Truma Mover XT, Mover XT4, Mover XT2, Mover XT L Information

Mover®XT/XT2/XT4/XTL
Abstimmung der elektronischen Steuerung mit der Funk-Fernbedienung
Nach dem Austausch der Steuerung oder der Fernbedienung müssen diese gemäß nachstehender Anleitung erneut abge­stimmt werden.
Folgende Anweisungen zuerst vollständig durchlesen, da für die Abstimmung nur ein begrenztes Zeitfenster zur
Verfügung steht (ca. 10 Sekunden).
Für die Betätigung des Rückstellknopfes (k) wird z. B. ein Kugelschreiber oder kleiner Schraubenzieher benötigt.
– Fernbedienung ausschalten. – Nach dem Einschalten der Steuerung warten
(ca. 15 Sekunden) bis die rote LED (j) langsam blinkt.
– Rückstellknopf (k) an der Steuerung drücken bis die rote
LED (j) schnell blinkt.
– Anschwenktaste (i) auf der Fernbedienung gedrückt halten
und Fernbedienung mit dem Schiebeschalter (a) einschal­ten. Anschwenktaste (i) loslassen.
– Nach erfolgreicher Abstimmung leuchtet die rote LED (j) der
Steuerung und die grüne LED der Fernbedienung (LED 4) dauerhaft.
Ist die Abstimmung fehlgeschlagen, blinkt die rote LED (j) und der Vorgang muss wiederholt werden.
i
a
j
k
LED 4
Bild 1
Gemäß der Gebrauchsanweisung sämtliche Funktionen mehr­mals prüfen.
Information Mover®
Tuning the electronic control unit to the radio remote control
If the control unit or the remote control is replaced, they must be tuned to each other again in accordance with the instruc­tions below.
Check that installation has been carried out in accordance with the installation instructions, and make sure that the drive rollers are not engaged. Check that the battery is properly connected and in good condition, and that the control unit is being supplied with 12 V. Make sure that the caravan connec­tor is plugged into the safety socket.
Please read all the following instructions beforehand, as you only have a limited time for tuning (approx. 10
seconds).
You will need a pen, a small screwdriver or similar to press the reset button (k).
– Switch off the remote control. – Switch on the control unit and wait for about 15 seconds
until the red LED (j) starts flashing slowly.
– Press the reset button (k) on the control unit until the red
LED (j) flashes rapidly.
– Hold the swivel in button (i) on the remote control de-
pressed and switch on the remote control with the slide switch (a). Release the swivel in button (i).
– When the devices are tuned, the red LED (j) on the control
unit and the green LED on the remote control (LED 4) re­main permanently on.
If tuning was unsuccessful, the red LED (j) flashes and you have to repeat the process.
i
a
j
k
LED 4
Fig. 1
Check all functions several times in accordance with the oper­ating instructions.
Accord de la commande électronique avec la télécommande radio
Après le remplacement de la commande ou de la télécom­mande, celles-ci doivent être de nouveau accordées confor­mément aux instructions ci-après.
Vérifiez le montage selon les instructions de montage et assu­rez-vous que les rouleaux d’entraînement n’adhèrent pas. Vérifiez le bon raccordement et le bon état de la batterie, ainsi que la présence d’une tension de 12 V sur la commande. Assurez-vous que la fiche de caravane est enfoncée dans la prise de courant de sécurité.
Tout d‘abord lire entièrement les instructions suivantes, seule une fenêtre de temps limitée étant disponible pour
l‘accord (environ 10 secondes).
Utiliser un stylo à bille ou un petit tournevis pour l‘action­nement du bouton de remise à zéro (k).
– Mettre la télécommande hors tension. – Après la mise sous tension de la commande, attendre (envi-
ron 15 secondes) jusqu‘à ce que la LED rouge (j) clignote lentement.
– Presser le bouton de remise à zéro (k) sur la commande
jusqu‘à ce que la LED rouge (j) clignote rapidement.
– Maintenir enfoncée la touche de plaquage (i) sur la télécom-
mande et mettre sous tension la télécommande avec l‘inter­rupteur à coulisse (a). Relâcher la touche de plaquage (i).
– Une fois l‘accord effectué, la LED rouge (j) de la commande
et la LED verte de la télécommande (LED 4) sont allumées en continu.
En cas d‘échec de l‘accord, la LED rouge (j) clignote et l‘opération doit être répétée.
i
a
j
k
LED 4
Figure 1
Vérifier toutes les fonctions plusieurs fois conformément au mode d’emploi.
Sintonizzazione della centralina di comando elettronica con il radiotelecomando
Dopo la sostituzione della centralina di comando o del teleco­mando, questi devono essere nuovamente sintonizzati in base alle seguenti istruzioni.
Verificare il montaggio in base alle istruzioni di montaggio e accertarsi che non siano presenti i rulli di trasmissione. Con­trollare il corretto collegamento e lo stato della batteria e che nella centralina di comando siano presenti 12 V. Accertarsi che la spina del caravan sia inserita nella presa di sicurezza.
Leggere prima interamente le seguenti istruzioni perché la finestra temporale disponibile per la sintonizzazione è
limitata (circa 10 secondi).
Per premere il pulsante di ripristino (k) occorre ad es. una penna a sfera o un piccolo cacciavite.
– Spegnere il telecomando. – Dopo l‘accensione della centralina, attendere (circa 15 se-
condi) finché il LED rosso (j) lampeggia lentamente.
– Premere il pulsante di ripristino (k) sulla centralina finché il
LED rosso (j) lampeggia velocemente.
– Tenere premuto il tasto di avvicinamento (i) sul telecomando
e accendere il telecomando con l‘interruttore a scorrimento (a). Rilasciare il tasto di avvicinamento (i).
– Se la sintonizzazione è riuscita, il LED rosso (j) della centrali-
na e il LED verde del telecomando (LED 4) sono accesi fissi.
Se la sintonizzazione non è riuscita, il LED rosso (j) lam­peggia e occorre ripetere il procedimento.
i
a
j
k
LED 4
Figura 1
Controllare più volte tutte le funzioni in base alle istruzioni per l’uso.
Loading...
+ 2 hidden pages