UK
DE
FR
IT
ES
PL
NL
PT
GR
DK
SE
HU
CZ
SK
FI
NO
TR
RU
2
UPS SERIES
User’s manual
Version 1.0
SI
2
User’s manual
1
A
B
C D
H
G
E
F
I
I
2
3
4
User’s
5
6
manual
2
User’s manual
Product information
A: On/Off button
B: Status LED
- AC power: Lit steady
- Battery power: Lit flash
Installation
1 PC off
Use power cable from PC to connect UPS to AC socket
Use loop through cable (I) to connect PC to UPS Backup output (H)
2
Device connected to Surge Only output (G) does not get UPS backup!
UPS least 20cm away from monitor!
UPS on
3
The UPS might be battery low due to its self-discharge characteristic; suggest to charge 8 hours before
using battery power!
4 PC on
Replacing fuse
5 UPS completely off
Use fuse of same rating (250V, 8A)! (B) stores a backup fuse!
6
Open fuse holder Replace a proper fuse at positionA
Reminder
UPS is charged only when AC power is supplied and UPS is on!
Fully discharge then recharge the battery every 3 months for longer battery life!
Connect incoming analogue phone line to D; Connect a telephone or modem to C!
Backup time is related to the connected devices and battery condition!
UPS does not have dial-up function nor smart management like message ala rm!
Conductive device, like laser printer, is suggested to connect to the Surge Only output!
C: Phone/Modem out
D: Phone line in
E: AC input
F: Fuse holder
1
G: Surge only output
H: Backup output
I: Loop through cables
UK
User’s manual
Specification
Model 14948 14949 14950 14938
Operation type Line Interactive
Output capacity 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W
230 VAC
Input
Voltage range 170 ~ 274 VAC
Frequency 47-63 Hz
230 VAC
Output
Frequency 50 / 60 Hz
Freq. regulation +/- 1 Hz
Surge current protection [J] Max. 150
Maximum surge current
[Amp]
Transfer time (typical) Less than 3 ms
Battery type &
Battery
number
Backup time
(min.)
Charge time 8 hours to 90% after full discharge
Working
surroundings
dings
Sound level Less than 40 dB
Weight 4.9 kg 6.7 kg
Minimum load 40.8W 51W 61.2W 81.6W
Indication and audio alarm
Indicator Sound Output Char-
- - - No UPS is
Blue - 230 V Yes Normal use No ac tion.
12 V/4.5 AH, 1 pc.
Or 6V / 4Ah, 2pcs.
12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60
0 – 40° C, 0-90% relative humidity Surroun
Description What to do?
ging
turned off
2
6,500 A
12 V/7 AH, 1 pc. 12 V/9 AH, 1 pc.
Turn the UPS on using the ON/OFF button.
User’s manual
Blue
(flashing)
Blue
(flashing
quickly)
For extensive service, register at www.trust.com/register.
Safety
• Warning: This product contains sealed lead-acid battery(s).
May release toxic materials into the environment when not disposed pr operly.
Must be recycled properly. Contact your local government.
Short circuit of the battery(s) may cause burns, fire or explosion.
Do not disassemble, puncture or expose to high temperatures. Acid and toxic materials might be released,
causing injury.
• This UPS generates leakage current less than 0.5mA, please use in comfort.
• The sum of the leakage current of the UPS a nd its connected equipments must not exceed 3.5mA.
• Do not open or repair this device.
• Disconnect the power plug from the mains supply before cleaning the device.
• Keep this device away from liquids, such as water.
• Do not use this device in combination with non-computer related items, such as medical equipment,
microwave ovens, vacuum cleaners, etc.
• Make sure the UPS is placed on a firm surface, such as your desk or the floor.
• ALWAYS use the UPS with an earthed plug socket.
• Do not connect a multiple socket to the UPS.
• Never cover the UPS to avoid overheating. Keep the UPS out of the reach of heat sources, such as the sun,
heaters, etc.
• The outputs may have a high voltage, even when the device is turned off.
• Keep the UPS at least 20 cm from your monitor.
• Do not expose the battery to a naked flame. This may cause the battery to explode.
• Never drill holes into the battery.
• The battery must not be opened or damaged. If the battery is opened or damaged, electrolyte may be
released, which is harmful to skin, eyes and the environment.
• When the battery is empty, ask your local authority where you can dispose of it.
A beep
230 V No
every
10
seconds
Beep
230 V No Battery low.
every
second
No input
voltage
No input
voltage and
load on UPS
is too low
UPS will turn
off soon.
No input voltage. Is now using the battery
voltage. Save your data and turn off your
computer.
Due to Green Power function, UPS may shut
down in 5 minutes when the load is lower than
+/-10% of the minimum load required.
Save your data immediately and turn off your
computer.
3
UK
User’s manual
• This device meets the essential requirements and other relevant conditions of the applicable Europea n
directives. The Declaration of Conformity (DoC) is available at www.trust.com/14938/ce,
www.trust.com/14950/ce, www.trust.com/14948/ce, www.trust.com/14949/ce
If possible, dispose of the device at a recycling centre. Do not dispose of the device with the household waste.
Warranty & copyright
• This product has a two-year manufacturer's warranty which is effective from the date of purchase. For more
information see www.trust.com/warranty
•Reproduction of this manual or any part of it is prohibited without permission from Trust International B.V.
4
BENUTZER HANDBUCH
Produktinformationen
A: Ein-/Ausschalter
B: Statusanzeige
– Wechselstrom: Leuchtet
anhaltend
– Akkubetrieb: Blinkt
Installation
1 PC aus
Verwenden Sie das Netzkabel vom PC, um die USV-Anlage an die Wechselstrom-Steckdose anzuschließen.
Verwenden Sie das Durchschleifkabel (I), um den PC an den USV-Sicherungsausgang (H) anzuschließen.
2
Geräte, die an den Ausgang für Überspannungsschutz (G) angeschlossen werden, werden nicht durch
die USV gesichert!
Stellen Sie die USV-Anlage in einem Abstand von mindestens 20 cm zum Monitor auf!
USV ein
3
Akkuladestand der USV kann aufgrund der Selbstentladeeigenschaft niedrig sein. Es werden 8 Stunden
Ladezeit vor dem Verwenden des Akkustroms empfohlen!
4 PC ein
Austausch der Sicherung
5 Schalten Sie die USV-Anlage komplett aus.
Verwenden Sie eine Sicherung der gleichen Nennleistung (250 V, 8 A)! (B) enthält eine Backup-Sicherung!
6
Öffnen Sie den Sicherungshalter.Setzen Sie eine geeignete Austauschsicherung bei Position A ein.
USV-Anlage wird nur aufgeladen, wenn die Versorgung mit Wechselstrom erfolgt und die USV- Anlage
eingeschaltet ist!
Entladen Sie den Akku alle 3 Monate vollständig, und laden Sie ihn anschließend wieder auf, um die
Lebensdauer des Akkus zu verlängern!
Schließen Sie die eingehende analoge Telefonleitung an D an. Schließen Sie ein Telefon oder ein Mo d em
an C an!
Die Sicherungszeit hängt von den angeschlossenen Geräten und dem Ladezustand des Akkus ab!
Die UVS-Anlage verfügt über keine Wählverbindungs- und Smart-Management-Funkt ionen wie
Meldungsalarm!
Leitfähige Geräte wie Laserdrucker sollten an den Ausgang für Überspannungsschutz ang eschlossen
Frequenzregelung +/- 1 Hz
Stoßstromschutz [J] Max. 150
Max. Stoßstrom [Amp.] 6500 A
Übertragungszeit (typisch) Weniger als 3 ms
Akkutyp und
Anzahl
Sicherungszeit
(Min.)
12 V/4,5 AH, 1
Stck.
oder 6 V/4 AH, 2
Stck.
12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60
12 V/7 AH, 1 Stck. 12 V/9 AH, 1 Stck. Akku
2
BENUTZER HANDBUCH
Optischer und akustischer Alarm
Sie sich auf www.trust.com/register, um unseren umfassenden Service in Anspruch nehmen zu können.
Sicherheit
• Warnung: Dieses Produkt enthält versiegelte Bleib atterien.
• Der von dieser USV-Anlage generierte Leckstrom beträgt weniger als 0,5 mA, so dass Sie die Anlage
Ladezeit 8 Stunden auf 90% nach vollständiger Entladung
Betriebsumgebung 0 – 40 °C, 0-90% relative Feuchtigkeit Umgebung
Geräuschpegel Weniger als 40 dB
Gewicht 4,9 kg 6,7 kg
Mindestlast 40,8 W 51 W 61,2 W 81,6 W
Leuchtanzeige
- - - Nein USV-Anlage ist
Blau - 230 V Ja Normaler
Blau
(blinkt)
Blau
(blinkt
rasch)
Sie können bei unsachgemäßer Entsorgung giftige Stoffe in die Umwelt abgeben.
Sie müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden.
Ein Kurzschluss der Batterie(n) kann zu Verbrennungen, Feuer oder Explosionen führen.
Die Batterien dürfen nicht auseinander gebaut, durchbohrt oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden.
Ätzende und giftige Stoffe können freigesetzt werden und zu Verletzungen führen.
bedenkenlos verwenden können.
Ton Aus-
gang
Piepton
230 V Nein
alle 10
Sekunden
Piepton
230 V Nein Niedriger
jede
Sekunde
Wird
Beschreibung Was tun?
gelade
n
ausgeschaltet
Gebrauch
Keine Eingangs-
spannung
Keine Eingangs-
spannung und
Last an USV ist
zu niedrig.
Akkuladestand
Die USV-Anlage
schaltet sich
bald aus.
Schalten Sie die USV-Anlage mit dem
Ein/Aus-Schalter (ON/OFF) ein.
Nichts
Keine Eingangsspannung. Akkustrom wird
jetzt genutzt. Speichern Sie Ihre Daten, und
schalten Sie Ihren Computer aus.
Aufgrund der Stromsparfunktion kann die
USV in 5 Minuten abschalten, wenn die Last
weniger als +/-10% der erforderlichen
Mindestlast beträgt.
Speichern Sie umgehend Ihre Daten, und
schalten Sie Ihren Computer ab.
3
DE
BENUTZER HANDBUCH
• Der gesamte Leckstrom der USV-Anlage mit angeschlossenen Geräten darf 3,5 mA nicht übersteig en.
• Öffnen Sie das Gerät nicht, und führen Sie keine Reparaturen an diesem Gerät aus.
• Ziehen Sie vor Reinigung des Geräts den Netzstecker.
• Halten Sie das Gerät von Flüssigkeiten, wie z. B. Wasser, fern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Kombination mit nicht computerverwandten Gerät en, wie medizinischen
Geräten, Mikrowellengeräten, Staubsaugern usw.
• Stellen Sie sicher, dass die USV-Anlage auf stabilem Untergrund steht, wie z . B. auf dem Schreibtisch oder
dem Fußboden.
• Verwenden Sie für die USV-Anlage IMMER eine geerdete Steckdose.
• Schließen Sie keine Steckdosenleiste an die USV-Anlage an.
• Um Überhitzung vorzubeugen, darf die USV-Anlage niemals abgedeckt werden. Stellen Sie die USV-Anlage
nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie z. B. Sonnenlicht, Heizungen usw., auf.
• Die Ausgänge können unter Hochspannung stehen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Stellen Sie die USV-Anlage mindestens 20 cm von Ihrem Bildschirm entfernt auf.
• Halten Sie den Akku von offenem Feuer fern. Der Akku könnte sonst explodieren.
• Bohren Sie niemals Löcher in den Akku.
• Der Akku darf nicht geöffnet oder beschädigt werden. Durch Öffnen oder Beschädigen des Akkus kann
Füllsäure freigesetzt werden, die für Haut, Augen und Umwelt schädlich ist.
• Erkundigen Sie sich bei den zuständigen örtlichen Behörden, wo Sie den leeren Akku entsorgen können.
• Das Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bedingungen d er g eltenden
europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung (DoC) finden Sie unter www.trust.com/14938/ce,
www.trust.com/14950/ce, www.trust.com/14948/ce, www.trust.com/14949/ce
• Geben Sie das Gerät wenn möglich bei einem Recyclingcenter ab. Das Gerät darf nicht zusammen mit dem
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Garantie und Urheberrecht
• Für dieses Produkt besteht eine Herstellergarantie von 2 Jahren, die ab dem Zeitpunkt des Erwerbs in Kraft
tritt. Weitere Informationen finden Sie unter www.trust.com/warranty
• Diese Anleitung darf ohne Genehmigung von Trust International B.V. weder ganz noch auszugsweise
vervielfältigt werden.
4
MANUEL D'UTILISATION
Informations sur les produits
A : bouton marche / arrêt
B : témoin d’état
- Alimentation CA : allumé en
permanence
- Niveau des piles : clignotant
Installation
1 Ordinateur éteint.
Utilisez le câble d’alimentation de l’ordinateur pour connecter l’onduleur UPS sur la prise de courant.
Utilisez le câble de boucle (I) pour connecter l’ordinateur sur la sortie de réserve UPS (H).
2
Un appareil connecté à la sortie Surtension uniquement (G) n’obtient pas de retour UPS !
UPS au moins à 20 cm du moniteur !
UPS actif
3
Il se peut que la puissance des piles de l'UPS soit faible, du fait de ses caractéristiques de
déchargement automatique ; nous suggérons de mettre en charge 8 heures avant d’utiliser la puissance
des piles !
4 Ordinateur allumé.
Remplacement du fusible
5 UPS complètement hors tension.
Utilisez un fusible de même valeur (250 V, 8A) !
(B) contient un fusible de réserve !
6
Ouvrez le porte-fusible.Replacez un fusible approprié à la positionA.
C : sortie téléphone/modem
D : entrée ligne téléphonique
E : entrée CA
F : porte-fusible
1
G : sortie surtension
uniquement
H : sortie de réserve
I : câbles de boucle
FR
MANUEL D'UTILISATION
Rappel
L’UPS est chargé uniquement lorsque l’alimentation en courant alternatif est fournie et lorsque l’UPS est
sous tension !
Déchargez complètement, puis rechargez la pile tous les 3 mois, afin de prolonger la durée de vie de la
pile !
Connectez sur D la ligne téléphonique analogique entrante ; connectez un téléphone ou un modem sur
C !
Le délai de sauvegarde est lié aux périphériques connectés et à l’état de la pile !
L’UPS ne possède pas de fonction d’appel ni de gestion intelligente telle qu'une alarme par message !
Un appareil conducteur, tel qu’une imprimante laser, est suggéré pour connecter sur la sortie Surtension
uniquement !
Spécification
Modèle 14948 14949 14950 14938
Type de fonctionnement Ligne interactive
Capacité de sortie 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W
230 V CA
Entrée
Plage de tension 170 ~ 274 VAC
Fréquence 47-63 Hz
230 V CA
Sortie
Fréquence 50 / 60 Hz
Régulation de
fréquence
Protection du courant de
choc [J]
Courant de choc maximum
[Amp]
Temps de transfert (normal) Moins de 3 ms
Type & numéro de
pile
Autonomie
(min.)
12 V/4,5 AH, 1pc.
ou 6 V / 4 Ah, 2
pcs.
12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60
2
± 1 Hz
Max. 150
6 500 A
12 V/7 AH, 1pc. 12 V/9 AH, 1pc. Pile
MANUEL D'UTILISATION
Indication et alarme sonore
Pour obtenir un service étendu, enregistrez-vous sur le site www.trust.com/register.
Sécurité
• Attention : Ce produit contient des piles étanches plomb-acide.
Temps de
recharge
Conditions
ambiantes
nement
Niveau sonore Moins de 40 dB
Poids 4,9 kg 6,7 kg
Charge minimale 40,8 W 51 W 61,2 W 81,6 W
TémoinSonSortieRechar
- - - Non L’onduleur
Bleu - 230 V Oui Utilisation
Bleu
(clignotant
)
Bleu
(clignotant
rapidemen
t)
Ces piles peuvent dégager des matières toxiques se disséminant dans l’environnement si elles ne sont pas
mises au rebut de manière correcte.
Elles doivent être recyclées correctement. Contactez les autorités locales.
Un
signal
sonore
toutes
les 10
second
es
Bip à
chaque
second
e
ge
230 V Non
230 V Non Charge
8 heures pour 90% après épuisement complet
0 – 40° C, humidité relative 0-90% Environ
DescriptionQue faire ?
est éteint
normale
Pas de
tension
d’entrée
Pas de
tension
d’entrée et la
charge sur
l’UPS est trop
faible
faible.
L’onduleur va
bientôt
s’éteindre.
Allumez l’UPS en utilisant le bouton
MARCHE/ARRET.
Pas d’action.
Pas de tension d’entrée. Utilise actuellement la
tension de la pile. Enregistrez vos données et
éteignez votre ordinateur.
Du fait de la fonction Alimentation verte, il se
peut que l’UPS se coupe dans les 5 minutes
lorsque la charge est inférieure à +/-10% de la
charge minimale requise.
Enregistrez immédiatement vos données et
éteignez votre ordinateur.
3
FR
MANUEL D'UTILISATION
Un court-circuit au niveau des piles peut entraîner des brûlures, un incendie ou une explosion.
Ne pas désassembler, perforer ou exposer à des températures élevées. Des ma tières acides et toxiques
risquent de se dégager et d’entraîner des blessures.
• Cet onduleur génère un courant de fuite inférieur à 0,5 mA, utilisez-le en tout confort.
• La somme du courant de fuite de l’onduleur et de ses équipements connectés ne doit pas dépasser 3,5 mA.
• N’ouvrez pas et ne réparez pas cet appareil vous-même.
• Retirez la fiche de la prise secteur avant de nettoyer l’appareil.
• Tenez cet appareil à l’écart de tout liquide, tel que l’eau.
• N’utilisez pas cet appareil en combinaison avec du matériel sans lien avec l'informatique (équipements
médicaux, micro-ondes, aspirateurs, etc.).
• Assurez-vous que l’onduleur se trouve sur une surface stable, par exemple sur vot r e bureau ou à même le
sol.
• Utilisez TOUJOURS l’onduleur avec une prise mise à la terre.
• Ne branchez pas de multiprise sur l’onduleur.
• Ne recouvrez jamais l’onduleur (risque de surchauffe). Gardez l’onduleur à l’écart de sources de chaleur
(soleil, radiateurs, etc.).
• Les sorties peuvent avoir une tension élevée, même quand l’appareil est éteint.
• Observez une distance minimale de 20 cm entre l’onduleur et votre écran.
• Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles risqueraient d’exploser.
• Ne percez jamais la pile.
• La pile ne doit pas être ouverte ou endommagée. Si la pile est ouverte ou endommagée, de l’électrolyte
risque de s’échapper (l’électrolyte est dangereux pour la peau, les yeux et l’environnement).
• Lorsque la pile est épuisée, informez-vous auprès des autorités co mpétentes pour savoir où vous en
débarrasser.
• Ce produit répond aux principales exigences et autres dispositions pertinentes des directives européennes en
vigueur. La Déclaration de conformité est disponible aux adresses suivantes : www.trust.com/14938/ce,
www.trust.com/14950/ce, www.trust.com/14948/ce, www.trust.com/14949/ce.
• Si possible, déposer l’appareil dans un centre de recyclage. Ne pas éliminer l’appareil avec les ordures
ménagères.
Garantie et copyright
• Ce produit bénéficie d’une garantie d’usine valable deux ans à compter de la date de l’achat. Pour plus
d’informations, reportez-vous à www.trust.com/warranty.
• Toute reproduction de ce manuel, en totalité ou en partie, est interdite sans l’autorisation de Trust
International B.V.
4
MANUALE DELL 'UTENTE
Informazioni sul prodotto
A: pulsante on / off
B: indicatore di stato
- alimentazione CA: luce
continua
- stato di carica delle batterie:
luce lampeggiante
Installazione
1 Spegnere il PC.
Utilizzare il cavo di alimentazione del PC per collegare il gruppo di continuità alla presa CA.
Utilizzare il cavo loop through (I) per collegare il PC all’uscita di backup del gruppo di continuità (H).
2
Il dispositivo collegato all’uscita solo di protezione contro gli sbalzi di tensione (G) non viene alimentato
dal gruppo di continuità!
Tenere il gruppo di continuità ad una distanza di almeno 20 cm dal monito r!
Accendere il gruppo di continuità.
3
Lo stato di carica delle batterie del gruppo di continuità può essere basso a causa delle caratteristiche
di auto scaricamento del dispositivo; si consiglia di lasciare in carica le batterie per almeno 8 ore prima di
utilizzarle!
4 Accendere il PC.
Sostituzione del fusibile
5 Spegnere completamente il gruppo di continuità.
Utilizzare un fusibile della stessa potenza (250V, 8A)!
(B) contiene un fusibile di riserva!
6
Aprire il portafusibili. Sostituire con un fusibile appropriato nella posizione A.
C: uscita modem/telefono
D: ingresso linea telefonica
E: ingresso CA
F: portafusibili
1
G: uscita solo per sbalzi di
tensione
H: uscita backup
I: cavi loop through
IT
MANUALE DELL 'UTENTE
Accorgimenti
Il gruppo di continuità viene caricato solo in presenza di alimentazione CA e quando è acceso.
Per prolungare la durata utile della batteria, scaricarla completamente e ricaricarla ogni 3 mesi.
Collegare la linea telefonica analogica in entrata a D; collegare un telefono o un modem a C!
Il tempo di backup dipende dai dispositivi collegati e dallo stato delle batterie!
Il gruppo di continuità non è dotato né di funzione dial-up né di smar t management come l’allarme
tramite messaggi!
È consigliabile collegare i dispositivi termici come, ad esempio, una stampante laser, all’uscita di
protezione contro gli sbalzi di tensione!
Specifiche
Modello 14948 14949 14950 14938
Tipo di operazione: Funzione di interazione con la linea
Potenza nominale 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W
230 VCA
Ingress
o
Intervallo di
tensione
Frequenza 47-63 Hz
230 VCA
Uscita
Frequenza 50 / 60 Hz
Regolazione freq. +/- 1 Hz
Protezione da sovratensione
[J]
Max. corrente di
sovratensione [Amp]
Tempo di trasferimento
(tipico)
Modello e codice
Batteria
della batteria
Tempo di backup
(min.)
Tempo di ricarica 8 ore al 90% dopo la scarica completa
12 V/4.5 AH, 1
unità.
o 6V / 4AH, 2
unità
12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60
170 ~ 274 VCA
Max. 150
6.500 A
Inferiore a 3 ms
12 V/7 AH, 1 unità. 12 V/9 AH, 1
2
unità.
MANUALE DELL 'UTENTE
Allarme visivo e di audio
Per un'assistenza completa, registrarsi all'indirizzo www.trust.com/register
Norme di sicurezza
• Avvertenza: il presente prodotto contiene accumulatori stagni piombo-acido.
Ambiente di lavoro 0 – 40° C, 0-90% di umidità relativa Ambient
e
Livello acustico Inferiore a 40 dB
Peso 4,9 kg 6,7 kg
Carico minima 40,8 W 51 W 61,2 W 81,6 W
- - - No UPS spento Accendere il gruppo di continuità utilizzando il
Blu - 230 V Sì Normale
Blu
(lampeggi
ante)
Blu
(lampeggi
ante
rapidamen
te)
Se smaltiti in modo non idoneo, potrebbero rilascia re sostanze tossiche nell'atmosfera.
È necessario un adeguato riciclaggio. Contattare le autorità locali.
Un cortocircuito degli accumulatori potrebbe causare incendi o esplosioni.
Segnale
230 V No
acustico
ogni 10
secondi
Segnale
230 V No Batteria
acustico
ogni
second
o
utilizzo
Nessuna
tensione di
ingresso
Nessuna
tensione di
ingresso e la
carica del
gruppo di
continuità è
troppo
bassa.
scarica. UPS
in via di
spegnimento
.
pulsante ON/OFF.
Nessun provvedimento.
Nessuna tensione di ingresso. È ora in uso la
tensione della batteria. Salvare i dati e
spegnere il computer.
A causa della funzione Green Power, è possibile
che il gruppo di continuità si spenga entro 5
minuti quando la carica è inferiore a +/-10%
della carica minima necessaria.
Salvare subito i dati e spegnere il computer.
.
3
IT
MANUALE DELL 'UTENTE
Non smontare, forare o esporre ad alte temperature. È p ossibile la fuoriuscita di sostanze acide e tossiche,
con conseguente danno alle persone.
• Questo gruppo di continuità genera perdite di corrente inferiori a 0,5 mA e può quindi essere utilizzato senza
restrizioni.
• La somma delle perdite del gruppo di continuità e delle apparecchiature collegate non deve superare i 3,5 mA.
• Non aprire o riparare da soli il prodotto.
• Prima di pulire il dispositivo, scollegare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tenere il dispositivo lontano dai liquidi, come ad esempio l'acqua.
• Non utilizzare l'apparecchio insieme ad articoli non destinati all'uso del computer, quali apparecchiature
mediche, forni a microonde, aspirapolvere, ecc.
• Accertarsi che la periferica UPS si trovi su una superficie stabile, come la scrivania o il pavimento.
• Utilizzare SEMPRE l'UPS con una presa di corrente provvista di messa a terra.
• Non collegare una presa multipla al gruppo di continuità.
• Non coprire mai il gruppo di continuità per impedirne il surriscaldamento. Tenere il dispositivo lontano dalle
sorgenti di calore, come i raggi solari, i termosifoni, ecc.
• Le uscite potrebbero essere dotate di alta tensione, anche quando l'apparecchio è spento.
• Tenere l'apparecchio ad almeno 20 cm dallo schermo.
• Non esporre la batteria a fiamme libere: la batteria potrebbe esplodere.
• Non perforare la batteria.
• La batteria non deve essere aperta o danneggiata; se la batteria viene aperta o danneggiata, possono essere
rilasciati elettroliti dannosi per la pelle, gli occhi e l'ambiente.
• Quando la batteria è scarica, informarsi presso l'amministrazione locale per le modalità di corretto
smaltimento.
• Il presente dispositivo è conforme agli standard essenziali e alle altre normative pertinenti dei regolamenti
europei applicabili. La dichiarazione di conformità (DoC) può essere consultata agli indirizzi
www.trust.com/14938/ce, www.trust.com/14950/ce, www.trust.com/14948/ce, www.trust.com/14949/ce
• Se possibile, smaltire il dispositivo in un centro di riciclaggio. Non gettare il dispositivo tra i rifiuti domestici.
Garanzia e copyright
• Questo prodotto ha una garanzia della ditta di produzione di due anni, che è valida a partire dalla data
dell'acquisto. Per ulteriori informazioni, consultare il sito www.trust.com/warranty.
•È proibito riprodurre il presente manuale, in toto o in parte, senza l'esplicito consenso di Trust International B.V.
4
MANUAL DEL USUARIO
Información del producto
A: Botón de encendido o apagado
B: LED de estado
- Alimentación CA:
Permanentemente iluminado
- Alimentación de la batería:
parpadeante
Instalación
1 PC apagado
Use el cable de alimentación del PC para conectar el UPS con la toma de corriente CA.
Use el cable de bucle (I) para conectar el PC con la salida de reserva del UPS (H).
2
El dispositivo conectado a la salida sólo de alta tensión (G) no queda protegido por el UPS.
El UPS debe estar a un mínimo de 20 cm del monitor.
UPS encendido
3
La batería del UPS puede estar agotándose debido a su característica de autodescarga; se recomienda
cargar la batería 8 horas antes de usarla.
4 PC encendido
Sustitución del fusible
5 UPS completamente apagado
Use un fusible del mismo tipo (250V, 8A).
(B) contiene un fusible de reserva.
6
Abra el portafusibles.
Inserte el fusible apropiado en la posición A.
Recuerde
El UPS se carga sólo cuando recibe corriente CA y está encendido.
Para alargar la vida de la batería, descárguela completamente y vuelva a cargarla cada 3 meses.
Conecte una línea telefónica analógica entrante a D; conecte un teléfono o módem a C.
La duración de la reserva depende de los dispositivos conectados y del estado de la batería.
El UPS no dispone de función de marcado ni de administración inteligente, como los mensajes de alarma.
Se recomienda conectar los dispositivos conductivos, como las impresoras láser, a la salida sólo de alta
tensión.
C: Salida de teléfono/módem
D: Entrada de línea telefónica
E: Entrada de CA
F: Portafusibles
1
G: Salida sólo de alta tensión
H: Salida de reserva
I: Cables de bucle
ES
MANUAL DEL USUARIO
Especificación
Modelo 14948 14949 14950 14938
Tipo de operación Línea interactiva
Capacidad de salida 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W
230 VAC
Entrada
Rango de voltaje 170 ~ 274 VAC
Frecuencia 47-63 Hz
230 VAC
Salida
Frecuencia 50 / 60 Hz
Regulación de
frecuencia
Protección contra situaciones
de alta tensión [J]
Protección contra situaciones
de alta tensión máxima
[Amp]
Tiempo de transferencia
(típico)
Tipo y número de
Batería
batería
Tiempo de reserva
(mín.)
Tiempo de carga 8 horas al 90% después de una descarga completa
Entorno de trabajo 0 – 40° C, 0-90% d e humedad relativa Entorno
Nivel de sonido Menos de 40 dB
Peso 4,9 kg 6,7 kg
Carga mínima 40,8W 51W 61,2W 81,6W
Para un servicio más extenso, regístrese en www.trust.com/register
Seguridad
• Advertencia: Este producto contiene batería(s) de ácido de plomo sellada(s).
Pueden liberarse materiales tóxicos en el ambiente si no se elimina de forma ad ecuada.
Debe ser reciclado adecuadamente. Póngase en contacto con sus aut o ridades locales.
Un cortocircuito de la(s) batería(s) puede ocasionar quemaduras, incendios o explosiones.
No desensamblar, perforar ni exponer a temperaturas elevadas. Pueden liberarse materiales ácidos y tóxicos
capaces de causar lesiones.
• Este UPS genera corriente de descarga espontánea inferior a 0,5mA. Utilícela a su conveniencia.
• La suma de la corriente de descarga espontánea del UPS y de sus equipos conectados no debe superar 3,5
mA.
• No intente abrir ni reparar usted mismo el producto.
• Desconecte el enchufe del suministro de alimentación eléctrica antes de limpiar el dispositivo.
• Mantenga el dispositivo alejado de líquidos, como el agua.
Un
230 V No
sonido
cada 10
segund
os
Un
230 V No La batería
sonido
cada
segund
o
apagado.
No hay
voltaje de
entrada.
No hay
voltaje de
entrada y la
carga del
UPS es
demasiado
lenta.
está casi
descargada.
El UPS se
apagará
pronto.
Encienda el UPS utilizando el botón de
encendido o apagado.
No hay voltaje de entrada. Ahora está utilizando
el voltaje de la batería. Guarde los datos y
apague el ordenador.
Debido a la función de ahorro de energía
“Green Power”, el UPS puede apagarse en 5
minutos cuando la carga es inferior a +/-10%
de la carga mínima requerida.
Guarde los datos inmediatamente y apague el
ordenador.
ES
3
MANUAL DEL USUARIO
• No utilice este dispositivo en combinación con elementos no relacionados con el ordenador, como por
ejemplo equipo médico, hornos microondas, aspiradoras, etc.
• Asegúrese de que el UPS esté colocado sobre una superficie firme, como el escritorio o el suelo.
• SIEMPRE utilice el UPS en una toma de corriente con descarga a tierra.
• No conecte una toma de corriente múltiple a la entrada del UPS.
• Para evitar el sobrecalentamiento, nunca cubra el UPS. No exponga el UPS a fuentes de calor, como el sol,
radiadores, etc.
• La potencia de salida puede tener un voltaje alto, aun cuando el dispositivo esté apagado.
• Mantenga el UPS a una distancia mínima de 20 cm. del monitor.
• No exponga la batería al fuego. Podría explotar.
• Nunca perfore la batería.
• No se debe abrir ni dañar la batería. Si la batería se abre o daña, puede haber una pérdida de electrolitos,
que son nocivos para la piel, los ojos y el medio ambiente.
• Si la batería está agotada, infórmese con las autoridades locales dónde puede entregarla.
• Este producto cumple los requisitos y condiciones esenciales de la normativa europea vigente. La Declaración
de conformidad (DoC) está disponible en www.trust.com/14938/ce, www.trust.com/14950/ce,
www.trust.com/14948/ce, www.trust.com/14949/ce
• De ser posible, al deshacerse del aparato llévelo a un centro de reciclaje. No lo tire junto con los residuos
domésticos.
Garantía y copyright
• Este producto tiene una garantía de fabricación de 2 años a partir de la fecha de compra. Si dese a más
información, consulte la páginawww.trust.com/warranty.
•Se prohíbe la reproducción total o parcial de este manual sin la autorización de Trust International B.V.
4
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Informacje na temat produktu
A: Wyłącznik
B: Kontrolka stanu
- Zasilanie AC: Świeci się stale
- Moc baterii: Pulsuje
Instalacja
1 Wyłącz komputer
Kablem zasilającym z komputera połącz UPS do gniazda AC.
Za pomocą kabli połączeniowych (I) połącz komputer z wyjściem awaryjnym UPS (H)
2
Urządzenia podłączone do gniazda przeciwprzepięciowego (G) nie uzyskują zasilania awaryjnego UPS!
UPS musi znajdować się w odległości przynajmniej 20 cm od monitora!
Włącz UPS
3
UPS może mieć niski stan napięcia ze względu na właściwość samo-rozładowania. Przed
przystąpieniem do użytkowania należy naładować baterie przez 8 godzin!
4 Włącz komputer
Wymiana bezpiecznika
5 Wyłącz całkowicie UPS
Korzystaj z bezpieczników o takich samych właściwościach (250 V, 8 A)! W (B) jest miejsce na zapasowy bezpiecznik!
6
Otwórz komorę bezpiecznika. Wymień bezpiecznik w miejscu A
Przypomnienie
UPS jest naładowany wyłącznie wtedy, gdy podłączone jest zasilanie AC i UPS jest włączony!
Aby można było dłużej korzystać z baterii, co 3 miesiące należy całkowicie rozładować baterie, a
następnie je naładować!
Telefoniczną linię wchodzącą podłącz do D; telefon lub modem podłącz do C!
Czas zasilania awaryjnego zależy od podłączonych urządzeń i stanu baterii!
UPS nie posiada funkcji wybierania, ani funkcji informowania o wiadomościach!
Urządzenia konduktywne, jak np. drukarka laserowa, zalecamy podłączyć do gniazda
przeciwprzepięciowego!
C: Wyjście linii
telefonicznej/modemu
D: Wejście linii telefonicznej
E: Wejście AC
F: Komora bezpiecznika
1
G: Gniazdo
przeciwprzepięciowe
H: Wyjście awaryjne
I: Kable połączeniowe
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dane techniczne
Model 14948 14949 14950 14938
Rodzaj działania Line Interactive
Moc wyjściowa 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W
Czas ładowania 8 godzin do 90% po całkowitym rozładowaniu
Otoczenie pracy 0 – 40°C, 0-90% wilgotności Otocze
nie
Poziom dźwięku Poniżej 40 dB
Ciężar 4,9 kg 6,7 kg
Minimalne obciążenie 40,8 W 51 W 61,2 W 81,6 W
Kontrolki i alarm dźwiękowy
Kontrolka Dźwięk Wyjście Ładow
- - - Nie UPS jest
Niebieska - 230 V Tak Normalne Nic.
sztuka
lub 6V / 4Ah, 2
sztuki
12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60
Opis Co robić?
anie
wyłączony
2
+/- 1 Hz
6,500 A
12 V/7 AH, 1 sztuka 12 V/9 AH, 1
Włącz UPS za pomocą wyłącznika.
sztuka
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Niebieska
(pulsuje)
Niebieska
(szybko
pulsuje)
W celu uzyskania kompleksowej pomocy zarejestruj się na stronie www.trust.com/register.
Środki bezpieczeństwa
• Ostrzeżenie: Produkt zawiera szczelne baterie ołowiowo-kwasowe.
Jeśli nie zostaną odpowiednio utylizowane, mogą zanieczyścić środowisko toksynami.
Należy prawidłowo poddawać recyclingowi. Skontaktuj się z przedstawicielami władz lokalnych.
Spięcie w obwodzie baterii może spowodować oparzenie, pożar lub wybuch.
Zabrania się otwierania, przebijania lub wystawiania na działanie wysokich temperatur. Kwas i toksyny mogą
się w takim wypadku wydostać na zewnątrz powodując uszkodzenia.
• UPS generuje prąd upływowy poniżej 0,5 mA, używaj bez obawy.
• Suma prądu upływowego UPS i podłączonego do niego sprzętu nie może przekraczać 3,5mA.
• Nie otwieraj urządzenia i nie naprawiaj go.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy odłączyć wtyki z gniazda.
• Przechowuj urządzenie z dala od płynów, np. wody.
• Z urządzenia nie należy korzystać w połączeniu z urządzeniami nie związanymi z komputerem, takimi jak
aparatura medyczna, mikrofalówka, odkurzacz, itd.
• Upewnij się, że UPS stoi na stabilnym podłożu, na przykład na biurku lub na podłodze.
• UPS należy ZAWSZE podłączać do uziemionego gniazdka.
• Do UPS nie podłączaj przedłużacza.
• Aby nie dopuścić do przegrzania, nigdy nie zakrywaj UPS innymi przedmiotami. Przechowuj UPS z dala od
źródła ciepła, takiego jak słońce, grzejniki, itd.
• Wyjścia urządzenia mogą znajdować się pod wysokim napięciem, nawet jeśli urządzenie jest wyłączone.
• UPS należy umiejscowić w odległości co najmniej 20 cm od monitora.
• Nie dopuszczaj do kontaktu baterii z ogniem. Bateria może wtedy wybuchnąć.
• Nigdy nie przedziurawiaj baterii.
• Baterii nie można otwierać lub uszkadzać. Może to spowodować wyciek elektrolitu, co jest szkodliwe dla
skóry, oczu i środowiska.
Sygnał
230 V Nie
dźwięko
wy co
10
sekund
Sygnał
230 V Nie Niskie
dźwięko
wy co
sekund
ę
użytkowanie
Brak napięcia
na wejściu
Brak napięcia
na wejściu i
obciążenie
UPS jest zbyt
niskie
napięcie
baterii. UPS
wkrótce
wyłączy się.
3
Brak napięcia wejściowego. Zasilanie przez
baterię. Zapisz dane i wyłącz komputer.
Ze względu na funkcję Green Power (zielona
energia) UPS może wyłączyć się po 5 minutach,
jeśli obciążenie jest mniejsze niż +/-10%
wymaganego minimalnego obciążenia.
Natychmiast zapisz dane i wyłącz komputer.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Kiedy bateria jest wyczerpana, dowiedz się, gdzie w Twojej okolicy można ją oddawać.
• Urządzenie spełnia główne wymogi oraz wszelkie stosowne postanowienia zawarte w obowiązujących
dyrektywach europejskich. Deklaracja zgodności (DoC) znajduje się na stronie www.trust.com/14938/ce,
www.trust.com/14950/ce, www.trust.com/14948/ce, www.trust.com/14949/ce.
• Jeśli jest to możliwe, należy oddać urządzenie do punktu wtórnego przetwarzania odpadów. Nie pozbywaj się
urządzenia razem z odpadami domowymi.
Gwarancja i prawa autorskie
• Produkt posiada 2-letnią gwarancję producenta, licząc od daty zakupu. Więcej informacji znajduje się na
stronie www.trust.com/warranty
• Kopiowanie niniejszej instrukcji obsługi lub jakiejkolwiek jej części bez zezwolenia firmy Trust International
B.V. jest zabronione.
4
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Productinformatie
A: Aan/uit-knop
B: Status-LED
- Netvoeding: brandt constant
- Batterijvoeding: knippert
Installatie
1 Schakel de pc uit
Sluit de UPS via de voedingskabel van de pc aan op het elektriciteitsnet
Verbind de pc via de loop through-kabel (I) met de uitgang (H) van de UPS-back-up
2
Een apparaat dat op de Surge Only-uitgang (G) is aangesloten, krijgt geen UPS-back-up.
Plaats de UPS ten minste 20 cm van de monitor vandaan.
Schakel de UPS in
3
De batterij van de UPS kan ver leeg zijn, omdat deze zichzelf ontlaadt; wij raden u aan de batterij 8
uur lang op te laden, voordat u de UPS gaat gebruiken.
4 Schakel de pc in
Zekering vervangen
5 Schakel de UPS volledig uit
Gebruik een zekering van dezelfde sterkte (250 V, 8 A) In (B) bevindt zich een extra zekering
6
Open de zekeringhouder Plaats een vervangende zekering van de juiste sterkte in A
Geheugensteuntjes
De UPS wordt alleen geladen, als de voedingskabel is aangesloten en de UPS is ingeschakeld.
Om de levensduur van de batterij optimaal te verlengen, moet de batterij volledig leeg zijn voordat hij
wordt opgeladen. Dit opladen dient elke 3 maanden plaats te vinden.
Sluit de binnenkomende analoge telefoonlijn aan op D; sluit een telefoon of modem aan op C.
De tijdsduur van de back-up is afhankelijk van de aangesloten apparatuur en de staat van de batterij.
De UPS heeft geen inbelfunctie en geen smart management-systeem, zoals een systeem met
waarschuwingsberichten.
Het is aan te raden om geleidingsapparatuur, zoals een laserpinter, aan te sluiten op de Surge Only-
instelling
Beveiliging stroompieken [J] Max. 150
Max. stroompieken [Amp] 6.500 A
Transfertijd (normaal) Minder dan 3 ms
Batterijtype en
Batterij
-aantal
Back-uptijd (min.) 12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60
Oplaadtijd 8 uur tot 90% na volledig leeg
Werkomgeving 0-40° C, 0-90% relatieve luchtvochtigheid Omgevi
ng
Geluidsniveau Minder dan 40 dB
Gewicht 4,9 kg 6,7 kg
Minimumlading 40,8 W 51 W 61,2 W 81,6 W
Aanduiding en geluidsalarm
LED Geluid Uitgang Laden Beschrijving Wat te doen?
- - - Nee UPS is
Blauw - 230 V Ja Normaal
12 V/4.5 AH, 1
stuks
of 6 V / 4 Ah, 2
stuks
uitgeschakel
d.
gebruik
2
+/- 1 Hz
12 V/7 AH, 1 stuks 12 V/9 AH, 1
Schakel de UPS in met de AAN/UIT-knop.
Geen actie.
stuks
GEBRUIKERSHANDLEIDING
knippert
blauw
Knippert
snel blauw
Schrijf u in op www.trust.com/register voor uitgebreide service.
Veiligheid
• Waarschuwing: Dit product bevat afgesloten loodzuurbatterijen.
Deze kunnen giftige stoffen aan het milieu vrijgeven wanneer ze niet op de juiste wijze worden afgevoerd.
De batterijen moeten op de juiste manier worden hergebruikt. Neem contact op met uw plaatselijke overheid.
Kortsluiting van de batterij(en) kan brandwonden, brand of explosies veroorzaken.
Niet demonteren, doorboren of blootstellen aan hoge temperaturen. Daarbij kunnen zure en giftige stoffen
vrijkomen die letsel kunnen veroorzaken.
• Deze UPS genereert een lekstroom van minder dan 0,5 mA en kan veilig worden gebruikt.
• De som van de lekstroom van de UPS en de aangesloten apparatuur mag niet meer dan 3,5 mA bedragen.
• Probeer dit product nooit zelf te openen of te repareren.
• Haal de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt.
• Houd dit apparaat bij vloeistoffen vandaan, zoals water.
• Gebruik het apparaat niet in combinatie met apparatuur die geen betrekking heeft op computers, zoals
medische apparatuur, magnetrons en stofzuigers.
• Zorg dat de UPS op een stevige ondergrond is geplaatst, bijvoorbeeld op een bureau of op de vloer.
• Zorg dat de stekker voor de stroomtoevoer ALTIJD is geaard.
• Sluit geen dubbelstekker aan op de UPS.
• Dek de UPS nooit af, om oververhitting te voorkomen. Houd de UPS buiten het bereik van warmtebronnen,
zoals de zon, kachels etc.
• De spanning van de uitgang kan hoog zijn, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld.
• Zorg dat de afstand tussen de UPS en uw monitor ten minste 20 cm bedraagt.
Piept
230 V Nee
om de
10
second
en
Piept
230 V Nee De batterijen
om de
second
e
Geen
ingangsspan
ning.
Geen
ingangsspan
ning en de
UPS heeft te
weinig
spanning
begint leeg
te raken.
UPS wordt
spoedig
uitgeschakel
d
3
Geen ingangsspanning. Gebruikt de
batterijspanning. Sla de gegevens op en
schakel de computer uit.
Vanwege de Green Power-functie, kan de UPS
na 5 minuten worden afgesloten als de
spanning minder dan +/-10% van de vereiste
spanning bedraagt.
Sla de gegevens onmiddellijk op en schakel de
computer uit.
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
• Stel de batterij niet bloot aan een open vuurbron. De batterij kan dan exploderen.
• Doorboor de batterij nooit.
• De batterij mag niet worden geopend of beschadigd. Als de batterij wordt geopend of beschadigd, kan
elektrolyt vrijkomen, dat schadelijk is voor de huid, de ogen en het milieu.
• Als de batterij leeg is, kunt u bij de gemeente vragen waar u deze kunt inleveren.
• Dit product voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de geldende
Europese richtlijnen. De Verklaring van Conformiteit (DoC) is beschikbaar op www.trust.com/14938/ce,
www.trust.com/14950/ce, www.trust.com/14948/ce, www.trust.com/14949/ce
• Lever het apparaat indien mogelijk in bij een recyclingcentrum. Gooi het apparaat niet weg met het gewone
huishoudelijke afval.
Garantie en copyright
• Dit product heeft 2 jaar fabrieksgarantie, ingaande op de aankoopdatum. Ga v oor meer informatie naar
www.trust.com/warranty
• Het is verboden om zonder toestemming van Trust International B.V. deze handleiding of delen daarvan te
reproduceren.
4
MANUAL DO UTILIZADOR
Informações sobre o produto
A: Botão de ligar / desligar
B: LED de estado
- Corrente CA: Acende fixo
- Corrente de bateria: Acende a
piscar
Instalação
1 Desligue o PC
Utilize o cabo de corrente do PC para ligar a UPS à tomada de CA
Utilize o cabo enrolado (I) para ligar o PC à saída de segurança da UPS (H)
2
O dispositivo ligado à saída só de pico de corrente (G) não recebe segurança da UPS!
A UPS deve estar a pelo menos 20 cm do monitor!
Ligue a UPS
3
A UPS pode estar com a bateria fraca devido à sua característica de auto-descarga; sugere-se que seja
carregada durante 8 horas antes de ser utilizada a corrente da bateria!
4 Ligue o PC
Substituir o fusível
5 Desligue completamente a UPS
Utilize fusíveis da mesma categoria (250V, 8A)! (B) tem armazenado um fusível de segurança!
6
Abra o suporte de fusível Coloque um fusível do tipo correcto na posição A
Lembretes
A UPS só é carregada quando é fornecida corrente CA e a UPS está ligad a!
Para uma vida útil mais longa descarregue totalmente e, depois, recarregue a bateria a cada 3 meses!
Ligue a linha de telefone analógico a D; Ligue um telefone ou um modem a C!
O tempo de segurança está relacionado com os dispositivos ligados e a condição da bateria!
A UPS não tem uma função de marcação nem gestão inteligente como alarmes por mensagem!
Sugere-se que os dispositivos condutores, como as impressoras laser, sejam ligados à saída só de pico de
corrente!
C: Saída de telefone/Modem
D: Entrada de telefone
E: Entrada de CA
F: Suporte de fusível
1
G: Saída só de pico de corrente
H: Saída de segurança
I: Cabos enrolados
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
Especificações
Modelo 14948 14949 14950 14938
Tipo de operação Interactiva de linha
Capacidade de saída 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W
230 VAC
Entrada
Intervalo de
voltagem
Frequência 47-63 Hz
230 VAC
Saída
Frequência 50 / 60 Hz
Regulação da
frequência
Protecção de picos de
corrente [J]
Pico máximo de corrente
[Amp]
Tempo de transferência
(típico)
Tipo e número da
Bateria
bateria
Tempo de reserva
(min.)
Tempo de carga 8 horas a 90% após descarga total
Ambiente de
trabalho
te
Nível de som Inferior a 40 dB
Peso 4,9 kg 6,7 kg
Carga mínima 40,8W 51W 61,2W 81,6W
12 V/4,5 AH 1
peça
ou 6V / 4Ah, 2
peças.
12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60
0 – 40° C, 0-90% de humidade relativa Ambien
170 ~ 274 VAC
+/- 1 Hz
Máx. 150
6.500 A
Menos de 3 ms
12 V/7 AH 1 peça 12 V/9 AH 1 peça
2
MANUAL DO UTILIZADOR
Indicações e alarme sonoro
Indicador Som Saída A
- - - Não A UPS está
Azul - 230 V Sim Utilização
Azul
(intermite
nte)
Azul
(intermite
nte
rápido)
Para serviço extensivo, registe em www.trust.com/register.
Segurança
• Aviso: Este produto contém ácido de baterias selado.
Pode libertar materiais tóxicos para o ambiente se não for correctamente eliminado.
Deve ser correctamente reciclado. Contacte as autoridades locais.
A ocorrência de um curto-circuito na bateria pode originar queimaduras, incêndio ou explosão.
Não desmonte, não fure nem exponha a temperaturas elevadas. O ácido e os materiais tóxicos podem ser
libertados, originando lesões.
• Esta UPS gera fugas de corrente inferiores a 0,5mA, utilize de forma confortável.
• A soma destas fugas de corrente da UPS e dos equipamentos a ela ligados não deve exceder os 3,5mA.
• Não abra nem repare este dispositivo
• Antes de limpar o dispositivo, desligue a ficha de corrente da tomada de alimentação.
• Mantenha este dispositivo longe de líquidos como a água.
Um
230 V Não
sinal
sonoro
a cada
10
segund
os
Um
230 V Não Bateria em
sinal
sonoro
a cada
segund
o
Descrição Que fazer?
carreg
ar
desligada
normal
Sem
voltagem de
entrada
Sem
voltagem de
entrada e a
carga na UPS
é demasiado
baixa
baixo. A UPS
vai desligarse em breve.
Ligue a UPS com o botão ligar/desligar.
Nenhuma acção.
Sem voltagem de entrada. Está a utilizar a
voltagem da bateria. Guarde os dados e
desligue o computador.
Devido à função Green Power (Força verde), a
UPS pode desligar-se em 5 minutos quando a
carga for inferior a +/-10% da carga mínima
requerida.
Guarde os dados imediatamente e desligue o
computador.
3
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
• Não utilize este dispositivo em combinação com itens não relacionados com computadores, tais como
equipamento médico, fornos microondas, aspiradores, etc.
• Certifique-se de que a UPS está colocada numa superfície firme, como a secretária ou o chão.
• Use SEMPRE a UPS com ligação à terra.
• Não ligue tomadas múltiplas à UPS.
• Nunca cubra a UPS para evitar sobreaquecimento. Mantenha a UPS fora do alcance de fontes de
aquecimento como o sol, aquecedores, etc.
• As saídas têm voltagem elevada, mesmo quando o dispositivo está desligado.
• Mantenha a UPS a pelo menos 20 cm do seu monitor.
• Não exponha a bateria a chamas. Pode causar a explosão da bateria.
• Nunca faça furos na bateria.
• A bateria não deve ser aberta nem danificada. Se a bateria for aberta ou danificada, o electrólito pode ser
libertado, causando danos à pele, aos olhos e ao ambiente.
• Quando a bateria estiver vazia, pergunte às autoridades locais onde a descartar.
• Este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras condições relevantes das directivas europeias
aplicáveis. A Declaração de Conformidade (DoC) encontra-se disponível em www.trust.com/14938/ce,
www.trust.com/14950/ce, www.trust.com/14948/ce, www.trust.com/14949/ce
• Se possível, quando se desfizer do dispositivo entregue-o num centro de reciclagem. Não deite o dispositivo
fora juntamente com o lixo doméstico.
Garantia e direitos de autor
• Este produto tem uma garantia de fábrica de 2 anos a contar da data de aquisição. Para obter mais
informações, consulte www.trust.com/warranty
• A reprodução deste manual ou qualquer parte do mesmo está proibida sem a autorização da Trust
International B.V.
4
EΓXEPIΔIO XPHΣHΣ
Πληροφορίεςπροϊόντος
A: Κουμπί On/Off
B: LED κατάστασης
- Ρεύμα: Αναμμένο σταθερά
- Μπαταρία: Αναβοσβήνει
Εγκατάσταση
1 Κλειστός Η/Υ
Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό καλώδιο από τον Η/Υ για να συνδέσετε το UPS στην πρίζα
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο-βρόχο (I) για να συνδέσετε τον Η/Υ με την εφεδρική έξοδο του UPS (H)
2
Ησυσκευήπουέχεισυνδεθείστηνέξοδο Surge Only (G) δενλαμβάνειεφεδρικήβοήθειααπότο UPS!
Το UPS πρέπεινατοποθετηθείτουλάχιστον 20 εκ. μακριάαπότηνοθόνη!
Ανοιχτό UPS
3
Το UPS ίσως αδειάσει τη μπαταρία λόγω του χαρακτηριστικού του "αυτόματη αποφόρτιση". Φορτίστε
Χρόνος φόρτισης 8 ώρες έως 90% μετά την πλήρη αποφόρτιση
Περιβάλλον
εργασίας
λον
Επίπεδο ήχου Λιγότερο από 40 dB
Βάρος 4,9 kg 6,7 kg
Ελάχιστο φορτίο 40,8W 51W 61,2W 81,6W
Ενδείξεις και ηχητική προειδοποίηση
Ένδειξη Ήχος Έξοδος Φόρτιση Περιγραφή Ενέργεια
- - - Όχι Το UPS είναι
12 V/4,5 AH, 1 pc.
ή 6V / 4Ah, 2pcs.
12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60
0 – 40° C, 0-90% σχετικής υγρασίας Περιβάλ
κλειστό.
2
+/- 1 Hz
Μέγιστο 150
6.500 A
12 V/7 AH, 1 pc. 12 V/9 AH, 1 pc.
Ανοίξτετο UPS απότοκουμπί ON/OFF.
EΓXEPIΔIO XPHΣHΣ
Μπλε - 230 V Ναι Κανονική
Μπλε
(αναβοσβήνε
ι)
Μπλε
(αναβοσβήνε
ι γρήγορα)
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το σέρβις, καταχωρίστε τα στοιχεία σας στη διεύθυνση
www.trust.com/register.
Ασφάλεια
• Προειδοποίηση: Αυτό το προϊόν περιέχει σφραγισμένη μπαταρία(-ες) μολύβδου-οξέος.
Σε περίπτωση λανθασμένης απόρριψης ενδέχεται να αποδεσμευτούν τοξικά υλικά στο περιβάλλον.
Πρέπει να ανακυκλωθεί καταλλήλως. Επικοινωνήστε με την τοπική αυτοδιοίκηση της περιοχής σας.
Το βραχυκύκλωμα της μπαταρίας(-ιών) ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα, πυρκαγιά ή έκρηξη.
Μην αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες, μην τις τρυπάτε και μην τις εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες.
Ενδέχεται να αποδεσμευτούν όξινα και τοξικά υλικά, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό.
Brug strømkablet fra pc’en for at forbinde UPS til AC-stikkontakten
Brug loopkablet (I) for at forbinde pc’en til UPS-backupudgangen (H)
2
Enhed tilsluttet til udgangen kun for strøm (G) får ikke UPS-backup!
UPS skal mindste være 20 cm væk fra monitoren!
UPS tændes
3
UPS kan have et lavt batteriniveau på grund af selvafladningsegenskaberne; det anbefales at
oplade i 8 timer, før der anvendes batterieffekt!
4 Pc tændes
Udskiftning af sikring
5 UPS slukkes helt
Anvend sikring med samme kapacitet (250V, 8A)! (B) gemmer en backup-sikring!
6
Åbn sikringsholder Udskift en rigtigt sikring i position A
Husk
UPS oplades kun, hvis AC-strømmen forsynet of UPS er tændt!
Fuld afladning, genoplad så batteriet hver tredje måned for at opnå en længere levetid!
Den indkommende analoge telefonlinie tilsluttes til D; tilslut en telefon eller et modem til C!
Backup-tiden afhænger af de tilsluttede enheder og batteriets tilstand!
UPS har ikke opkaldsfunktion eller intelligent styring som meddelelsesalarm!
Det anbefales at tilslutte ledende enheder såsom en laserprinter til udgangen kun for strøm!
C: Telefon/modem ud
D: Telefonlinie ind
E: AC-indgang
F: Sikringsholder
1
G: Kun udgang for strøm
H: Backup-udgang
I: Loopkabler
[J]
Maks. spændingsspids [Amp] 6.500 A
Overførselstid (typisk) Mindre end 3 ms
Batteritype og
Batteri
nummer
Backup-tid
(min.)
Ladetid 8 timer til 90 % efter fuld afladning
Arbejdsomgivelser 0 – 40 °C, 0 – 90 % relativ luftfugtighed Omgive
l-ser
Støjniveau Mindre end 40 dB
Vægt 4,9 kg 6,7 kg
Minimumbelastning 40,8 W 51 W 61,2 W 81,6 W
Indikation og lydalarm
Indikator Lyd Udgang Oplad-
- - - Nej UPS er Tænd for UPS på tænd/slukknappen.
12 V/4,5 AH, 1
stk.
Eller 6 V/4 Ah, 2
stk.
12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60
Beskrivelse Hvad gør jeg?
ning
2
Maks. 150
12 V/7 AH, 1 stk. 12 V/9 AH, 1 stk.
BRUGERMANUAL
Blå - 230 V Ja Normal
Blå
(blinker)
Blå
(blinker
hurtigt)
For yderligere service, registrér på www.trust.com/register.
Sikkerhed
• Advarsel: Dette produkt indehold er forseglede blysyrebatterier.
Ved ukorrekt kassering kan der frigives giftige materialer til miljøet.
Skal genanvendes korrekt. Kontakt de relevante myndigheder.
Kortslutning af batterier kan forårsage forbrændinger, brand eller eksplosion.
Batterierne må ikke adskilles, punkteres eller udsættes for høje temperaturer. Der kan frigives syre og giftige
materialer, der kan forårsage personskade.
• Denne UPS genererer lækstrøm mindre end 0,5 mA, anvendes bekvemt.
• Størrelsen på lækstrømmen for UPS og dens tilsluttede udstyr må ikke overskride 3,5 mA.
• Åbn eller reparer ikke selv enheden.
• Træk stikket ud af stikdåsen, før enheden rengøres.
• Hold enheden væk fra væsker som f.eks. vand.
• Anvend ikke denne enhed sammen med ikke-computerrelaterede ting som f.eks. medicinsk udstyr,
mikrobølgeovne, støvsugere mv.
• Sørg for, at UPS'en er placeret på et fast underlag, f. eks. et skrivebord eller gulvet.
• Tilslut ALTID UPS'en til en stikkontakt med jord.
• Tilslut ikke en multistikdåse til UPS-indgangen.
• Tildæk aldrig UPS'en - den kan blive overophedet. Placér UPS'en væk fra varmekilder som f.eks. solen,
radiatorer mv.
• Der kan ligge en høj spænding på udgangen, også selv om enheden er slukket.
• Placér enheden mindst 20 cm fra computerens skærm.
• Udsæt ikke batteriet for åben ild. Det kan få batteriet til at eksplodere.
Et bip
230 V Nej
hvert
10.
sekund
Bip
230 V Nej Batteri lavt.
hvert
sekund
slukket
anvendelse
Ingen
indgangsspænding
Ingen
indgangsspænding,
og belastning
på UPS er for
lav
UPS slukker
snart.
3
Intet.
Ingen indgangsspænding. Bruger nu
batteristrøm. Gem dine data og sluk
computeren.
På grund af funktionen “grøn strøm” kan UPS
slukke i 5 minutter, når belastningen er lavere
end +/-10 % af den krævede
minimumbelastning.
Gem dataene øjeblikkeligt og sluk computeren.
DK
BRUGERMANUAL
• Bor aldrig huller i batteriet.
• Batteriet må ikke åbnes eller beskadiges. Hvis batteriet åbnes eller beskadiges, kan der frigives elektrolyt, der
er skadeligt for hud, øjne og miljøet.
• Når batteriet er opbrugt, skal du følge de lokale retningslinjer for, hvor det skal afleveres.
• Enheden opfylder de vigtigste krav og andre relevante betingelser i de anvendte europæiske direktiver.
Overensstemmelseserklæringen (Declaration of Conformity (DoC)) står til rådighed på
www.trust.com/14938/ce, www.trust.com/14950/ce, www.trust.com/14948/ce, www.trust.com/14949/ce
• Bortskaf enheden ved en genbrugscentral, hvis det er muligt. Bortskaf ikke enheden sammen med
husholdningsaffald.
Garanti og copyright
• Dette produkt har 2 års garanti fra producenten, som gælder fra købsdatoen. For yderligere informationer se
www.trust.com/warranty
• Reproduktion af denne brugervejledning eller dele af den er ikke tilladt uden tilladelse fra Trust International
B.V.
4
BRUKSANVISNING
Produktinformation
A: På/Av-knapp
B: Statuslampa
- Växelström: Lyser med ett fast
sken
- Batteri: Blinkar
Installation
1 Stäng av datorn
Använd elkabeln från datorn för att ansluta UPS-enheten till eluttaget
Använd den slingkopplade kabeln (I) för att ansluta datorn till reservutgången på UPS-enheten (H)
2
Enhet som är ansluten till Utgång endast för överslagsskydd (G) har inte tillgång till
nödströmförsörjningen!
Placera UPS-enheten minst 20 cm från bildskärmen!
Sätt på UPS-enheten
3
Det kan hända att batteriet i UPS-enheten är urladdat, eftersom den laddar ur sig själv. Ladda enheten
i åtta timmar innan du använder den med batteri!
4 Sätt på datorn
Byta säkring
5 Stäng av UPS-enheten helt och hållet
Använd en säkring av samma typ (250 V, 8 A)! (B) lagrar en reservsäkring!
UPS-enheten laddas bara när växelström är ansluten och UPS-enheten är på!
Töm batteriet helt och ladda det igen en gång var tredje månad, så håller det längre!
Anslut den inkommande analoga telefonlinjen till D, anslut telefonen eller modemet till C!
Nödströmförsörjningen räcker olika lång tid beroende på vilka enheter som är anslutna och batteriets
laddning!
Det finns ingen uppringningsfunktion i UPS-enheten, inte heller någon funktion för enklare hantering som
t.ex. ett
meddelandelarm!
Anslut ledande enheter, som t.ex. laserskrivare, till Utgång endast för överslagsskydd!
Spänningsintervall 170 ~ 274 V växelström
Frekvens 47–63 Hz
230 V växelström
Uteffekt
Frekvens 50/60 Hz
Frekvensregl. +/- 1 Hz
Överslagsskydd [J] Max. 150
Max. överslagsström [A] 6 500 A
Överföringstid (normal) Mindre än 3 ms
Batterityp &
Batteris
nummer
torlek
Nödström-
försörjningstid
(min)
Laddningstid 8 timmar till 90 % efter fullständig urladdning
Arbetsmiljö 0–40 °C, 0-90 % relativ luftfuktighet Miljö
Ljudnivå Mindre än 40 dB
12 V/4,5 AH, 1 st.
eller 6V/4Ah, 2 st.
12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60
12 V/7 AH, 1 st. 12 V/9 AH, 1 st.
2
BRUKSANVISNING
Vikt 4,9 kg 6,7 kg
Minimiladdning 40,8 W 51 W 61,2 W 81,6 W
Ljud- och ljussignaler
Lampa Ljud Uteffe
- - - Nej UPS-enheten
Blå - 230 V Ja Normal
Blinkar
blått
Blinkar
blått
(snabbt)
För omfattande service, registrera dig på www.trust.com/register
Säkerhet
• Varning: Den här produkten innehåller försegla de blysyrabatterier.
De kan släppa ut giftigt material i miljön om de inte avfallshanteras korrekt.
Måste återvinnas på korrekt sätt. Kontakta lokala myndigheter.
Om batterierna kortsluts kan det leda till brännskador, eldsvåda eller explosion.
Ta inte isär, punktera eller utsätt för höga temperaturer. Syra och giftigt material kan släppas ut och orsaka
skador.
• UPS-enheten avger en läckström på högst 0,5 mA och kan användas utan risk.
• Den sammanlagda läckströmmen från UPS-enheten och dess anslutna utrustning får inte vara över 3,5 mA.
• Försök inte att öppna eller reparera enheten på egen hand.
• Koppla ur nätkontakten från vägguttaget innan du rengör enheten.
• Undvik att förvara enheten i närheten av vätskor som t. ex. vatten.
Ett pip
var
tionde
sekund
Ett pip
varje
sekund
Laddar Beskrivning Vad ska göras?
kt
är avstängd
användning
230 V Nej
230 V Nej Låg
Ingen
spänning
Ingen
spänning och
UPSladdningen
är för låg
batterinivå.
UPS-enheten
stängs snart
av.
3
Sätt på UPS-enheten med PÅ/AV-knappen.
Ingen åtgärd.
Ingen spänning. Använder batterispänning.
Spara alla data och stäng av datorn.
På grund av funktionen Green Power kan det
hända att UPS-enheten stängs av inom fem
minuter när laddningsnivån är under +/-10 %
av den minimiladdning som krävs.
Spara omedelbart alla data och stäng av datorn.
.
SE
BRUKSANVISNING
• Använd inte enheten tillsammans med produkter som inte räknas som datorutrustning, t.ex. medicinsk
utrustning, mikrovågsugnar, dammsugare o.s.v.
• Se till att UPS-enheten placeras på en plan yta, som t.ex. ett skrivbord eller golvet.
• Koppla ALLTID UPS-enheten till ett jordat uttag.
• Anslut inte grenuttag till UPS-enheten.
• Täck aldrig över UPS-enheten, det kan leda till överhettning. Håll UPS-enheten på avstånd från värmekällor
som solen, värmeelement o.s.v.
• Utgångarna kan innehålla högspänning även när enheten är avstängd.
• Förvara UPS-enheten minst 20 cm från bildskärmen.
• Utsätt inte batteriet för öppen låga. Det kan leda till att batteriet exploderar.
• Borra aldrig hål i batteriet.
• Batteriet får inte öppnas eller skadas. Om batteriet öppnas eller skadas kan elektrolyt läcka ut och denna är
skadlig för hud, ögon och miljön.
• Kontakta din kommun när batteriet är tomt för information om hur du avfallshanterar batterier.
• Enheten uppfyller nödvändiga krav och andra villkor i tillämpliga europeiska direktiv. Godkännandet
(Declaration of Conformity) finns på www.trust.com/14938/ce, www.trust.com/14950/ce,
www.trust.com/14948/ce, www.trust.com/14949/ce
• Om möjligt ska denna enhet lämnas in på en återvinningsstation. Släng inte den i hushållssoporna.
Garanti och upphovsrätt
• Den här produkten har två års garanti som gäller från inköpsdatum. Du hittar mer information på
www.trust.com/warranty
• Det är förbjudet att reproducera den här bruksanvisningen eller någon del av den utan tillstånd från Trust
International B.V.
4
KEZELÕ ÚTMUTATÓ l
Termékismertető
A: Be-/kikapcsoló gomb
B: Állapotjelző LED
- Hálózati táplálás: Folyamatos fény
- Elemes táplálás: Villogó fény
Üzembe helyezés
Kapcsolja ki a számítógépet
1
A számítógép tápkábelével csatlakoztassa a szünetmentes áramforrást a fali csatlakozó aljzathoz
Az (I) összekötő kábel segítségével kösse számítógépét a szünetmentes áramforrás (H) szünetmentes
táplálást biztosító kimenetére
2
A csak lökőáram ellen védő kimenetre (G) kötött berendezések áramszünet esetén nem kapnak
tápellátást!
A szünetmentes áramforrás és a monitor között hagyjon legalább 20 cm távolságot!
UPS bekapcsolva
3
Elképzelhető, hogy a szünetmentes áramforrás akkumulátorai az önkisülés következtében lemerültek;
javasoljuk, hogy az első akkumulátoros üzem előtt töltse a berendezést 8 órán keresztül.
G: Egyedüli nem védett kimenet
H: Szünetmentes kimenet
I: Összekötő kábelek
HU
1
KEZELÕ ÚTMUTATÓ
Emlékeztető
A szünetmentes áramforrás csak akkor töltődik, ha a tápkábelen keresztül áramot kap, és be van kapcsolva!
Az akkumulátor hosszabb élettartama érdekében merítse le teljesen, majd töltse fel újra az akkumulátort 3
havonta.
Csatlakoztassa a bemenő analóg telefonvonalat a D aljzatba; Csatlakoztassa a telefont vagy modemet a C
aljzatba!
Az áramszünet áthidalási idő a csatlakoztatott berendezésektől és az akkumulátor állapotától függ.
A szünetmentes áramforrás nem rendelkezik tárcsázó egységgel, sem riasztási üzenetküldési lehetőséghez
hasonló intelligens funkciókkal.
A bekapcsoláskor nagy áramfelvételt produkáló eszközöket, például lézernyomtatót javasolt a csak lökőáram
ozás
Lökőáram-védelem [J] Max. 150
Maximális lökőáram [Amp] 6 500 A
Átkapcsolási idő (tipikus) < 3 ms
Telep
Akkumulátor
típusa és száma
Működési idő
tartalék
áramforrásként
(perc)
12 V/4,5 AH 1 db
akkumulátor
vagy 6 V / 4 Ah, 2
db
12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60
170 ~ 274 V váltóáram
+/- 1 Hz
12 V/7 AH 1 db akkumulátor 12 V/9 AH 1 db
2
akkumulátor
KEZELÕ ÚTMUTATÓ l
Minimális terhelés 40,8 W 51 W 61,2 W 81,6 W
Visszajelzők és hangjelzések
Bővebb szolgáltatásért regisztráljon a www.trust.com/register weboldalon.
Biztonság
• Figyelem! A termék zárt, ólomsavas akkumulátor(oka)t tartalmaz.
Töltési időTeljes kisülést követően 8 óra alatt 90%-ra
Működési
et
Hangszint < 40 dB
Visszajelző Hang Kimenet Töltés Leírás Teendő
- - - Nincs Az UPS ki
Kék - 230 V Van Normál
Villogó kék Hangjelzé
Szaporán
villogó kék
A környezetet toxikus anyagokkal szennyezheti, ha nem megfelelően helyezi hulladéktárolóba.
Gondoskodjon szabályos újrahasznosításáról. Kérjen útmutatást a helyi önkormányzattól.
Az akkumulátor(ok) esetleges rövidzárlata égési sérüléseket okozhat, tűz- és robbanásveszélyes.
s 10 mpenként
Hangjelzé
s mpenként
4,9 kg 6,7 kg
230 V Nincs
230 V Nincs Az
0 – 40°C, 0-90% relatív páratartalom Környez
van
kapcsolva
használat
Nincs
bemenő
feszültség
Nincs
bemenő
feszültség,
és az UPS
terhelése túl
kicsi
akkumulátor
lemerült. Az
UPS
hamarosan
kikapcsol.
3
Kapcsolja be a szünetmentes
áramforrást a BE/KI gombbal.
Nincs teendő.
Nincs bemenő feszültség. Az
akkumulátor feszültségét használja.
Mentse az adatokat, és kapcsolja ki a
számítógépet.
A „Green Power” funkció
(energiatakarékos üzem) miatt az UPS
5 percen belül magától kikapcsolhat, ha
a terhelés a minimálisan szükséges
értéknél +/-10%-kal alacsonyabb.
Haladéktalanul mentse az adatokat, és
kapcsolja ki a számítógépet.
HU
KEZELÕ ÚTMUTATÓ
Tilos szétszerelni, megrongálni, vagy magas hőmérséklet hatásainak kitenni, mert belőle sav vagy mérgező
anyagok szivároghatnak, személyi sérülést okozva.
• Ez a szünetmentes tápegység 0,5 mA-nél kevesebb kóboráramot hoz létre, ezért használata tökéletesen
biztonságos.
• A szünetmentes tápegység és a hozzá csatlakoztatott készülékek összes kóboráram létrehozása nem
haladhatja meg a 3,5 mA-t.
• Az eszközt tilos felnyitni vagy saját kezűleg javítani!
• Az eszköz tisztítása előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a fali aljzatból.
• Ügyeljen rá, hogy az eszköz ne érintkezzen folyadékkal, például vízzel.
• Az eszközt tilos nem a számítógépekhez kapcsolódó eszközökkel – például orvosi berendezésekkel,
mikrohullámú sütőkkel, porszívókkal stb. – használni.
• Ügyeljen arra, hogy a szünetmentes tápegység szilárd felületre – például az íróasztalra vagy a padlóra –
kerüljön.
• A szünetmentes tápegység KIZÁRÓLAG földelt dugaszolóaljzattal használható.
• Tilos elosztót csatlakoztatni a szünetmentes tápegységhez.
• A túlmelegedés veszélye miatt tilos a szünetmentes tápegységet letakarni. A szünetmentes tápegységet a
hőforrásoktól – pl. a naptól, fűtőtestektől stb. – távol kell tartani.
• A kimenetek még akkor is feszültség alatt lehetnek, ha az eszköz ki van kapcsolva.
• A szünetmentes tápegységet a monitortól legalább 20 cm-re kell tartani.
• Óvja az akkumulátort a nyílt lángtól, mert felrobbanhat tőle!
• Tilos az akkumulátorba lyukat fúrni!
• Az akkumulátort tilos kinyitni vagy megsérteni. Ha az akkumulátort kinyitják vagy sérülés éri, a bőrre, a
szemre és a környezetre káros elektrolit szabadulhat ki.
• Ha lemerült az akkumulátor, tudja meg az illetékes hatóságtól, hol adhatja le.
• A készülék megfelel a vonatkozó európai irányelvek alapvető követelményeinek és azok egyéb vonatkozó
kikötéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat (Declaration of Conformity (DoC)) a következő weboldalakon
olvasható el: www.trust.com/14938/ce, www.trust.com/14950/ce, www.trust.com/14948/ce,
www.trust.com/14949/ce
• Amennyiben lehetséges, a készülék kiselejtezése esetén válasszon környezetbarát megoldást. Ne dobja a
készüléket háztartási hulladék közé.
Szavatosság és szerzői jog
• Ez a termék kétéves gyártói garanciával rendelkezik, amely a vásárlás időpontjában lép érvénybe. További
információk: www.trust.com/warranty
•A Trust International B.V. engedélye nélkül tilos a jelen kézikönyvet vagy annak bármely részét másolni.
4
NÁVOD K OBSLUZE
Informace o výrobku
A: Tlačítko Zapnout/Vypnout
B: Indikátor stavu
- Napájení střídavým proudem:
Svítí
- Napájení baterie: Bliká
Instalace
1 Vypněte počítač
Napájecí kabel počítače zasuňte do zástrčky střídavého proudu na UPS
Zálohový výstup (H) UPS a počítač propojte smyčkovým kabelem (I)
2
Zařízení připojené k Výstupu pro ochranu (G) nevyžaduje zálohu UPS!
UPS musí být umístěna ve vzdálenosti alespoň 20 cm od monitoru!
Zapněte UPS
3
Baterie UPS může mít málo energie díky samodobíjení; před použitím baterie je dobré nabíjet ji po
dobu 8 hodin.
4 Zapněte počítač
Výměna pojistky
5 Úplně vypněte UPS
Použijte pojistku stejné hodnoty (250 V, 8 A)! (B) uložení záložní pojistky
6
Otevřete držák pojistky Uložte správnou pojistku do polohyA
Připomínka
Jednotka UPS je napájena tehdy, je-li přiváděn střídavý proud a je zapnuta jednotka UPS!
Aby bylo dosaženo delší životnosti baterie, každé 3 měsíce ji úplně vybijte a znovu nabijte.
Příchozí analogovou telefonní linku připojte k D; Telefon nebo modem připojte k C!
Záložní čas závisí na připojeném zařízení a stavu baterie!
UPS neobsahuje funkci vytáčení ani inteligentní management, jako např. chybové hlášení!
Vodivé zařízení, jako je laserová tiskárna, je třeba připojovat pouze k Výstupu pro ochranu!
C: Telefon/Modem vyp
D: Vstup pro tel. linku
E: Vstup SP
F: Držák pojistky
1
G: Výstup pro ochranu
H: Zálohový výstup
I: Smyčkové kabely
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
Technické údaje
Model 14948 14949 14950 14938
Typ činnosti Interaktivní linka
Výkon 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W
230 V
Příkon
Rozsah napětí 170 ~ 274 V
Frekvence 47-63 Hz
230 V
Výkon
Frekvence 50 / 60 Hz
Regulace
frekvence
Ochrana proti nárazu proudu
(J)
Max. ochrana (Amp) 6 500 A
Čas přenosu (běžný) Menší než 3 ms
Číslo a typ baterie 12 V/4,5 AH, 1
Baterie
Záložní čas (min.) 12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60
Doba nabíjení 8 hodin na 90% po úplném vybití
Pracovní prostředí 0 – 40° C, 0-90% relativní vlhkost Prostře
dí
Zvuková hladina Méně než 40 dB
Hmotnost 4,9 kg 6,7 kg
Minimální příkon 40,8 W 51 W 61,2 W 81,6 W
Indikace a zvukový alarm
Indikátor Zvuk Výkon Nabíje
- - - Ne UPS je
Modrý - 230 V Ano Běžné užití Žádná aktivita.
baterie
nebo 6V / 4Ah, 2
bat.
Popis Co dělat?
ní
vypnut
2
+/-1 Hz
Max. 150
12 V/7 AH, 1 baterie 12 V/9 AH, 1
K zapnutí UPS použijte tlačítko ON/OFF
(zapnuto/vypnuto).
baterie
NÁVOD K OBSLUZE
Modrý,
bliká
Modrý,
rychle
bliká
Pro rozsáhlý servis se za registrujte na www.trust.com/register.
Bezpečnostní opatření
• Upozornění:Tento výrobek obsahuje uzavřenou olověnou baterii (baterie).
Pokud není řádně zlikvidována, může do okolního prostředí uvolňovat toxické látky.
Recyklace musí proběhnout řádným způsobem.Kontaktujte místní úřady.
Zkrat baterie (baterií) může být příčinou popálení, ohně nebo výbuchu.
Nerozebírejte, nepropichujte ani nevystavujte vysokým teplotám.Může dojít k uvolňování kyselin a toxických
materiálů, které mohou způsobit zranění.
• Tato UPS vytváří ztrátový proud o velikosti menší než 0,5 mA, používejte ji prosím bez obav.
• Celkový součet hodnot ztrátového proudu v jednotce UPS a připojených zařízeních nesmí překročit 3,5 mA.
• Neopravujte zařízení ani je neotevírejte.
• Před čistěním zařízení vytáhně
• Udržujte zařízení mimo dosah tekutin, například vody.
• Nepoužívejte toto zařízení spolu s nepočítačovými komponenty a zařízeními, jako jsou například medicínské
přístroje, mikrovlnné trouby, vysavače atd.
• Ujistěte se, že UPS je umístěno na pevném podkladě, třeba na stole, nebo na podlaze.
• UPS používejte VŽDY spolu s uzemněnou zástrčkou.
• K UPS nepřipojujte vícenásobnou zdířku.
• Nikdy UPS nezakrývejte, vyhnete se tak přehřátí. Neumisťujte UPS blízko zdrojů tepla, jako například topení,
slunce atd.
• Výstupy mohou být pod vysokým napětím, dokonce i když je zařízení vypnuté.
• UPS umístěte ve vzdálenosti nejméně 20 cm od svého monitoru.
• Nevhazujte baterie do otevřeného ohně. Baterie by mohly explodovat.
• V bateriích nevyvrtávejte otvory.
• Baterie nesmí být otevřeny, nebo poškozeny. Je-li baterie otevř
elektrolyt, který může poškodit kůži, oči a životní prostředí.
• Po vybití baterií si od místních úřadů vyžádejte informace o tom, kde lze baterie zlikvidovat.
Pípnutí
230 V Ne
každých
10
sekund
Pípnutí
230 V Ne Baterie jsou
každou
sekund
u
te napájecízástrčku ze síťové zásuvky.
Žádný příkon
proudu
Žádný příkon
proudu a
příkon UPS
je příliš slabý
vybité. UPS
se brzy
vypne.
3
Žádný příkon proudu Používá se proud baterie.
Uložte svá data a vypněte PC.
Díky funkci Green Power se zařízení UPS může
vypnout za 5 minut, je-li příkon nižší než +/10% z minimálního požadovaného příkonu.
Uložte rychle svá data a vypněte PC.
ena, nebo poškozena, může uniknout
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
• Toto zařízení splňuje základní požadavky a ostatní podmínky příslušných směrnic Evropské unie. Prohlášení o
shodě (DoC) je k dispozici na adresách www.trust.com/14938/ce, www.trust.com/14950/ce,
www.trust.com/14948/ce, www.trust.com/14949/ce
• Pokud možno, zaneste zařízení do recyklačního centra. Zařízení nevyhazujte s domácím odpadem.
Záruka a copyright
• Na tento výrobek se vztahuje dvouletá záruční doba výrobce, která začíná dnem prodeje. Více informací
naleznete na adrese www.trust.com/warranty
• Kopírování tohoto návodu k použití nebo jakékoli jeho části bez svolení společnosti Trust International
B.V. je zakázáno.
4
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
Informácie o produkte
A: Tlačidlo zapnutia/vypnutia
B: Stavová dióda LED
- Napájanie zo siete: trvale svieti
- Napájanie z batérie: bliká
Inštalácia
1 Vypnite počítač
Pomocou napájacieho kábla z počítača pripojte UPS k napájacej zásuvke.
Pomocou točeného kábla (I) pripojte počítač k zálohovaciemu výstupu UPS (H).
2
Zariadenie pripojené k výstupu s prepäťovou ochranou (G) nie je zálohované pomocou UPS!
UPS umiestnite najmenej 20 cm od monitora!
Zapnite UPS
3
Batéria UPS môže byť vybitá kvôli jej samovybíjacej charakteristike. Pred použitím napájania z batérie
ju odporúčame 8 hodín nabíjať.
4 Zapnite počítač
Výmena poistky
5 Úplne vypnite UPS
Použite poistku s rovnakými parametrami (250 V, 8 A)! V puzdre (B) sa nachádza rezervná poistka!
6
Otvorte držiak poistky Do pozície A vložte správnu poistku
Pripomienky
UPS sa nabíja iba vtedy, keď je pripojené k napájaniu a keď je zapnuté!
Každé 3 mesiace batériu úplne vybite a potom nabite, aby ste predĺžili jej životnosť!
Prichádzajúcu analógovú telefónnu linku pripojte ku konektoru D a telefón alebo modem pripojte ku
konektoru C!
Zálohovací čas závisí od pripojených zariadení a od stavu batérie!
UPS nemá funkciu telefonického pripojenia siete ani inteligentný manažment, napríklad výstražné správy!
Vodivé zariadenie, napríklad laserovú tlačiareň, sa odporúča pripojiť k výstupu s prepäťovou ochranou!
C: Výstup na telefón/modem
D: Vstup pre telefónnu linku
E: Vstup pre napájanie
F: Držiak poistky
1
G: Výstup s prepäťovou
ochranou
H: Zálohovací výstup
I: Točené káble
SK
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
Technické parametre
Model 14948 14949 14950 14938
Typ prevádzky Interaktívna linka
Výkonnosť500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W
230 V stried.
Vstup
Napäťový rozsah 170 ~ 274 V stried.
Frekvencia 47 - 63 Hz
230 V stried.
Výstup
Frekvencia 50 / 60 Hz
Frekvenčná
regulácia
Ochrana pred nárazovým
prúdom [J]
Maximálny nárazový prúd [A] 6,500 A
Čas prepínania (typický) Menej než 3 ms
Typ a počet batérií 12 V / 4,5 Ah, 1
Batéria
Čas zálohovania
(minúty)
Čas nabíjania 8 hodín na 90 % po úplnom vybití
Pracovné
prostredie
die
HlučnosťMenej než 40 dB
Hmotnosť4,9 kg 6,7 kg
Minimálne zaťaženie 40,8 W 51 W 61,2 W 81,6 W
Indikácia a zvuková signalizácia
Indikátor Zvuk Výstup Nabíja
- - - Nie UPS je
ks
Alebo 6 V / 4 Ah,
2 ks
12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60
0 - 40 °C, 0 - 90 % relatívna vlhkosť Prostre-
Popis Čo robiť?
nie
vypnuté
2
+/- 1 Hz
Max. 150
12 V / 7 Ah, 1 ks 12 V / 9 Ah, 1 ks
Zapnite UPS pomocou tlačidla
zapnutia/vypnutia.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
Modrý - 230 V Áno Normálne
Modrý
(bliká)
Modrý
(rýchlo
bliká)
Kvôli rozsiahlemu servisu sa zaregistrujte na www.trust.com/register.
Bezpečnosť
• Upozornenie: V tomto výrobku sa nachádza uzatvorená batéria(rie) s obsahom kyseliny a olova.
Pri nesprávnom spôsobe likvidácie hrozí nebezpečenstvo uvoľnenia toxických látok do okolia.
Zabezpečte správny spôsob recyklácie. Informácie získate na úrade miestnej správy.
Skratovanie batérie(rií) môže spôsobiť popálenie, oheň alebo výbuch.
Nerozoberajte, neprepichujte ani nevystavujte vysokým teplotám. Hrozí nebezpečenstvo uvoľnenia žieravých
a toxických látok spôsobujúcich poranenia.
• Toto UPS generuje stratový prúd menší ako 0,5 mA, pohodlne ho prosím používajte.
• Súčet stratového prúdu UPS a jeho pripojených zariadení nesmie presiahnuť 3,5 mA.
• Zariadenie neotvárajte ani neopravujte.
• Pred čistením zariadenia vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
• Zariadenie umiestnite tak, aby sa nedostalo do styku s kvapalinami, napr. s vodou.
• Toto zariadenie nepoužívajte v kombinácii so zariadeniami, ktoré nijakým spôsobom nesúvisia s počítačmi,
napr. s lekárskymi prístrojmi, mikrovlnnými rúrami, vysávačmi, atď.
• Zaistite, aby bolo UPS umiestnené na pevnom povrchu, napr. na písacom stole alebo na podlahe.
• UPS VŽDY zapojte do uzemnenej sieťovej zásuvky.
• K UPS nepripájajte viacnásobnú zásuvku.
• Aby ste zabránili prehriatiu, UPS nikdy nezakrývajte. UPS umiestnite mimo dosahu tepelných zdrojov, napr.
slnka, ohrievačov, atď.
• Výstupy môžu byť pod vysokým napätím, dokonca aj keď je zariadenie vypnuté.
• UPS umiestnite najmenej 20 cm od monitora.
• Batériu nevystavujte otvorenému ohňu. Mohla by vybuchnúť.
Pípnutie
230 V Nie
každých
10
sekúnd
Pípnutie
230 V Nie Batéria je
každú
sekund
u
použitie
Žiadne
vstupné
napätie
Žiadne
vstupné
napätie
a zaťaženie
UPS je príliš
nízke
vybitá. UPS
sa čoskoro
vypne.
Žiadna činnosť.
Žiadne vstupné napätie. Teraz sa používa
napájanie z batérie. Uložte údaje a vypnite
počítač.
Kvôli funkcii ekologického napájania (Green
Power) sa môže UPS vypnúť po 5 minútach
zaťaženia nižšieho ako +/- 10 % minimálneho
požadovaného zaťaženia.
Okamžite uložte údaje a vypnite počítač.
3
SK
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
• Do batérie nikdy nevŕtajte otvory.
• Batéria nesmie byť otvorená alebo poškodená. Ak je batéria otvorená alebo poškodená, môže uniknúť
elektrolyt, ktorý je škodlivý pre pokožku, oči a životné prostredie.
• Keď je batéria vybitá, na vašom miestnom úrade sa informujte o tom, kde ju možno odovzdať.
• Zariadenie spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné podmienky platných európskych smerníc.
Vyhlásenie o zhode (DoC) sa nachádza na adresách www.trust.com/14938/ce, www.trust.com/14950/ce,
www.trust.com/14948/ce, www.trust.com/14949/ce
• Pokiaľ je to možné, zariadenie zaneste do recyklačného centra. Zariadenie nevyhadzujte s domácim
odpadom.
Záruka a autorské práva
• Na tento výrobok poskytuje výrobca dvojročnú záruku, ktorá začína plynúť dátumom zakúpenia. Ďalšie
informácie nájdete na adrese www.trust.com/warranty
• Reprodukcia tejto príručky alebo akejkoľvek jej časti je bez povolenia spoločnosti Trust International B.V.
zakázaná.
4
KÄYTTÖOPAS
Tuotetiedot
A: Käytössä / Ei käytössä -painike
B: Tilavalo (LED)
Laite, joka on kytketty Ylijännitesuojan lähtöön (G), ei saa UPS-varausta!
Sijoita UPS vähintään 20 cm:n päähän monitorista!
Kytke UPS päälle.
3
UPS:n akkulataus saattaa olla alhainen sen itsela tausominaisuuden vuoksi; ehdotamme 8 tunnin
latausta, ennen akkuvirran käyttöä!
4 Kytke PC päälle
Sulakkeen vaihtaminen
5 Sammuta UPS kokonaan
Käytä samanarvoisia sulakkeita (250V, 8A)! (B) sisältää varasulakkeen!
6
Avaa sulakepidinVaihda oikea sulake kohtaanA.
Huomatus
UPS latautuu vain, kun se saa verkkovirtaa ja UPS on käytössä!
Tyhjennä akun lataus täysin 3 kuukauden välein akun iän pidentämiseksi!
Kytke analogisen puhelinlinjan tulo kohtaan D; Kytke puhelin tai modeemi kohtaan C!
Varausaika on suhteessa liitettyihin laitteisiin ja akun kuntoon!
UPS:issa ei ole valintatoimintoa eikä hallintajärjestelmää, kuten viest ihälytys!
Johtava laite, esimerkiksi lasertulostin, suositellaan kytkettäväksi Ylijännitesuojan lähtöön!
Melutaso Alle 40 dB
Paino 4,9 kg 6,7 kg
Minimikuormitus 40,8 W 51 W 61,2 W 81,6 W
Merkkivalot ja hälytysääni
Merkkiva
lo
- - - Ei UPS on pois
Sininen - 230 V Kyllä Normaali
Ääni Lähtö Lataa Kuvaus Mitä on tehtävä?
12 V / 4,5 AH, 1
kpl.
Tai 6 V / 4 Ah, 2
kpl.
12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60
käytöstä
käyttö
12 V / 7 AH, 1 kpl. 12 V / 9 AH, 1 kpl.
Käynnistä UPS Käytössä / ei käytössä –
painikkeella.
Ei toimenpiteitä.
2
KÄYTTÖOPAS
Sininen
(vilkkuva)
Sininen
(vilkkuu
nopeasti)
Voit hyödyntää palvelua täysimääräisesti rekisteröitymällä osoitteessa www.trust.com/register.
Turvallisuus
• Varoitus: Tuote sisältää suljetun lyijyhyytelöakun (a kkuja).
Saattaa vapauttaa myrkyllisiä aineita ympäristöön, jos ei hävitetä oikealla tavalla.
Kierrätettävä oikein. Ota yhteys paikallisviranomaisiin.
Akun (akkujen) oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja, tulipalon tai räjähdyksen.
Ei saa purkaa, puhkaista tai altistaa korkeille lämpötiloille. Happoa ja myrkyllisiä aineita saattaa vapautua ja
aiheuttaa loukkaantumisen.
• Tämän UPS:in vuotovirta on vähemmän kuin 0,5 mA, sitä voi turvallisesti käyttää.
• UPS:in ja siihen liitettyjen laitteiden vuotovirtojen yhteissumma ei saa olla yli 3,5 mA.
• Älä avaa tai yritä korjata tuotetta.
• Irrota virtajohto verkkovirrasta ennen laitteen puhdistamista.
• Pidä laite kaukana nesteistä, kuten vedestä.
• Älä käytä laitetta yhdessä tietokoneisiin liittymättömien la itteiden kanssa, kuten lääkinnällisten laitteiden,
mikroaaltouunien, pölynimurien jne. kanssa.
• Varmista, että UPS on sijoitettu vakaalle alustalle, kuten työpöydälle tai lattialle.
• Käytä UPS:ia AINA maadoitetun pistorasian kanssa.
• Älä liitä UPS:iin jakorasiaa.
• Älä peitä UPS:ia, jottei se ylikuumene. Pidä UPS etäällä lämmönlähteistä, kuten auringosta, lämmittimistä jne.
• Lähdöissä voi olla korkea jännite jopa silloin, kun laite on sammutettu.
• Pidä UPS vähintään 20 cm:n päässä näytöstä.
• Älä altista akkua avotulelle. Akku saattaa räjähtää.
• Älä poraa reikiä akkuun.
• Akkua ei saa avata eikä vaurioittaa. Jos akku avataan tai se vahingoittuu, akkunestettä saattaa vuotaa, ja se
on haitallista iholle, silmille ja ympäristölle.
• Kun akku on tyhjä, kysy paikallisviranomaisilta niiden hävityspaikka.
Piippau
230 V Ei
s 10
sekunni
n välein
Piippau
230 V Ei Akun lataus
s
sekunni
n välein
Ei
tulojännitettä
Ei
tulojännitettä
ja UPS:n
lataus on
liian alhainen
vähissä. UPS
sammuu
pian.
3
Ei tulojännitettä. Käytössä on akkujännite.
Tallenna tiedot ja sammuta tietokone.
Virransäästötoiminnosta johtuen UPS saattaa
sammua 5 minuutin kuluttua, kun sen
kuormitus on alle +/-10% vaaditusta
minimikuormituksesta.
Tallenna tiedot välittömästi ja sammuta
tietokone.
FI
KÄYTTÖOPAS
• Tämä laite on asianmukaisten EY-direktiivien vaatimusten ja muiden ehtojen mukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (DoC) on saatavana osoitteissa www.trust.com/14938/ce,
www.trust.com/14950/ce, www.trust.com/14948/ce, www.trust.com/14949/ce
• Hävitä laite toimittamalla se kierrätykseen. Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen seassa.
Takuu ja tekijänoikeus
• Laitteella on kahden vuoden tuotetakuu, joka on voimassa ostopäivästä alkaen. Lisätietoja saa sivustos ta
www.trust.com/warranty.
•Tämän ohjekirjan tai sen osan toisintaminen ilman Trust International B.V:n lupaa on kiellet ty.
4
BRUKERHÅNDBOK
Produktinformasjon
A: På/Av-knapp
B: Statuslampe
- Vekselstrømtilførsel: Lyser
kontinuerlig
- Batteristrømtilførsel: Blinker
Installering
1 PC av
Bruk strømkabel fra PC til å kople UPS til AC-kontakt
Bruk sløyfekabelen (I) til å kople PC til UPS-reserveutgang (H)
2
Enhet koplet til kun overspenningsutgang (G) får ikke UPS-backup!
UPS må minst ha 20 cm avstand til monitoren!
UPS på
3
UPS kan ha lavt batterinivå fordi den lades ut av seg selv. Bør lades opp 8 timer før batteristrøm skal
brukes!
4 PC på
Bytte sikring
5 UPS er helt av
Bruk sikringer av samme styrke (250V, 8A)! (B) rommer en reservesikring!
6
Åpne sikringsholderen Bytt ut med ny sikring i posisjonA
Husk
UPS lades bare når vekselstrømtilførsel er aktiv og UPS er på!
Lad ut batteriet helt, og lad det opp igjen hver 3. måned for lengre levetid!
Kople innkommende analog telefonlinje til D. Kople telefon eller modem til C!
Backuptiden er avhengig av tilkoplet utstyr og batteriets tilst and!
UPS har ikke oppringingsfunksjon eller smart administrasjon som meldingsalarm!
Ledende utstyr, som laserskrivere, bør koples til kun overspenningsutgangen!
C: Telefon/modem ut
D: Telefonlinje inn
E: Vekselstrøminngang
F: Sikringsholder
1
G: Kun overspenningsutgang
H: Reserveutgang
I: Sløyfekabler
NO
BRUKERHÅNDBOK
Spesifikasjon
Model 14948 14949 14950 14938
Operation type Line Interactive
Output capacity 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W
Spenningsområde 170 ~ 274 V vekselstrøm
Frekvens 47-63 Hz
230 V vekselstrøm
Effekt
Frekvens 50/60 Hz
Frekvensregulerin
g
Overspenningsvern [J] Maks. 150
Maksimal ovespenningsstrøm
[Amp]
Overføringstid (typisk) Under 3 ms
Batteritype og
Batteri
antall
Backuptid (min.) 12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60
Ladetid 8 timer til 90 % etter full utlading
Arbeidsmiljø 0 – 40 °C, 0-90 % relativ fuktighet Omgive
lser
Lydnivå Under 40 dB
Vekt 4,9 kg 6,7 kg
Minste belastning 40,8W 51W 61,2W 81,6W
12 V/4,5 AH, 1
stk.
Eller 6V/4Ah, 2
stk.
2
+/- 1 Hz
6.500 A
12 V/7 AH, 1 stk. 12 V/9 AH, 1 stk.
BRUKERHÅNDBOK
Lamper og lydalarm
Lampe Lyd Effekt Lading Beskrivelse Hva skal du gjøre?
- - - Nei UPS er slått
Blå - 230 V Ja Normal bruk Ingen aktivitet.
Blå
(blinkende
)
Blå
(blinkende
raskt)
Registrer deg på www.trust.com/register for utvidet service.
Sikkerhet
• Advarsel: Dette produktet innehold er ett eller flere forseglede blybatterier med syre.
Giftige stoffer kan avgis til miljøet hvis avhending ikke skjer på riktig måte.
Resirkulasjon må skje på riktig måte. Kontakt de lokale myndigheter.
Kortslutning av batteriet/batteriene kan føre til forbrenninger, brann eller eksplosjon.
Må ikke tas fra hverandre, stikkes hull på eller utsettes for høye temperaturer. Syre og giftige stoffer kan
slippes ut og føre til personskader eller andre skader.
• UPS genererer mindre lekkasjestrøm enn 0,5 mA, derfor kan den brukes med trygghet.
• Summen av lekkasjestrømmen til UPS og tilkoplet utstyr må ikke overskride 3,5 mA.
• Ikke åpne eller reparer enheten.
• Ta støpselet ut av stikkontakten før du rengjør enheten.
• Hold enheten unna væsker, for eksempel vann.
• Ikke bruk dette utstyret sammen med utstyr som ikke er datarelatert, som medisinsk utstyr,
mikrobølgeovner, støvsugere osv.
• Pass på at UPS blir satt på en fast overflate, som skriveb ord eller gulv.
• Bruk ALLTID UPS med jordet stikkontakt.
• Ikke kople flere kontakter til UPS.
• Ikke tildekk UPS. Da kan den overopphetes. Ikke utsett UPS for varmekilder, som sol, varmeovner osv.
Et
230 V Nei
ringesignal
hvert
10.
sekund
Ringe-
230 V Nei Lavt
signal
hvert
sekund
av
Ingen
inngangsspe
nning
Ingen
inngangsspe
nning og
belastningen
på UPS er for
lav
batterinivå
UPS slås av
snart
Slå UPS på igjen ved hjelp av på/av-knappen.
Ingen inngangsspenning. Bruker nå strøm fra
batteriet. Lagre data og slå av datamaskinen.
På grunn av strømsparingsfunksjonen kan UPS
slås av etter 5 minutter hvis belastningen er
lavere enn +/-10 % av minste nødvendige
belastning.
Lagre data umiddelbart og slå av datamaskinen.
3
NO
BRUKERHÅNDBOK
• Utgangene kan ha høy spenning, selv om utstyret er slått av.
• Plasser UPS minst 20 cm fra skjermen din.
• Ikke utsett batteriet for åpen flamme. Da kan det eksplodere.
• Ikke bor hull i batteriet.
• Batteriet må ikke åpnes eller skades. Hvis batteriet åpnes eller ska des, kan elektrolytt renne ut, og det er
skadelig for hud, øyne og miljøet.
• Når batteriet er flatt, må det kastes i henhold til lokale bestemmelser om avfall.
• Dette utstyret overholder de nødvendige kravene og andre relevante vilkår i aktuelle europeiske direktiver.
Samsvarserklæringen(DoC) er tilgjengelig på www.trust.com/14938/ce, www.trust.com/14950/ce,
www.trust.com/14948/ce, www.trust.com/14949/ce
• Om mulig bør enheten kastes på en miljøstasjon. Den må ikke kastes sammen med husholdningssøppel.
Garanti og opphavsrett
• Dette produktet har en to års produsentgaranti som er ef fektiv fra kjøpsdatoen. Du finne r mer informasjon
på www.trust.com/warranty
•Gjengivelse av denne håndboken, helt eller delvis, er ikke tillatt uten tillatelse fra Trust International B.V.
4
KULLANICI KILAVUZU
Ürün bilgileri
A: Aç/Kapa düğmesi
B: Durum LED göstergesi
- AC gücü: Devamlı yanar
- Pil gücü: Yanıp söner
Kurulum
1 Bilgisayar kapalı
UPS’yi AC soketine bağlamak için bilgisayar kablosunu kullanın
Bilgisayarı UPS Yedek çıkışına (H) bağlamak için, çok girişli kabloyu (I) kullanın.
2
Salt gerilim darbe çıkışına (G) bağlanan aygıt, UPS desteği almaz!
UPS, bilgisayardan en az 20 cm uzakta olmalıdır!
UPS açık
3
Kendi kendine boşalma özelliğinden dolayı UPS’nin pili bitebilir; o nedenle, pil enerjisinden
yararlanmadan önce 8 saat şarj edilmesi önerilir!
4 Bilgisayar açık
Sigortanın değiştirilmesi
5 UPS tamamen kapalı
Aynı nominal akıma sahip sigorta kullanın (250V, 8A)! (B), yedek bir sigorta barındırır!
6
Sigorta tutucusunu açın Uygun sigortayı A konumunda değiştirin
Anımsatma notları
UPS, sadece AC enerjisi verildiğinde ve UPS açıkken şarj edilir!
Pilin daha uzun ömürlü olması için, her 3 ayda bir pili tamamen boşaltın ve yeniden şarj edin!
Gelen analog telefon hattını D’ye bağlayın; Telefon ya da modemi C’ye bağlayın!
Destekleme süresi, bağlı aygıtlara ve pilin doluluk durumuna bağlıdır!
UPS, numara çevirme ya da mesaj alarmı gibi akıllı yönetim işlevine sahip değildir!
Lazer yazıcı gibi iletken bir aygıtın Salt Gerilim Darbe çıkışına bağlanması önerilir!
C: Telefon/Modem çıkışı
D: Telefon hat girişi
E: AC girişi
F: Sigorta tutacağı
1
G: Salt gerilim darbe çıkışı
H: Destek çıkışı
I: Çok girişli kablolar
TR
KULLANICI KILAVUZU
Özellikler
Model 14948 14949 14950 14938
İşlem türü Hat Etkileşimli
Çıkış kapasitesi 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W
230 VAC
Giriş
Gerilim aralığı170 ~ 274 VAC
Frekans 47 -63 Hz
230 VAC
Çıkış
Frekans 50 / 60 Hz
Frekans ayarı+/- 1 Hz
Akım dalgalanma koruyucu
[J]
Maksimum akım dalgalanma
[Amp]
Aktarım süresi (olağan) 3 ms’den az
Pil türü ve sayısı12 V/4.5 AH, 1
Pil
Yedek kullanım
süresi (dk)
Şarj süresi Tamamen boşaldıktan sonra %90 doluluk için 8 saat
Çalışma ortamı0 – 40° C, %0-90 bağıl nem Çevre
Ses düzeyi 40 dB’den az
Ağırlık 4,9 kg 6,7 kg
Minimum yük 40.8W 51W 61.2W 81.6W
Gösterge ve sesli alarm
Gösterge Ses ÇıkışŞarj Tanım Yapılması gerekenler
- - - Hayır UPS kapalıAÇ/KAPA (ON/OFF) düğmesini kullanarak UPS’yi
Mavi - 230 V Evet Normal
adet.
Veya 6V / 4Ah, 2
adet.
12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60
kullanım
2
Maks. 150
6,500 A
12 V/7 AH, 1 adet. 12 V/9 AH, 1 adet.
açın.
İşlem yok.
KULLANICI KILAVUZU
Mâvi
(yanıp
sönüyor)
Mâvi (hızlı
yanıp
sönüyor)
Yaygın servis için, www.trust.com/register web sitesine kayıt yaptırın.
Güvenlik
• Uyarı: Bu ürün, sızdırmaz kurşun asitli akü(ler) içermektedir.
Gerektiği gibi elden çıkarılmadığında, çevreye zehirli maddeler yayabilir.
Uygun biçimde yeniden dönüşüme kazandırılmalıdır. İlgili yerel kamu biriminizle görüşün.
Akünün/akülerin kısa devre yapması halinde, yanıklara, yangına ve patlamaya yol açabilir.
Sökmeyin, üzerinde delik açmayın ya da yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın. Yaralanmaya yol açabilecek
asit ve zehirli maddeler salınabilir.
• Bu UPS, 0.5mA’dan az akım kaçağı oluşturur; gönül rahatlığıyla kullanabilirsiniz.
• UPS’nin ve bağlı aygıtların kaçak akım miktarı, 3.5mA’yı geçmemelidir.
• Aygıtı açmayın veya kendiniz onarmaya kalkmayın.
• Temizlemeden önce aygıtın fişini şebeke cereyanından ayırın.
• Bu aygıtı su gibi sıvılardan uzakta tutun.
• Bu aygıtı, tıbbi ekipman, mikrodalga fırınlar, elektrikli süpürgeler gibi bilgisayarla ilintili olmayan unsurlarla
birlikte kullanmayın.
• UPS’nin masa ya da döşeme gibi sağlam bir yüzeye yerleştirildiğinden emin olun.
• UPS’yi HER ZAMAN topraklı bir priz ile kullanın.
• UPS’ye çoklu soket bağlamayın.
• Aşırıısınmayı engellemek için, UPS’yi kesinlikle örtmeyin. UPS’yi, güneş, muhtelif ısıtıcılar gibi ısı kaynaklarına
maruz kalmayacak bir mesafede muhafaza edin.
• Aygıt kapalı olsa bile, çıkışlar yüksek gerilime maruz kalabilir.
• UPS ile monitörünüz arasında en az 20 cm mesafe bırakın.
• Pili açık ateşe atmayın. Pil patlayabilir.
• Pile asla delik açmayın.
• Pil açılmamalıdır ya da zarar görmemelidir. Pil açılmışsa ya da zarar görmüşse, elektrolit açığa çıkabilir; bu
durumda deri, gözler ve çevre zarar görebilir.
• Boşalan pilin nasıl imha edilebileceği konusunda gerekli bilgileri yerel yetkililerden alabilirsiniz.
Her 10
230 V Hayır
saniyed
e bir
“bip”
sesi
Saniyed
230 V Hayır Pil boşalıyor.
e bir
“bip”
sesi
Giriş gerilimi
yok
UPS
üzerindeki
giriş gerilimi
ve yük çok
düşük
UPS, kısa
sürede
kapanacak.
3
Giriş gerilimi yok. Pil gerilimi kullanılıyor.
Verilerinizi kaydedin ve bilgisayarınızı kapatın.
Yeşil Güç işlevi dolayısıyla, yük, minimum düzey
olan +/-%10’un altına düşünce, UPS 5 dakika
içerisinde kapanabilir.
Verilerinizi hemen kaydedin ve bilgisayarınızı
kapatın.
TR
KULLANICI KILAVUZU
• Bu aygıt, temel gereksinimlere ve uygulanabilir Avrupa yönetmeliklerinin ilgili diğer şartlarına uygundur.
• Olanaklıysa, aygıtı elden çıkarırken yeniden dönüşüm merkezine teslim edin. Aygıtı elden çıkarırken her
zamanki çöp kutularına atmayın.
Garanti ve telif hakkı
• Bu ürün, satın alındığı tarihten îtibâren iki yıl süreyle imalatçı garantisi kapsamındadır. Daha fazla bilgi için
bkz. www.trust.com/warranty
•Bu kullanım kılavuzu, Trust International B.V. kuruluşunun izni olmadan kısmen veya tamâmen çoğaltılamaz.
4
PУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Информацияобизделии
A: Кнопкавкл./выкл.
B: Индикаторсостояния
- Питание от источника
переменного тока: Светится
- Питание от аккумулятора:
Мигает
Установка
1 Выключите компьютер
С помощью компьютерного шнура питания подключите ИБП к розетке переменного тока
С помощью замкнутого шнура (I) подключите компьютер к резервному выводу ИБП (H)
2
Устройство, подключенное к выводу сглаживания выбросов тока (G), резервным питанием от
ИБП не снабжается!
Установите ИБП на расстоянии не менее 20 см от монитора!
Включите ИБП
3
Аккумулятор ИБП подвержен саморазрядке; прежде чем пользоваться аккумулятором как
источником питания, рекомендуется поставить его на подзарядку в течение 8 часов!
Время, втечениекоторогоработаетрезервноепитание, зависитотподключенныхустройствиот
состоянияаккумулятора!
ИБПнеоснащенфункциейнабораномераилиинтеллектуальнымифункциямиоповещения!
Рекомендуетсяподключатьтакиепроводящиеустройства, как, например, лазерныйпринтер, к
выводусглаживаниявыбросовтока!
Технические характеристики
Модель 14948 14949 14950 14938
Рабочий режим Линейно-интерактивный
Емкость на выходе 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W
230 В переменного тока
Входны
е
Диапазон
характ
напряжения
еристи
Частота 47-63 Гц
ки
230 В переменного тока
Выходн
ые
Частота 50 / 60 Гц
характ
Подстройка
еристи
частоты
ки
Защита от перепадов тока
[Дж]
Максимальная сила тока
при перегрузке [A]
Полное время
срабатывания (в обычном
рабочем режиме)
170 ~ 274 В переменного тока
+/- 1 Гц
Макс. 150
6,500 A
Менее 3 мс
2
PУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Indication and audio alarm
Тип и номер 12 В / 4,5 А-час,
Аккуму
лятор
Время
обеспечения
резервного
питания (мин.)
Время зарядки 8 часов до 90% емкости после полной разрядки
Рабочая среда 0 – 40° C, 0-90% отн. влажности Внешня
я среда
Уровень шума Менее 40 дБ
Масса 4,9 кг 6,7 кг
Минимальная нагрузка 40,8 Вт 51 Вт 40,8 Вт 51 Вт
Индикат
ор
- - - Нет ИБП
Голубой - 230 В Да Обычный
Голубой
(мигает)
Голубой
(мигает
часто)
Звук Выход
ные
характ
ерист
ики
Звуков
230 В Нет
ой
сигнал
с
интерв
алом
10
секунд
Звуков
230 В Нет Падение
ой
сигнал
1 устр-во.
Либо 6 В / 4 Ачас, 2 устр-ва.
12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60
Заряд
Значение Что предпринять?
ка
выключен
рабочий
режим
Питание
отсутствует
Питание
отсутствует,
ИБП
работает
при
сниженной
нагрузке
заряда
аккумулятор
12 В / 7 А-час, 1 устр-во. 12 В / 9 А-час,
Включите ИБП нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
Ничего.
Питание отсутствует. Устройство работает от
аккумулятора. Сохранив рабочие данные,
выключите компьютер.
При падении нагрузки ниже уровня,
составляющего +/-10% предельной
минимальной нагрузки, ИБП может
отключиться в результате активизации
энергосберегающей функции.
Сохранив рабочие данные, немедленно
выключите компьютер.
3
1 устр-во.
RU
PУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Для расширенных услуг, зарегистрируйтесь на www.trust.com/register.
Ненадлежащая утилизация может повлечь за собой выброс токсичных веществ в окружающую среду.
Соблюдение правил переработки обязательно. Обратитесь за указаниями к местным властям.
Короткое замыкание аккумулятора (-ов) чревато ожогами, возникновением пожаро- или взрывоопасной
ситуации.
Запрещается производить разборку, пробивать отверстия, подвергать воздействию высоких
температур. Выброс кислоты и токсичных веществ чреват нанесением травмы.
• Если это возможно, ликвидируйте устройство в центре переработки отходов. Не выкидывайте
устройство с домашними отходами.
Гарантийные обязательства и авторские права
• На изделие распространяется двухлетняя гарантия изготовителя, которая действует со дня
приобретения. Дополнительные сведения см. по адресу: www.trust.com/warranty
• Запрещается как полное, так и частичное воспроизведение данного руководства без разрешения
компании Trust International B.V.
RU
5
Uporabniški priročnik
Informacije o izdelku:
A: Gumb vklop/izklop
B: Statusne svetleče diode
- Napajanje z izmeničnim tokom:
Dioda sveti
- Akumulatorsko napajanje:
Dioda utripa
Namestitev
1 Računalnik izključen
Uporabite napajalni kabel iz računalnika za povezavo UPS-a do vtičnice za izmenično napajanje.
Uporabite zanko skozi kable (I) za povezavo računalnika na dodatnih izhod za UPS (H)
2
Naprava, priključena le na izhod samo za valovni udar (G), nima podpore UPS-a!
UPS vsaj 20 cm stran od monitorja!
UPS vključen
3
UPS ima morda prazen akumulator zaradi funkcije samodejne izpraznitve; svetujemo vam, da ga 8 ur
polnite, preden uporabite energijo iz akumulatorja!
4 Osebni računalnik vključen
Zamenjava varovalke
5 UPS popolnoma izključen
Uporabite varovalko z enakimi vrednostmi (250V, 8A)! (B) skladišči dodatno varovalko!
6
Odprite držalo varovalk Zamenjajte ustrezno varovalko na položaju A
Opomnik
UPS je napolnje le, ko se dovaja izmenični tok in je UPS vključen!
Vsake 3 mesece popolnoma izpraznite in nato spet napolnite akumulator, da mu podaljšate življenje!
Priključite vhodno analogno telefonsko linijo na D; Priključite telefon ali modem na C!
Rezervni čas je odvisen od priključenih naprav in stanja akumulatorja!
UPS nima funkcije za priklic ali pametnega upravljanja, na primer sporočilnega alarma!
Za prevodne naprave, na primer laserski tiskalnik, svetujemo priklop na izhod samo za valovni udar!
C: Izhod za telefon/modem
D: Vhod za telefonsko linijo
E: Vhod za izmenično
napajanje
F: Držalo za varovalko
1
G: Izhod samo za valovni udar
H: Dodatni izhod
I: Zanka skozi kable
SI
Uporabniški priročnik
Podatki
Model 14948 14949 14950 14938
Tip delovanja Interaktivna linija
Izhodna zmogljivost 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W
230 VAC
Vhod
Območje napetosti 170 ~ 274 VAC
Frekvenca 47-63 Hz
230 VAC
Izhod
Frekvenca 50 / 60 Hz
Uravnavanje
frekvence
Zaščita pred pretokovnim
udarom [J]
Maksimalni tok tokovnega
udara [Amp]
Čas prenosa (običajen) Manj od 3 ms
Tip in številka
Akumul
akumulatorja
ator
Rezervni čas
(min.)
Čas polnjenja 8 ur za 90 % po popolni izpraznitvi
Delovno okolje 0 – 40° C, 0-90 % relativna vlažnost Okolje
Nivo hrupa Manj od 40 dB
Masa 4,9 kg 6,7 kg
Minimalna obremenitev 40,8 W 51 W 61,2 W 81,6 W
12 V/4,5 AH, 1 kos
Ali 6V / 4Ah, 2 kosa
12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60
2
+/- 1 Hz
Maks 150
6,500 A
12 V/4,5 AH, 1 kos 12 V/4,5 AH, 1 kos
Uporabniški priročnik
Indikator in zvočni alarm
Indikator Zvok Izhod Polnje
- - - Ne UPS se
Modra - 230 V Da Običajna
Modra
(utripa)
Modra
(hitro
utripa)
Za razširjene storitve se registrirajte na www.trust.com/register.
Varnost
• Opozorilo: Ta izdelek vsebuje zapečateno svinčevo akumulatorsko baterijo.
V okolje lahko spušča toksične materiale, če jo zavržemo na nepavilen način.
Treba jo je pravilno reciklirati. Obrnite se na lokalno upravo.
Kratek stik na akumulatorju lahko povzroči opekline, požar ali eksplozijo.
Ne razstavljajte, preluknjajte in ne izpostavljajte visokim temperaturam. Kislina in toksični materiali lahko
začnejo uhajati in pri tem povzročijo poškodbe.
• UPS ustvarja uhajalni tok, manjši od 0,5mA, zato ga lahko varno uporabljate.
• Vsota uhajalnega toka UPS-a in priključenih naprav ne sme presegati 3,5mA.
• Naprve ne odpirajte in ne popravljajte.
• Izključite vtič iz glavne napeljave, preden nameravate napravo očistiti.
• Naprava naj bo daleč od tekoči, na primer vode.
• Ne uporabljajte naprave v kombinaciji z neračunalniško opremo, na primer za zdravstveno opremo,
mikrovalovne pečice, sesalnike itd.
• Pazite, da UPS stoji na trdni površini, na primer na mizi ali na tleh.
Vsakih
230 V Ne
10
sekund
se sliši
pisk
Vsako
230 V Ne Akumulator
sekund
o se
sliši
pisk
Opis Kaj narediti?
nje
izključi
raba
Ni vhodne
napetosti
Ni vhodne
napetosti in
obremenitev
UPS-a je
prenizka
je skoraj
prazen. UPS
se bo kmalu
izključil.
UPS vključite z gumbom za vklop/izklop.
Ne naredite ničesar.
Ni vhodne napetosti. Zdaj se troši napetost
akumulatorja. Shranite svoje podatke in
izključite računalnik.
Zaradi funkcije "zelena energija" se lahko UPS
izključi po 5 minutah, če znaša njegova
obremenitev manj od +/-10 % minimalne
zahtevane obremenitve.
Takoj shranite svoje podatke in izključite
računalnik.
3
SI
Uporabniški priročnik
• VEDNO uporabljajte UPS z ozemljeno vtičnico.
• Na UPS ne priključujte razdelilca.
• UPS-a nikoli ne pokrivajte, da se ne bi pregrel. UPS naj bo daleč od virov toplote, na primer od sonca, grelnih
teles itd.
• Izhod je lahko pod visoko napetostjo, tudi ko je naprava izključena.
• UPS naj bo vsaj 20 cm od vašega monitorja.
• Akumulatorja ne izpostavljajte odprtemu plamenu. Akumulator lahko eksplodira.
• Nikoli ne vrtajte lukenj v akumulator.
• Akumulatorja ne smete odpirati ali poškodovati. Če akumulator odprete ali poškodujete, se lahko iz njega
izlije elektrolit, ki je nevaren za kožo, oči in okolje.
• Ko je akumulator prazen, vprašajte pri lokalnih oblasteh, kje ga je mogoče zavreči.
• Ta naprava ustreza osnovnim zahtevam in drugim bistvenim pogojem ustreznih evropskih direktiv. Izjava o
skladnosti (DoC) je na voljo na www.trust.com/14938/ce, www.trust.com/14950/ce,
www.trust.com/14948/ce, www.trust.com/14949/ce
Če je to mogoče, napravo zavrzite v centru za reciklažo. Naprave ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
Garancija in avtorske pravice
• Izdelek ima dve leti garancije izdelovalca, ki začne teči na dan nakupa. Več informacij na:
www.trust.com/warranty
• Kopiranje tega priročnika ali njegovih delov je prepovedano, razen z izrecnim dovoljenjem Trust International
B.V.
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka TRUST.
Prepričani smo, da boste z njim zadovoljni in upamo, da garancijskega lista sploh ne boste potrebovali.
Garancija velja: 2 leti za delovanje izdelka.
V garancijski dobi bo proizvajalec (uvoznik) brezplačno odpravil vse napake v delovanju.
Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka v popravilo. V primeru, da ga ne bo
mogoče popraviti v tem roku, lahko kupec zahteva novega.
Servisni rok traja najmanj 6 let od dneva prodaje. V tem roku zagotavljamo vzdrževanje in nadomestne dele.
Garancija ne velja za poškodbe, ki bi bile posledica uporabe nestandardnega potrošnega materiala in
nadomestnih delov, nepazljivega ravnanja, padca, razstavljanja, popravil s strani nepooblaščenih oseb in
višje sile. Prav tako garancija ne velja za dele, ki se z delovanjem obrabljajo in trošijo. Izjema so očitne
napake na sestavnih delih ali v materialu. Stroške za material, nadomestne dele, delo, prenos in prevoz
izdelkov, ki nastanejo pri odpravljanju okvar oziroma pri nadomestitvi izdelka z novim na podlagi garancije,
nosi uvoznik. Garancija ne pokriva potnih stroškov serviserja v primeru, da je zahtevano popravilo na lokaciji
kupca.
Zastopnik:
GARANCIJSKI LIST
Trion d.o.o.
Pot k sejmišču 30, 1001 Ljubljana
Tel: (01) 563 40 18, faks: (01) 563 40 20
e-mail: pc.biro@trion.si, www.trion.si
MODEL:
SERIJSKA ŠTEVILKA:
DATUM NAKUPA:
FIRMA IN SEDEŽ PRODAJALCA:
C: telefoni/modemi väljund
D: tel. liini sisend
E: AC toite sisend
F: kaitsmepesa
G: vaid ülepingekaitsega väljund
H: aku tagavarapingega väljund
I: kaablid
Installeerimine
1 Arvuti välja
2 Kasuta arvuti toitejuhet, et ühendada UPS võrgutoitega
Kasuta kaasasolevat kaablit (I) et ühendada PC UPS’i aku tagavarapingega väljundisse (H)
Seade, mis on ühendatud vaid ülepingekaitsega väljudisse (G) ei saa UPS’i tagavaravoolu!
Paiguta UPS vähemalt 20cm kaugusele monitorist!
3 Lülita UPS sisse
UPS’i aku võib olla tühi. Lae seda 8h enne patareitoite kasutamist!
4 Lülita PC sisse
Kaitsme vahetamine
5 Lülita UPS täiesti välja
6
Kasuta samade andmetega kaitset (250V, 8A)!
(B) hoiustab tagavarakaitset!
Ava kaitsmepesa
Vaheta sobiv kaitse positsiooniol A
Meelespea
• UPS’i laetakse vaid siis, kui ta on ühendatud võrgutoitega ja UPS on sisse lülitatud!
• Et tagada pikemat aku eluiga, lae UPS täiesti tühjaks ja uuesti täiesti täis iga 3 kuu tagant!
• Sissetulev analoogliin ühenda D; telefon või modem ühenda C!
• Akutoitel töötamise aeg sõltub aku mahtuvusest ja seadmete võimsusest, mis on ühendatud
UPS’iga!
• UPS’il ei ole sõnumi saatmise võimalust ega „smart management” funktsiooni!
• Kõrge voolutarbega lisaseade nagu laser printer, on soovitatav ühendada vaid ülepingekaitsega
väljundisse. Akutoitel selline seade lühendab kordades tagavaraaega.
Ohutus
• See UPS genereerib lekkevoolu vähem kui 0,5mA
• UPS’i ja temaga ühendatud seadmete lekkevoolude summa ei tohi ületada 3,5mA
• Ärge avage ega parandage seadet
• Ühendage lahti võrgupingest enne kui puhastate seadet
• Hoidke seadet eemal vedelikest, nagu näiteks vesi
• Ärge kasutage seda seadet arvutiga mitteseotud seadmete toiteks (nagu mikrolaineahjud,
tolmuimejad, meditsiiniline aparatuur jne)
• Paigutage UPS kindlale tasasele pinnale
• Alati kasutage UPS’i maandatud toitepistikuga
• Ärge ühendage mitut toitepesa UPS’iga
• Ärge katke UPS’i kinni – ülekuumenemine. Hoidke UPS’i soojusallikate nagu päike, radiaatorid,
ahjud eest
• UPS’i väljunditel võib olla kõrge pinge, isegi kui seade on välja lülitatud
• Hoidke UPS vähemalt 20cm monitorist
• Hoidke UPS’i lahtise tule eest. Aku võib plahvatada
• Kunagi ärge puurige auke akusse
• Akut ei tohi avada ega kahjustada. Vastasel korral võib elektrolüüt välja tulla ja see on ohtlik
nahale, silmadele ja keskkonnale
• Kui aku eluiga on läbi, viige see vastavasse kogumispunkti
CE
Toote vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda www.trust.com/14938/ce,
www.trust.com/14950/ce, www.trust.com/14948/ce, www.trust.com/14949/ce
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.