Double Insulated
215 mph Velocity
375 cfm Air Volume
12 amp, 120 volt Motor
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all safety
rules and operating instructions.
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
P/N 6096-MD1402(2)
PRINTED IN TAIWAN
Page 2
PLEASE READ
Dear Customer,
Thank you for purchasing a Troy Bilt product. With proper operation and maintenance it will provide you with years of service.
In order to make the best use of your investment, be CERTAIN to familiarize yourself with the contents of the ENTIRE User
ual before attempting to operate and maintain your unit.
Man
Be sure to carefully follow the step-by-step illustrations in this manual to start, operate and maintain your new product.
In the manual there will be the following call-outs: NOTE, WARNING / CAUTION and WARRANTY.
A NOTE is used to convey additional information, to highlight a particular explanation, or expand a step description.
A WARNING or CAUTION identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in serious per-
sonal injury or damage to the unit and/or both.
GENERAL INFORMATION
2
8
7
1
The (
WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage caused
will void the warranty and repairs will be at owner’s expense.
Pay particular attention to the safety precautions.They are written for your protection and contain important information you
must know to safely operate your blower.
FOR WARRANTY OR SERVICE, FIND THE NEAREST TROY BILT SERVICE CENTER BY CALLING: 1-800-520-5520
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed to assure maximum safety
and optimum performance. Read the User manual
before assembling and operating this appliance. Failure
to comply with instructions may result in fire, electrical
shock or personal injury.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
1.Use only with an extension cord intended for outdoor use
“Extension Cord” chart (Page 8)
2.Do not abuse cord. Never carry appliance by cord
or pull cord to disconnect from outlet.
plug, not the cord.
3.Keep cord clear of operator and obstacles at all
times. Do not expose cord to heated surfaces, oil,
water, or pull around sharp edges, corners, or
close door on cord.
4.Avoid unintentional starting. Be sure the switch is
in the “OFF” position while connecting and disconnecting to a power supply. Do not carry plugged-in
appliance with finger on the switch.
5.Place switch in the “OFF” position and disconnect
appliance from power supply when not in use and
before servicing.
6.Do not use without vacuum bag in place when in
vacuum mode.
. Match wire gauge to the cord length.See
Grasp the
WARNING:
O REDUCE
T
TRIC SHOCK, OR PERSONAL INJURY:
7.Do not allow unit to be used as a toy or to run unattended at any time. Keep children away.
8.Do not use accessories or attachments except as
recommended and pro
appliance only for its intended use as described in
this man
Ne
9.
damaged, the motor or the unit itself is not w
as it should, or it has been dropped, damaged, left
outdoors or dropped into w
10. This appliance is provided with double insulations.
There are no serviceable parts inside.
Ne
11.
tions or around swimming pools, hot tubs, etc. Do
not use to blow snow.
Do not handle plug, cord or appliance with wet
12.
hands
THE RISK OF B
ual.
ver use appliance if the cord or plug has been
er oper
v
ate the appliance in w
.
URNS,
vided b
FIRE, ELEC-
y Troy Bilt. Use this
.
ater
et or damp condi
or
king
13. Inspect appliance for any damage to the housing,
cord or plug. Keep all fasteners tight.
14. Do not use if the switch does not turn the appliance
on and off properly.
15. Keep everyone, especially children and pets, away
from the area of operation. Never allow children to
operate the appliance. Turn off unit immediately if
you are approached.
16. Always inspect the area before starting the appliance to remove debris and hard or sharp objects
that can be blown or cause damage during operation.
17. Do not overreach or use from unstable surfaces
such as ladders, trees, steep slopes, rooftops, etc.
Keep firm hold of handle and walk, never run. Keep
firm footing and balance at all times.
18. Never blow debris in the direction of bystanders or
solid objects.The force of the air can cause objects
to be blown or ricochet which can harm people.
Never place objects inside blower tubes.
19. Never operate with any air openings blocked. Keep
air openings free of dust, lint, hair and anything
that may reduce air flow. Do not plug anything into
openings or blower tubes.
20. Never use the appliance for spreading chemicals,
fertilizer, or any other substances that may contain
toxic materials. Do not use appliance as a sprayer
of flammable liquids.
21. Keep hair, face, fingers and loose clothing away
from any openings.
22. Use extra care when using on stairs.
23. Do not use in the presence of flammable liquids or
ning mater
, smoking or b
gases
ating a fire or explosion.
24. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they
may be present.
25. Do not pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Avoid dangerous environments. Do not use in
26.
unventilated areas or where dust or explosive
apors can b
v
27. Disconnect electrical supply before opening inlet
cover or installing pick up tubes. Never operate unit
without inlet cover secured or pick-up tubes in place
when in vacuum mode.
-
uild up
ur
.
ials to avoid cre-
OPERATING INSTRUCTIONS
1.Always wear safety goggles or other suitable eye
2.Always wear long pants, shoes and gloves. Do not
3.Always wear a respirator or face mask when work-
4.Always inspect the area before starting the appli-
5.Never operate this appliance when you are tired, ill
WARNING:
USED ON WET SURFACES. DO NOT
EXPOSE TO RAIN. STORE INDOORS.
protection.
ear loose clothing, je
w
or go barefoot.
er in a dusty en
w
ing with the b
ance to remove debris and hard or sharp objects
that can be b
tion.
or under the influence of alcohol, dr
tion.
lo
lown or cause damage during opera-
ELECTRIC SHOCK
COULD OCCUR IF
WARNING:
TO PREVENT ROCKS OR DEBRIS FROM
BEING BLOWN OR RICOCHETING INTO
THE EYES OR FACE WHICH CAN RESULT
IN BLINDNESS OR OTHER SERIOUS
INJURY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INTERNATIONAL SYMBOLS
Use of these personal safety items is highly recommended
to reduce the risk of accidental injury.
Read the User Manual.
6.Use only 120 A.C. voltage supply as shown on the
nameplate of the appliance.
7.Always run the appliance with the blower tubes
attached to the unit when in the blower mode.
Always run the appliance with the vacuum tubes
t pants, sandals,
, shor
y
elr
w
vironment.
ugs or medica
-
8.
and bag attached to the unit when in the vacuum
.
mode
9.This appliance is intended for household use.
10.
Don’t force appliance - it will do the job better and
with less likelihood of a risk of injury at the rate for
which it was designed.
54
WAYS WEAR
AL
EYE PROTECTION
Page 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
BLOWER ASSEMBLY
To avoid serious
WARNING:
and unplugged before assembling any
components.
1.With the unit off and unplugged, press down the
button (A) and install the regular nozzle (B) onto
the motor housing (C). (Figs. 1 and 2)
2.Insert the concentrator nozzle onto the regular
nozzle to lock (Fig. 2 ). (Concentator nozzle is
used to increase air flow in tight areas : flower
beds, under decks, etc.).
personal injury, be
e the unit is off
sur
C
VACUUM ASSEMBLY
To avoid serious
WARNING:
and unplugged before assembling any
components.
WARNING:
assembly must be used whenever the vacuum door is open to avoid contact with
rotating blades.
1.With the unit off and unplugged, remove regular
nozzle from motor housing by pressing down button (A) and pulling regular nozzle off (Fig. 1).
Then release the vacuum door by carefully inserting a flat head screwdriver into the latch opening
(Fig. 3).Twist the tip of the screwdriver gently and
pull open the door with your other hand (Fig. 3
and 4).
personal injury, be
e the unit is off
sur
To avoid serious
personal injury, the
vacuum tube
2.Take off the Air collector (B)(Fig. 5).
3.Align the arrow on the upper vacuum tube with
the arrow on the motor housing (Fig. 6).
4.Insert the upper vacuum tube into the motor
housing. Turn the tube clockwise until the dot on
the tube aligns with the dot on the motor housing
(Fig. 6).
Fig. 8
B
6.Attach the vacuum bag to the vacuum bag
adapter. (Fig. 9)
7.Press down the button (E) and insert the bag
adapter into the unit.(Fig. 10, 11 and 12)
Fig. 5
MOTOR
HOUSING
B
D
To remove : lift locking
tab (D).
CONCENTRATOR NOZZLE
A
Fig. 1
REGULAR NOZZLE
REAR HAND
GRIP
Fig. 3
Fig. 4
UPPER
VACUUM TUBE
Fig. 6
5.Align grooves (D) on the lower vacuum tube with
king hole (C) in the upper v
loc
then connect 2 tubes until the 2 arrows line
up.(Fig. 8)
C
UPPER VACUUM
TUBE
LOWER VACUUM
Fig. 7
acuum tube (Fig.
D
TUBE
7)
Fig. 9
E
Fig. 10
acuum bag
V
WARNING:
during vacuum mode to pr
y from objects being discharged from
injur
blower outlet and to prevent overheating of
.
motor
assembly must be
used at all times
event personal
Fig. 2
76
Page 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
(C) (A) (B)
OPERATING INSTRUCTIONS
MOTOR HOUSING
VACUUM
BAG
ADAPTER
UPPER
VACUUM
TUBE
LOWER
VACUUM
TUBE
Fig. 11
VACUUM
BAG
UPPER
VACUUM
TUBE
LOWER
VACUUM
TUBE
Fig. 12
MOTOR
HOUSING
VACUUM
VACUUM
ADAPTER
BAG
BAG
5. Use an appropriate extension cord to connect to
power. See extension cords.(page 8)
To reduce the risk
WARNING:
of electric shock,
this unit has a polarized plug (one blade is
wider than the other). The outdoor extension cord used with the unit must also be
polarized. The plug on the extension cord
will fit into the unit only one way. If the plug
doesn't fit fully into the unit, reverse the
plug. If it does not fit, use a cord with a
correct connection. If the cord does not fit
into the power supply outlet, contact a
qualified electrician to install the proper
outlet. DO NOT change the plug on the
extension cord or unit in any way.
6. Secure the extension cord to motor housing as
shown (Fig. 13)
To avoid serious
WARNING:
personal injury,
wear goggles or safety glasses at all times
when operating this unit. W
ear a face mask
or dust mask in dusty locations.
OPERATING AS A BLOWER
Hold the blower as shown in Figs. 15 and sweep from
side to side with the nozzle several inches above the
ground or floor.Slowly advance, keeping the accumulated pile of debris in front of you.
Most dry blowing operations are better suited to low
speed than high. Of course, you may choose to use
either and you'll probably find the high speed better for
moving heavier items like large debris or gravel.
1.Use the blower for trees, shrubs, flower beds and
hard-to-clean areas .
2.Use the blower around buildings and for other normal cleaning.
3.Use the blower for walls, overhangs and screens.
(Fig. 15)
OPERATING INSTRUCTIONS
EXTENSION CORD
MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS
VOLTS
120
American Wire Gauge
*
ABLE 1
T
When using the appliance
1.
and overheating. See Table 1.
xtension cord m
The e
2.
A”, “SJW-A”, “SJOW-A”, “SJTOW-A”, “SJTW-A”, or “SJTW”.
3.Inspect extension power cord for loose or exposed wires and damaged insulation. If damaged, replace before using
appliance.
4.To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This
plug will fit in a polar
the plug.
If it still does not fit, do not use that e
EXTENSION CORD LENGTHWIRE SIZE REQUIRED
25 feet / 7.5 Meters14 A.W.G.*
50 f
eet / 15 Meters
100 feet / 30 Meters
xtension cord of adequate siz
, an e
ust be specifically designed f
e must be used for safety, and to prevent loss of power
or outdoor use and mar
“SW-A”, “SOW-A”, “STW-A”, “STOW-
ed
k
14 A.W
.G.*
12 A.W.G.*
ized extension cord only one way. If the plug does not fit fully in the extension cord, reverse
xtension cord. Do not change the plug in any way.
Fig. 13
STARTING AND STOPPING THE BLOWER
/VAC
This unit is equipped with an OFF/LO
W/HIGH s
For low speed operation, slide the switch up to the first
click (A).
To select high speed, slide the switch up to the second
clic
k (B).
o tur
T
n the unit off
, slide the switch all the way
down (C). (Fig. 14)
witch .
Fig. 15
Fig. 14
8
9
Page 6
OPERATING INSTRUCTIONS
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
OPERATING AS A VACUUM
To avoid serious
WARNING:
wear goggles or safety glasses at all times
when operating this unit. Wear a face mask
or dust mask in dusty locations.
WARNING:
opening vacuum door or installing or
removing vacuum bag to avoid personal
injury from the impeller.
personal injury,
Turn off and unplug
the unit before
SHOULDER STRAP ADJUSTMENTS
1. With the unit turned off, hold the unit in your left
hand in an upr
um tube on the ground. (Fig. 16)
2. Place the vacuum bag strap over your head and
onto your left shoulder.
3. Extend your right arm toward the rear of the vacuum
bag. Adjust the vacuum bag strap until the vacuum
bag/shoulder strap seam lies between your thumb
and index finger.
4. Mark sure the vacuum bag strap is adjusted to allow
a free flow of air from the vacuum bag elbow tube
(Fig. 18). If the bag is kinked, the tool will not operate properly.
WARNING:
not wear loose fitting clothing or articles
such as scar
because they could gat drawn into the air
intake. Long hair must be pulled back and
secured off shoulders and neck.
ight position. Support the lower vacu-
To avoid serious
personal injury, do
ves, strings, chains, ties, etc.,
Hold the vacuum, tilting the suction tube slightly, and
use a sweeping action to collect light debris (Fig. 18).
The debris will flow into the vacuum bag.Things such as
small leaves and small twigs will be mulched as they
pass through the fan housing, allowing the vacuum bag
to hold a lot of debris.
When the bag is full, suction will noticeably decrease.
Turn off and unplug the unit before you unzip the bag.
Unzip the bag and empty the contents before continuing.
To avoid serious
WARNING:
never unzip the vacuum bag without first
turning off and unplugging the unit.
WARNING:
pick up dry material such as leaves, grass,
small twigs and bits of paper. To avoid serious personal injury, do not attempt to vacuum wet debris and/or standing water as
this may result in damage to the
Blower/Vacuum and possible electric
shock. To avoid severe damage to the
impeller, do not vacuum metal, broken
glass, etc.
WARNING:
tubes are removed, make sure the vacuum
door is snapped closed before plugging in
the unit, to avoid injury form the impeller.
personal injury,
As a vacuum, the
unit is designed to
When the upper
and lower vacuum
MAINTENANCE
SERVICING DOUBLE-INSULATED APPLIANCE
In this double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding
means is provided on a double-insulated appliance, nor
should a means for grounding be added to the appliance. There are no serviceable parts inside. A doubleinsulated appliance is marked with the words, “DOUBLE
INSULATION” or “DOUBLE INSULATED”.The symbol (square within a square) may also be
marked on the appliance.
1.Place switch in “OFF” position and unplug the
power supply before the appliance is serviced,
cleaned or maintenance is performed.
2.Keep air intake clean and air vents free of debris to
avoid overheating the motor.
3.Clean with a damp sponge and mild soap. Do not
squirt with a water hose or douse with water or
other liquids.
4.If the blower vibrates abnormally, stop motor
immediately. Abnormal vibration usually indicates
a mechanical problem and continued operation
could lead to injury or damage to the blower.
5.No lubrication is necessary as the motor is
equipped with lifetime lubricated bearings.
6.If the blower does not operate, turn switch to “OFF”
position and disconnect extension from power supply first, then from blower. Check power supply for
blown fuses or tripped circuit breakers. If the blower still does not operate, contact the Troy Bilt
Product Service Department through the Toll-Free
ver) for service informa-
umber (listed on bac
n
tion. Do not attempt to repair it yourself. There are
no serviceable parts inside.
k co
4.When not in use, store your appliance indoors in a
dry place out of reach of children.
Fig. 16
10
STORAGE
ore storing.
er bef
w
Clean b
1.
• Free debris from air intake.
• Clean plastic parts with a mild soap and sponge
dampened with warm water.
• Do not spray blower with water.
2.
Store indoors in a dry area out of reach of children.
Do not lea
3.
once you have finished using the appliance. It can
become a tripping hazard.
lo
Do not e
WARNING:
of detergents, cleaners or solvents. Never
submerge in w
e e
v
ater or other liquids
xtension cord lying on the g
rain. Avoid all types
xpose to
.
round
11
Page 7
PARTS LIST
No. Parts No.DescriptionNo. Parts No.Description
16038-MD1402HOUSING (L)166SDABB04-18SCREW
26038-MD1401HOUSING (R)176022-MD1401MICRO SWITCH
36056-MD1401KNOB186024-MD1401SPRING
46068-MD1401VACUUM DOOR196024-MD1402SPRING
56114-MD1401PUSH ROD206041-MD1401TERMINAL BLOCK
66124-MD1401SHAFT SLEEVE216017-MD1401AIR COLLECTOR
76134-MD1401BUTTON226279-MD1401VACUUM BAG
86154-MD1401VACUUM BAG ADAPTER236NHZI5/16-24NUT
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt
LLC with respect to new merchandise purchased and used
in the United States, its possessions and territories.
Troy-Bilt LLC warrants this product against defects in
material and workmanship for a period of two (2) years
commencing on the date of original purchase and will, at
its option, repair or replace, free of charge, any part found
to be defective in material or workmanship. This limited
warranty shall only apply if this product has been operated
and maintained in accordance with the Operator’s Manual
furnished with the product, and has not been subject to
misuse, abuse, commercial use, neglect, accident,
improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire,
water or damage because of other peril or natural disaster.
Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Troy-Bilt LLC for use
with the product(s) covered by this manual will void your
warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or
commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR
LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate
the
dealer in your area, visit our website at www.troybilt.com,
check for a listing in the Yellow Pages, call 1-800-520-5520 or write to
0019
.
P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-
This limited warranty does not provide coverage in
the following cases:
A. Tune-ups - Filters.
Troy-Bilt LLC does not extend any warranty for
B.
products sold or exported outside of the United
States of America, its possessions and ter
oy-Bilt’
except those sold thr
ough T
r
ritories,
s authorized
channels of export distribution.
Troy-Bilt LLC reserves the right to change or improve the
design of any Troy-Bilt Product without assuming any
obligation to modify any pr
oduct previously manufac-
tured.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose,
applies after the applicable period of express written
warranty above as to the parts as identified. No other
express warranty or guaranty, whether written or oral,
except as mentioned above, given by any person or
entity, including a dealer or retailer, with respect to any
product shall bind Troy-Bilt LLC During the period of
the Warranty, the exclusive remedy is repair or
replacement of the product as set forth above. (Some
states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to
you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the
sole and exclusive remedy arising from the sales.
Troy-Bilt LLC shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement
lawn care services, for transportation or for related
expenses, or for rental expenses to temporarily
replace a warranted product.
(Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the
amount of the purchase price of the product sold.
Alteration of the safety features of the product shall void
this Warranty. You assume the risk and liability for loss,
damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or
inability to use the pr
oduct.
This limited warranty shall not extend to anyone other than
the original purchaser, original lessee or the person for
whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this W
arranty:
This war
gives you specific legal rights, and you may also have
om state to state.
other rights which var
To locate your nearest service dealer dial
y fr
1-800-520-5520.
Troy-Bilt LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
13
ranty
Page 8
Manuel del Dueño/Operador
Sopladora / Aspiradora
Electrica
Modelo TB120BV
FAVOR DE LEER
Estimado Cliente,
Gracias por comprar un producto Troy Bilt. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de
servicio.
Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido de TODO el
Manual del Usuario antes de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad.
Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar
mantenimiento a su nuevo producto.
En el manual se encontrarán las siguientes señales:
Una NOTA se utiliza para comunicar una información adicional, para enfatizar una explicación particular, o para exten-
der la descripción de un paso.
ADVERTENCIA o PRECAUCION identifica un procedimiento que, si no se lleva a cabo o se hace en forma inade-
Una
cuada, puede provocar serias heridas personales o daños a la unidad y/o ambas cosas.
NOTA, ADVERTENCIA / PRECAUCION y GARANTIA.
La (
daño causado anulará la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.
Todo el servicio que no sea el mantenimiento del usuario se llevará a cabo en un Centro de Servicio Autorizado Troy
Bilt. Los daños o las condiciones que hagan inoperable este producto debido a las prácticas inadecuadas de mantenimiento anularán la garantía del fabricante.
SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier
PARA GARANTIA O SERVICIO CONTACTE A SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO TROY BILT MAS
CERCANO LLAMANDO EL 1-800# LISTO EN LA CONTRAPORTADA.
Caracteristicas de TB120BV:
Aislamiento Doble
Velociadad de 215 mph
Volumen de Aire de 375 cfm
Motor de 12 amp, 120 voltios
PRECAUCIÓN: Antes de utilizar este
producto, lea este manual y siga todas
las reglas de seguridad e instrucciones de funcionamiento.
10. Este aparato tiene aislamiento doble. Por dentro
FAVOR DE LEER -
CONSERVE ESTAS
2
1
12
13
6
14
11
10
9
A fin de garantizar la máxima seguridad y un rendimiento óptimo, siempre que use un aparato eléctrico se
deben observar las precauciones básicas. Antes de
ensamblar y hacer funcionar este aparato, lea el Manual
del Usuario. El hecho de no cumplir con las instrucciones podrÌa resultar en incendios, choques eléctricos
o lesiones personales.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUES
ELECTRICOS:
1.Uselo solamente con un cable de extensión para
uso al aire libre. Vea la gráfica “Cable de
Extensión” (Tabla 1 - paginación 19). Puesto que el
aparato tiene aislamiento doble, se puede usar un
cable bifásico sin toma de tierra.
2.No maltrate el cable. Nunca lleve el aparato por el
cable ni tire del cable para desconectarlo de la
toma. Use el enchufe y no el cable.
3.Mantenga siempre el cable lejos del operario y de
obstáculos. No exponga el cable a superficies
calientes, aceite, agua ni lo arrastre por esquinas
o bordes agudos ni cierre puertas sobre el cable.
4.Evite arranques no intencionados. Asegúrese de
que el interruptor esté en “OFF” al conectarlo y
desconectarlo de la alimentación de energía. No
acarree el aparato enchufado con el dedo sobre el
interruptor.
5.Cuando no esté en uso y antes de prestarle servi-
y desconecte el
, ponga el interr
cio
aparato de la alimentación de energía.
6.No use sin la bolsa de vacío en su lugar cuando
esté en el modo v
uptor en
acío
“OFF”
.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, CHOQUES ELECTRICOS Y LESIONES PERSONALES:
No deje que le apar
7.
lo deje funcionar sin vigilancia en ningún momento. Mantenga a los niños alejados.
No use accesor
8.
recomendados y proporcionados por McCulloch
Corporation. Use este aparato exclusivamente
a el uso propuesto que se descr
par
manual.
9.Nunca use el aparato si el cable o el enchufe está
dañado
como es debido o si se ha caído, dañado, dejado
al aire libre o sumergido en agua.
, si el motor o la unidad en sí no funciona
ato sea usado como juguete
ios ni dispositivos que no sean los
ibe en este
, ni
17
no hay piezas a las que se pueda prestar servicio.
11. Nunca haga funcionar el aparato en condiciones
mojadas o húmedas ni cerca de albercas
calientes, etc. No lo use para soplar nieve.
12. No toque el enchufe, el cable o el aparato con las
manos mojadas.
13. Revise el aparato en cuanto a daños a la caja, al
cable o al enchufe. Mantenga apretados todos los
sujetadores.
14. No lo use si el interruptor no enciende y apaga el
aparato como es debido.
15. Mantenga a todo el mundo, y en especial a los
niños y a los animales domésticos, alejados del
área en que funciona. Nunca permita que un niño
haga funcionar el apar
apague la unidad inmediatamente
16. Antes de comenzar, siempre revise el área a fin de
remover escombros y objetos duros o puntiagudos
que puedan ser soplados u ocasionar daños
durante el funcionamiento.
17. No se sobreextienda ni lo use desde superficies
inestables tales como escaleras de mano, árboles,
pendientes empinadas, techos, etc. Mantenga la
manija bien apretada y camine, nunca corra.
Siempre mantenga un equilibrio firme.
18. Nunca sople escombros en el sentido de espectadores u objetos duros. La fuerza del aire podría
hacer que los objetos sean soplados o reboten y
hagan daño a la gente. Nunca ponga nada dentro
de los tubos de la sopladora.
19. Nunca lo haga funcionar con obstrucciones en las
vías de aire. Mantenga las vías de aire sin polvo,
pelusa, pelos y demás cosas que puedan reducir
iente de aire
la corr
vías ni de los tubos de la sopladora.
20. Nunca use el aparato para esparcir químicos,
abonos ni demás substancias que puedan con
tener materiales tóxicos. No use el aparato de rociador de líquidos inflamables.
Mantenga el cabello, la cara, los dedos y la ropa
21.
suelta alejados de las aberturas.
22. Tenga un cuidado especial al usarlo en escaleras.
23. Para evtar incendios o explosiones, no lo use si
hay líquidos o gases inflamables o materiales que
humean o queman.
24. No la utilice para aspirar líquidos flamables o
cualquier tipo de combustible como pasolina; o en
áreas donde estos elementos puedan estar presentes.
25. No aspire nada que se encuentre encendido;
como cigarros, cerillos y cenizas calientes.
26. Evite ambientes peligrosos. No lo use en áreas sin
ventilación ni donde se guedan acumular polvo o
vapores explosivos.
ato. Si alguien se le acerca,
.
No coloque nada dentro de las
.
, tinas
-
Page 10
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
27. Desconecte la alimentación eléctrica antes de
abrir la tapa de toma o de instalar los tubos de
aspiración. Nunca haga funcionar la unidad sin
que la tapa de toma esté afianzada, ni sin que los
tubos de aspir
ación estén en su sitio.
ADVERTENCIA :
L’USAGE SUR DES SURFACES HUMIDES
CREE UN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS EXPOSER A LA PLUIE.
ENTREPOSER A L’INTERIEUR.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SIMBOLOS INTERNACIONALES
DES
ADVERTENCIA :
LOUS OU AUTRES DEBRIS RISQUANT
D’ETRE PROJETES DANS LES YEUX OU
LE VISAGE ET DE CAUSER DES
BLESSURES GRAVES, TOUJOURS
PORTER UN MASQUE OU DES
LUNETTES DE PROTECTION
El uso de estos articulos de seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de lesiones
accidentales.
CAIL-
MONTAJE DEL SOPLADOR
Para evi-
ADVERTENCIA:
es personalgraves,asegúrese de que la
unidad está desactivada y desenchufada
antes de montar cualquiera de sus componentes.
1.Con la unidad desactivada y desenchufada, presione el botón (A) y monte la tobera normal (B)
en el alojamiento del motor (C). (Figuras 1 y 2)
2.Inserte la tobera concentradora en el tubo del
soplador de forma que quede bloqueada (Figura
2). La tobera concentradora se utiliza para
aumentar el flujo de aire en áreas estrechas:
lechos de flores, debajo de las mesas, etc.
C
A
B
tar
daños
MONTAJE DEL ASPIRADOR
Para evi-
ADVERTENCIA:
personales graves,asegúrese de que la
unidad está desactivada y desenchufada
antes de montar cualquiera de sus componentes.
ADVERTENCIA:
personales graves, debe utilizar la unidad
del tubo del aspirador siempre que la puerta de éste está abierta para no entrar en
contacto con las paletas giratorias.
1.Con la unidad desconectada y desenchufada,
quite la tobera normal de la carcasa del motor
presionando el botón (A) y tirando de dicha
tobera hacia fuera (Figura 1).
A continuación, libere la puerta del aspirador con
cuidado insertando un destornillador de cabeza
plana en la abertura del cierre (Figura 3). Gire la
punta del destornillador suavemente y tire de la
puerta con la otra mano para abrirla (Figura 3 y
4).
tar
daños
Para
evitar
daños
INSTRUCCIONES DE OPERACION
1.Siempre use anteojos de seguridad o cualquier
otro medio de protección de la vista que sea adecuado.
2.Siempre use pantalones largos, calzado y
guantes
cor
Siempre que tr
3.
ente de polv
Antes de comenzar
4.
remover escombros y objetos duros o puntiagudos
que puedan ser soplados u ocasionar daños
durante el funcionamiento.
5.Nunca haga funcionar este aparato si está cansado o si está bajo la influencia del alcohol, drogas o
medicamentos.
. No use ropa suelta, joyas, pantalones
tos, sandalias ni esté descalzo.
abaje con la sopladora en un ambi-
, use un respir
o
, siempre re
ador o máscara.
vise el área a fin de
Lea Manual de Usuario.
6.Utilice sólo una fuente de energía de 120 Voltios
de CA segén se indica en la placa del fabricante
del equipo
7.Simpre opere el aparato con los tubos succionadores conectados a la unidad cuando esté en
el modo sucionador.
Simpre opere el apar
8.
conectados a la unidad cuando esté en el modo
vacío.
9.Este equipo sólo está destinado para uso doméstico.
10.
No fuerce el aparato - hará el trabajo mejor y con
menos probabilidades de riesgo de lesiones a la
velocidad para la que se diseñó.
18
.
ato con los tubos v
acío
D
Para quitar: ascensor
que cierra la etiqueta
(D).
TOBERA CONCENTRADORA
Fig. 1
Fig. 2
EMPUÑADU
RA
OBERA NORMAL
T
Fig. 3
Fig. 4
19
Page 11
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
2.Extraiga el colector de aire (B) (Figura 5).
3.Alinee la flecha del tubo superior del aspirador
con la de la carcasa del motor (Figura 6).
4.Inserte el tubo superior del aspirador en la carcasa del motor. Gire el tubo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que el punto del tubo se
alinee con el de la carcasa del motor (Figura 6).
B
Fig. 5
CARCASA
DEL MOTOR
Fig. 8
6.Acople la bolsa del aspirador a su adaptador
(Figura 9).
7.Presione el botón (E) e inserte el adaptador de la
bolsa en la unidad (Figuras 10, 11 y 12)
CARCASA DEL MOTOR
ADAPTA-
DOR DE LA
BOLSA DEL
ASPIRADOR
TUBO
SUPERI-
OR DEL
ASPI-
RADOR
TUBO INFE-
RIOR DEL
ASPIRADOR
Fig. 11
BOLSA DEL
ASPIRADOR
TUBO SUPERI-
OR DEL
ASPIRADOR
TUBO INFERI-
OR DEL
ASPIRADOR
CARCASA
DEL MOTOR
Fig. 12
ADAPTADOR
DE LA
BOLSA DEL
ASPIRADOR
BOLSA DEL
ASPIRADOR
TUBO SUPERIOR
DEL ASPIRADOR
Fig. 6
5.Alinee la muesca (D) del tubo inferior del aspiador con el or
r
ificio de b
loqueo (C) situado en el
tubo superior del aspirador (Figura 7) y, a continuación, una los 2 tubos hasta que las 2 flechas
estén alineadas (Figura 8).
C
TUBO SUPERIOR
DEL ASPIRADOR
TUBO INFERIOR
DEL ASPIRADOR
Fig. 7
D
Fig. 9
E
Fig. 10
Debe
ADVERTENCIA:
utilizar
todos
los dientes de la bolsa del aspirador para
evitar que los objetos pr
ocedentes de la
salida del soplador produzcan daños personales e impedir que el motor se sobr
e
caliente.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
EXTENSION ELECTRICA
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE
TIOS
OL
V
120
* Calibre de alambre americano
ABLA 1
T
1.Cuando utilice el equipo, como medida de seguridad y para evitar pérdidas de energia y sobrecalentamiento, debe
utilizarse una extensión eléctrica del tamaño adecuado.Vea la Tabla 1.
xtension eléctr
La e
2.
A”, “STW-A”, “STOW-A”, “SJW-A”, “SJOW-A”, “SJTOW-A”, “SJTW-A”, or “SJTW”.
3.Inspeccione la extensión eléctrica para ver si existen alambres sueltos o expuestos, o si el aislamiento se encuentra dañado. Si está dañado, reemplácelo antes de utilizar el equipo.
4.Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, este aparato cuenta con un enchufe polarizado (une cuchilla de contacto más ancha que la otra). Este enchufe se adapta a una extensión polarizada sólo de una manera. Si el
e no se adapta por completo en la extensión, conecte el enchufe al revés. Si aún no se adapta, no utilice
enchuf
-
esa e
xtensión.
5.Utilice un alargador adecuado para conectar a la alimentación. Consulte los alargadores.
LONGITUD DE CABLE DE EXTENSIONTAMAÑO REQUERIDO DEL ALAMBRE
.G.*
25 Pies / 7,5 Metros
50 Pies / 15 Metros
100 Pies / 30 Metros
ica debe ser específicamente par
ate de adaptar el enchufe a la fuerza de ninguna manera.
No tr
a ser usada al aire libre y estar marcado con
14 A.W
14 A.W
12 A.W
.G.*
.G.*
-A”, “SOW-
“SW
2021
Page 12
INSTRUCCIONES DE OPERACION
(C) (A) (B)
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Para
ADVERTENCIA:
riesgo e descargas eléctricas, esta unidad
cuenta con un enchufe polarizado (una
clavija más ancha que la otra). El alargador
para exteriores utilizado con la unidad también debe estar polarizado. El enchufe del
alargador debe encajar en la unidad en una
sola posición. Si el enchufe no encaja totalmente en la unidad, dele la vuelta. Si sigue
sin encajar, utilice un cable con la conexión
correcta. Si el cable no encaja en la toma
de corriente eléctrica, póngase en contacto
con un electricista para instalar la toma
adecuada. NO cambie el enchufe del
alargador ni la unidad de ninguna forma.
6. Asegure el alargador a la carcasa del motor tal y
como se muestra en la Figura 13.
Fig. 13
reducir el
ARRANCAR Y DETENER EL
SOPLADOR/ASPIRADOR
Esta unidad cuenta con un conmutador de APAGADO y
velocidad LENTA y RÁPIDA. Para que el aparato funciona a v
arriba hasta que oiga un primer clic (A).
Para seleccionar la velocidad alta, desplace el conmutador hacia arriba hasta que escuche el segundo clic
(B). Para detener la unidad, desplace el conmutador
colocándolo en la posición inferior (C) tal y como muestra la Figura 14.
elocidad lenta, desplace el conm
utador hacia
Para evi-
ADVERTENCIA:
personales graves, póngase guantes o
gafas de seguridad siempr
aparato. Utilice una máscara facial o una
mascarilla en lugares polvorientos.
e que utilice este
tar daños
UTILIZAR EL APARADO COMO UN
SOPLADOR
Sujete el soplador tal y como se muestra en la Figura 15
y barra de lado a lado con la tobera colocada varios
centímetros por encima del suelo. Avance lentamente,
manteniendo el montón de basura acumulado en frente
de Ud.
En lugares secos, es más adecuada la velocidad lenta
que la rápida. Por supuesto, puede utilizar cualquier
velocidad y puede ser que la velocidad rápida sea mejor
para mover objetos más pesados como escombros o
gravilla.
1.Utilice el soplador para los árboles, arbustos,
lechos de flores y áreas difíciles de limpiar.
2.Utilice el soplador alrededor de edificios y para
otras tareas de limpieza convencionales.
3.Utilice el soplador para paredes, salientes y mamparas (Figura. 15).
Fig. 15
UTILIZAR EL APARADO COMO UN ASPIRADOR
Para evi-
ADVERTENCIA:
personales graves, póngase guantes o
gafas de seguridad siempre que utilice este
aparato. Utilice una máscara facial o una
mascarilla en lugares polvorientos.
ADVERTENCIA:
enchufe la unidad antes de abrir la puerta
del aspirador o instalar o quitar la bolsa
para evitar daños personales del impulsor.
tar daños
Detenga y
des-
AJUSTES DE LAS CORREAS DE LOS
HOMBROS
1. Con la unidad apagada, sujétela con la mano
izquierda en posición vertical. Apoye el tubo inferior
del aspirador en el suelo (Figura 16).
2. Coloque la cinta de la bolsa del aspirador sobre su
cabeza y sobre su hombro izquierdo.
3. Extienda su brazo derecho hacia la parte posterior
del a bolsa del aspirador. Ajuste la correa de la
bolsa del aspirador hasta que la costura de la bolsa
del aspirador/correa del hombro quede situada
entre sus dedos pulgar e índice.
4. Asegúrese de que la correa de la bolsa del aspirador está ajustada para permitir el flujo libre de aire
desde el tubo acodado de dicha bolsa (Figura 18).
Si la bolsa está curvada o enroscada, el aparato no
funcionará correctamente.
Para evi-
ADVERTENCIA:
personales graves, no utilice ropa que no
se ciña al cuerpo ni artículos como bufanda, cuerdas, cadenas, corbatas, etc.,
porque podrían introducirse por la entrada
de aire. Si tiene el pelo largo écheselo
hacia atrás y a áteselo de forma que quede
alejado de los hombros y el cuello.
tar daños
Fig. 16
Sujete el aspirador, inclinando el tubo de succión ligeramente, y utilice una acción de barrido para reunir los
desechos ligeros (Figura 18).
Los desechos irán a parar a la bolsa del aspirador. Los
objetos como hojas y ramas pequeñas se convertirán
en mantillo cuando pasen por la carcasa del ventilador,
lo que permitirá a la bolsa acumular muchos más desperdicios.
Cuando la bolsa esté llena, la succión se reducirá
notablemente. Detenga y desenchufe la unidad antes
de desmontar la bolsa. Desmonte la bolsa y vacíe el
contenido antes de continuar.
Para evi-
ADVERTENCIA:
personales graves, no desmonte nunca la
bolsa del aspirador sin haber desconectado y desenchufado antes la unidad.
ADVERTENCIA:
,Como aspirador
rador
eñada para succionar materiales secos
como por ejemplo hojas, hierba, ramas
pequeñas y tr
daños personales graves, no aspire elementos mojados y o agua, ya que el
soplador/aspirador puede r
y pueden producirse descargas eléctricas.
Para no dañar gravemente el impulsor, no
e metales, vidrios rotos, etc.
aspir
ozos de papel. Para evitar
, la unidad está dis-
tar daños
Como
aspi-
esultar dañado
Fig. 14
2223
Cuando
ADVERTENCIA:
superior e inferior del aspirador están
quitados, asegúrese de que la puerta del
aspirador está cer
unidad para evitar daños en el impulsor
rada antes de enchufar la
los tubos
.
Page 13
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO
Elemento N. ComponenteDescripciónElemento N. ComponenteDescripción
16038-MD1402CARCASA (L) 166SDABB04-18TORNILLO
26038-MD1401CARCASA (R)176022-MD1401MICRO INTERRUPTOR
36056-MD1401TIRADOR 186024-MD1401MUELLE
46068-MD1401PUERTA DEL ASPIRADOR196024-MD1402MUELLE
56114-MD1401VARILLA IMPULSORA206041-MD1401BLOQUE TERMINAL
66124-MD1401MANGUITO DEL EJE216017-MD1401COLECTOR DE AIRE
76134-MD1401BOTÓN226279-MD1401BOLSA DEL ASPIRADOR
86154-MD1401LIMPIE CON ASPIRADORA EL ADAPTADOR de BOLSA236NHZI5/16-24TUERCA
96169-MD1401TOBERA CONCENTRADORA246097-MD1401ETIQUETA (R)
106129-MD1401TUBO SUPERIOR DEL ASPIRADOR256097-MD1402ETIQUETA (L)
116129-MD1402LOWER VACUUM TUBE266052-MD1401ETIQUETA
126129-MD1403TOBERA NORMAL276052-MD1402ETIQUETA
136129-MD1404BOCA DE CONCENTRADOR286013-MD1401AISLANTE
146228-MD1401ENSAMBLAJE DEL INTERRUPTOR296227-MD1401COJIN
156099-MD1401ENSAMBLAJE DEL MOTOR
LISTA DE PIEZAS
MAINTENIMIENTO
SERVICIO PARA EL APARATO CON AISLAMIENTO
DOBLE
En este equipo de aislamiento doble, se ofrecen dos
sistemas de aislamiento en lugar de su conección a tierra. No se ofrece medio alguno para la conección a tierra de un equipo de aislamiento doble ni ninguno debe
añadirse al equipo para dicha conección. No poseé
ALMACENAMIENTO
1.Limpie la sopladora antes de almacenarla.
• Remueva los escombros de la toma de aire.
• Limpie las piezas plásticas con un jabón suave y
una esponja humedecida con agua tibia.
• No rocíe agua sobre la sopladora.
2.Almacénela bajo techo en un lugar seco y lejos de
niños.
partes interiores a las que se necesite dar servicio. Un
equipo de aislamiento doble está marcado mediante las
palabras “AISLAMIENTO DOBLE” o “DOBLEMENTE
AISLADO”.El símbolo (un cuadrado dentro de un
cuadrado) debe también estar sobre el
equipo.
ADVERTENCIA:
a la lluvia. Evite todos los tipo de detergentes, limpiadores o solventes. Nunca
sumerja en agua u otros liquidos.
1.Coloque el interruptor en la posición de “OFF”
(“Desconectado”) y desenchufe el cordón eléctrico
antes de que al equipo se le dé servicio, sea
limpiado o se efectúen labores de mantenimiento.
2.Mantenga las tomas de aire y los respiraderos
libres de escombros para evitar el sobrecalen-
3.No deje la extensión eléctrica tendida sobre la tierra una vez que usted haya terminado de utilizar el
equipo.
4.Cuando no use el equipo, guárdelo bajo techo en
lugar seco y fuera del alcance de los niños.
tamiento del motor.
3.Debe limpiarse conuna esponja hémeda y con un
jobón suave. No le dirija chorros de agua con una
manguera ni lo moje con agua u otro líquido.
4.Si la sopladora vibra de manera anormal, detenga
el motor inmediatamente. Las vibraciones anormales usualmente indican problemas mecánicos y
la continuación de la operación puede conducir a
lesiones o a daños al soplador.
5.No se necesita lubricar el equipo, debido a que el
motor se encuentra equipado con cojinetes lubricados de por vida.
abaja, mueva el interruptor a
Di la soplador
6.
a no tr
la posición de “OFF”(Desconectado) y desconecte
el cordón eléctrico, primero de la fuente de
energía, y después del soplador
Compr
.
uebe la
fuente de energía por si existe algén fusible fundido o por si algén interruptor automático se ha
abierto. Si el soplador aén no trabaja, póngase en
contacto con el Centro de Servicio de Troy Bilt más
cercano (indicado en la cubierta posterior) para
mación sobre el servicio. No trate de reparar
or
inf
el equipo usted mismo. El equipo no posee piezas
interiores a las que se deba dar servicio.
2425
No la
exponga
Page 14
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida
debajo para mercancías nuevas que sean compradas y
usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en
el material y la mano de obra durante un período de dos
(2) años, a partir de la fecha de compra original y a su
entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno
cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá
aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y
mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido
con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso,
abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego,
agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural.
Los daños ocasionados por la instalación o el uso de
cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado
por Troy-Bilt y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con
respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está
limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto Troy-Bilt que
se use para alquiler, para propósitos comerciales o
cualquier otro propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía
está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE
SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL
COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en
www.troybilt.com, busque el aviso clasificado en las
Páginas Amarillas, llame al
Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-
0019.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los
siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes
externos, línea de corte, carretes internos, polea de
ranque, cuer
ar
C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos
que sean vendidos o exportados fuera de los Estados
Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto
aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Troy-Bilt.
oy-Bilt se r
r
T
eño de cualquier producto Troy-Bilt, sin adoptar ninguna
obligación para modificar cualquier producto fabricado
con anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del
período de aplicabilidad de la garantía expresa
escrita con anterioridad, incluyendo cualquier
das de ar
eserva el derecho a cambiar o mejorar el dis-
1-800-520-5520 o escriba a
eas motoras.
ranque, cor
r
garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad
para un propósito particular con respecto a las
piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado
anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien
sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o
entidad, incluyendo al distribuidor o minorista,
deberá comprometer a Troy-Bilt LLC durante el
período de la Garantía, el remedio exclusivo es el
arreglo o la sustitución del producto según lo
establecido anteriormente.
miten limitaciones en cuanto al período de duración de
una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía
ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de
las ventas. Troy-Bilt no deberá ser responsable de
pérdidas o daños incidentales o consecuentes que
incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a
la sustitución de servicios de mantenimiento de
prados, transporte o gastos relacionados, o gastos
de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía.
itaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La
alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y
la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona
o a su propiedad y/o la de otras personas y sus
propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la
incompetencia para usar el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra
persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de
regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta
garantía le confiere derechos legales específicos, y
puede que usted también tenga otr
cuales varían en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, mar
que el númer
(Algunos estados no permiten lim-
o
(Algunos estados no per-
os der
1-800-520-5520.
echos, los
Troy-Bilt LLC
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.