Truma Mover SE R, Mover TE R Operating And Installation Instructions

Mover® SE R / TE R
Gebrauchsanweisung Seite 2
Einbauanweisung Seite 9
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions Page 16
Installation instructions Page 22
To be kept in the vehicle!
Mode d’emploi Page 29
Instructions de montage Page 35
Istruzioni per l’uso Pagina 42
Istruzioni di montaggio Pagina 48
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing Pagina 55
Inbouwhandleiding Pagina 61
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning Side 68
Monteringsanvisning Side 74
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning Sida 81
Monteringsanvisning Sida 87
Skall medföras i fordonet!
Page 96
Mover® SE R / TE R
Bild 1
Einbaubeispiel
1 Fernbedienung 2 Antriebsmotor 3 Antriebsrolle 4 Elektronische Steuerung 5 Batterie 6 Sicherheitssteckdose
Inbouwvoorbeeld
1 Afstandsbediening 2 Aandrijfmotor 3 Aandrijfrol 4 Elektronische besturing 5 Accu 6 Veiligheidsstopcontact
Installation example
1 Remote handset 2 Drive motor 3 Drive roller 4 Electronic control unit 5 Battery 6 Safety socket
Monteringseksempel
1 Fjernbetjening 2 Drivmotor 3 Rulle 4 Elektronisk styring 5 Batteri 6 Sikkerhedsstikdåse
Exemple de montage
1 Télécommande 2 Moteur d’entraînement 3 Rouleau d’entraînement 4 Commande électronique 5 Batterie 6 Prise de courant de sécurité
Monteringsexempel
1 Fjärrkontroll 2 Drivmotor 3 Drivhjul 4 Elektronisk styrenhet 5 Batteri 6 Säkerhetsuttag
Esempio di montaggio
1 Telecomando 2 Motore di azionamento 3 Rullo di trasmissione 4 Centralina di comando elettronica 5 Batteria 6 Presa di sicurezza
2
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise
Verwendete Symbole ............................................................ 3
Sicherheitshinweise .......................................................... 3
Allgemeine Hinweise ........................................................ 4
Batterien .............................................................................. 4
Empfohlene Batteriekapazitäten ........................................... 4
Ladegerät .............................................................................. 4
Batteriepflege (auch wartungsfreie Batterien) ...................... 4
Funktionsbeschreibung ................................................... 4
Gebrauchsanweisung
Fernbedienung ...................................................................... 5
LED-Blinkcode und Signalton der Fernbedienung ............... 5
Batteriewechsel in der Fernbedienung ................................ 5
Rangieren des Wohnwagens ........................................... 5
Ankuppeln an ein Zugfahrzeug ....................................... 6
Wartung ............................................................................... 6
Kontrollen .............................................................................. 6
Notabschwenkung ................................................................ 6
Fehlersuche ......................................................................... 7
Abstimmung der elektronischen Steuerung mit der Funk-
Fernbedienung ...................................................................... 7
Technische Daten ............................................................... 7
Konformitätserklärung ...................................................... 8
Truma Hersteller-Garantieerklärung ............................... 8
Einbauanweisung
Verwendungszweck .............................................................. 9
Zulassung .............................................................................. 9
Benötigtes Werkzeug und Einrichtungen ............................. 9
Mindestmaße für den Einbau .............................................. 9
Ermittlung der Rahmenhöhe ................................................. 9
Ermittlung des Einbaufalles .................................................. 9
Montage Sonderzubehör .................................................... 10
Platzwahl ............................................................................ 11
Schmutzfänger ................................................................. 11
Montage der Antriebselemente .................................... 11
Elektrische Verdrahtung und Steuerung ..................... 13
Anschlussschema .............................................................. 13
Anschluss der Fahrmotoren ................................................ 13
Anschluss der Anschwenkmotoren .................................... 14
Anschluss der Batterie ........................................................ 14
Anschluss der Sicherheitssteckdose
mit Mikroschalter ........................................................... 14
Funktionsprüfung ............................................................ 15
Warnhinweise ..................................................................... 15
Verwendete Symbole
Symbol weist auf mögliche Gefahren hin.
Hinweis mit Informationen und Tipps.
– Die Steuerungen SE R / TE R sind aus-
schließlich für die Mover® SE R / TE R zu verwenden.
– Vor dem ersten Einsatz des Mover® auf frei-
em Gelände üben, um sich mit den Funk-
tionen der Fernbedienung bzw. des Mo­ver® vertraut zu machen.
– Vor jedem Einsatz des Mover® Reifen und
Antriebsrollen kontrollieren; gegebenen­falls scharfkantige Steine und Ähnliches entfernen.
– Der seitlicher Schiebeschalter der Fernbedie-
nung (EIN / AUS) dient auch als „Not-Aus­Schalter“. Bei Auffälligkeiten, z. B. unkontrol­liertes Verhalten des Rangiersystems ist der seitliche Schiebeschalter sofort auf „AUS“ zu stellen.
– Während des Betriebs dürfen sich keine Per-
sonen im Wohnwagen befinden.
– Im Schwenk- und Fahrbereich (Rangier-
bereich) des Wohnwagens dürfen sich keine Personen (insbesondere Kinder) aufhalten.
– Beim An- / Abschwenken und während des
Betrieb des Mover® SE R / TE R muss darauf geachtet werden, dass keine Haare, Glied­maßen, Kleidung oder andere am Körper befindlichen Teile von beweglichen und/ oder rotierenden Teilen (z. B. Antriebsrollen) erfasst werden können.
– Beim Rangieren darf der Abstand zwischen
Funk-Fern bedienung und Wohnwagenmitte max. 10 m betragen!
– Bei Funktionsstörungen Handbremse
anziehen.
– Um ein Kippen des Wohnwagens zu ver-
meiden, beim Rangieren an Steigungen die Deichsel nach unten (talwärts) richten.
– Nach dem Rangieren stets zuerst die Hand-
bremse anziehen, die Antriebsrollen vom Reifen abschwenken und die Räder (ins- besondere auf abschüssigen Flächen!) blo­ckieren. Der Mover® ist nicht als Feststell­bremse für den abgestellten Wohnwagen
geeignet.
– Die Funk-Fernbedienung unbedingt vor un-
befugtem Zugriff sichern (dabei vor allem auf Kinder achten!).
– Den Wohnwagen niemals mit angelegten
Antriebsrollen ziehen, da dies zu Schäden an den Reifen, am Zugfahrzeug und an den An­triebseinheiten führen kann.
– Alle Räder und Reifen am Wohnwagen müs-
sen von derselben Größe und Bauart sein.
3
– Um eine einwandfreie Funktion des Mover®
zu gewährleisten, muss der Abstand zwischen Reifen und abgeschwenk ten Antriebsrollen 20 mm betragen. Alle Reifen müssen – gemäß Herstellerangaben – den gleichen Reifendruck haben (regelmäßige Kontrolle!). Reifenverschleiß oder Montage neuer Reifen macht gegebenenfalls eine Neueinstellung des Abstandes Antriebsrollen / Reifen notwendig (siehe „Montage der Antriebselemente“).
– Beim Aufbocken darf der Mover® nicht als
Auflagepunkt verwendet werden, da dies zur Beschädigung der Antriebs einheit führen kann.
– Empfindliche Gegenstände, wie Kameras,
DVD-Spieler usw., dürfen nicht im Staukasten in der Nähe der Steuerung oder der Motorkabel aufbewahrt werden. Die starken elektromagne­tischen Felder könnten sie beschädigen.
– Das Leergewicht des Fahrzeuges erhöht sich
um das Gewicht des Mover®, dadurch verrin­gert sich die Nutzlast des Fahrzeuges.
– Nach dem Rangieren den Stecker aus der
Sicherheitssteckdose ziehen, da sonst die Batterie entladen wird. Ruhestrom bei ein­gestecktem Stecker ca. 200 mA. Ruhestrom bei ausgestecktem Stecker < 1 mA.
Allgemeine Hinweise
Der Mover® SE R wurde zur Überwindung von Steigungen bis ca. 25 % bei 1200 kg bezie­hungsweise 15 % bei 2000 kg Gesamtgewicht und der Mover® TE R zur Überwindung von Steigungen bis ca. 25 % bei 1200 kg bezie­hungsweise 10 % bei 2250 kg Gesamtgewicht auf geeignetem Untergrund entwickelt.
Der Mover® kann je nach Wohnwagengewicht Hindernisse ab einer Höhe von etwa 3 cm nicht ohne Hilfsmittel überwinden (verwenden Sie bitte Auffahrkeile).
Aufgrund der charakteristischen Eigenschaf­ten eines Funksig nals kann dieses durch Ge­lände / Gegenstände unterbrochen werden. Hierdurch wird in kleinen Bereichen um den Caravan herum die Empfangsqualität redu­ziert, wodurch der Betrieb des Mover® eventu­ell kurzzeitig unterbrochen werden kann.
Nach dem Abschalten des Mover® mit
der Fernbedienung ist die Steuerung wei­terhin in Stand-by. Zum kompletten Abschal­ten muss die Batterie abgeklemmt oder ein Trennschalter eingebaut werden.
4
Batterien
Wir empfehlen zum optimalen Betrieb das Truma Mover® PowerSet, das Batterien mit Rundzellentechnologie und ein darauf abgestimmtes Ladegerät enthält. Auch sogenannte Antriebs- Beleuchtungs- und Gelbatterien sind mit ausreichender Kapazität geeignet.
Empfohlene Batteriekapazitäten
Rundzellentechnologie min. 75 Ah
Gel / AGM min. 90 Ah
Blei-Säuerebatterie (Flüssigelektrolyt) min. 100 Ah
Starterbatterien sind nicht geeignet
Batterien mit größerer Kapazität ermöglichen einen längeren Betrieb.
Ladegerät
Zum optimalen Laden der Batterien empfehlen wir das Truma LadegerätBC10, das für alle Batterietypen bis 200 Ah geeig­net ist.
Batteriepflege (auch wartungsfreie Batterien)
Um eine lange Batterielebensdauer zu erreichen, sind folgen­de Punkte zu beachten:
– Batterien sollten vor und nach einer Stromentnahme voll
aufgeladen werden,
– bei Stillstandzeiten länger 24 Stunden, Stromkreis un-
terbrechen (z. B. mit Trennschalter oder abklemmen der Batteriepole),
– bei längeren Stillstandzeiten, muss die Batterie abgeklemmt
werden und spätestens alle 12 Wochen für 24 Stunden ge­laden werden.
Im Winter voll geladene Batterie kühl und frostfrei lagern und regelmäßig (alle 12 Wochen) nachladen.
Funktionsbeschreibung
Vor Inbetriebnahme unbedingt Gebrauchsanweisung und „Sicherheitshinweise“ beachten! Der Fahrzeughalter ist
für die korrekte Bedienung des Gerätes verantwortlich.
Bitte beachten Sie, dass sich der Mover® SE R nur für einachsige und der Mover® TE R für zweiachsige Anhän­ger eignet.
Der Mover® ist ein Rangiersystem, mit dem ein Wohnwagen ohne Zuhilfenahme des Zugfahrzeuges bewegt werden kann.
Er besteht aus zwei getrennten Antriebseinheiten, die jeweils über einen eigenen 12 V-Gleichstrommotor verfügen. Diese Einheiten werden jeweils in unmittelbarer Nähe der Räder am Fahrzeugrahmen montiert und mittels Querstangen verbunden.
Nach dem Anschwenken der Antriebsrollen an die Reifen mittels Fernbedienung ist der Mover® einsatzbereit. Die Be­dienung erfolgt ausschließlich über die Fernbedienung. Diese sendet Funksignale an die Steuerung. Eine gesondert instal­lierte 12 V-Bleisäure-Batterie oder geeignete Blei-Gel-Batterie (nicht im Lieferumfang) versorgt die Steuerung mit Strom.
Gebrauchsanweisung
LED-Blinkcode und Signalton der Fernbedienung
Fernbedienung
a = Ein / Aus-Schiebeschalter
Ein (grüne LED leuchtet)
Aus (grüne LED erlischt)
b = Wohnwagen vorwärts
(beide Räder drehen vorwärts)
c = Wohnwagen rückwärts
(beide Räder drehen rückwärts)
d = Wohnwagen rechts vorwärts
(linkes Rad dreht vorwärts)
e = Wohnwagen links vorwärts
(rechtes Rad dreht vorwärts)
f = Wohnwagen rechts rückwärts
(linkes Rad dreht rückwärts)
g = Wohnwagen links rückwärts
(rechtes Rad dreht rückwärts)
Nur Mover® SE R
Der Wohnwagen kann an Ort und Stelle im Kreis gedreht werden, ohne dass er vorwärts bewegt wird:
d + g = Wohnwagen rechts herum drehen (linkes Rad
dreht vorwärts + rechtes Rad dreht rückwärts)
e + f = Wohnwagen links herum drehen (linkes Rad
dreht rückwärts + rechtes Rad dreht vorwärts)
Nur Mover® TE R
Ein Drehen am Ort ohne Vorwärtsbewegung ist auf Grund der zwei Achsen nicht möglich. Durch Betätigen der Tasten d, g, e oder f fährt der Mover® im Kreis, dabei dreht der außenseitige Motor kontinuierlich und der innenseitige Motor pulsierend.
Mover® SE R / TE R
h = Zweihandbedienung Anschwenken der Antriebsrollen i = Zweihandbedienung Abschwenken der Antriebsrollen
Zum An- bzw. Abschwenken der Antriebsrollen müssen immer beide Tasten gleichzeitig – für ca. 3 Sekunden (Sicherheitsverzögerung) – gedrückt werden, bis das An- bzw. Abschwenken der Antriebsrollen beginnt.
Die Tasten können losgelassen werden, wenn sich die An­triebsrollen in Richtung der jeweiligen Endstellung bewegen. Die Antriebsrollen erreichen automatisch ihre Endstellung.
Bild 2
LED „Ein“ und kein Signalton
System ist betriebsbereit
LED „Aus“ und kein Signalton
System aus (gegebenenfalls Batterien der Fernbedienung prüfen)
LED „blinkt“ in Kombination mit Signalton
– nach dem Einschalten der Fernbedienung ca. 5 Sekunden
bis das System betriebsbereit ist.
– nach dem Einschalten der Fernbedienung ca. 10 Sekunden
lang, dann erfolgt Abschaltung – 13-poliger Stecker steckt nicht in der Sicherheitssteckdose oder Funkverbindung zur Steuerung konnte nicht hergestellt werden.
– bei schwach werdender Wohnwagen-Batterie alle 3 Sekun-
den (Rangiervorgang zügig abschließen und dann Batterie laden).
– bei Unterspannung der Wohnwagen-Batterie 5 mal pro
Sekunde (5 Hz). Verriegelung der Fahrfunktion bis die Batte­riespannung wieder über ca. 11 V ist (z. B., durch Erholen / Laden der Batterie). Ein Abschwenken der Antriebsrollen ist auch unter 11 V möglich.
– bei Überstrom / Übertemperatur ca. 2 mal pro Sekunde
(2 Hz). Fernbedienung aus- und wieder einschalten (gege­benenfalls bei Übertemperatur Abkühlphase abwarten).
Batteriewechsel in der Fernbedienung
Verwenden Sie bitte nur auslaufsichere Micro-Batterien, LR 03, AAA, AM 4, MN 2400 (1,5 V).
Beim Einsetzen neuer Batterien Plus / Minus beachten!
Leere, verbrauchte Batterien
können auslaufen und die Fernbedienung beschädigen! Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird.
Bild 3
Werden während des Anschwenkens die beiden Tasten
zum Abschwenken gedrückt, wird das Anschwenken unterbrochen, die Antriebsrollen werden abgeschwenkt und bewegen sich automatisch bis zur Endstellung.
Die Fernbedienung schaltet sich aus:
– nach ca. 2 Minuten, wenn keine der Tasten gedrückt wird – nach ca. 7 Minuten, wenn eine der Fahrtasten permanent
gedrückt bleibt. Die grüne LED erlischt.
Um die Fernbedienung wieder zu aktivieren, den Schiebe­schalter auf „Aus“ und nach ca. 1 Sekunde wieder auf
schalten.
„Ein“
Am Wohnwagen selbst befindet sich kein „Ein / Aus“ Schalter.
Kein Garantieanspruch für Schäden durch ausgelaufene Batterien.
Vor dem Verschrotten einer defekten Fernbedienung unbedingt die Batterien entfernen und korrekt entsorgen.
Rangieren des Wohnwagens
Vor dem Einsatz des Mover® „Sicherheitshinweise“ beachten!
Bei abgekuppeltem Wohnwagen Handbremse anziehen.
13-poligen Stecker vom Kraftfahrzeug abziehen und in die Sicherheitssteckdose am Wohnwagen einstecken.
Der Mover® kann aus Sicherheitsgründen nur betrieben werden, wenn der 13-polige Stecker des Wohnwagens
in der Sicherheitssteckdose eingesteckt ist.
Im Fehlerfall darf der 13-polige Stecker nicht aus der Sicherheitssteckdose gezogen werden, da sonst die
elektronischen Schutzfunktionen außer Kraft gesetzt sind.
Bei einem Defekt beider Bremsleuchten des Wohnwa-
gens ist der Stromkreis der Sicherheitssteckdose nicht geschlossen. Ein Betrieb des Mover® ist in diesem Fall nicht möglich.
5
Fernbedienung einschalten – grüne LED blinkt in Kombination mit dem Signalton ca. 5 Sekunden, bis die Steuerung betriebsbereit ist.
Die beiden Tasten (h) zum Anschwenken gleichzeitig drücken, nach ca. 3 Sekunden (Sicherheitsverzögerung) beginnt das Anschwenken.
Kontrollieren Sie anhand der Positionsanzeige, ob beide Antriebsrollen richtig anliegen (Pfeil des gelben Positions-
anzeigers steht über dem Strich, der dem Reifen am nächsten ist).
Vor Inbetriebnahme des Mover® Handbremse lösen.
Mit den Richtungstasten ist eine Bewegung in sechs Richtun­gen möglich – vorwärts, rückwärts, links vorwärts, links rück­wärts, rechts vorwärts, rechts rückwärts.
Beim Mover® SE R können zusätzlich die „links vorwärts” (e) und „rechts rückwärts” (f) oder die „rechts vorwärts” (d) und „links rückwärts”(g) Tasten gleichzeitig gedrückt werden, um den Wohnwagen an Ort und Stelle im Kreis zu drehen, ohne ihn vorwärts zu bewegen.
Durch den Softstart / Softstopp wird der Wohnwagen beim Anfahren ruckfrei in Bewegung gesetzt bzw. beim
Stoppen sanft abgebremst.
Wartung
Die Antriebselemente von grobem Straßenschmutz sauber halten. Beim Reinigen des Wohnwagens den Mover® mit ei­nem Wasserschlauch abspritzen, um Schlamm etc. zu lösen. Stellen Sie sicher, dass keine Steine, Äste etc. eingeklemmt sind. Die Steuerung unterliegt keiner Wartung. Die Fernbedie­nung ist an einem trockenen Ort aufzubewahren.
Jährlich (bzw. vor dem Überwintern) den Mover® wie zu­vor be schrieben reinigen, trocknen und die Führungen der Antriebs ein heiten mit Sprühöl oder ähnlichen wasserabwei­senden Schmiermitteln leicht einsprühen. Das Schmier- mittel darf nicht auf die Rollen oder Reifen gelangen! Die Antriebseinheiten einige Male an- und abschwenken, damit das Schmier mittel in alle Führungen gelangen kann. Den Wohnwagen nicht mit angeschwenkten Antriebsrollen abstellen.
Bei einer längeren Stillstandszeit muss, um eine Tiefentladung der Batterie zu vermeiden, diese abgeklemmt und zwischen­durch geladen werden. Vor der Inbetriebnahme die Wohnwa­genbatterie aufladen.
Sie oder Ihr Wohnwagenhändler können die Überprüfung bzw. Wartung Ihres Mover® jedes Jahr sehr einfach bei der Jahresinspektion Ihres Wohnwagens durchführen. Im Zwei­felsfall wenden Sie sich bitte an den Truma Service (siehe www.truma.com).
Beim Loslassen der Tasten bzw. wenn das Funksignal gestört oder zu schwach wird, hält der Wohnwagen an. Funkgeräte oder andere Mover®-Fernbedienungen setzen Ihren Mover® nicht in Betrieb.
Nach dem Anfahren bewegt sich der Mover® mit einer gleich­mäßigen Geschwindigkeit. Die Geschwindigkeit erhöht sich leicht auf einer abschüssigen bzw. verringert sich auf einer ansteigenden Fläche.
Nach dem Rangieren zuerst die Handbremse anziehen und dann die Antriebsrollen vom Reifen abschwenken.
Schiebeschalter der Fernbedienung auf Stellung „Aus“ schieben, um die Fernbedienung und den Mover® aus zu schalten.
Der Schiebeschalter dient auch als „Not-Aus“­Schalter.
Nach dem Rangieren den Stecker aus der Sicherheitssteckdo­se ziehen, da sonst die Batterie entladen wird. Ruhestrom bei eingestecktem Stecker ca. 200 mA.
Ankuppeln an ein Zugfahrzeug
Mit Hilfe des Mover® ist ein millimetergenaues Ankuppeln am Zugfahrzeug möglich. Dies erfordert jedoch Sorgfalt und etwas Übung.
Entsprechend der Gebrauchsanweisung den Wohnwagen in die Nähe des Zugfahrzeuges bringen (Handbremse anziehen und Gang einlegen). Zum genauen Positionieren die jeweilige Richtungstaste kurzzeitig mehrmals drücken, bis die Kupplung des Wohnwagens genau über der Kugelkupplung des Zug­fahrzeugs steht. Anschließend den Wohnwagen durch Absen­ken am Stützrad wie gewohnt ans Zugfahrzeug ankuppeln.
Kontrollen
– Prüfen Sie regelmäßig den Einbau, die Verdrahtung und
die Anschlüsse auf Beschädigungen. Die Antriebseinheiten müssen sich frei bewegen können und beim Abschwenken automatisch in die sichere Ruheposition zurückgezogen werden. Ist dies nicht der Fall, die An triebseinheiten auf Schmutz oder Korrosion an den Führungen untersuchen und wenn nötig reinigen. Alle beweglichen Teile wie erfor­derlich lösen, ölen oder mit Sprühöl (z. B. WD40) einsprü­hen, um eine vollständige und ordnungsgemäße Bewegung sicherzustellen.
– Nach der Jahresinspektion überprüfen, ob alle Motoren
ordnungsgemäß auf die Tasten-Befehle der Fernbedienung reagieren.
– Mindestens alle 2 Jahre muss von einem Fachmann der
Mover® auf Rost, festen Sitz der Anbauteile sowie auf ord­nungsgemäßen Zustand aller sicherheitsrelevanten Teile geprüft werden.
Notabschwenkung
Ist die Wohnwagenbatterie soweit entladen, dass das elektri­sche Abschwenken nicht mehr funktioniert, oder liegt ein Defekt vor, kann auch manuell abgeschwenkt werden.
Am hinteren Ende des Anschwenkmotors die Plastikkappe (m) mittels eines Schraubendrehers aushebeln. Den Steck­schlüssel (SW 7 – im Lieferumfang enthalten) auf den Sechs­kantbolzen aufstecken und die Antriebseinheit durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn ab schwenken. Den Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen.
Den Wohnwagen wie gewohnt zum Ziehen vorbereiten.
Bei angeschwenkten Antriebsrollen darf der Wohnwa­gen nicht gezogen werden.
6
m
Bild 4
Nach dem Laden der Batterie oder Beheben des Defekts kön­nen die Rollen wieder elektrisch angeschwenkt werden.
Fehlersuche
Technische Daten
Prüfen Sie die Batterien in der Fernbedienung auf einwandfrei­en Zustand!
Prüfen Sie, ob der Stecker des Wohnwagens in die Sicher­heitssteckdose eingesteckt ist!
Prüfen Sie, ob die Wohnwagen-Batterie in einwandfreiem Zu­stand und voll geladen ist! Bitte beachten Sie, dass Batterien bei kalten Umgebungstemperaturen einen starken Leistungs­abfall haben können.
Prüfen Sie, ob die Flachsicherung (20 A) für die Anschwenk­motoren in Ordnung ist. Falls die Sicherung defekt ist, prüfen Sie die Anschlusskabel der Anschwenkmotoren an der Steue­rung auf einen eventuellen Kurzschluss!
Führen Sie einen Reset durch – ca. 10 Sekunden – (Batterie kurzzeitig abklemmen, oder den Sicherheitsstecker ab- und wieder anstecken)!
Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung füh­ren, wenden Sie sich bitte an den Truma Service.
Abstimmung der elektronischen Steuerung mit der Funk-Fernbedienung
Fernbe dienung und Steuerung sind werkseitig aufeinan­der abgestimmt.
Betriebsspannung
12 V DC
Stromaufnahme
durchschnittlich ca. 35 A maximal 150 A
Ruhestromaufnahme
< 1 mA
Funk-Frequenz Klasse 1, 868 MHz Geschwindigkeit
ca. 17 cm pro Sekunde (abhängig von Gewicht und Steigung)
Gewicht
ca. 33 kg
Sicherung Anschwenkmotoren
Flachsicherung 20 A
Sicherung Plusleitung
150 A
Einsatzbereich Mover® SE R
einachsige Wohnanhänger mit einem Gesamtgewicht bis zu 2000 kg
Einsatzbereich Mover® TE R
zweiachsige Wohnanhänger mit einem Gesamtgewicht bis zu 2250 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Nach dem Austausch der Steuerung oder der Fernbedienung müssen diese gemäß nachstehender Anleitung erneut abgestimmt werden.
Überprüfen Sie die Montage gemäß der Einbauanweisung und überzeugen Sie sich, dass die Antriebsrollen nicht an­liegen. Prüfen Sie den ordnungsgemäßen Anschluss und Zu­stand der Batterie und dass 12 V an der Steuerung anliegen. Stellen Sie sicher, dass der Wohnwagenstecker in der Sicher­heitssteckdose steckt.
Den Rückstellknopf (k) an der Steuerung drücken und hal­ten (rote LED – j – blinkt langsam), nach ca. 5 Sek. blinkt die LED (j) schnell. Dann den Rückstellknopf loslassen und inner­halb von 10 Sek. auf der Fernbedienung die Taste (c) – Wohn­wagen rückwärts – drücken und halten und gleichzeitig die Fernbedienung mit dem Schiebeschalter (a) einschalten.
a
c
j k
Bild 5
Fernbe dienung und Steuerung werden aufeinander abge­stimmt. Nach erfolgreicher Abstimmung blinkt die rote LED schnell.
7
Konformitätserklärung
Truma Hersteller-Garantieerklärung
1. Stammdaten des Herstellers
Name: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Anschrift: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn
2. Identifikation des Gerätes
Typ / Ausführung:
Rangierhilfe Mover® SE R / TE R
3. Erfüllt die Anforderungen folgender EG-Richtlinien
3.1 R&TTE-Richtlinie (1999/5/EG)
3.2 EMV-Richtlinie (2004/108/EG)
3.3 Funkentstörung in KFZ 72/245/EWG (mit Ergänzungen)
3.4 Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
3.5 Altfahrzeugrichtlinie (2000/53/EG)
und trägt die Typgenehmigungsnummern e1 03 4473 und das CE-Zeichen.
Mover® SE R / TE R: Klasse 1, Frequenz 868 MHz.
Länder:
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK.
1. Garantiefall
Der Hersteller gewährt Garantie für Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind. Da­neben bestehen die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegen den Verkäufer fort.
Der Garantieanspruch besteht nicht:
– für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung, – infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen
in den Geräten,
– bei Gasdruck-Regelanlagen infolge Schäden durch Fremd-
stoffe (z. B. Öle, Weichmacher) im Gas,
– infolge Nichteinhaltung der Truma Einbau- und
Gebrauchsanweisungen,
– infolge unsachgemäßer Behandlung, – infolge unsachgemäßer Transportverpackung.
2. Umfang der Garantie
Die Garantie gilt für Mängel im Sinne von Ziffer 1, die in­nerhalb von 24 Monaten seit Abschluss des Kaufvertrages zwischen dem Verkäufer und dem Endverbraucher eintreten. Der Hersteller wird solche Mängel durch Nacherfüllung be­seitigen, das heißt nach seiner Wahl durch Nachbesserung oder Ersatzlieferung. Leistet der Hersteller Garantie, beginnt die Garantiefrist hinsichtlich der reparierten oder ausgetausch­ten Teile nicht von neuem, sondern die alte Frist läuft weiter. Weitergehende Ansprüche, insbesondere Schadensersatz­ansprüche des Käufers oder Dritter sind ausgeschlossen. Die Vorschriften des Produkthaftungsgesetzes bleiben unberührt.
4. Grundlage des Konformitätsnachweises
EN300220-2:2006, EN300220-1:2006 (R&TTE art. 3.2), EN301489-1:2005, EN301489-3:2002 (EMV art. 3.1b), EN61000-4-2:2001, EN61000-4-3:2006, EN61000-4-6:2001, EN55022:2003 (Class B), ISO 7637-2:2004, EN60950:2001, 2004/104/EG, 2005/83/EG, 2006/28/EG, 2000/53/EG
5. Überwachende Stelle
Kraftfahrt-Bundesamt
6. Angaben zur Funktion des Unterzeichners
Unterschrift: Mathias Venschott Leitung Produktcenter Klima- und Rangiersysteme Putzbrunn, 22.04.2013
Die Kosten der Inanspruchnahme des Truma Werkskunden­dienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fallenden Mangels – insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten – trägt der Hersteller, soweit der Kundendienst innerhalb von Deutschland eingesetzt wird. Kundendienstein­sätze in anderen Ländern sind nicht von der Garantie gedeckt.
Zusätzliche Kosten aufgrund erschwerter Aus- und Einbau­bedingungen des Gerätes (z. B. Demontage von Möbel- oder Karosserieteilen) können nicht als Garantieleistung anerkannt werden.
3. Geltendmachung des Garantiefalles
Die Anschrift des Herstellers lautet: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Deutschland
Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service­zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner (siehe www.truma.com). Bezeichnen Sie bitte Ihre Beanstan­dungen im Detail und geben Sie die Seriennummer des Gerä­tes sowie das Kaufdatum an.
Damit der Hersteller prüfen kann, ob ein Garantiefall vorliegt, ist durch den Endverbraucher das Gerät auf seine Gefahr zum Hersteller / Servicepartner zu bringen oder ihm zu übersen­den. Bei Schäden am Wärmetauscher ist der verwendete Gas­druckregler mit einzusenden.
Bei Klimasystemen: Zur Vermeidung von Transportschäden darf das Gerät nur nach Rücksprache mit dem Truma Servicezentrum Deutsch­land oder dem jeweiligen autorisierten Servicepartner ver­sandt werden. Andernfalls trägt das Risiko für eventuell ent­stehende Transportschäden der Versender.
Bei Einsendung ins Werk bitte per Frachtgut versenden. Im Garantiefall übernimmt das Werk die Transportkosten bzw. Kosten der Einsendung und Rücksendung. Liegt kein Garan­tiefall vor, gibt der Hersteller dem Kunden Bescheid und nennt die vom Hersteller nicht zu übernehmenden Reparaturkosten; in diesem Fall gehen auch die Versandkosten zu Lasten des Kunden.
8
Einbauanweisung
Vor Beginn der Arbeiten Einbauanweisung sorgfältig durchlesen und befolgen!
Bei der Montage ist darauf zu achten, dass keine Metallspäne oder sonstige Verunreinigungen in die Steuerung gelangen.
Bei Schrauben mit Schraubensicherung muss darauf geachtet werden, dass das Gewinde fett-/ölfrei ist.
Verwendungszweck
Der Mover® SE R wurde für den Einsatz an ein achsigen Wohnwagen mit einem Gesamtgewicht bis zu 2000 kg, der Mover® TE R für den Einsatz an zweiachsigen Wohnwa­gen mit einem Gesamtgewicht bis zu 2250 kg konstruiert.
Der Mover® SE R / TE R wiegt ca. 33 kg.
Prüfen Sie die Anhängelast Ihres Zugfahrzeuges sowie das Gesamtgewicht Ihres Wohnwagens, ob diese jeweils für das zusätzliche Gewicht ausgelegt sind.
Mindestmaße für den Einbau
Wie in der Abbildung dargestellt, wird bei Rahmen
zwischen L- oder U-Profil unterschieden.
Wohnwagen-Boden
L-Profiil
Bild 6
Die Montage ist nur an Wohnwagen / Anhänger innerhalb der nachstehenden Abmessungen möglich.
Wohnwagen-Boden
170
min. 25 min. 35 **
min. 50 / max. 180
min. 1200 / max. 2000
Bild 7
U-Profil
max. 20
min. 2,8
min.
170*
Zulassung
Der Truma Mover® SE R / TE R ist bauartgeprüft und eine Allgemeine Betriebserlaubnis (ABE) für Deutschland wurde erteilt. Eine Abnahme durch einen Kfz-Sachverständigen ist nicht notwendig (Ausnahme beim Einbau des Flachrahmen­satzes). Die ABE muss im Fahrzeug mitgeführt werden.
Der Mover® erfüllt weitere Anforderungen aus EG-Richtlinien und Normen (siehe Konformitätserklärung).
Bei der Montage des Mover® müssen die technischen und administrativen Vorschriften des Landes, in dem das Fahrzeug zum ersten Mal zugelassen wird, beachtet werden.
Jede Veränderung am Gerät oder die Verwendung von Ersatz­teilen und funktionswichtigen Zubehörteilen, die keine Truma Originalteile sind, sowie das Nichteinhalten der Einbau- und Ge brauchsanweisung führt zum Erlöschen der Garantie sowie zum Ausschluss von Haf tungs ansprüchen. Außerdem erlischt die Betriebserlaubnis des Gerätes.
Benötigtes Werkzeug und Einrichtungen
Zur Montage des Mover® benötigen Sie:
– Steck-, Ring- oder Maulschlüssel 13 mm, 17 mm – Innensechskantschlüssel 4 – Drehmomentschlüssel (5 – 50 Nm) – Kabelschneider / Crimpzange – Bohrmaschine / Schraubendreher / Lochsäge Ø 25 mm – Rangierwagenheber 2 Tonnen und passende
Unterstellböcke
– Ausreichende Beleuchtung
Alle Maße in mm. * bei beladenen Fahrzeug mit max. zulässigem Gesamtgewicht ** bei U-Profil
Ermittlung der Rahmenhöhe
Im Bereich 340 mm von der Außenkante des Reifens in Hö­he der Reifennabe / Reifenmitte ist eine Rahmenhöhe von min. 170 mm erforderlich.
min. 170
340
Bild 8
Ermittlung des Einbaufalles
1. Standardeinbau
Bei einem Chassis mit U- oder L-Profil und einer Rahmenhöhe von min. 170 mm erfolgt der Standardeinbau. Es wird kein
Sonderzubehör benötigt.
2. Einbau bei Chassis mit U- oder L-Profil und Rahmen­höhe zwischen 110 mm und weniger als 170 mm
Zum Ausgleich der Höhe ist der Distanz-Satz 30 mm (bis 140 mm Rahmenhöhe) oder Distanz-Satz 60 mm (unter 140 mm Rahmenhöhe) erforderlich.
3. Einbau bei Chassis mit U- oder L-Profilen mit weniger als 110 mm Rahmenhöhe
Bei einem Chassis mit einer Rahmenhöhe von weniger als 110 mm muss zum Ausgleich der Höhe ein Flachrahmen- Satz angebaut werden.
Bei Verwendung des Flachrahmen-Satzes muss in
Deutschland eine Abnahme durch einen Kfz-Sach-
verständigen erfolgen.
4. Für das Chassis AL-KO Vario III / AV mit einer Rahmenstär-
ke von weniger als 2,8 mm muss als Verstärkung zwingend der AL-KO Vario III / AV Montage-Kit verwendet werden.
5. Für den Anbau vor der Achse am AL-KO Chassis M mit verschiebbaren Holmen
Zum Ausgleich von überlappenden Rahmenkanten muss der AL-KO Chassis M Adaptersatz (Art.-Nr. 60030-38600) ver­wendet werden.
9
6. Für den Anbau vor der Achse am AL-KO Chassis M mit durchgehendem Rahmen
Zum Ausgleich von überlappenden Rahmenkanten muss der AL-KO Chassis M Adaptersatz (Art.-Nr. 60031-02000) ver­wendet werden.
7. Einbau bei Chassis Eriba-Touring
Für die Chassis Eriba-Touring ist der Anbausatz Eriba-Touring zwingend erforderlich.
8. Für den Anbau hinter der Achse am Eriba Troll chassis
Für den Anbau hinter der Achse am Eriba Troll chassis wird der Anbau-Satz Eriba-Troll benötigt.
9. Einbau bei Chassis mit L-Profil und beengten Platzverhältnissen
zum Ausgleich der Höhe (30 oder 60 mm) bei Unterbauten z. B. Tanks wird das Befestigungsystem kurz benötigt.
4. Flachrahmen-Satz kurz
Zum Ausgleich der Höhe für Wohnwagen / Anhänger mit ei­ner Rahmenhöhe unter 110 mm, Art.-Nr. 60030-37600.
Bild 12
Bei Verwendung dieses Montagesatzes muss in
Deutsch land eine Abnahme durch einen Kfz-Sach-
verständigen erfolgen.
Montage Sonderzubehör
1. Distanz-Satz 30 mm Zum Ausgleich der Höhe für Wohnwagen / Anhänger mit ei­ner Rahmenhöhe von < 170 mm bis 140 mm, Art.-Nr. 60030-95000.
Bild 9
2. Distanz-Satz 60 mm
Zum Ausgleich der Höhe für Wohnwagen / Anhänger mit ei­ner Rahmenhöhe von < 140 mm bis 110 mm, Art.-Nr. 60030-95100.
5. AL-KO Vario III / AV Montage Kit Für Wohnwagen mit AL-KO Vario III / AV Chassis (Rahmen­stärke weniger als 2,8 mm) zwingend erforderlich, Art.-Nr. 60010-21500.
Bild 13
6. AL-KO Chassis M Adapter-Satz für Chassis mit Achsverschiebung mit zu­lässigem Gesamtgewicht bis 1800kg
Anbausatz zum Ausgleich von Rahmenkanten für Wohnwa­gen mit AL-KO Chassis M. Anbau-Satz wird zum Anbau vor der Achse benötigt, Art.-Nr. 60030-38600.
Bild 10
3. Flachrahmen-Satz
Zum Ausgleich der Höhe für Wohnwagen / Anhänger mit ei­ner Rahmenhöhe unter 110 mm und / oder Überbrücken von Verstrebungen, Art.-Nr. 60010-64900.
Bild 11
Bei Verwendung dieses Montagesatzes muss in
Deutsch land eine Abnahme durch einen Kfz-Sach-
verständigen erfolgen.
Bild 14
7. AL-KO Chassis M Adapter-Satz für Chassis mit durchgehendem Rahmen und zulässigem Gesamtgewicht von 1900 kg bis 2000 kg
Anbausatz zum Ausgleich von Rahmenkanten für Wohnwa­gen mit AL-KO Chassis M. Anbau-Satz wird zum Anbau vor der Achse benötigt,, Art.-Nr. 60031-02000.
Bild 15
8. Mover® Anbau-Satz für Eriba-Touring
Art.-Nr. 60030-09000.
60 - 100 mm
Bild 16
10
9. Anbau-Satz Eriba-Troll
Der Anbau-Satz Eriba-Troll ermöglicht die Montage des Mover® hinter der Achse an einen Wohnwagen / Anhänger Eriba-Troll. Art.-Nr. 60031-03000
Schmutzfänger werden hinter der Achse montiert, vor
der Achse werden keine Schmutzfänger benötigt.
Mover® SE R, TE R
max.
300 mm
Bild 17
10. Befestigungsystem kurz
Ersatz für das Standard Befestigungssystem, wenn dieses aus Platzgründen nicht einsetzbar ist und zum Ausgleich der Höhe (30 oder 60 mm) bei Unterbauten z. B. Tanks Art.-Nr. 60031-20000
Bild 18
11. Schmutzfängerset (ohne Abbildung) Ersatz für die Standard Schmutzfänger, wenn diese nicht an den Mover® angepasst werden können. Art.-Nr. 60031-08200
Fahrtrichtung
Bild 19
max. 200 mm
Anpassung der Schmutzfänger an den Mover®
1. Schmutzfänger abbauen
2. Mover® nach nachfolgender Einbauanweisung anbauen
3. Maß a und b ermitteln und auf Schmutzfänger übertragen.
Der obere Schenkel des Befestigungswinkel muss zum Heck des Caravans zeigen.
Ermitteln der Ausschnittmaße
Mover® SE R, TE R
a
b
a
b
In manchen Fällen ist ein Einbau wegen Verbauung des Unterbodens nicht möglich. Fragen Sie gegebenenfalls
Ihren Händler.
Detaillierte Einbauanweisungen liegen dem jeweiligen Anbau-Satz bei.
Die Montage des Mover® SE R / TE R an Wohnwa­gen / Anhänger mit anderen Rahmen ist nicht
zulässig!
Am Fahrzeugrahmen darf weder gebohrt (mit Ausnahme unter Verwendung des Flachrahmen-Satzes* und des Anbau­Satzes Eriba-Touring) noch geschweißt werden. Unter keinen Umständen dürfen Teile der Radaufhängung demontiert werden.
* Bei AL-KO Vario III / AV Chassis darf auch bei Verwendung
des Flachrahmen-Satzes auf keinen Fall in den Fahrzeugrah­men gebohrt werden.
Platzwahl
Der Mover® wird vorzugsweise vor der Achse montiert, unter besonderen Umständen (z. B. Platzmangel) ist eine Montage hinter der Achse ebenfalls möglich. Zur Befestigung des Mover® dürfen nur die mitgelieferten Schrauben (oder die als Sonderzubehör erhältlichen Anbauteile) verwendet werden.
Bild 20
Die auf der letzten Seite der Einbauanweisung vorhandene Schablone ausschneiden, auf Schmutzfänger legen, Kontur übertragen und ausschneiden.
Auf Links bzw. Rechts achten!
Gegebenenfalls Schürzenkontur am Schmutzfänger aussparen, Schmutzfänger in 300mm Abstand vom Reifen am Wohnwa­genboden befestigen.
Montage der Antriebselemente
Der Fahrzeugrahmen muss frei von Rost, Fett und groben Ver schmutzungen sein. Im Bereich der Radaufhängung dür­fen keine Beschädigungen vorhanden sein.
Die am Wohnwagen montierten Räder und Reifen müssen von derselben Größe und Bauart sein und entsprechend den Herstellerangaben aufgepumpt werden.
Alle Bauteile aus der Verpackung nehmen und auf den Boden legen.
Schmutzfänger
Wird ein Mover® montiert, müssen die vorhandenen Schmutz­fänger gegebenfalls versetzt / angepasst werden (Abstand Reifen / Schmutzfänger max. 300 mm).
Können die Original Schmutzfänger nicht verwendet werden, ist das Truma Schmutzfängerset (Art.-Nr. 60031-08200) zu verwenden und anzupassen.
Bild 21
11
Um die Gültigkeit der Allgemeinen Betriebserlaubnis
(ABE) zu gewährleisten, müssen die beiliegenden Fabrikschilder (f) links und rechts auf die Querstrebe zwischen den Halteblechen der Antriebseinheiten angebracht werden.
Die Antriebsrollen so platzieren, dass sich diese etwa auf der Höhe der Radnabe / Radmitte befinden.
± 30 mm
f
Bild 22
Verbindungsrohr mittig markieren. Antriebseinheiten mit Ver­bindungsrohr lose zusammenstecken.
Die im Lieferumfang enthaltenen Gewindestifte (g) noch nicht einschrauben.
g
Bild 23
Antriebseinheiten mit Verbindungsrohr und Befestigungssatz (b) am Fahrzeugrahmen ansetzen und mit den beiden Schrau­ben (c) so fest schrauben, dass ein Verschieben am Rahmen gerade noch möglich ist.
Der Gripper (a) muss vollständig auf dem Chassisrah-
men aufliegen.
Fahrtrichtung
Bild 26
Bei einer Abweichung bietet Truma zum Ausgleich als Zube­hör Distanzsätze mit 30 mm und 60 mm an. Distanz-Satz 30 mm, Art.-Nr. 60030-95000, Distanz-Satz 60 mm, Art.-Nr. 60030-95100. Auf ausreichende Bodenfreiheit (min. 110 mm) achten.
Durch Verschieben der Antriebseinheiten (im abgeschwenkten Zustand) in Längsrichtung den korrekten Abstand zwischen Reifen und Rolle (20 mm) mit der mitgelieferten Abstandsleh­re herstellen. Das verschiebbare Verbindungsrohr erlaubt die Anpassung an die Rahmenbreite.
Fahrtrichtung
Bild 27
Die Antriebseinheiten in Querrichtung so verschieben, dass die maximale Lauffläche des Reifens abgedeckt wird.
Auf ausreichend Abstand zwischen Getriebe und Reifen / Stoßdämpfer achten, damit diese nicht in Berührung kommen.
min. 110 mm
20 mm
min. 110 mm
Bild 24
Bei angeschwenkter Antriebsrolle beträgt der Mindestabstand 10 mm.
min.
c
a
b
Bild 28
Nach richtiger Platzierung die Schrauben (c) des Befesti­gungssatzes leicht anziehen und anschließend nochmals die geforderten Abstände überprüfen. Hierbei muss das Gewicht des Wohnwagens auf den Rädern lasten.
Das verschiebbare Verbindungsrohr mittig platzieren (mittels
b
Markierung) und jede Seite mit 2 Gewindestiften (g) M8 x 12 fixieren (15 Nm).
Gewindestifte sind mit Schraubensicherung beschichtet und dürfen deshalb nur einmal eingeschraubt werden.
Den Abstand von 20 mm zum Reifen (mit belasteten Rädern) nochmals prüfen. Anschließend die 2 Schrauben des Befesti­gungssatzes (M10) im Wechsel mit 25 Nm anziehen
10 mm
Bild 25
12
25 Nm
Die Fahrmotoren bewegen sich im Betrieb. Zum
Ausgleich die Kabel in diesem Bereich lose mit etwas Spielraum befestigen, um eine Dehnung der Kabel zu vermei­den. Es darf kein Kabel über die Steuerung verlegt werden!
Kabel mittels der mitgelieferten Klammern und Schrauben am Chassis bzw. Unterboden befestigen.
Loch im Fahrzeugboden mit plastischem Karosseriedichtmittel abdichten.
Anschlussschema
Bild 29
Schrauben sind mit Schraubensicherung beschichtet und dürfen deshalb nur einmal eingeschraubt werden.
Abdeckplatten montieren
Abdeckplatte am Gehäuse aufsetzen und mit je 3 Steckstiften fixieren (mit Hammer oder Schraubendreher-Griff einklopfen).
Positionsanzeige montieren
Die Positionsanzeige in die beiden Löcher am Getriebe eindrücken.
Bild 30
Elektrische Verdrahtung und Steuerung
Der Mover® ist nur für den Anschluss an 12 V-Batterien (Gleichspannung) geeignet!
Vor Beginn der Arbeiten Batterie und jegliche externe
Stromversorgung abklemmen. Bei Unsicherheiten in Bezug auf den elektrischen Anschluss beauftragen Sie einen qualifizierten Kfz-Elektriker mit dem Anschluss.
Sicherheitssteckdose mit MikroschalterAnschwenkmotorenSicherungSicherheitskontaktFahrmotorenBatterie
Einbau vor der Achse (Ansicht von oben)
2
3 4
– + – +
r
r
B
A
B
A
5 6 5
+ –
A
1
Bild 31
Einbau hinter der Achse (Ansicht von oben)
2
– + – +
r
A
B
3 4
r
5 6 5
– +
B
– +
-
– +
1234
+ –
B
+
1234
– +
A
Die elektrische Installation muss den technischen und admi­nistrativen Bestimmungen des jeweiligen Verwendungslandes entsprechen (z. B. EN 1648-1). Nationale Vorschriften und Regelungen müssen beachtet werden.
An jedem Motor sind zwei Hochleistungskabel für den Fahr­motor vormontiert. Die jeweiligen Motoranschlusskabel kenn­zeichnen (Motor A bzw. B – siehe auch Anschlussschema) und provisorisch am Wohnwagen-Unterboden zum vorgese­henen Montageort der Steuerung verlegen. Ein ge eig neter Platz für die Steuerung ist z. B. ein Bettstaukasten in unmittel­barer Nähe des Rangiersystems mit einem Mindestabstand
zur Batterie von 40 cm.
Die Steuerung in den Staukasten einsetzen und mit den mit­gelieferten Spanplattenschrauben (5 x 16) befestigen.
Im Abstand von ca. 150 mm von der Anschlussleiste der Steuerung ein Loch Ø 25 mm für die Durchführung der Kabel­stränge am Wohnwagenboden markieren.
Vor dem Bohren auf darunter liegende Rahmenteile,
Gas- und elektrische Leitungen achten!
Loch bohren, Kabel durch den Wohnwagenboden zur Steu­erung führen und so verlegen, dass diese (insbesondere bei Durchführungen an Metallwänden) nicht scheuern können. Verwenden Sie dazu die beiliegenden Schutzrohre, um Beschädigungen an den Kabeln zu vermeiden.
A
B
1
-
+
Bild 32
Anschluss der Fahrmotoren
Die Motorkabel müssen so verlegt werden, dass ein Abreißen bzw. eine Beschädigung der Kabel nicht möglich ist.
Aus technischen Gründen wurden die Anschlusskabel der Fahrmotoren vorkonfektioniert (aufcrimpen entfällt) und dür­fen nicht gekürzt / verlängert werden.
Die beiden Motorkabel der Fahrmotoren müssen gleich lang sein, um eine einheitliche Fahrleistung des Mover® sicherzu­stellen! Überschüssiges Kabel muss ohne Schlaufe in Schlan­genlinien verlegt werden.
Klappe der Anschlussleiste der Steuerung durch Drücken ent­riegeln und Kabel gemäß Anschlussschema anklemmen (rot = Plus, schwarz = Minus). Auf sorgfältigen Anschluss achten!
13
Anschluss der Anschwenkmotoren
An den 2-adrigen Kabeln der Motoranschlüsse ist der Plus­Anschluss (r) durch eine rote Längslinie an der Kabelisolierung gekennzeichnet.
Motorkabel A + B kennzeichnen und zur Steuerung verlegen (Kabel gegebenenfalls um die gleiche Länge kürzen).
Die Flachsteckerhülsen-Isolierungen über die Kabel schieben (z. B. schwarz für Motor A und transparent für
Motor B). Flachsteckerhülsen aufcrimpen, Flachsteckerhül­sen-Isolierungen aufschieben und nach Anschlussschema anschließen.
Anschluss der Batterie
Flüssigelektrolytbatterien müssen in einer separaten Box mit einer Entlüftung nach außen aufgestellt werden. Die Siche­rung in der Plusleitung muss außerhalb der Box angeschlos­sen werden. Eine separate Box ist bei Gel- und AGM-Batterien nicht notwendig. Die Installationsvorschriften des Batterieher­stellers beachten.
Die Polabgänge müssen bis nach der Sicherung in der Pluslei­tung räumlich getrennt verlegt werden.
-
+
Bild 33
Die Batterieanschlusskabel (nur die im Lieferumfang enthalte­nen Originalkabel von Truma verwenden) zur Steuerung verle­gen und mittels der mitgelieferten Klammern und Schrauben sicher befestigen.
Die Batterieanschlusskabel dürfen nicht verlängert wer­den. Sie müssen getrennt von den Motorkabeln geführt
werden und dürfen nicht über die Steuerung verlaufen.
-
+
RD / BK
BK
Bild 34
Gegebenenfalls Steckdosenanschluss wieder in das Steckdosengehäuse (i) einsetzen.
Steckdosengehäuse (i) mit Gummidichtung (h) an den Steck­dosenhalter (g) mit 3 Blech-Schrauben (j) anschrauben. (Durch Auswählen der Befestigungslöcher am Steckdosenhal­ter und Drehen der Gummidichtung sind mehrere Positionen möglich.)
Kabel locker durch die Zugentlastung (k) legen und mit den 2 Blech-Schrauben festschrauben. Das Kabel kann je nach Einbausituation beliebig durch eine der drei Aussparungen aus dem Steckdosenhalter geführt werden.
i
B 3,9 x 33
h
g
(3 x)
j
Die Batterieanschlusskabel so verlegen, dass diese (insbeson­dere bei Durchführungen an Metallwänden) nicht scheuern können. Verwenden Sie zum Schutz geeignete Durchfüh­rungstüllen, um Beschädigungen an den Kabeln zu vermei­den. Die Batterie an schlusskabel an die vorhandenen Batterie­klemmen an schließen (rot = Plus, schwarz = Minus).
Falsche Polung führt zur Zerstörung der Elektronik / Steuerung
Der Anschluss an der Steuerung (gemäß Anschlussschema) muss in der Reihenfolge – Mutter, Ringöse Batterieanschluss, Mutter – erfolgen (Drehmoment 7 Nm ±1).
Sicherung in der Plusleitung (150 A) nahe dem Pluspol anschließen.
Anschluss der Sicherheitssteckdose mit Mikroschalter
Das beiliegende 2-adrige Kabel mit den Flachsteckhülsen durch den Steckdosenhalter (g) und die Gummimuffe (h) führen.
Gegebenenfalls Deckel öffnen und Steckdosenanschluss aus dem Steckdosengehäuse (i) herausdrücken.
2-adriges Kabel mit den Flachsteckhülsen am Mikroschalter aufstecken.
PT 4 x 10
Bild 35
Die Sicherheitsteckdose an der (Kunststoff-) Deichselab­deckung des Wohnwagens mit 4 Schrauben, Muttern und Scheiben befestigen.
M4 x 16 (4 x)
Scheibe 4,3 (4 x)
Mutter M4 (4 x)
Bild 36
Das Chassis darf nicht angebohrt werden.
k
14
Alternativ kann die Sicherheitssteckdose mit den beiden Schneckengewinde-Schlauchschellen befestigt werden.
Bild 37
Eine Ader zur Steuerung verlegen (evtl. kürzen), Flachstecker aufcrimpen und nach Anschlussschema anschließen.
Zweite Ader zur Steuerung verlegen (evtl. kürzen), Ringöse aufcrimpen und gemäß Anschlussschema am Batterie Minus­Anschluss anschrauben.
Der Anschluss an der Steuerung muss in der Reihenfol­ge – Mutter, Ringöse Batterieanschluss Minus, Mutter,
Ringöse Kabel Sicherheitssteckdose, Mutter – erfolgen.
Prüfen Sie nochmals, ob alle Kabel korrekt angeschlossen, mittels der mitgelieferten Klammern befestigt sind und nicht scheuern können.
Funktionsprüfung
Warnhinweise
Der dem Gerät beiliegende gelbe Aufkleber mit den Warn­hinweisen muss durch den Einbauer oder Fahrzeughalter an einer für jeden Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug (z. B. an der Kleiderschranktür) angebracht werden! Fehlende Aufkleber können bei Truma angefordert werden.
Prüfen Sie, ob die Batterie zum Betrieb des Mover® komplett geladen ist.
Den Wohnwagen draußen in einem freien und ebenen Gelän­de aufstellen und die Handbremse anziehen. Die Antriebsrol­len dürfen nicht an den Rädern anliegen und die Eckstützen müssen angehoben sein.
Die Batterieklemmen an der Batterie anschließen. Überprüfen Sie, ob alle Kabel sicher befestigt und nicht heiß sind und keine Hinweise auf einen Kurzschluss etc. vorliegen.
Den 13-poligen Stecker in die Sicherheitsteckdose einstecken.
Bei einem Defekt beider Bremsleuchten des Wohnwa-
gens ist der Stromkreis der Sicherheitssteckdose nicht geschlossen. Ein Betrieb des Mover® ist in diesem Fall nicht möglich.
Den Schiebeschalter der Fernbedienung in Stellung „Ein“ schieben. Hierdurch wird die Fernbedienung eingeschaltet, grüne LED blinkt in Kombination mit dem Signalton ca. 5 Se­kunden, bis die Steuerung betriebsbereit ist. Wenn die LED nicht aufleuchtet, Polarität und Zustand der Batterien in der Fernbedienung überprüfen. Die Fernbedienung schaltet sich nach ca. 2 Minuten aus, wenn keine Taste gedrückt wird.
Überprüfen Sie, ob beide Antriebsmotoren stehen. Bei ein­geschalteter Fernbedienung die „Vorwärts“-Taste drücken, beide Antriebsmotoren müssen sich jetzt in Vorwärtsrichtung bewegen.
Die Antriebsrollen mittels der Fernbedienung an die Reifen anschwenken.
Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse um den Wohnwagen herum befinden, lösen Sie die Handbremse und schalten Sie die Fernbedienung ein. Nun gemäß der Gebrauchsanweisung alle Funktionen mehrmals prüfen.
Handbremse des Wohnwagens anziehen. Die Antriebsrollen abschwenken und den Schiebeschalter der Fernbedienung in Stellung „Aus“ schieben, um die Fernbedienung und den Mover® auszuschalten. Das Abstandsmaß zwischen An­triebsrollen und Reifen nochmals prüfen. Falls erforderlich, nachstellen.
Der Abstand zwischen abgeschwenkten Antriebsrollen
und Reifen beträgt 20 mm.
15
Table of Contents
Safety instructions
Symbols used ...................................................................... 16
Safety instructions ........................................................... 16
General instructions ......................................................... 17
Batteries ............................................................................. 17
Recommended battery capacities ....................................... 17
Charger ................................................................................ 17
Battery care (including maintenance-free batteries) ........... 17
Function description ....................................................... 17
Operating instructions
Remote control .................................................................... 18
Remote control LED blink code and audio signal ............... 18
Remote control battery change .......................................... 18
Manoeuvring the caravan ............................................... 18
Coupling to a towing vehicle .......................................... 19
Maintenance ..................................................................... 19
Checks ................................................................................. 19
Emergency disengagement ................................................ 19
Troubleshooting ............................................................... 20
Tuning the electronic control unit to the radio
remote control ..................................................................... 20
Technical data ................................................................... 20
Declaration of conformity ............................................... 21
Truma Manufacturer’s Warranty ................................... 21
Installation instructions
Intended use ........................................................................ 22
Approval .............................................................................. 22
Tools and facilities required ................................................. 22
Minimum installation dimensions ...................................... 22
Measuring the frame height ................................................ 22
Determining the installation type ........................................ 22
Special accessory installation ............................................. 23
Selecting a location ............................................................ 24
Mud guards ....................................................................... 24
Fitting the drive elements ............................................... 24
Electrical wiring and control unit .................................. 26
Connecting diagram ........................................................... 26
Connecting the drive motors ............................................... 26
Connecting the engagement motors .................................. 27
Connecting the battery ........................................................ 27
Connecting the safety socket to the microswitch ... 27
Function check ................................................................. 28
Warnings ............................................................................. 28
Symbols used
Symbol indicates possible hazards.
Note containing information and tips.
– The control units SE R / TE R are only for use
with the Mover® SE R / TE R.
– Before using the Mover® outdoors for the
first time, practice with it to familiarise
yourself with the functions of the re­mote control and the Mover®.
– Before each use of the Mover®, check the
tyres and drive rollers, removing any sharp stones and similar objects.
– The side slide switch on the remote control
(ON / OFF) also serves as an “Emergency Stop switch”. Switch the side slide switch to “OFF” immediately in the event of any ab­normalities, e. g. uncontrolled behaviour of the manoeuvring system.
– No person must be present in the caravan
during operation.
– There must be no persons (particularly
children) inside the turning and movement range (manoeuvring range) of the mobile home.
– When engaging and disengaging and while
operating the Mover®SE R / TE R care must be taken to ensure that no hair, parts of the body, clothing or other parts on the body can become caught in moving and / or rotating parts (such as drive rollers).
– During manoeuvring, the distance between
the radio remote control and the middle of the caravan must not exceed 10 m!
– In the event of a malfunction, apply the park-
ing brake.
– In order to avoid tilting the caravan, when
manoeuvring on slopes the drawbar should be pointed downwards (downhill).
– After manoeuvring, always apply the park-
ing brake first, disengage the drive roll­ers from the tyre and block the wheels
(especially on sloping surfaces!). The Mover® is not suitable for use as a parking brake for the parked caravan.
– Always protect the radio remote control from
unauthorised access (paying particular atten­tion to children).
– Never tow the caravan with the drive rollers
engaged, as this may cause damage to the tyres, the towing vehicle and the drive assemblies.
– All wheels and tyres on the caravan must be
of the same size and type.
16
– In order to ensure that the Mover® operates
correctly, the gap between the tyres and the disengaged drive rollers must be 20 mm. All tyres must be inflated to the same pressure in accordance with manufacturer’s instructions and checked regularly. Tyre wear or the fitting of new tyres may make it necessary to readjust the gap between the drive rollers and the tyres (see “Fitting the drive elements”).
– When using a jack, the Mover® must not be
used as a jacking point as this may damage the drive assembly.
– Sensitive objects such as cameras, DVDplay-
ers etc. must not be kept in the stowage box near the control unit or the motor cables, as the powerful electromagnetic fields may damage them.
– The empty weight of the vehicle increases by
the weight of the Mover®, which reduces the payload of the vehicle.
– Remove the plug from the safety socket af-
ter manoeuvring, otherwise the battery will be discharged. Quiescent current with plug inserted approx. 200 mA. Quiescent current with plug removed < 1 mA.
General instructions
The Mover® SE R was developed for negoti­ating gradients of up to approximately 25 % with a total weight of 1200 kg or 15 % with a total weight of 2000 kg. The Mover® TE R was developed for negotiating gradients of up to approximately 25 % with a total weight of 1200 kg or 10 % with a total weight of 2250kg on a suitable surface.
Depending on the weight of the caravan, the Mover® may not be able to overcome obstacles more than about 3 cm in height without auxili­ary equipment (please use ascent chocks).
As a result of the characteristic properties of a radio signal, it may be interrupted by terrain / objects. This reduces reception quality in small areas around the caravan, as a result of which the operation of the Mover® may be briefly interrupted.
When the Mover® is switched off using
the remote control, the control unit re­mains in standby. In order to switch off com­pletely the battery must be disconnected or an isolating switch installed.
Batteries
For optimum operation we recommend the Truma Mover® PowerSet, which contains batteries with button cells and an appropriate charger. So-called drive, lighting and gel batteries with sufficient capacity are also suitable.
Recommended battery capacities
Button cell technology at least 75 Ah
Gel / AGM at least 90 Ah
Lead-acid battery (liquid electrolyte) at least 100 Ah
Starter batteries are not suitable
Batteries with greater capacity allow the equipment to be used for longer.
Charger
For optimum battery charging we recommend the Truma BC 10 charger, which is suitable for all battery types up to 200Ah.
Battery care (including maintenance-free batteries)
In order to achieve a long battery service life, attention must be paid to the following points:
– Batteries should be fully charged before and after removing
power,
– for stationary periods of longer than 24 hours, interrupt
power circuit (e.g. using circuit breaker or by disconnecting the battery poles),
– for longer stop periods the battery must be disconnected
and charged for 24 hours at least every 12 weeks.
In winter, store fully charged battery in a cool and frost-free place and recharge at regular intervals (every
12weeks).
Function description
Always observe the operating instructions and the “Safety instructions” prior to starting! The vehicle owner
is responsible for correct operation of the device.
Please note that the Mover® SE R is only suitable for single-axle trailers, while the Mover® TE R is only suit­able for dual-axle trailers.
The Mover® is a manoeuvring system which allows a caravan to be manoeuvred without the aid of the towing vehicle.
It consists of two separate drive assemblies, each with its own 12V DC motor. These units are mounted on the frame of the vehicle in the immediate vicinity of the wheels, and are connected by lateral bars.
Once the drive rollers have been engaged on the tyres using the remote control, the Mover® is ready for operation. It is operated exclusively via the remote control, which transmits radio signals to the control unit. A separately installed 12V lead-acid battery or suitable lead-gel battery (not supplied) provides the control unit with electrical power.
17
Operating instructions
Remote control
a = On / Off slide switch
On (green LED lights up)
Off (green LED goes off)
Remote control LED blink code and audio signal
LED “On” and no audio signal
System is ready for operation
LED “Off” and no audio signal
System off (check batteries in remote control if necessary)
LED “flashing” in combination with audio signal
b = caravan forwards
(both wheels rotate in forward direction)
c = caravan reverse
(both wheels rotate in reverse direction)
d = caravan right forwards
(left wheel rotates in forward direction)
e = caravan left forwards
(right wheel rotates in forward direction)
f = caravan right reverse
(left wheel rotates in reverse Figure 2 direction)
g = caravan left reverse
(right wheel rotates in reverse direction)
Only Mover® SE R
The caravan can be rotated on the spot without being moved forwards.
d + g = turn caravan to the right (left wheel rotates in forward
direction + right wheel rotates in reverse direction)
e + f = turn caravan to the left (left wheel rotates in reverse
direction + right wheel rotates in forward direction)
Only Mover® TE R
It is not possible to rotate on the spot without forward mo­tion because there are two axles. Pressing the buttons d, g, e or f causes the Mover® to move in a circle, with the outside motor in continuous operation and the inside motor in pulsed operation.
Mover® SE R / TE R
h = Two-handed operation, engage the drive rollers i = Two-handed operation, disengage the drive rollers
In order to engage and disengage the drive rollers, both buttons must always be pressed simultaneously – for approx. 3 seconds (safety delay) – until the engaging or disen­gaging of the drive rollers commences.
– for approx. 5seconds after switching the remote control on,
until the system is ready for operation.
– for approx. 10 seconds after switching the remote control
on, then it is switched off again – 13-pin safety plug not connected to safety socket or unable to establish radio link to control unit.
– every 3seconds if the caravan battery charge is weak (finish
manoeuvring as quickly as possible and charge battery).
– 5 times a second (5 Hz) if the caravan battery voltage is low.
The movement function is locked until battery voltage returns to more than about 11V (e.g. as a result of recovery / charg­ing of the battery). The drive rollers can also be disengaged with less than 11 V.
– approx 2 times a second (2 Hz) in the event of overvoltage/
overtemperature. Switch remote control off and on again (in the case of overtemperature, wait for end of cooling-off phase if necessary).
Remote control battery change
Only use micro-batteries that will not leak, type LR 03, AAA, AM 4, MN 2400 (1.5 V).
When inserting new batteries, make sure the positive / negative terminals are connected correctly.
Empty, used batteries can
leak and damage the remote control! Remove the batteries if the remote control is not being used for a long period of time.
Figure 3
No warranty is given for damage caused by leaking batteries.
The buttons can be released when the drive rollers are moving in the direction of the respective end position. The drive rollers automatically reach their end position.
If the two buttons for disengaging are pressed whilst the
rollers are engaging, engaging is interrupted, the drive rollers are disengaged and automatically move to their end position.
The remote control switches itself off:
– after approx. 2 minutes if none of the buttons are pressed – after approx. 7 minutes if one of the movement buttons is
permanently held down. The green LED goes off.
To reactivate the remote control, move the slide switch to “Off” and then back to “On” 1second.
There is no “On / Off” switch on the caravan itself.
18
after approximately
Before scrapping a defective remote control, always remove the batteries and dispose of them properly.
Manoeuvring the caravan
Follow the “Safety instructions” before using the Mover®.
Apply parking brake if caravan is uncoupled.
Disconnect 13-pin plug from vehicle and plug into safety socket of caravan.
For safety reasons, the Mover® can only be operated if the 13-pin plug of the caravan is plugged into the safety
socket.
In the event of a malfunction, the 13-pin plug must not be removed from the safety socket, otherwise the elec-
tronic safety functions will be disabled.
If there is a fault in both caravan brake lights, the power circuit of the safety socket is not closed. In this case, it is
not possible to operate the Mover®.
Switch on the remote control – the green LED flashes in com­bination with audio signal for about 5 seconds until the con­trol unit is ready for operation.
Press the two buttons (h) for engaging simultaneously, and engaging will start after approx. 3 seconds (safety delay).
Check using the position indicator whether both drive roll­ers are correctly applied (arrow of yellow position indicator
is above the line that is closest to the tyres).
Before starting the Mover®, release the parking brake.
The direction buttons allow the caravan to be moved in six directions – forwards, reverse, left forwards, left reverse, right forwards, right reverse.
In addition, on the Mover® SE R, the “left forwards” (e) and “right reverse” (f), or “right forwards” (d) and “left reverse” (g) buttons can be pressed simultaneously to turn the caravan on the spot without moving it forwards.
The Softstart / Softstop makes the caravan start to move without jolting, and brakes it gently when stopping.
Maintenance
Keep drive elements clear of coarse road dirt. When cleaning the caravan, spray the Mover® with a water hose to remove mud etc. Make sure that no stones, twigs etc. are trapped in it. The control unit does not require servicing. The remote con­trol must be kept in a dry place.
Every year (or before overwintering), clean the Mover® as described above, dry it and spray the drive assembly guides lightly with spray oil or similar water-repellent lubricants. Do not put lubricant on the rollers or the tyres. Engage and disengage the drive assemblies a few times to allow the lubri­cant to penetrate all the guides. Do not park the caravan with the drive rollers engaged.
To prevent the battery from becoming totally discharged dur­ing long periods of inactivity it must be disconnected and recharged before using again. Charge the caravan battery before starting up.
It is extremely easy for you or your caravan dealer to perform the checking and maintenance of your Mover® during the annual inspection of your caravan. If in doubt, please con­tact Truma Service (see www.truma.com).
When the buttons are released, or if the radio signal is inter­rupted or becomes too weak, the caravan stops moving. Radio equipment and other Mover® remote controls will not activate your Mover®.
After starting up, the Mover® moves at a uniform speed. Speed increases slightly on downhill slopes and decreases on uphill slopes.
After manoeuvring, apply the parking brake first and then
disengage the drive rollers from the tyres.
Move the slide switch on the remote control to the “Off” position to switch off the remote control and the Mover®.
The slide switch also acts as an “Emergency Stop” switch.
Remove the plug from the safety socket after manoeuvring, otherwise the battery will be discharged. Quiescent current with plug inserted approx. 200 mA.
Coupling to a towing vehicle
The Mover® allows a caravan to be coupled to a towing ve­hicle with millimetric precision. However, this requires care and a degree of practice.
Following the operating instructions, move the caravan close to the towing vehicle (apply parking brake and engage gear). In order to position the caravan precisely, press the appropri­ate direction button briefly and repeatedly until the caravan’s coupling is located precisely over the ball coupling on the towing vehicle. Then couple the caravan to the vehicle by low­ering it at the support wheel in the usual manner.
Checks
– Check the installation, wiring and connections for damage
at regular intervals. The drive assemblies must be able to move freely and be returned automatically to the safe idle position when they are disengaged. If this is not the case, check the drive assemblies for dirt or corrosion on their guides, cleaning them if necessary. Undo all moving parts as required and oil or spray with a spray oil (such as WD40) to ensure that the equipment moves correctly and provides the full range of movement.
– After the annual inspection, check whether all motors react
properly to the buttons on the remote control.
– At least every 2 years, an expert must check the Mover® for
rust, check that detachable parts are firmly attached and check that all safety-related parts are in good working order.
Emergency disengagement
If the caravan battery is discharged to the extent that electri­cal disengagement no longer works, or if a defect is present, disengagement can also be performed manually.
Prise out the plastic cap (m) at the rear end of the engage­ment motor using a screwdriver. Attach the socket wrench (WAF 7 – included in the scope of delivery) to hex bolt and disengage the drive assembly by rotating in an anticlockwise direction. Repeat procedure at opposite side.
Prepare the caravan for towing in the usual way.
The caravan must not be towed with the drive rollers engaged.
m
Figure 4
Once the battery has been charged or the fault remedied, the rollers can be engaged electrically again.
19
Troubleshooting
Technical data
Check that the batteries in the remote control are in immacu­late condition!
Check whether the caravan plug has been plugged into the safety socket!
Check whether the caravan battery is in immaculate condition and is fully charged! Please note that battery performance can deteriorate considerably at cold ambient temperatures.
Check whether the flat fuse (20 A) for the engagement motors is OK. If the fuse is defective, check the engagement motor connecting cables at the control unit for possible short circuiting!
Perform a reset (approx. 10 seconds – briefly disconnect bat­tery or disconnect and reconnect safety plug)!
If these actions do not remedy the problem, please contact Truma Service.
Tuning the electronic control unit to the radioremote control
The remote control and the control unit are tuned to
each other in the factory.
If the control unit or the remote control is replaced, they must be tuned to each other again in accordance with the instruc­tions below.
Operating voltage
12 V DC
Power consumption
on average approx. 35 A up to a maximum of 150 A
Quiescent current consumption
< 1 mA
Radio frequency
Class 1, 868 MHz
Speed
approx. 17 cm per second (depending on weight and slope)
Weight
approx. 33 kg
Engagement motor fuse
flat fuse 20 A
Positive line fuse
150 A
Usage, Mover® SE R
single-axle caravans with a gross weight of up to 2000 kg
Usage, Mover® TE R
dual-axle caravans with a gross weight of up to 2250 kg
Subject to technical changes.
Check that installation has been carried out in accordance with the installation instructions, and make sure that the drive rollers are not engaged. Check that the battery is prop­erly connected and in good condition, and that the control unit is being supplied with 12 V. Make sure that the caravan connector is plugged into the safety socket.
Press and hold the reset button (k) on the control unit (redLED – j – flashes slowly), and after approx. 5 sec the LED (j) flashes rapidly. Release the reset button and within 10 sec press and hold button (c) – caravan reverse – on the remote control, at the same time switching the remote con­trol on using the slide switch (a).
a
c
j k
Figure 5
The remote control and the control unit are now tuned to each other. Once tuning is complete, the red LED flashes fast.
20
Declaration of conformity
Truma Manufacturer’s Warranty
1. Information about the manufacturer
Name: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Address: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn
2. Device identification
Type / model:
Manoeuvring Assistant Mover® SE R / TE R
3. Complies with the requirements of the following ECdirectives
3.1 R&TTE directive (1999/5/EC)
3.2 EMC directive (2004/108/EC)
3.3 Radio interference suppression in motor vehicles 72/245/EEC (with supplements)
3.4 Low Voltage Directive (2006/95/EC)
3.5 End-of-life vehicle directive (2000/53/EC)
and bears the type approval number e1 03 4473 and the CEmark.
Mover® SE R / TE R: Class 1, frequency 868 MHz.
Countries:
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK.
1. Warranty claims
The Manufacturer hereby warrants for all defects of the unit caused by material or production faults. In addition, the seller continues to be subject to any statutory warranty claims.
No warranty claim shall be applicable under the following circumstances:
– Consumable parts which are subject to wear and tear – Use of parts other than original Truma components in any
of the units
– In gas pressure regulation systems: damage caused by
foreign substances in the gas (e.g. oils, plasticisers)
– Failure to observe Truma’s installation or operating
instructions – Improper handling – Improper transport packing
2. Scope of warranty
The warranty covers all defects under clause 1 that occur within 24 months upon concluding the purchase agreement between the seller and the end customer. The Manufacturer undertakes to remedy such defects through subsequent fulfil­ment, i.e. at its discretion either by repairing or replacing the defective item. If the Manufacturer remedies a defect under its warranty commitment, the term of the Warranty shall not recommence anew with regard to the repaired or replaced parts; rather, the original warranty period shall continue to be applicable. No further-reaching claims shall be permitted, es­pecially damage claims presented by purchasers or third par­ties. This provision shall not affect the validity of the German Product Liability Act (Produkthaftungsgesetz).
4. Basis of the proof of conformity
EN300220-2:2006, EN300220-1:2006 (R&TTE art. 3.2), EN301489-1:2005, EN301489-3:2002 (EMC art. 3.1b), EN61000-4-2:2001, EN61000-4-3:2006, EN61000-4-6:2001, EN55022:2003 (Class B), ISO 7637-2:2004, EN60950:2001, 2004/104/EC, 2005/83/EC, 2006/28/EC, 2000/53/EC
5. Monitoring body
Federal Motor Transport Authority (Kraftfahrt-Bundesamt)
6. Signatory details
Signature: Mathias Venschott Product Centre Manager Air Conditioning and Manoeuvring Systems Putzbrunn, 22.04.2013
The Manufacturer shall bear the cost of employing the Truma Customer Service for the removal of warranty defects – in particular, transportation, travelling, job and material costs – provided that the Customer Service conducts its work within Germany. This Warranty does not cover Customer Service work outside Germany.
Additional costs arising from complicated removal or instal­lation jobs on the unit (e.g. dismantling of furnishings or parts of the vehicle body) are not covered by the Warranty.
3. Making a claim under the warranty
The Manufacturer’s address is: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Germany
Should problems occur, please contact the Truma Service Centre or one of our authorised service partners (see www.truma.com). Please describe your claim in detail and state the serial number of the unit and the date of purchase.
To help the Manufacturer determine whether your claim is covered by the Warranty, the end user must take or send the unit to the Manufacturer or service partner at their own risk. In the event of damage to the heat exchanger, the gas pres­sure regulator, too, must be returned along with the unit.
Air conditioning systems: To avoid transport damage, the unit must be sent either to the Truma Service Centre in Germany or to the relevant authorised service partner; this must only be done upon prior arrange­ment. Otherwise the sender shall bear the risk for any trans­port damage that may occur.
If a unit is sent to the manufacturing facility, make sure it is shipped as a freight item. If the claim is covered by the War­ranty, transport / shipping and the cost of return shall be borne by the manufacturing facility. If the claim is not covered by the Warranty, the Manufacturer shall notify the customer to this effect, specifying the cost of repairs not borne by the Manufacturer; shipping costs, too, shall be borne by the cus­tomer in such a case.
21
Installation instructions
p
Read the installation instructions carefully before commenc­ing the work, and then comply with them.
Please ensure that no metal chips or other contaminants get into the control unit during installation.
In the case of screws with sealant, make sure that the thread is free of grease / oil.
Intended use
The Mover® SE R was designed for use on single-axle caravans with a gross weight of up to 2000 kg. The Mover® TE R was designed for use on dual-axle caravans with a gross weight of up to 2250 kg.
The Mover® SE R / TE R weighs approx. 33 kg.
Check the maximum towable weight for your towing vehicle and the gross weight of your caravan to make sure that they are designed for this additional weight.
Minimum installation dimensions
A distinction is made between L-profile and U-profile frames as shown in the illustration.
Caravan floor
rofile
L-
Figure 6
Installation is only possible on caravans / trailers with the fol­lowing dimensions.
Caravan floor
170
min. 25 min. 35 **
min. 50 / max. 180
min. 1200 / max. 2000
Figure 7
U-profile
max. 20
min. 2,8
min.
170*
Approval
The Truma Mover® SE R / TE R has design approval, and a general operating permit (ABE) has been issued for Germany. Acceptance by a vehicle expert is not required (except when in­stalling the low chassis kit). The general operating permit (ABE) must be kept in the vehicle.
The Mover® complies with other requirements of EC Direc­tives and Standards (see Declaration of conformity).
When installing the Mover®, the technical and administrative regulations of the country of first registration of the vehicle must be observed.
Any modifications made to the device, or the use of any spare parts or functionally significant accessories other than original Truma parts, or failure to comply with the contents of the op­erating and installation instructions invalidates the warranty and precludes any liability claims. This will also invalidate the operating permit for the equipment.
Tools and facilities required
To install the Mover® you need:
– 13 mm and 17 mm socket wrenches, ring spanners or
open-jawed spanners – Allen key 4 – Torque wrenches (5 – 50 Nm) – Cable cutter / crimping tool – Electric drill / screwdriver / keyhole saw, diameter 25 mm – 2-tonne trolley jack and suitable support trestles – Adequate lighting
All dimensions in mm. * with loaded vehicle with max. permissible gross weight ** with U-profile
Measuring the frame height
A frame height of at least 170 mm is required at the level of the tyre hub / tyre centre in the range of 340 mm from the outer edge of the tyre.
min. 170
340
Figure 8
Determining the installation type
1. Standard installation
Standard installation is used with a U-profile or L-profile chassis and a frame height of at least 170 mm. No special access-
ories are required.
2. Installation on chassis with U-profile or L-profile and a frame height of between 110 mm and less than 170 mm
The 30mm spacer set (for frame heights down to 140 mm) or the 60mm spacer set (for frame heights of less than 140 mm) is required in order to compensate for height.
3. Installation on chassis with U-profiles or L-profiles with a frame height of less than 110 mm
If the chassis has a frame height of less than 110 mm, a lowchassis kit must be fitted to compensate for the height.
If a low chassis kit is used in Germany, accept-
ance by a vehicle expert is required.
4. For the AL-KO Vario III / AV chassis with a frame thickness of less than 2.8 mm, it is essential to use the AL-KO Vario III / AV installation kit as a reinforcement.
5. For attachment in front of the axle on the AL-KOchassis M with adjustable beams
The AL-KO Chassis M adapter set (part no. 60030-38600) must be used in order to compensate for overlapping frame edges.
22
6. For attachment in front of the axle on the
AL-KO chassis M with continuous frame
The AL-KO chassis M adapter set (part no. 60031-02000)
must be used in order to compensate for overlapping frame
edges.
7. Installation on the Eriba Touring chassis
It is essential to use the Eriba Touring mounting set for the
Eriba Touring chassis
.
8. For mounting behind the axle on the Eriba Troll chassis
The Eriba-Troll mounting set is required for mounting behind
the axle on the Eriba Troll chassis .
9. Installation on chassis with L-profile and with a lim-
ited amount of space
The short mounting system is required to compensate for
the height (30 or 60 mm) with substructures such as tanks.
Special accessory installation
1. 30 mm spacer set
For compensating for height on caravans / trailers with a
frame height of < 170 mm to 140 mm,
part no. 60030-95000.
4. Low chassis kit, short
For compensating for height on caravans / trailers with a frame height of less than 110 mm, part no. 60030-37600.
Figure 12
If this installation kit is used in Germany, acceptance
by a vehicle expert is required.
5. AL-KO Vario III / AV installation kit Essential for caravans with AL-KO Vario III / AV chassis
(frame thickness less than 2.8 mm), part no. 60010-21500.
Figure 9
2. 60 mm spacer set
To compensate for the height for caravans / trailers with a
frame height of < 140 mm to 110 mm,
part no. 60030-95100.
Figure 10
3. Low chassis kit
For compensating for height on caravans / trailers with a
frame height of less than 110 mm and / or for bridging struts,
part no. 60010-64900.
Figure 13
6. AL-KO Chassis M Adapter set for chassis with an offset axle and a per­mitted gross weight of up to 1800kg
Mounting set for compensating for frame edges for caravans with AL-KO chassis M. The mounting set is needed for mount­ing in front of the axle, part no. 60030-38600.
Figure 14
7. AL-KO Chassis M AL-KO Chassis M adapter set for chassis with a con­tinuous frame and a permitted gross weight of 1900kg to 2000 kg
Mounting set for compensating for frame edges for caravans with AL-KO chassis M. The mounting set is needed for mount­ing in front of the axle, part no. 60031-02000.
Figure 11
If this installation kit is used in Germany, acceptance by a vehicle expert is required.
Figure 15
8. Mover® mounting set for Eriba Touring
Part no. 60030-09000
60 - 100 mm
Figure 16
23
9. Eriba Troll mounting set
The Eriba Troll mounting set allows the Mover® to be mounted behind the axle on an Eriba Troll caravan / trailer. Part. no. 60031-03000
The mud guards are installed behind the axle. No mud guards are required in front of the axle.
Mover® SE R, TE R
max.
300 mm
Figure 17
10. Short mounting system
Replacement for standard mounting system if this cannot be used due to lack of space and to compensate for the height (30 or 60 mm) of substructures such as tanks. Part. no. 60031-20000
Figure 18
11. Mud guard set (no illustration) Replacement for the standard mud guards, if these cannot be adapted to the Mover®. Part. no. 60031-08200
In some cases, installation is not possible because of the design of the sub-frame. Contact your dealer if
necessary.
Driving direction
Figure 19
max. 200 mm
Adapting the mud guards to the Mover®
1. Remove the mud guards.
2. Fit Mover® in accordance with the following installation instructions.
3. Determine the dimensions a and b and transfer them to the mudguards. The top leg of the fastening bracket must face towards the rear of the caravan.
Determining the cut-out sizes
Mover® SE R, TE R
a
b
Figure 20
a
b
Detailed installation instructions are included with each mounting set.
The Mover® SE R / TE R must not be fitted to caravans / trailers with other frames.
The vehicle frame must not be drilled (unless using the low chassis kit* and the Eriba Touring mounting set) or welded. Wheel suspension parts must not be removed under any circumstances.
* In the case of the AL-KO Vario III / AV chassis, the vehicle
frame must under no circumstances be drilled into even if the low chassis kit is used.
Selecting a location
The Mover® should preferably be mounted in front of the axle, but in exceptional circumstances (e.g. lack of space) it is also possible to mount it behind the axle. Only use the bolts pro­vided (or the mounting parts available as special accessories) to attach the Mover®.
Mud guards
When a Mover® is fitted, the existing mud guards must be moved / adapted if necessary (max. distance between tyre / mud guard 300 mm).
Cut out the template on the last page of the installation in­structions, place it onto the mud guard, transfer the contours and cut out.
Pay attention to left and right sides!
If necessary, make recesses in mud guard for apron contour and attach mud guard to underside of caravan 300 mm from tyre.
Fitting the drive elements
The frame of the vehicle must be free of rust, grease and heavy soiling. There must be no damage in the area of the wheel suspension.
The wheels and tyres fitted on the caravan must be of the same size and type, and must be inflated in accordance with manufacturer’s instructions,
Remove all components from packing and place on the floor.
If the original mud guards cannot be used, the Truma mud guard set (part no. 60031-08200) must be used and adapted.
24
Figure 21
In order to guarantee the validity of the general operat-
ing permit (ABE), the data plates (f) provided must be mounted on the left and right of the cross-strut between the holding sheets for the drive assemblies.
Position the drive rollers in such a way that they are roughly at wheel hub height / middle of wheel.
± 30 mm
f
Figure 22
Mark connection pipe in the centre. Loosely attach the drive assemblies to the connection pipe.
Do not screw in the supplied threaded bolts (g) yet.
g
Figure 23
Place the drive assemblies with the connection pipe and mounting set (b) on the vehicle frame and bolt them on with the two bolts (c) in such a way that it is just possible to move them along the frame.
The gripper (a) must rest completely on the chassis
frame.
Driving direction
Figure 26
If the frame is not high enough, Truma can provide 30 mm and 60 mm spacer sets in order to compensate for this. Spacer set 30 mm, part no. 60030-95000, Spacer set 60 mm, part no. 60030-95100. Make sure that there is adequate ground clearance (at least 110mm).
Set the correct distance between tyres and rollers (20 mm) with the spacer gauge provided by moving the drive as­semblies (in the disengaged position) in the longitudinal direction. The movable connection pipe makes it possible to adjust to the frame width.
Driving direction
Figure 27
Move the drive assemblies in a lateral direction in such a way that as much of the tread area of the tyre as possible is covered.
Ensure that there is an adequate distance between the gearbox and the tyres / shock absorbers so that they do not come into contact.
min. 110 mm
20 mm
min. 110 mm
Figure 24
The minimum distance with the drive rollers engaged is 10 mm.
c
a
b
Figure 28
Once the drive assemblies have been correctly positioned, tighten the bolts (c) of the mounting set a little, then check the required distances again. The weight of the caravan must be resting on the wheels when doing this.
b
Place the movable connection pipe in the centre (use the marking) and fix each side with 2 threaded bolts (g) M8 x 12 (15 Nm).
The threaded bolts are coated with sealant, and must therefore only be bolted in once.
Re-check the distance of 20 mm from the tyre (with the wheels under load). Then tighten the 2 bolts of the mounting set (M10) alternately to 25 Nm.
min. 10 mm
Figure 25
25
25 Nm
The drive motors move when operating. In order to compensate for this, secure the cables in this area
loosely with a little play to prevent the cables from being
stretched. No cable must be laid over the control unit.
Secure the cables to the chassis or underbody using the clips and screws provided.
Seal the hole in the vehicle floor with plastic body sealant.
Connecting diagram
Figure 29
The bolts are coated with sealant, and must therefore only be bolted in once.
Installing the covering plates
Place the covering plates onto the housing and fix each one using 3 pins (knock in using a hammer or a screwdriver handle).
Installing the position indicator
Press the position indicator into the two holes on the gearbox.
Figure 30
Electrical wiring and control unit
The Mover® is only suitable for connection to 12 V batteries (DC voltage).
Before commencing work, disconnect the battery and
any external electrical power supplies. If unsure about the electrical connection, have the work performed by a quali­fied vehicle electrician.
Safety socket with micro switchEngagement motorsFuseSafety contactDrive motorsBattery
Installation in front of axle (view from above)
2
3 4
– + – +
r
r
B
A
B
A
1
5 6 5
+ –
A
-
Figure 31
Installation behind axle (view from above)
2
– + – +
r
A
B
3 4
r
5 6 5
– +
B
– +
1234
+ –
B
+
– +
1234
– +
A
The electrical installation must comply with the technical and administrative regulations of the respective country of use (e.g. EN 1648-1). National regulations and rules must be followed.
Two high-power cables are factory-fitted to each motor for the drive motor. Mark the relevant motor connecting cables (motor A or B – see also connecting diagram) and temporarily route them along the underbody of the caravan to the location where it is planned to install the control unit. An example of a suitable location for the control unit is in a bed stowage box in close proximity to the manoeuvring system, at least 40 cm
away from the battery.
Place the control unit in the stowage box and secure with the chipboard screws provided (5 x 16).
At a distance of approx. 150 mm from the control unit con­nection strip, mark a hole with a diameter of 25 mm on the floor of the caravan through which to pass the wiring looms.
Before drilling, check for underlying frame sections, gas
lines and electrical cables.
Drill the hole and pass the cables through the floor of the caravan to the control unit, routing them in such a way that they cannot chafe (especially where they pass through metal panels). Use the protection pipes provided to prevent damage to cables.
A
B
1
-
+
Figure 32
Connecting the drive motors
The motor cables must be routed in such a way that they can­not be torn off or damaged.
For technical reasons, the drive motor connecting cables have been prefabricated (no crimping required) and must be neither shortened or lengthened.
The two motor cables of the drive motors must be of the same length in order to ensure that the Mover® can move the same distance! Excess cable must be routed in wavy lines without loops.
Release flap of control unit connection strip by pressing, and clamp cable in accordance with connecting diagram (red = positive, black = negative). Please ensure that the connec­tions are made properly.
26
Connecting the engagement motors
(
)
The positive connection (r) of the 2-wire motor connection cables has been marked with a red longitudinal line along the cable insulation.
Mark motor cables A + B and route to control unit (shorten cables to same length if necessary).
Slide the flat connector sleeve insulation over the cables (e.g. black for motor A and transparent for motor B).
Crimp on flat connectors, slide on flat connector insulation and connect as shown in connecting diagram.
Connecting the battery
Liquid electrolyte batteries must be installed in a separate box with ventilation leading to the outside. The fuse in the positive lead must be connected outside the box. A separate box is not required for gel or AGM batteries. Pay attention to the bat­tery manufacturer’s installation instructions.
The outgoing lines from the terminals must be routed with a gap between them until after the fuse in the positive lead.
-
+
Figure 33
Route the battery connector cables (only use the original Truma cables supplied) to the control unit and attach them securely using the clips and screws provided.
-
+
RD / BK
BK
Figure 34
If necessary, insert socket connector back into socket housing (i).
Screw socket housing (i) with rubber seal (h) to socket holder (g) using 3 sheet metal screws (j). (Several positions are possible by selecting the mounting holes on the socket holder and rotating the rubber seal)
Lead cable loosely through the strain relief (k) and screw in place with the 2 sheet metal screws. Depending on the instal­lation situation, the cable can be led out of the socket holder through one of the three recesses.
i
B 3.9 x 33
h
(3 x)
The battery connector cables must not be extended. They must be routed separately from the motor cables,
and must not run over the control unit.
Route battery connector cables so that they do not chafe (par­ticularly at leadthroughs through metal panels). Use suitable protective leadthrough bushing to prevent damage to cables. Connect battery connector cables to the existing battery ter­minals (red = positive, black = negative).
Incorrect polarity will destroy the electronics / control unit
The connection to the control unit (as per the connecting dia­gram) must be made in the order: nut, battery connection ring eyelet, nut (torque: 7 Nm ±1).
Connect fuse in the positive lead (150 A) near the positive terminal.
Connecting the safety socket to the microswitch
Lead the provided 2-wire cable with the flat connectors through the socket holder (g) and the rubber sleeve (h).
If necessary, open cover and push socket connection out of socket housing (i).
j
g
k
PT 4 x 10
Figure 35
Secure the safety socket to the (plastic) shaft cover of the caravan with 4 screws, nuts and washers.
M4 x 16 (4 x)
Washer 4.3
4 x
Figure 36
Connect 2-wire cable with flat connectors to micro switch.
No holes must be drilled in the chassis.
27
Alternatively, the safety socket can be secured using the two clips.
Figure 37
Route one wire to the control unit (shorten if necessary), crimp on a spade connector and connect in accordance with the connecting diagram.
Route second wire to control unit (shorten if necessary), crimp on ring eyelet and screw to negative battery connection in ac­cordance with connecting diagram.
The connection to the control unit must be made in the fol­lowing order: nut, negative battery connection ring eyelet,
nut, safety socket cable ring eyelet, nut.
Re-check whether all cables are correctly connected, attached using the provided clips and cannot chafe.
Function check
Warnings
The installer or vehicle owner must apply the yellow sticker with the warning information, which is enclosed with the ap­pliance, in a location in the vehicle where it is clearly visible to all users (e.g. the wardrobe door). Missing stickers can be requested from Truma.
Check whether the battery is fully charged for operating the Mover®.
Position the caravan on open, level ground and apply the parking brake. The drive rollers must not be in contact with the wheels and the corner jacks must be raised.
Connect the battery terminals to the battery. Check that all cables are securely attached and not hot, and that there are no signs of short circuits etc.
Plug the 13-pin connector into the safety socket.
If there is a fault in both caravan brake lights, the power circuit of the safety socket is not closed. In this case, it is
not possible to operate the Mover®.
Move slide switch on remote control to the “On” position. This switches on the remote control, and the green LED flashes in combination with the audio signal for approx. 5sec­onds until the control unit is ready for use. If LED does not illuminate, check polarity and condition of batteries in remote control. The remote control switches itself off after about 2minutes if no buttons are pressed.
Check that neither drive motor is running. With the remote control switched on, press the “Forwards” button. Both drive motors should now move forwards.
Engage drive rollers using remote control.
Ensure that there no obstacles around the caravan, release the parking brake and switch on the remote control. Now check all functions several times in accordance with the oper­ating instructions.
Apply caravan parking brake. Disengage the drive rollers and move the remote control slide switch to “Off” in order to switch off the remote control and the Mover®. Re-check dis­tance between drive rollers and tyres. Re-adjust if necessary.
The distance between the disengaged drive rollers and tyres is 20 mm.
28
Table des matières
Informations concernant la sécurité
Symboles utilisés ................................................................. 29
Informations concernant la sécurité ............................. 29
Remarques générales ...................................................... 30
Batteries ............................................................................. 31
Capacités de batterie recommandées ................................. 31
Chargeur .............................................................................. 31
Entretien des batteries
(y compris les batteries sans entretien) ............................... 31
Description du fonctionnement .................................... 31
Mode d'emploi
Télécommande .................................................................... 31
Code de clignotement LED et tonalité de la télécommande .....
32
Remplacement des piles de la télécommande .................. 32
Manœuvre de la caravane ............................................... 32
Attelage à un véhicule tracteur ...................................... 32
Maintenance ..................................................................... 33
Contrôles ............................................................................. 33
Repliage d'urgence .............................................................. 33
Recherche de pannes ...................................................... 33
Accord de la commande électronique avec
la télécommande radio ........................................................ 33
Caractéristiques techniques ........................................... 34
Déclaration de conformité .............................................. 34
Déclaration de garantie du fabricant Truma ................ 35
Instructions de montage ................................................. 35
Utilisation ............................................................................ 35
Homologation ...................................................................... 35
Outils et dispositifs requis ................................................... 35
Dimensions minimales pour le montage ............................ 36
Détermination de hauteur de châssis .................................. 36
Détermination du cas de montage ...................................... 36
Accessoires spéciaux de montage ...................................... 36
Choix de l'emplacement ..................................................... 37
Bavettes anti-projections ................................................ 37
Montage des éléments d'entraînement ........................ 38
Câblage électrique et commande .................................. 39
Schéma de connexion ........................................................ 40
Connexion des moteurs de déplacement ............................ 40
Connexion des moteurs d'engagement .............................. 40
Connexion de la batterie ...................................................... 40
Branchement de la prise de courant de
sécurité avec microrupteur ............................................ 40
Vérification du fonctionnement ..................................... 41
Remarques d'avertissement ................................................ 41
Symboles utilisés
– Les commandes SER/TER doivent
être utilisées exclusivement pour les Mover®SER/TER.
– Avant la première utilisation du Mover®,
s’entraîner sur un terrain libre afin de se
familiariser avec les fonctions de la télé­commande et du Mover®.
– Avant chaque utilisation du Mover®, contrô-
ler les pneus et les rouleaux d’entraînement, le cas échéant enlever les cailloux aux bords tranchants et matériaux similaires.
– L‘interrupteur à coulisse latéral de la télé-
commande (MARCHE / ARRÊT) sert aussi d‘«interrupteur d‘arrêt d‘urgence». En cas de problèmes, par exemple de comporte­ment incontrôlé du système de manœuvre, il faut régler immédiatement l‘interrupteur à coulisse latéral sur «ARRÊT».
– Personne ne doit se trouver dans la caravane
pendant le fonctionnement.
Personne (en particulier des enfants) ne
doit se trouver dans la zone de pivotement et de déplacement (zone de manœuvre) de la caravane.
– Lors du plaquage et du repliage et pendant
le fonctionnement du Mover®SE R / TE R il faut veiller à ce que des cheveux, membres, vêtements ou autres parties sur le corps ne soient pas happés par des pièces mobiles et/ou en rotation (par exemple des rouleaux d‘entraînement).
Ce symbole indique des risques possibles.
Remarque avec informations et conseils.
– Lors de la manœuvre, la distance entre la
télécommande radio et le milieu de la cara­vane
ne doit pas dépasser 10 m.
– En cas de dysfonctionnements serrer le
freinà main.
– Pour éviter une bascule de la caravane lors
des manœuvres sur des pentes, orienter le timon vers le bas (vers la descente).
29
Loading...
+ 67 hidden pages