Truma PS 50 Automatic, PS 35 Automatic, PS 100 Automatic, PS 200 Automatic Operating Instructions & Installation Instructions

Power Supply PS 35 (50) Automatic
Gebrauchsanweisung Seite 2
Einbauanweisung Seite 6
Operating instructions Page 8
Installation instructions Page 12
Mode d‘emploi Page 14
Instructions de montage Page 18
Istruzioni per l‘uso Pagina 20
Istruzioni di montaggio Pagina 24
Gebruiksaanwijzing Pagina 26
Inbouwhandleiding Pagina 30
Brugsanvisning Side 32
Monteringsanvisning Side 36
Instrucciones de uso Página 38
Instrucciones de montaje Página 43
Bruksanvisning Sida 45
Monteringsanvisning Sida 49
Vorschaltgerät PS 35 (50) Automatic
Gebrauchsanweisung
Vor Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes unbe­dingt die Einbau- und Gebrauchsanweisung lesen!
Verwendete Symbole
Symbol weist auf mögliche Gefahren hin.
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum
Schutz vor elektrischem Schlag, Verletzung und Brand­gefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Aufstellen
Achten Sie darauf, dass die Geräte sicher aufgestellt werden und nicht herabfallen oder umstürzen können. Legen Sie Leitungen stets so, dass keine Stolpergefahr entsteht. Setzen Sie Elektrogeräte nicht dem Regen aus. Betreiben Sie Elektro­geräte nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Betreiben Sie Elektrogeräte nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Stellen Sie Ihre elektrischen Geräte so auf, dass Kinder keinen Zugriff darauf haben.
Schutz vor elektrischem Schlag
Betreiben Sie nur Geräte deren Gehäuse und Leitungen un­beschädigt sind! Achten Sie auf sichere Verlegung der Kabel! Ziehen Sie nicht an den Kabeln!
Den elektrischen Anschluss der Geräte über einen Fehlerstromschutzschalter 30 mA Nennfehlerstrom ab-
sichern und nur so betreiben. EVU-Vorschriften beachten.
Gebrauch
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte entgegen dem, vom Hersteller angegebenen Verwendungszweck.
Instandsetzung
Nehmen Sie keine Instandsetzungsarbeiten oder Verände­rungen am Gerät vor. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Truma Service (siehe Serviceheft oder www.truma.com).
Zubehör
Benutzen Sie nur Zubehörteile und Zusatzgeräte die vom Hersteller geliefert oder empfohlen werden.
Verwendungszweck
Das Vorschaltgerät PS 35 (50) Automatic ist ein Stromversor­gungsgerät für 12 V Verbraucher (z. B. Wasserpumpen, Venti­latoren, Glühlampen etc.) aus dem 230 V Wechselspannungs­netz. Das Gerät ist für den Einbau in Caravans, Motorcaravans und Boote bestimmt.
2
Bestimmungswidriger Gebrauch
Inbetriebnahme
Das Gerät darf nicht als Ladegerät verwendet werden.
Nicht geeignet für den Betrieb von Verbrauchern, die eine gesiebte, stabilisierte Spannung benötigen, z. B. Phonogeräte, elektrische Steuerungen und Truma Boiler.
Beschreibung
Das Gerät besitzt eine Umschaltautomatik von Netz- auf Batte­riebetrieb mit Vorrang auf Netzbetrieb. Bei Netzbetrieb werden die angeschlossenen Verbraucher über einen Transformator und nachgeschalteten Gleichrichter mit 12 V ungesiebter Gleichspannung versorgt. Wird die Netzversorgung unterbro­chen, schaltet das Gerät automatisch auf die angeschlossene Batterie um.
3
1
2
++
1 230 V-Sicherungsautomat mit Handauslöser 2 230 V-Netzeingang – Gerätestecker 3 12 V-Eingang – von der Batterie 4 12 V-Ausgang – zu den Verbrauchern
4
Das Gerät ist in Betrieb sobald an einem der beiden Eingänge Spannung anliegt und der 230 V-Sicherungsautomat des Gerätes bei Netzbetrieb eingeschaltet wird.
Ausschalten
Zum Ausschalten den Handauslöser am 230 V-Sicherungsau­tomaten (1) betätigen.
Wartung
Vor allen Wartungsarbeiten am Gerät unbedingt die Stromzufuhr unterbrechen.
Reinigen Sie das Gerät und die Lüftungsschlitze mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den administrativen Bestimmungen des jeweiligen Verwendungslandes zu entsorgen. Nationale Vor­schriften und Gesetze (in Deutschland ist dies z. B. die Altfahr­zeug-Verordnung) müssen beachtet werden.
3
Technische Daten
Fehlersuchanleitung
Spannungsversorgung
Wechselspannung 230 V ~, 50 Hz, einphasig
12 V Eingang
Gleichspannung 12 V von Batterie
Ausgangsspannung
Gleichspannung 12 V
Leistung
PS 35 Automatic 35 VA (W), Dauerbetrieb PS 50 Automatic 50 VA (W), Dauerbetrieb
Umgebungstemperatur
-20 °C bis +30 °C
Ausführung
Gemäß den Bestimmungen des VDE und des Gerätesicherheitsgesetzes
Abmessungen / Gewicht
Gehäuse Kunststoff, belüftet Länge 135 mm Breite 125 mm Höhe 75 mm Gewicht PS 35 (50) Automatic 1,5 (1,7) kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Fehler Behebung
Der 12 V-Aus­gang wird im Netzbetrieb nicht versorgt.
Der 12 V-Aus­gang wird im Batteriebetrieb nicht versorgt.
Kurzschluss am 12 V-Ausgang (Verbraucher).
Den Gerätestecker am Netzeingang auf festen Sitz prüfen.
Den Druckknopf des 230 V-Sicherungs­automaten drücken.
Auf ausreichende Belüftung des Gerätes achten. Prüfen, ob die Lüftungsschlitze am Gehäuse frei sind.
Bei Überlastung im Netzbetrieb kann das Gerät zu warm werden. Die entnom­mene Leistung darf die Ausgangsleis­tung des Gerätes nicht überschreiten.
Die 10 A-Sicherung an der Batterie prüfen und ggf. ersetzen.
Die Flachstecker und Leitungen am 12 V-Eingang auf sicheren Sitz prüfen.
Batteriespannung prüfen und ggf. Batte­rie laden.
Die Leitung am 12 V-Ausgang abklem­men und den Kurzschluss beseitigen.
Bei Batteriebetrieb die 10 A-Sicherung an der Batterie prüfen und ggf. ersetzen.
Bei Netzbetrieb den Druckknopf des 230 V Sicherungsautomaten drücken.
Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung führen, wenden Sie sich bitte an das Truma Service-
4
zentrum.
Truma Hersteller-Garantieerklärung
1. Garantiefall
Der Hersteller gewährt Garantie für Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind. Da­neben bestehen die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegen den Verkäufer fort.
Der Garantieanspruch besteht nicht:
für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung,
infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen in
den Geräten,
infolge Nichteinhaltung der Truma Einbau- und
Gebrauchsanweisungen,
infolge unsachgemäßer Behandlung,
infolge unsachgemäßer Transportverpackung.
2. Umfang der Garantie
Die Garantie gilt für Mängel im Sinne von Ziffer 1, die inner­halb von 24 Monaten seit Abschluss des Kaufvertrages zwi­schen dem Verkäufer und dem Endverbraucher eintreten. Der Hersteller wird solche Mängel durch Nacherfüllung beseitigen, das heißt nach seiner Wahl durch Nachbesserung oder Ersatz­lieferung. Leistet der Hersteller Garantie, beginnt die Garan­tiefrist hinsichtlich der reparierten oder ausgetauschten Teile nicht von neuem, sondern die alte Frist läuft weiter. Weiterge­hende Ansprüche, insbesondere Schadensersatzansprüche des Käufers oder Dritter sind ausgeschlossen. Die Vorschriften des Produkthaftungsgesetzes bleiben unberührt.
Die Kosten der Inanspruchnahme des Truma Werkskunden­dienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fallenden Mangels – insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten – trägt der Hersteller, soweit der Kundendienst innerhalb von Deutschland eingesetzt wird. Kundendienstein­sätze in anderen Ländern sind nicht von der Garantie gedeckt.
Zusätzliche Kosten aufgrund erschwerter Aus- und Einbau­bedingungen des Gerätes (z. B. Demontage von Möbel- oder Karosserieteilen) können nicht als Garantieleistung anerkannt werden.
3. Geltendmachung des Garantiefalles
Die Anschrift des Herstellers lautet: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun-Straße 12, 85640 Putzbrunn.
In Deutschland ist bei Störungen grundsätzlich das Truma Servicezentrum zu benachrichtigen; in anderen Ländern ste­hen die jeweiligen Servicepartner zur Verfügung (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com). Beanstandungen sind näher zu bezeichnen. Ferner ist die Fabriknummer des Gerätes sowie das Kaufdatum anzugeben.
Zur Vermeidung von Transportschäden darf das Gerät nur nach Rücksprache mit dem Truma Servicezentrum Deutsch­land oder dem jeweiligen Servicepartner im Ausland versandt werden. Andernfalls trägt das Risiko für evtl. entstehende Transportschäden der Versender.
Im Garantiefall übernimmt das Werk die Kosten der Einsen­dung und Rücksendung. Liegt kein Garantiefall vor, gibt der Hersteller dem Kunden Bescheid und nennt die vom Hersteller nicht zu übernehmenden Reparaturkosten; in diesem Fall ge­hen auch die Versandkosten zu Lasten des Kunden.
5
Einbauanweisung
In anderen Ländern sind die jeweils gültigen Vorschriften zu beachten.
Sicherheitshinweise
In diesem Gerät sind Bauteile eingebaut, die einen
Funken oder Lichtbogen erzeugen können!
Der Anschluss des Versorgungsnetzes an das Gerät muss in Übereinstimmung mit den jeweils geltenden nationalen Instal­lationsvorschriften vorgenommen werden.
Der elektrische Anschluss 230 V darf nur vom Fachmann (in Deutschland z. B. nach VDE 0100, Teil 721 oder prIEC 60364-7-721) durchgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr getrennt ist! Netz­stecker ziehen!
Benutzen Sie zum Anschluss des Gerätes nur die mitgeliefer­ten Teile sowie die vorgeschriebenen Leitungsquerschnitte und Sicherungen.
Benutzen Sie nur geeignetes und einwandfreies Werkzeug.
Schließen Sie das Gerät nur gemäß des mitgelieferten Anschlussplanes an!
Einbau
Der Einbau des Gerätes muss den technischen und adminis­trativen Bestimmungen des jeweiligen Verwendungslandes entsprechen (z. B. EN 1648). Nationale Vorschriften und Rege­lungen müssen beachtet werden.
Die Montage und der Anschluss von elektrischen Geräten muss grundsätzlich durch geeignetes Fachpersonal erfolgen!
Den im Umkarton befindlichen Beipack (Zubehör) entnehmen und auf Vollständigkeit prüfen:
1 Gebrauchs- und Einbauanweisung 4 Flachsteckhülsen 6,3 mm, isoliert 1 Anschlusskabel 230 V, 1 m 4 Befestigungsschrauben 4 Unterlegscheiben
Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und Nässe geschützt aufzustel­len. Der Aufstellungsort muss sauber, trocken und gut belüftet sein.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze frei blei­ben! Unzureichende Belüftung kann zur Überhitzung
des Gerätes führen!
Der für das Gerät bereitgestellte Raum darf nachfolgende Ab­messungen nicht unterschreiten, da der Mindestabstand von rundum 100 mm gewährleistet sein muss. Länge: 335 mm / Breite: 325 mm / Höhe: 175 mm
Das Gerät mit den mitgelieferten Schrauben sicher befestigen.
Anschluss
Vor dem Anschließen oder Trennen von Leitungen sind die Versorgungsleitungen von Batterie und Netz zu trennen!
6
Leitungslängen und -querschnitte
Leitung Leitungs-
W 1
* Leitungslänge = Leitungsweg x 2
länge *
– 3 m 1,5 mm²
Leitungs­querschnitt
Das Netzkabel an die 230 V-Netzverteilung des Caravans, Motorcaravans oder Bootes anschließen.
Alle Anschlüsse auf sicheren Sitz prüfen.
Die 230 V-Netzverbindung über den Gerätestecker des Netz­kabels herstellen.
12 V-Anschlussleitungen / Handhabung der Flachsteckhülsen
Isolierung der Leitung auf einer Länge von 5 mm entfernen.
Die Flachsteckhülse bis zum Anschlag auf die Leitung schie­ben – der abisolierte Teil muss in der vorderen Klemmung liegen.
Die Flachsteckhülse mit einer geeigneten Crimpzange auf die Leitung pressen.
Den festen Sitz der Flachsteckhülsen auf der Leitung prüfen.
Anschluss Energiequelle / Verbraucher
Verbinden Sie das Gerät gemäß Anschlussplan mit der Ener­giequelle (z. B. Batterie, Lichtmaschine, Ladegerät) und den Verbrauchern (z. B. Kühlschrank). Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Pole.
Sicherungen unbedingt nahe der Energiequelle
(z. B. Batterie, Lichtmaschine, Ladegerät) anbringen. Nur vorgeschriebene Leitungsquerschnitte (siehe Tabelle) und Sicherungsstärken verwenden!
5 mm
Anschlussplan
X 1 X 2 X 2
+
230 V~
12 V Verbraucher X 1 Gerätestecker – Netzeingang X 2 Flachstecker 6,3 mm
12 V 12 V
W 1 W 1 W 1 W 1
10 A
12 V
PS 35 (50) Automatic
-
+
-
7
Electrical ballast PS 35 (50) Automatic
Operating instructions
Please be sure to read the instructions for installation and use before attempting to connect and use this device!
Symbols used
Symbol indicates a possible hazard.
Safety instructions
To protect you from electrical shocks, injury or burns
the following basic safety principles must be observed when using electrical devices. Please read and follow these instructions before using the device.
Installation
Ensure that the devices are positioned safely and cannot fall down or over. Always position the cables to ensure they do not pose a tripping hazard. Do not expose electrical devices to rain. Do not operate electrical devices in damp or wet environ­ments. Do not operate electrical devices close to flammable liquids or gases. Position the devices so that they are out of the reach of children.
Protection against an electrical shock
Only operate devices whose casings and cables are undam­aged! Ensure the cables are installed safely! Do not pull on the cables!
Only operate the device if it has been secured with a 30 mA fault-current circuit breaker. Observe the
EVU-regulations.
Use
Do not use electrical devices for purposes other than those stated by the manufacturer.
Repairs
Do not repair or modify the device. Please contact your dealer or the Truma Service (see service manual or www.truma.com).
Accessories
Only use accessories and additional devices that are supplied or recommended by the manufacturer.
Intended use
The electrical ballast PS 35 (50) Automatic is a power supply device for 12 V consumers (e.g. water pumps, ventilators, light bulbs etc.) from the 230 V AC voltage network. The device is designed for installation in caravans, campers and boats.
8
Improper use
Commissioning
The device may not be used as a charger.
It is not suitable for operating consumers that require a fil­tered, stabilised voltage such as audio equipment, electrical controllers and Truma boilers.
Description
The device has an automatic switchover facility to switch between mains supply and battery mode, mains supply takes priority. In mains supply mode, the connected consumers are supplied with 12 V unfiltered power via a transformer and a downstream rectifier. If the mains power supply is interrupted, the unit automatically changes over to the connected battery.
3
1
2
++
1 230 V circuit breaker with a manual button 2 230 V mains input – device plug 3 12 V input – from the battery 4 12 V output – to the consumers
4
The device is operational as soon as there is power supplied to one of the two inputs and the device‘s 230 V circuit breaker is switched on in mains supply mode.
Switching off
To switch off, press the manual button on the 230 V circuit breaker (1).
Maintenance
The power supply must always be disconnected before performing any maintenance work on the device.
Clean the device and the ventilation slits with a dry and fluff­free cloth.
Disposal
The device must be disposed of in line with the administra­tive regulations of the respective country in which it is used. National regulations and laws (in Germany, for example, the End-of-life Vehicle Regulation) must be observed.
9
Technical Data
Troubleshooting
Power supply
AC voltage 230 V ~, 50 Hz, single-phase
12 V input
DC voltage 12 V from the battery
Output voltage
DC voltage 12 V
Output
PS 35 Automatic 35 VA (W), continuous operation PS 50 Automatic 50 VA (W), continuous operation
Ambient temperature
-20 °C to +30 °C
Configuration
In accordance with the VDE provisions and the device safety law
Dimensions / weight
Casing Plastic, ventilated Length 135 mm Width 125 mm Height 75 mm Weight PS 35 (50) Automatic 1.5 (1.7) kg
The right to effect technical modifications is reserved!
Error Rectification
The 12 V output is not supplied with power when in mains supply mode.
The 12 V output is not supplied with power when in battery mode.
Short-circuit on the 12 V output (consumer).
Check that the device plug is securely inserted into the mains socket.
Press the push button of the 230 V circuit breaker.
Ensure that the device is well ventilated. Ensure that the ventilation slits on the device are not blocked.
The device may become too warm when overloaded in mains supply mode. The power drawn must not exceed the output power of the device.
Test the 10 A fuse on the battery and replace if necessary.
Check that the flat plugs and the cables on the 12 V input are connected tightly.
Check the battery voltage and charge the battery if necessary.
Disconnect the cable on the 12 V output and remedy the short-circuit.
Test the 10 A fuse on the battery in battery mode and replace if necessary.
10
Press the push button of the 230 V circuit breaker in mains supply mode.
If these measures do not solve the problem, please contact the Truma Service Centre.
Manufacturer’s terms of warranty
1. Case of warranty
The manufacturer grants a warranty for malfunctions in the appliance which are based on material or production faults. In addition to this, the statutory warranty claims against the seller remain valid.
A claim under warranty shall not pertain:
for parts subject to wear and in cases of natural wear and
tear,
as a result of using components in the units that are not
original Truma parts in the units,
as a consequence of failure to respect Truma instructions
for installation and use,
as a consequence of improper handling,
as a consequence of improper transport packing.
2. Scope of warranty
The warranty is valid for malfunctions as stated under item 1, which occur within 24 months after conclusion of the pur­chase agreement between the seller and the final consumer. The manufacturers will make good such defects by subse­quent fulfilment, i.e. at their discretion either by repair or replacement. In the event of manufacturers providing service under warranty, the term of the warranty shall not recom­mence anew with regard to the repaired or replaced parts; rather, the old warranty period shall continue to run. More ex­tensive claims, in particular claims for compensatory damages by purchasers or third parties, shall be excluded. This does not affect the rules of the product liability law.
The manufacturer shall bear the cost of employing the Truma customer service for the removal of a malfunction under war­ranty – in particular transportation costs, travelling expenses, job and material costs, as long as the service is carried out in Germany. The warranty does not cover customer service work in other countries.
Additional costs based on complicated removal and installa­tion conditions of the appliance (e.g. removal of furniture or parts of the vehicle body) do not come under warranty.
3. Raising the case of warranty
The manufacturer‘s address is: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun-Straße 12, 85640 Putzbrunn.
In Germany, always notify the Truma Service Centre if prob­lems are encountered; in other countries the relevant service partners should be contacted (see Truma Service Booklet or www.truma.com). Any complaints are to be described in de­tail. Please also specify the device serial number and date of purchase.
To avoid transport damage, the device may only be dispatched after agreement with the Truma Service Centre in Germany or with the particular service partner concerned abroad. The risk for possible transport damage will otherwise be borne by the consignor.
If it is a case of warranty, the factory shall bear the cost for the delivery to the factory and the cost for returning the ap­pliance to the customer. If the damage is deemed not to be a warranty case, the manufacturer shall notify the customer and shall specify repair costs which shall not be borne by the manufacturer; in this case, the customer shall also bear the shipping costs.
11
Installation instructions
Only qualified technicians may assemble and connect electri­cal devices!
Safety instructions
This device contains parts that could cause sparks or a
light arc!
The device must be connected to the mains power supply in accordance with the respective valid national installation regulations.
The 230 V electrical connection must always be made by an expert (in accordance with VDE 0100, part 721 or prIEC 60364-7-721, for example, in Germany).
Ensure that the power supply has been disconnected! Discon­nect the mains plug!
Only use the supplied parts and the specified cable cross-sec­tions and fuses to connect the device!
Only use suitable and fully functional tools.
Only wire the device as specified in the supplied wiring diagram!
Installation
Installation in vehicles must accord with the technical and administrative provisions of the individual country of use (e.g. EN 1648). The national legislation and regulations must be observed.
Remove the equipment pack (accessories) and check it is complete:
1 instructions for installation and use 4 flat pin bushing 6.3 mm, insulated 1 connection cable 230 V, 1 m 4 mounting screws 4 washers
The device should be installed away from damp and wet. The installation site should be clean, dry and well ventilated.
Ensure that the ventilation slits remain free! Inadequate ventilation can cause the device to overheat!
The designated room in which the device is to be installed may not undercut the following dimensions as a minimum clearance of 100 mm all-round must be observed. Length: 335 mm / Width: 325 mm / Height: 175 mm
Attach the device securely with the supplied screws.
Connection
Before connecting or disconnecting the cables, the supply lines to the battery and mains supply must be
disconnected!
In other countries always observe the respectively valid regulations.
12
Cable lengths and cross-sections
Cable Cable
W 1
* Wire length = wire path x 2
length *
– 3 m 1.5 mm²
Cable cross-section
Connect the power cable to the 230 V main distributor of the caravan, motorcaravan or boat.
Check all connections are tight.
Connect to the mains using the 230 V device plug of the power cable.
12 V connection wires / handling the flat pin bushings
Remove 5 mm of the insulation from the cable.
Push the flat pin bushing onto the wire until it will go no fur­ther – the bare part of the wire must lie in the front terminal.
Now press the flat pin bushing onto the wire using a suitable crimping tool.
Check that the flat pin bushings sit tight on the wire.
Energy source / consumer connection
Connect the device to the energy source (e.g. battery, dyna­mo, charger) and the consumers (e.g. refrigerator) as shown in the wiring diagram. Check that the terminals are connected correctly.
Always position the fuses close to the energy source
(e. g. battery, dynamo, charger). Only use the specified cable cross-sections (see table) and fuses of the correct strength!
5 mm
Wiring diagram
X 1 X 2 X 2
+
230 V~
12 V consumer X 1 Device plug – mains input X 2 Flat plug 6.3 mm
12 V 12 V
W 1 W 1 W 1 W 1
10 A
12 V
PS 35 (50) Automatic
-
+
-
13
Ballast PS 35 (50) Automatic
Mode d’emploi
Veuillez impérativement lire les instructions de montage et d’utilisation avant de brancher et de mettre en ser­vice l’appareil !
Symboles utilisés
Ce symbole indique des risques possibles.
Consignes de sécurité
Lors de l‘utilisation d‘appareils électriques, les consi-
gnes de sécurité de base suivantes doivent être res­pectées afin d‘éviter tout risque d‘électrocution, de blessure et d‘incendie. Veuillez lire et respecter ces consignes avant d‘utiliser l‘appareil.
Installation
Veillez à ce que les appareils soient installés de manière sûre et ne puissent pas tomber ou se renverser. Posez toujours les câbles de manière à éviter tout risque de trébuchement. N‘ex­posez pas les appareils électriques à la pluie. N‘utilisez pas les appareils électriques dans un environnement humide ou mouillé. N‘utilisez pas les appareils électriques à proximité de liquides ou de gaz inflammables. Installez vos appareils électri­ques hors de portée des enfants.
Protection contre les risques d‘électrocution
Utilisez uniquement des appareils dont le boîtier et les câbles sont en parfait état ! Veillez à ce que les câbles soient correc­tement posés ! Ne tirez pas sur les câbles !
Sécurisez et utilisez uniquement l‘appareil en le bran­chant à un interrupteur de protection contre les cou-
rants de court-circuit avec 30 mA de courant nominal de court-circuit. Respectez les directives de votre société
de distribution d‘électricité.
Utilisation
N‘utilisez pas les appareils électriques à d‘autres fins que celles indiquées par le fabricant.
Réparation
N‘effectuez aucune réparation ou modification sur l‘appareil. Contactez votre revendeur ou le service Truma (voir carnet d‘entretien ou www.truma.com).
Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires fournis ou recommandés par le fabricant.
Utilisation
Le ballast PS 35 (50) Automatic est un groupe d‘alimenta­tion autonome pour les consommateurs 12 V (par exemple pompes à eau, ventilateurs, lampes à incandescence etc.) du réseau à tension alternative 230 V. Cet appareil est conçu pour le montage dans les caravanes, les caravanes à moteur et les bateaux.
14
Utilisation non conforme
Mise en service
L‘appareil ne doit pas être utilisé en tant que chargeur.
Non approprié pour l‘exploitation de consommateurs ayant besoin d‘une tension filtrée et stabilisée comme les appareils Hi-Fi, les commandes électriques et les chauffe-eau Truma.
Description
L‘appareil possède un système automatique de commutation du fonctionnement sur secteur au fonctionnement sur batterie avec une priorité au fonctionnement sur secteur. Dans le fonc­tionnement sur secteur, les consommateurs raccordés sont alimentés en tension continue 12 V non filtrée via un trans­formateur et un redresseur en aval. En cas d‘interruption de l‘alimentation secteur, l‘appareil commute automatiquement sur la batterie raccordée.
3
1
2
1 Coupe-circuit automatique 230 V avec déclencheur manuel 2 Entrée secteur 230 V – fiche d‘appareil 3 Entrée 12 V – de la batterie 4 Sortie 12 V – vers les consommateurs
++
4
L‘appareil est en service dès qu‘une tension est présente sur une des deux entrées et que le coupe-circuit automatique 230 V de l‘appareil est branché en cas de fonctionnement sur secteur.
Arrêt
Pour l‘arrêt, actionner le déclencheur manuel sur le coupe­circuit automatique 230 V (1).
Entretien
Coupez impérativement l‘alimentation électrique de l‘appareil avant tout travail d‘entretien.
Nettoyez l‘appareil et les fentes d‘aération à l‘aide d‘un chiffon sec sans peluches.
Élimination
L‘appareil doit être éliminé conformément aux règles adminis­tratives du pays d‘utilisation. Les prescriptions et lois nationa­les doivent être respectées (en Allemagne, il s’agit par exem­ple du décret sur les véhicules hors d’usage).
15
Caractéristiques techniques
Diagnostic des dérangements
Alimentation électrique
Courant alternatif 230 V ~, 50 Hz, monophasé
Entrée 12 V
Courant continu 12 V de la batterie
Tension de sortie
Courant continu 12 V
Puissance
PS 35 Automatic 35 VA (W), fonctionnement continu PS 50 Automatic 50 VA (W), fonctionnement continu
Température ambiante
-20 °C à +30 °C
Modèle
Conforme aux directives du VDE et de la loi sur la sécurité des appareils
Dimensions / poids
Boîtier Matière plastique, aéré Longueur 135 mm Largeur 125 mm Hauteur 75 mm Poids PS 35 (50) Automatic 1,5 (1,7) kg
Sous réserve de modifications techniques !
Dérangement Solution
En fonctionne­ment sur secteur, la sortie 12 V n‘est pas alimen­tée.
En fonctionne­ment sur batte­rie, la sortie 12 V n‘est pas alimen­tée.
Court-circuit sur la sortie 12 V (consommateur)
Vérifier la bonne tenue de la fiche de l‘appareil sur l‘entrée secteur.
Presser le bouton pression du coupe­ circuit automatique 230 V.
Veiller à une ventilation suffisante de l‘appareil. Vérifier que les fentes de venti­lation du boîtier sont libres.
L‘appareil peut devenir chaud en cas de surcharge en fonctionnement sur secteur. La puissance prélevée ne doit pas dépas­ser la puissance de sortie de l‘appareil.
Vérifier le fusible 10 A de la batterie et le remplacer le cas échéant.
Vérifier la bonne tenue des fiches plates et câbles sur l‘entrée 12 V.
Vérifier la tension de batterie et le cas échéant charger la batterie.
Déconnecter le câble sur la sortie 12 V et supprimer le court-circuit.
En cas de fonctionnement sur batterie, vérifier le fusible 10 A de la batterie et le remplacer le cas échéant.
16
En cas de fonctionnement sur secteur, presser le bouton pression du coupe­ circuit automatique 230 V.
Si ces mesures ne permettent pas de remédier au déran­gement, veuillez contacter le centre de service Truma.
Loading...
+ 36 hidden pages