1, 2, 3). Una volta fatta la selezione, pressare il tasto OK per confermare la memorizzazione del prolo.
2. Se si desidera esercitarsi in base al prolo
d’allenamento personalizzato, pressare il tasto
PRO G no a quando sul display non verrà
visualizzata la selezione User. Pressando i tasti -/+ si selezionerà il posto memoria desiderato (User 1, 2, 3). Se i posti memoria sono vuoti, il display temporale indicherà il valore 0:00. Confermare la selezione con il tasto OK .
3. Per iniziare l’allenamento, basta cominciare a
pedalare.
RECOVERY
Alla ne dell’allenamento, consigliamo di misurare la frequenza cardiaca di recupero. Per passare alla misurazione della frequenza cardiaca di recupero, bisogna pressare il tasto PROG. Sul display verrà visualizzato il testo Recovery. Confermare la selezione con il tasto OK. La misurazione dura due minuti, durante i quali i cambiamenti del battito cardiaco vengono visualizzati sul display. Sul display lampeggerà il testo Recovery. Alla ne della misurazione, verrà visualizzato il rapporto della frequenza cardiaca di recupero come valore percentuale. Minore sarà questo valore, migliore sarà la vostra condizione sica. Ricordate che i valori rilevati sono collegati con la frequenza cardiaca iniziale e che i vostri risultati sono personali e non confrontabili con quelli degli altri.
NOTA BENE ! Se si rilevano degli inconvenienti
nella misurazione della frequenza cardiaca, sul display, al posto del valore di lettura verrà visualizzato —; la misurazione della frequenza cardiaca di recupero si attiva automaticamente quando l’interfaccia riceve nuovamente i segnali. Dalla misurazione della frequenza cardiaca di recupero si può passare alla schermata principale, pressando il tasto OK; l’interfaccia torna automaticamente alla schermata principale un minuto dopo la ne della misurazione.
PAUSE
Se l’interfaccia non viene utilizzato per tre minuti (non è stato pressato nessun tasto né trasmesso alcun segnale della frequenza cardiaca né si è pedalato), passa automaticamente in modo risparmio energia. Si riattiva operando l’interfaccia. L’interfaccia salva per 10 minuti i valori dell’allenamento interrotto, dopo di che li azzera. Notare che pressando il tasto Reset si azzerano tutti i valori dei parametri di allenamento.
SET
1. Pressando il tasto SET si attiva la funzione di
impostazione del limite della frequenza cardiaca. Il testo LO indica il limite minimo, HI quello massimo. Se la vostra frequenza cardiaca superasse il limite minimo o massivo, l’interfaccia, su richiesta, emetterà un segnale acustico. Regolare i limiti di frequenza cardiaca nel modo seguente: il limite minimo (LO ) può essere impostato nel campo 50-220 battiti/minuto. Impostare il valore desiderato con i tasti -/+ e confermare la selezione con il tasto OK . Passare all’impostazione del limite massimo (max. 220); seguire le istruzioni del limite minimo e confermare la selezione con il tasto
OK . Per cancellare i limiti, basta impostarli oltre i
limiti pressati con i tasti -/+. In questo caso, il display visualizza — in corrispondenza del campo di lettura.
2. Pressando due volte il tasto SE T si attiva
/ disattiva la funzione allarme acustico dell’interfaccia. Il testo Ind OF F signica disattivazione dell’allarme acustico, Ind ON , la sua attivazione. Impostare il valore desiderato OF F oppure ON con i tasti -/+ e confermare la selezione con il tasto OK .
3. Pressando tre volte il tasto SE T si passa alla
funzione di impostazione delle unità di misura. I valori di default sono rpm, km e kcal. Selezionare le nuove unità di misura, pressando - o +, no a quando non verranno visualizzate le unità desiderate. La misurazione della velocità può essere impostata o in base alla velocità di pedalata (rpm) ai chilometri (km/h) o alle miglia (mph). Per la misurazione del consumo d’energia si possono utilizzare o le chilocalorie (kcal) oppure i chilojoule (kJ) L’unità di misura della distanza può essere, oltre ai rpm, i chilometri (km) o le miglia (mph); se si scelgono i km/h, l’unità di misura della distanza verrà ssata automaticamente in km. Lo stesso riguarda l’unità mph e le miglia. Confermare le selezioni con il tasto OK; le unità di misura selezionate saranno memorizzate e visualizzate sul display. Pressando il tasto Reset si lascia la funzione di regolazione delle unità di misura senza memorizzare le modiche fatte. Contemporaneamente si azzerano i parametri della schermata principale.
M A N U T E N Z I O N E
Consigliamo di conservare l’interfaccia T.I.E., quando in uso, a temperatura ambiente da +10 a +35°C. l’interfaccia T.I.E. può essere immagazzinato da -15 a + 40°C. Il tasso d’umidità non deve mai superare il 90 %.
AT TE NZIONE ! Non appoggiarsi mai sul
pannello!
Premi i tasti con il polpastrello: le unghie
possono danneggiare la membrana del display.
Evita che l’interfaccia T.I.E. venga a contatto con l’acqua. La supercie dell’interfaccia, se bagnata dal sudore, deve sempre essere asciugata. Usa un panno morbido e assorbente. Non usare solventi.
Proteggi l’interfaccia dell’utente dalla eccessiva luce del sole, che può far sbiadire i colori della custodia e del display.
Se noti un difetto o una disfunzione nell’uso dell’interfaccia T.I.E., contatta immediatamente il tuo concessionario indicando di che cosa si tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto e il numero di serie dell’ interfaccia. L’ubicazione del numero di serie è stata indicata sulla copertina (interno) del manuale per l’utente dell’interfaccia T.I.E. Al termine di questo manuale troverai un diagramma e un elenco di pezzi di ricambio per Alpha 150.
Le interfacce utente T.I.E. assolvono ai criteri stabiliti dalle direttive EMC dell’Unione Europea, riguardanti la compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE) e materiale elettrico destinato all’uso nell’ambito di determinati limiti di tensione (73/23/CEE). Pertanto il prodotto porta l’etichetta CE.
AV VE R T E N Z A ! Le istruzioni per montaggio,
uso e manutenzione della tua attrezzatura, devono essere seguite con molta cura. La garanzia non copre danni derivanti da inosservanza, nel montaggio, regolazione e manutenzione, delle istruzioni fornite nella presente guida. Non rispondiamo di cambi o modiche non espressamente approve da Tunturi Oy Ltd.
Il dati tecnici possono cambiare per il continuo sviluppo dei prodotti.
Ti auguriamo di avere la gioia di fare tanti allenamenti, insieme al tuo nuovo amico Tunturi!
24
M AN U A LE D ' US O • A L PH A 1 5O
27
K ÄY T T ÖO H J E • A LP H A 1 5O
F I N
K Ä Y T T Ö O H J E A L P H A 1 5 O
T E R V E T U L O A T U N T U R I
- K U N T O I L I J O I D E N J O U K K O O N !
Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi­kuntolaitteen myötä olet valinnut korkealuokkai­sen, turvallisen ja motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi.
Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi. Aloita tutustuminen Tunturin T.I.E.-elektroniikan maailmaan lukemalla tämä ohjekirjanen tarkkaan, sillä siitä löydät tarvitsemasi tiedot niin laitteesi käyttöön kuin huoltoonkin. Säilytä siksi tämä ohjekirja huolellisesti.
A S E N N U S
Työnnä käyttöliittymä huolellisesti paikalleen käsi­tukiputken yläpäähän. Katso, että käyttöliittymän tukilevyn kaksi kiinnitysruuvia menevät käsituki­putken kiinnityslevyn uurroksiin. Varmista, että käyttöliittymä on kohdallaan ja kiristä kiinnitys­ruuvit.
KÄYT TÖLIITTYM ÄN KÄYNNI STYS JA S AMMUTTAMINEN
Käyttöliittymä käynnistyy kun laite kytketään verkkovirtaan verkkojohdon liittimen yläpuolella olevasta katkaisimesta. Kun käyttöliittymä on ollut käyttämättä viisi minuuttia (ei syketietoa, näppäimiä ei painettu, laitteella ei poljettu), se siirtyy automaattisesti virransäästötilaan. Virran­säästötilasta Alpha 150 käynnistyy jälleen paina­malla mitä tahansa näppäintä, liikuttamalla polkimia tai mikäli se saa sykesignaalin. Käynnis­tettäessä Alpha 150 siirtyy aina automaattisesti Mode-toimintoon.
Suojaa Alpha 150 liialta auringonvalolta,
koska se saattaa haalistaa käyttöliittymän kotelon ja pintakalvon värejä. Vältä myös käyttöliittymän joutumista kosketuksiin veden kanssa. Voimakkaat iskut voivat vaurioittaa käyttöliittymää.
SYKEMITTAUS SYKEVYÖN AVULLA
1. Kiinnitä joustavan vyön toinen pää huolellisesti
napsauttamalla Polar-lähettimeen.
2. Säädä vyön pituus sopivaksi. Kiinnitä lähetin
vöineen rintakehäsi ympärille, rintalihasten alapuolelle, napsauttamalla joustavan vyön toinenkin pää kiinni lähettimeen.
3. Vedä lähetin irti rintakehästäsi ja kostuta
uralliset elektrodipinnat.
4. Tarkista että lähetin istuu napakasti ja kostutetut
elektrodit ovat ihoasi vasten. Tarkista että Polar­merkki on rintakehäsi keskellä oikein päin.
Suosittelemme että puet lähettimen paljasta ihoasi vasten. Jos kuitenkin pidät lähetintä ohuen paidan päällä, huolehdi siitä että paita on riittävän märkä lähettimen elektrodipintojen kohdalta.
Muista huoltaa Polar-lähetin jokaisen käyttökerran jälkeen – säästät lähettimen elektrodipintoja ja paristoa.
1. Pese lähetin miedolla saippualiuoksella.
2. Huuhtele lähetin puhtaalla vedellä.
3. Kuivaa lähetin huolellisesti.
PULSSINMITTAUS KORVA-ANTURILLA
Pulssimittaukseen tarvittavan korva-anturin voit hankkia laitteesi myyjältä lisävarusteena.
MITTAA P U LSSIA SE U RAAVASTI:
1. Asenna korva-anturi avaamalla käyttöliittymän
taustaluukku ja painamalla korva-anturin liitin Alpha 150:n liittimeen. Ohjaa korva-anturin johto ulos taustaluukun ja kuoren välisestä kourusta ja sulje taustaluukku.
2. Kiinnitä korva-anturi korvalehteen.
3. Kiinnitä anturin johto pidikkeen avulla paitaasi,
jotta anturi ja johto pysyvät paikallaan, sillä harjoittelun aikana tapahtuva voimakas heilunta saattaa aiheuttaa häiriöitä mittaukseen.
MIKÄ LI PULSSI NMITTAUKSESSA ILME NEE ONGEL MIA:
Kokeile mittauksen toimivuutta polkematta.
Kokeile mittauksen toimivuutta sormen päästä
tai korvalehden sisäpuolelta.
Hiero korvalehteä sormenpäilläsi verenkierron
nopeuttamiseksi.
Pulssiarvojen noustessa yli 150 lyönnin/min. saattaa mittauksessa ilmetä verenkierron nopeutumisesta johtuvia häiriöitä.
Voimakas valonlähde käyttäjän välittömässä läheisyydessä saattaa aiheuttaa häiriöitä.
Muista huolehtia korva-anturin puhtaudesta. Puhdista anturi käytön jälkeen kostealla liinalla. Älä käytä liuottimia.
TÄRKEÄ Ä ! Irrota korva-anturin liitin
käyttöliittymästä aina, kun käytät mittaustapana sykevyötä; korva-anturi aiheuttaa virhetoimintoja sykemittaukseen.
N Ä P P Ä I M E T
TOIMINTONÄPPÄIMET
MODE sisältää vakiovastus-, vakioteho- sekä vakio-
sykeharjoitteen. Käynnistyksessä käyttöliittymä siirtyy automaattisesti vakiovastusharjoitteeseen.
SET-toiminnon kautta voit tehdä käyttöliittymän
ominaisuuksiin liittyviä asetuksia ja säätöjä.
PRO G sisältää valmiita harjoitusproileja, muisti-
paikkoja itse tehdyille harjoitusproileille sekä palautussyke-kuntotestin.
REC JA OK
R E C -näppäimen avulla voit tallentaa omia harjoi-
tuksiasi; paina R E C -näppäintä ennen kuin aloitat tallennettavan harjoituksen. OK-näppäimen avulla hyväksyt asetuksiasi.
RESE T
R E SE T-näppäintä painamalla saat näyttöön laitteen
kokonaiskäyttöarvot. R ES ET-näppäimen painallus nollaa aina näytön arvot.
ASET USNÄPPÄIM ET -/+
Asetusnäppäimien (-/+) avulla voit säätää harjoituksen vastus-, teho- sekä syketasoa.
YLEISNÄYTTÖ
Käyttöliittymän yleisnäytössä näet seuraavat harjoitusarvosi:
1. H ARJOITUST EHO (W)
Teholukema osoittaa polkemistehoa watteina kunakin hetkenä; teholukema on riippuvainen poljinkierrosnopeudesta ja säädetystä vastustasosta.
2. E NERGIANKU LUTUS (KC AL / KJ)
Energiankulutuslukema kasvaa kumulatiivisesti (0-999); näytön valmisasetuksena on kcal.
3. H ARJOITUSN OPEUS (RP M / KM/H / MPH)
Näytön valmisasetuksena on rpm (poljinkierroksia / minuutti).
4. S YKETA SO
Sykenäytön toiminta edellyttää sykevyön tai korva-anturin käyttöä. Mikäli käyttöliittymä ei saa sykesignaalia, sykearvon tilalla on näytössä —. TÄRKEÄ Ä ! Irrota korva-anturin liitin
käyttöliittymästä aina, kun käytät sykevyötä; korva­anturi aiheuttaa virhetoimintoja sykemittaukseen.
5. H ARJOITUSA IKA
Osoittaa käytetyn ajan välillä 0:00 - 59:59 sekunnin välein, tämän jälkeen välillä 1:00 - 10:00 minuutin välein. Aikanäyttö pysähtyy, jos nopeus on nollassa.
6. H ARJOITUSM ATKA (KM / MI L ES)
Näytön asetusyksikkö on km. Harjoituksessa karttuva matka näytetään kahdella desimaalilla
9.99 km:iin (tai mailiin) asti, jonka jälkeen matka näytetään yhdellä desimaalilla 99.9:ään asti.
T O I M I N N O T
VASTUKSENSÄÄTÖ
Vakiovastusharjoitteissa vastuksensäätö tapahtuu ­/ + näppäimillä. Säädettäessä vastusta näytössä on teksti SE T sekä asetusarvo. Mittari palaa yleisnäyt­töön 2 sekunnin kuluttua asetuksesta.
RESET
Painamalla RE SE T-näppäintä nollaat näytön arvot. Painamalla RE SE T-näppäintä yli sekunnin, näyt­töön tulevat laitteen kokonaisharjoitusarvot, jotka pysyvät näkyvissä niin kauan kuin painat R E SE T­näppäintä.
MODE
Mode-toiminto tarjoaa vakiovastus-, vakioteho­ja vakiosykeharjoituksen. Harjoitusmuotoja yhdistää se, että niissä asetetaan harjoituksen vaativuustaso vakioksi, jonka jälkeen kuntolaite huolehtii automaattisesti asetetun tason säilymi­sestä. Vakiosykeharjoitus edellyttää syke- tai pulssinmittausta.
1. Painamalla MO DE -näppäintä valitset harjoitus-
muodon.
Resistance = vakiovastusharjoitus, jossa poljentavastus (Nm) pysyy vakiona. Kun poljentakierrosnopeus kasvaa, myös teho kasvaa.
Watt = vakiotehoharjoitus, jossa käyttöliittymä säätää vastustasoa automaattisesti siten, että asetettu harjoitusteho, esimerkiksi 100 W, pysyy samana poljinnopeudesta riippumatta.
Pulse = vakiosykeharjoitus, jossa käyttöliittymä säätää vastusta automaattisesti ja pitää sykkeesi haluamallasi tasolla, esimerkiksi 120 sykettä / minuutti, poljinnopeudesta riippumatta.
2. Aseta tavoitetaso - /+ näppäimillä. Harjoituksen
aikana voit muuttaa tavoitetasoa - / + näppäimillä, tavoitetasoa muutettaessa näytössä on teksti SET sekä asetusarvo (Nm, W, syke). Yleisnäyttöön palaat automaattisesti 2 sekunnin kuluttua asetuksesta.
26
K ÄY T T ÖO H J E • A L PH A 1 5O
29
B RU K S AN V I S NI N G • A LP HA 15 O
S
PROG
Toiminto sisältää valmiita harjoitusproileja, muistipaikkoja omia proilejasi varten sekä palautussykkeen mittauksen. Valmisproileissa vastustaso vaihtelee ennaltamäärätyllä tavalla; nämä on jaettu kolmeen ryhmään (Health = kunnonkohotus, Slim = painonhallinta, Fit = hyväkuntoisille suunniteltu proili). Voit skaalata valitsemaasi proilia asteikolla (Level) 1-9; taso 1 on kevein ja pitkäkestoisin, taso 9 vaativin mutta kestoltaan lyhin. Proilit on esitelty käyttöohjeen lopussa sellaisina, kuin ne ovat kokonaiskestoltaan.
VALMII T HARJOIT USPROFIIL IT (HEA LTH, SLIM, FI T )
1. Paina PR O G -näppäintä, kunnes haluamasi
proilin nimi (Health, Slim, Fit) ilmestyy näytölle, ja hyväksy valintasi OK-näppäimellä.
2. Valitse - / + näppäimillä proilin taso (Level
1-9). Hyväksy valintasi OK-näppäimellä.
3. Harjoitus käynnistyy, kun aloitat polkemisen.
OMAT HAR J OITUSPRO F IILIT
Voit tallettaa kolme itse tehtyä harjoitusproilia. Proili voi olla mikä tahansa MODE -toiminnon harjoitusmuoto (Resistance, Watt, Pulse), mutta harjoitusmuotoa ei voi vaihtaa kesken tallennuksen. Huomaa, että voit tallettaa kuhunkin proiliin 30 muutosta; proileille ei ole aikarajoitusta.
1. Painamalla REC -näppäintä käyttöliittymä alkaa
tallettaa tekemääsi harjoitusta; näytöllä tallennuk­sen osoittaa teksti R E C . Kun olet suorittanut proilisi loppuun, paina OK-näppäintä, jolloin R E C teksti sammuu ja näyttö tarjoaa tallennuspaikkaa User 1. Vilkkuva muistipaikan numero osoittaa, että muistipaikkaan on jo aiemmin tallennettu proili. Voit tallettaa uuden proilin aiemman tilalle, tai siirtyä - / + näppäimillä muihin muisti­paikkoihin (User 1,2,3). Valittuasi muistipaikan paina OK-näppäintä, ja proili on tallentunut.
2. Ottaessasi itsetehdyn harjoitusproilin käyt-
töön, paina PRO G -näppäintä, kunnes näytössä on valinta User, ja valitse tämän jälkeen - / + näppäimillä muistipaikka (User 1,2,3). Mikäli muistipaikkaan ei ole vielä tallennettu proilia, aikanäytössä on lukema 0:00. Hyväksy valintasi
OK-näppäimellä.
3. Harjoitus käynnistyy, kun aloitat polkemisen.
RECOVERY
Mittaa palautussykkeesi harjoituksen päätteeksi. Palautussykkeen mittaukseen siirryt painamalla
PRO G -näppäintä kunnes näyttöön tulee teksti
Recovery.
Mittaus alkaa automaattisesti ja kestää kaksi minuuttia, jonka aikana syketason muutokset näkyvät näytöllä. Teksti Recovery vilkkuu mittauksen merkkinä. Mittausjakson päätteeksi
näyttöön ilmestyy sykkeen palautumissuhde prosenttilukuna. Mitä pienempi lukema on, sitä paremmassa kunnossa olet. Huomaa, että tuloksesi on suhteessa mittauksen alkuhetken syketasoon, ja että tuloksesi on henkilökohtainen, eikä suoraan verrattavissa muiden tuloksiin. TÄ RKEÄÄ ! Mikäli sykemittauksessa ilmenee häiriö, sykearvon korvaa näytössä —; palautussykkeen mittaus käynnistyy automaattisesti käyttöliittymän saadessa jälleen sykesignaalin. Palautussykemittauksesta siirryt takaisin yleisnäyttöön painamalla
PRO G -näppäintä; käyttöliittymä siirtyy
yleisnäyttöön automaattisesti minuutin kuluttua mittauksen päättymisestä.
PAUSE
Kun käyttöliittymä on ollut käyttämättä kolme minuuttia (näppäimiä ei painettu, ei sykesignaalia, laitteella ei poljettu), se siirtyy automaattisesti virransäästötilaan, josta se aktivoituu jälleen yllämainituilla tavoilla. Käyttöliittymä säilyttää keskeytetyn harjoituksen arvot muistissa 10 minuuttia, jonka jälkeen harjoitusarvot nollautuvat. Huomaa että RE S E T-näppäimen painallus nollaa aina näytön arvot.
SET
1. Painamalla SE T-näppäintä kerran siirryt
sykerajan asetukseen. Näytön teksti L O osoittaa sykealarajaa, H I puolestaan ylärajaa. Mikäli sykkeesi alittaa alarajan tai ylittää ylärajan, käyttöliittymä ilmoittaa tämän halutessasi äänimerkein. Aseta sykerajat seuraavasti: alarajan (LO ) asetus on sallittu rajoissa 50-220 sykettä/ minuutti. Aseta arvo - tai + asetusnäppäimellä, ja hyväksy se OK-näppäimellä. Siirryt sykeylärajan asetukseen (max. 220); aseta se kuten alarajakin ja hyväksy OK-näppäimellä.
Voit poistaa sykerajat viemällä arvot - tai + asetusnäppäimellä yli sallitun ylä- tai alarajan. Tällöin näytössä on arvon tilalla —.
2. Painamalla SE T-näppäintä kaksi kertaa siirryt
käyttöliittymän merkkinäänten käytön valintaan. Näytön teksti Ind OFF merkitsee äänimerkkien poistamista, Ind ON puolestaan niiden käyttöä. Valitse - / + näppäimillä OF F tai ON, ja hyväksy
OK-näppäimellä.
3. Painamalla S E T-näppäintä kolme kertaa siirryt
mittayksiköiden asetusnäyttöön. Mittayksiköiden valmisasetuksena ovat rpm, km ja kcal. Valitse uudet mittayksiköt painamalla + tai - näppäintä, kunnes näytössä ovat haluamasi yksiköt. Nopeuden mittauksen voit asettaa joko poljinkierrosnopeus­(rpm), kilometri- (km/h) tai mailipohjaiseksi (mph), energiankulutuksen mittaukseen voit valita kilokalorit (kcal) tai kilojoulet (kJ). Matkan mittayksiköksi voit valita rpm:n pariksi joko kilometrit (km) tai mailit (miles); jos valitset
nopeuden yksiköksi km/h, tulee matkan yksiköksi automaattisesti km. Sama koskee yksiköitä mph ja miles.
Hyväksy tekemäsi valinnat OK-näppäimellä; valitsemasi mittayksiköt tallentuvat ja näkyvät yleisnäytössä.
Painamalla RE S E T-näppäintä poistut asetus­toiminnosta, eikä valintamuutosta tallenneta. Samalla yleisnäytön lukemat nollautuvat.
H U O L T O
Harjoitteluolosuhteissa T.I.E.-käyttöliittymä kestää lämpötiloja +10 asteesta +35 asteeseen. Varastoita­essa T.I.E.-käyttöliittymä kestää lämpötiloja -15 asteesta +40 asteeseen. Missään tapauksessa ilman kosteus ei saa ylittää 90 %.
TÄRKEÄ Ä ! Älä milloinkaan nojaa käyttö-
liittymään!
Paina näppäimiä sormenpäällä; kynnet voivat vaurioittaa näppäinkalvoa.
Vältä T.I.E.-käyttöliittymän joutumista koske­tuksiin veden kanssa. Kuivaa käyttöliittymän pinta aina, mikäli sen päälle on tippunut hikivettä. Käytä kuivaamiseen pehmeää, imukykyistä liinaa. Älä käytä liuottimia käyttöliittymäsi puhdistukseen.
Suojaa T.I.E.-käyttöliittymä liialta auringon­valolta, joka saattaa haalistaa kotelon ja pintakalvon värejä.
Mikäli käyttöliittymäsi toiminnassa ilmenee häiriöitä käytön aikana, ota välittömästi yhteys kuntolaitteesi myyjään. Ilmoita häiriön luonne, laitteen käyttöympäristö ja ostopäivämäärä sekä käyttöliittymäsi sarjanumero. Sarjanumerotarran sijainnin näet ohjekirjasen sisäkannesta. Tämän oppaan lopussa on Alpha 150-käyttöliittymän varaosakuva ja -luettelo.
T.I.E.-käyttöliittymät täyttävät sähkömag­neettista yhteensopivuutta koskevan EU:n EMC­direktiivin (89/336/EEC) sekä pienjännitedirek­tiivin (73/23/EEC) vaatimukset. Tuotteet on varustettu sen mukaisesti CE-merkinnällä.
TÄRKEÄ Ä ! Ohjekirjan tietoja asennuksesta,
käytöstä ja huollosta tulee noudattaa erittäin huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-, säätö- tai huolto-ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli laitteelle tehdään muita kuin Tunturi Oy Ltd:n nimenomaisesti hyväksymiä toimenpiteitä, laitetta ei tule käyttää!
Jatkuvan tuotekehityksen vuoksi oikeudet muutoksiin pidätetään.
Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä Tunturi-harjoituskumppanisi kanssa.
B R U K S A N V I S N I N G A L P H A 1 5 O
V Ä L K O M M E N T I L L T U N T U R I S T R Ä N I N G S V Ä R L D !
Ditt val visar att du verkligen vill investera i din kondition och ditt välbennande; det visar också att du verkligen värdesätter hög kvalitet och stil. Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt av hög kvalitet till träningspartner.
Denna handbok är en väsentlig del av ditt träningsredskap. Börja bekanta dig med Tunturis T.I.E.-gränssnitt genom att först läsa igenom den här handboken. Den innehåller den information du behöver för att kunna använda och underhålla ditt nya redskap. Spara denna handbok, för du kan behöva instruktionerna senare.
I N S T A L L E R I N G
Sätt försiktigt T.I.E.-användargränssnittet på plats i den övre ändan av stången för handstöden. Skruvarna som står ut en bit från fästplattan av metall i botten på T.I.E.-modulen skall gå in i hålen i den övre ändan av stången för handstöden. Försäkra dig om att modulen är på rätt plats och dra åt fästskruvarna.
ATT KOPP L A PÅ OCH AV ANVÄ NDARGRÄNS SNITTET
Användargränssnittet slår på av sig självt när redskapet ansluts till elnätet. När gränssnittet stått oanvänt i fem minuter (om ingen puls uppmäts, inga knappar trycks in och ingen rör pedalerna) slår det automatiskt om till energisparläge. Alpha 150 återgår till det aktiva läget om man trycker in en tangent, börjar trampa eller sänder pulssignaler till enheten. När du startar på nytt, slår Alpha 150 automatiskt på Mode-funktionen.
Skydda Alpha 150 mot alltför starkt solljus,
28
K ÄY T T ÖO H J E • A L PH A 1 5O
31
B RU K S AN V I S NI N G • A LP HA 15 O
S
eftersom det kan bleka gränssnittets hölje och ytmembranets färger. Var noggrann med att hindra Alpha 150 från att komma i beröring med vatten. Kraftiga slag kan också skada gränssnittet.
PULSMÄTNING MED PULSBÄLTET
1. Fäst sändaren vid remmen.
2. Ta på dig bältet och justera längden så att
remmen sitter bra och sändaren kommer nära intill bröstet.
3. Dra ut sändaren en bit från bröstet och fukta de
räfade delarna på insidan.
4. Kontrollera att de fuktiga elektroderna ligger
jämnt mot huden och att Polar-logotypen sitter rätt vänd och i mitten.
Pulsbältet fungerar bäst när sändaren ligger an mot bar hud. Om du föredrar att ha det utanpå en skjorta, fukta då tyget under elektroderna väl: kontaktytan måste hållas våt medan du tränar.
Tag väl hand om sändaren efter avslutad träning. Detta förlänger livslängden på elektroderna och batteriet.
1. Tvätta sändaren med en mild lösning av tvål och
vatten.
2. Skölj med rent vatten.
3. Torka sändaren noggrant.
PULSMÄTNING MED ÖRSENSORN
Som extrautrustning kan du hos din Tunturihandlare eller importör köpa en örsensor för pulsmätning.
MÄT PULSEN SÅ HÄR:
1. Öppna luckan bak på Alpha 150 och skjut
in kontakten från örsensorn i kontakten på gränssnittet. Led ut kabeln till örsensorn genom skåran mellan locket och höljet. Stäng locket.
2. Fäst sensorn i örsnibben.
3. Fäst sensorkabeln vid skjortan med den
medföljande hållaren. Detta förhindrar att sensorn och kabeln gungar under träningen, vilket kan störa mätningen.
OM D U FÅR PRO BLEM MED PULS MÄTNINGEN :
Kolla hur sensorn fungerar när du inte trampar.
En störning kan orsakas av fysiologiska egenskaper i örsnibben.
Testa genom att mäta pulsen i öronmusslan eller ngertopparna.
Gnugga örsnibben med ngertopparna för att
förbättra cirkulationen.
Om pulsen stiger över 150 slag/min., kan den
höga cirkulationen påverka mätningen i örsnibben.
Ibland kan en stark ljuskälla i omedelbar
närhet av användaren orsaka störningar.
Tvätta örsensorn efter användning med en
fuktig duk. Använd inte lösningsmedel.
OBS! Drag alltid ur kontakten till örsensorn
när du använder pulsbältet. Örsensorn kan störa pulsmätningen.
D I S P L AY
FUNKTIONSKNAPPAR
MODE innehåller träningsprogram för
normalmotstånd, normaleffekt och normalpuls. När användargränssnittet startas, går det automatiskt till träning med normalmotstånd.
SET-funktionen ger möjlighet till inställningar
av användargränssnittets egenskaper. PROG innehåller färdiga träningsproler, minnesplatser för egna träningsproler och konditionstester med pulsåterhämtning.
REC OCH OK
Genom att trycka på knappen R E SE T visas apparatens totala driftvärden i displayen. Värdena i displayen nollställs alltid genom att trycka på knappen R E SE T.
RESE T
Knappen R E SE T används för att nollställa värdena och apparatens totala driftvärden kan avläsas.
INST ÄLLNINGSK NAPPARNA -/+
Med inställningsknapparna (-/+) kan träningspassets motstånds-, effekt- och pulsnivå ställas in.
ALLMÄNT DISPLAY
I användargränssnittets display visas följande träningsvärden:
1. T RÄNINGSEF FEKT (W)
Effektvärdet är träningseffekten i watt. Effekten beror på trampvarvtalet och det inställda motståndet.
2. E NERGIFÖRB RUKNING ( KCAL / KJ )
Visar den kumulativa energiförbrukningen (0-999). Normalinställningen är kcal.
3. H ASTIGHET (RPM / KM /H / MPH)
Normalinställningen är rpm (pedalvarv/minut).
4. P ULS
För denna funktion behöver du ett pulsbälte eller en öronsensor. Om inga pulssignaler inkommer till användargränssnittet, visas - - i displayen.
OBS! Drag alltid ur kontakten till öronsensorn
när pulsbältet används. Öronsensorn kan störa pulsmätningen.
5. T RÄNINGSTI D
Visar hur länge träningspasset pågått, i området
0:00 - 59:59 minuter varje sekund, och i området 1:00 - 10:00 timmar varje minut. Tidtagningen stannar om hastigheten sjunker till noll.
6. D ISTA N S (KM / M ILES)
Normalinställningen är km. Visar distansen under träningen i km (eller miles) med två decimaler upp till 9.99 km (eller miles) och därefter med en decimal upp till 99.9.
F U N K T I O N E R
INSTÄLLNING AV MOTSTÅND
Vid träning med normalt motstånd ställs motståndet in med knapparna -/+. Under inställningen visar displayen SET och inställningsvärdet. Mätaren återgår till den allmänna displayen 2 sekunder efter inställningen.
RESET
Genom att trycka på knappen R E SE T nollställs värdena i displayen. Om knappen R E S E T trycks in under mer än en sekund, visar displayen de totala träningsvärdena, som syns så länge knappen R E S E T hålls intryckt.
MODE
Funktionen MO D E innehåller träningsprogram för konstantmotstånd, konstanteffekt och konstantpuls. Träningsformerna har det gemensamt, att träningens nivå sätts som en konstant, varefter träningsredskapet automatiskt ser till att den inställda nivån behålls. Konstantpulsträning förutsätter pulsmätning.
1. Välj träningsform genom att trycka på knappen
MOD E .
Resistance (broms) = träning med konstant motstånd, pedalmotståndet (Nm) är konstant. Att trampa snabbare ger högre effekt.
Watt = träning med konstant effekt där användargränssnittet justerar motståndet automatiskt så att effekten hålls på den inställda nivån, t.ex. 100 W, oberoende av pedalvarvtal.
Pulse (hjärta) = träning med konstant puls; användargränssnittet justerar motståndet så att pulsen hålls på önskad nivå, t.ex. 120 slag/min, oberoende av pedalvarvtal.
2. Ange inställningsvärdet med knapparna -/+
Inställningsvärdet kan ändras under träningen med knapparna - / +. Under ändring visar displayen SE T och inställningsvärdet (Nm, W, puls). Återgång till den allmänna displayen görs automatiskt efter 2 sekunder efter inställningen.
PROG
Funktionen innehåller färdiga träningsproler, minnesplatser för egna träningsproler och test av pulsåterhämtning. I de färdiga prolerna
varierar motståndsnivån på ett förutbestämt sätt. Prolerna är indelade i tre grupper (Health = konditionshöjning, Slim = viktreglering, Fit = för vältränade). Den valda prolen kan skalas i nivåerna (Level) 1-9. Nivå 1 är den lättaste och långvarigaste, 9 är krävande men kortvarig. Prolerna presenteras i slutet av handboken.
FÄRD IGA TRÄNI NGSPROFIL ER (HEA LTH, SLIM, FI T )
1. Tryck på knappen PROG tills den önskade
prolens namn (Health, Slim, Fit) visas i displayen och godkänn valet med knappen OK .
2. Välj prolnivå (Level 1-9) med knapparna - / +.
Godkänn valet med knappen OK .
3. Träningen startar när du börjar trampa.
EGNA TRÄNINGS PROFILER
Det går att lagra tre egna träningsproler. Prolen kan vara någon av MODE -funktionens träningsformer (Resistance, Watt, Pulse), men det går inte att byta träningsform medan den sparas. Observera att det går att lagra 30 ändringar i vardera prolen. Det nns ingen tidsbegränsning för prolerna.
1. Tryck på knappen R E C för att börja spela
in träningspasset. Under inspelningen visas texten
R E C i displayen. När prolen är klar, tryck
på knappen OK . Då slocknar texten R EC och displayen föreslår lagringsplatsen User 1 (Användare 1). Om minnesplatsens nummer blinkar, innebär det att en prol redan lagrats på platsen. Antingen kan du lagra den nya prolen i stället för den gamla eller med knapparna - / + växla till andra minnesplatser (User 1, 2 eller 3). Tryck på knappen O K när minnesplatsen är vald, då lagras prolen.
2. För att använda en egen träningsprol: Tryck
på knappen PRO G tills displayen visar User och välj sedan minnesplats med knapparna - / + (User 1, 2 eller 3). Om ingen prol lagrats på minnesplatsen visar tidsdisplayen 0:00. Godkänn valet med knappen OK .
3. Träningen startar när du börjar trampa.
RECOVERY
Mät pulsens återhämtning efter avslutad träning. Mätningen av pulsåterhämtningen startas genom att trycka på knappen PROG tills displayen visar texten Recovery. Godkänn valet med knappen OK.
Mätningen tar två minuter, under vilken tid förändringarna i pulsfrekvensen visas i displayen. Under mätningen blinkar texten “Recovery”. I slutet av mätperioden visas pulsens återhämtningsförhållande i procent. Ju mindre värdet är, desto bättre är din kondition. Observera att resultatet är individuellt och inte direkt jämförbart med andra personers resultat. OBS! Om pulsmätningen blir störd, visas — i stället
30
B RU K S AN V I S NI N G • A LP HA 15 O
33
AL P H A
1 5 O
för pulsvärdet. Mätningen av återhämtningspulsen startas automatiskt när användargränssnittet åter får pulssignal. Gå tillbaka till den allmänna displayen från mätning av återhämtningspuls genom att trycka på knappen OK. Återgång till den allmänna displayen sker automatiskt inom en minut efter att mätningen avslutats.
PAUSE
När användargränssnittet stått oanvänd i tre minuter (om pedalerna inte rörs, ingen puls uppmäts och inga knappar trycks in) slår det automatiskt om till energisparläge. Användargränssnittet sparar värdena från en avbruten övning under 10 minuter i minnet, varefter träningsvärdena nollställs. Observera att värdena i displayen alltid nollställs genom att trycka på knappen R E SE T.
SET
1. Genom att trycka på knappen SE T en gång,
går systemet till inställning av pulsgräns. Texten
L O i displayen anger den nedre pulsgränsen, HI
den övre. Om din puls underskrider det nedre eller överskrider det övre, ger användargränssnittet information om detta med ljudsignal. Ställ in pulsgränserna enligt följande:
Den nedre gränsen (LO ) kan ställas in i området 50-220 slag/minut. Ställ in värdet med knapparna - eller + och godkänn med knappen OK. Gå till inställning av den övre gränsen (max.
220). Ställ in värdet på samma sätt som den övre gränsen och godkänn med knappen OK .
Pulsgränserna kan raderas genom att med knapparna - och + ange värden som över- eller underskrider den övre eller undre gränsen. Då visas — i stället för värdet.
2. Genom att trycka på knappen SE T två
gånger kan användargränssnittets ljudsignaler väljas. Texten Ind OFF betyder att ljudsignalerna tas bort, Ind ON innebär att de används. Välj O F F eller ON med knapparna - eller + och godkänn med knappen OK .
3. Genom att trycka på knappen SE T tre
gånger, går systemet till bilden för inställning av mätenheter. De förvalda mätenheterna är rpm, km ja kcal. Välj nya enheter genom att trycka på + eller - tills de önskade enheterna visas i displayen. Hastigheten kan ställas in antingen i pedalvarvtal (rpm), kilometer (km/h) eller engelska mil (mph) per timme. För energiförbrukningen kan kilokalorier (kcal) eller kilojoule (kJ) användas.
Som mätenhet för distansen kan kilometer (km) eller engelska mil (miles) väljas. Om enheten km/h väljs, blir enheten för distans automatiskt km. Samma gäller enheterna mph och miles. Godkänn valen med knappen OK . Då sparas de valda mätenheterna och visas i den allmänna
displayen. Genom att trycka på knappen R E SE T går det att lämna inställningsfunktionen utan att spara de nya värdena. Samtidigt nollställs värdena i den allmänna displayen.
U N D E R H Å L L
T.I.E.-gränssnitt tål vid träning en omgivning från +10°C till +35°C. T.I.E.-gränssnitt kan lagras vid temperaturer mellan -15°C och +40°C. Luftfuktigheten i tränings- eller upplagringsom­givningen får aldrig överskrida 90 %.
OBS! Luta dig aldrig mot användargräns-
snittet!
Tryck på tangenterna med ngertopparna;
naglar kan skada tangentmembranet.
Låt inte ditt T.I.E.-gränssnitt komma i kontakt med vatten. Torka alltid av ytan på T.I.E.­gränssnittet, om du ser svettdroppar på den. Använd en mjuk, absorberande duk. Använd inte lösningsmedel när du torkar ytan på användargränssnittet.
Skydda användargränssnittet mot starkt solljus, då färgerna på höljet och ytmembranet kan blekna.
Kontakta genast din försäljare, om du upptäcker fel eller brister när du använder ditt T.I.E.-gränssnitt. Beskriv problemet, hur redskapet använts, uppge inköpsdagen och serienumret på ditt T.I.E.-gränssnitt. Du hittar serienumret på det ställe som visas på insidan av pärmen i denna instruktionsbok. I slutet på den här handboken hittar du en bild och en lista på reservdelar till Alpha 150.
T.I.E.-gränssnitten uppfyller kraven i EU:s EMC-direktiv gällande elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EEC) och elutrustning som utformats för användning inom vissa gränser för spänningen (73/23/EEC). Därför är denna produkt CE-märkt.
På grund av vår policy för kontinuerlig produktutveckling förbehåller vi, Tunturi, oss rätten till ändringar.
OBS! Garantin gäller inte skador som
uppkommit pga. underlåtande att iaktta de instruktioner för montering, justering och underhåll som beskrivits här. Instruktionerna måste följas noggrannt vid montering, användning och underhåll av redskapet. Redskapet som modieras eller förändras på ett sätt som inte är godkänt av Tunturi Oy Ltd får inte användas.
Vi önskar dig mycket nöje i träningen med din nya träningspartner från Tunturi.
P R O F I L E S
Health Slim Fit (min) (W) (bpm) (W)
0 80 80 80
1 90 90 90 2 90 90 100 3 100 100 110 4 110 100 130 5 120 110 130 6 130 110 140 7 140 120 140 8 140 120 140 9 140 130 130 10 140 130 130 11 140 130 120 12 140 130 120 13 130 140 150 14 130 140 150 15 120 140 170 16 120 140 170 17 130 140 150 18 130 140 150 19 140 140 140
LEVEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Health Slim Fit (min) (W) (bpm) (W)
20 140 130 140 21 140 130 140 22 140 130 150 23 140 130 150 24 140 120 180 25 140 120 180 26 130 120 150 27 130 120 150 28 120 120 140 29 120 120 130 30 130 130 130 31 130 130 140 32 140 130 140 33 140 140 140 34 140 140 150 35 140 140 150 36 140 140 170 37 140 130 170 38 140 130 170 39 130 130 170
Health Slim Fit (min) (W) (bpm) (W)
40 130 120 150 41 120 120 150 42 110 120 150 43 110 120 120 44 120 120 120 45 130 130 120 46 130 130 130 47 140 130 130 48 140 140 140 49 140 140 140 50 140 140 140 51 140 140 130 52 140 130 130 53 140 130 120 54 140 130 120 55 130 120 110 56 130 120 110 57 120 120 100 58 120 110 100 59 110 110 100
Intensity = Level x 0,7 0,775 0,85 0,925 1,0 1,075 1,15 1,225 1,3
32
B RU K S AN V I S NI N G • A LP HA 15 O
35
A LP H A
1 5 O
List for recycling / Liste für das Recycling / Liste pour le recyclage / Informatie t.b.v. recycling / Lista para reciclado / Lista per il riciclaggio / Kierrätyslista / Lista för återvinning
A = Plastic, Thermoplastic / Plastik, Thermoplast
/ Plastique, thermoplastique / Plastic, Thermoplast / Plástico, termoplástico / Plastica, termoplast / Muovi, kestomuovi / Plast, termoplast
B = Paper, carton / Papier, Pappe / Papier, carton
/ Papper, kartong / Papel, cartón / Carta, cartone / Paperi, pahvi / Papper, kartong
C = Metal / Metall / Métal / Metaal / Métal /
Metallo / Metalli / Metall
D = Electronics / Elektronik / Electronique
/ Electronica / Componentes electrónicos / Elettronica / Elektroniikka / Elektronik
1 233 1047 D 2 173 1059 A 3 173 1060 A 6 KB 22x6 WN1442 C 7 KB 35x10 WN1442 C 8 KB 40x16 WN 1442 C 9 233 0026 D 21 233 1048 D
- 583 1025 Owner’s manual B
34
AL P H A 1 5 O
www.tunturi.com
TUNTURI OY LTD
P.O.BOX 750, FIN-20361
Turku, Finland
Tel. +358 (0)2 513 31
Fax +358 (0)2 513 3323
www.tunturi.com
583 1025 C
Loading...