Triton Router Track Adaptor Operating/safety Instructions Manual

Router Track Adaptor
Operating & Safety Instructions
TRTA 001
Bedienings- en veiligheidsvoorschriften
Instructions d’utilisation et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l’uso
e la sicurezza
Instrucciones de uso y de seguridad
Instruções de Operação e Segurança
Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и правила техники безопасности
Kezelési és biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalışma ve Güvenlik Talimatları
28 November 2016 2:35 PM
tritontools.comtritontools.com
5
4
3
6
7
2
8
1
GB
2
A B
C D
GB
3
Original Instructions
Introduction
Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand this manual.
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use.
Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection
Wear hand protection
Read instruction manual
Caution!
Specification
Model number: TRTA001
Adjustment: Macro/ Micro
Micro adjustment range: 0-13mm (0-33/64")
Track compatibility: Triton TTSTP, TTST1500
Router compatibility: JOF001, MOF001, TRA001
General Safety
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Save all warnings and instructions for future reference.
1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
c) Keep children and bystanders away while operating a powered tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
powered tool. Do not use a powered tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating a powered tool
GB
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position when not
operating the tool and make use of other safety features which prevent unintentional starting
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the powered tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch, numbness, tingling and reduced ability to grip. Long term exposure can lead to a chronic condition. If necessary limit the length of time exposed to vibration. Use the figures provided in the specification relating to vibration if provided to calculate the duration and frequency of operating the tool. The 2002/44/EC directive relating to vibration in the workplace may provide useful information even for domestic use of tools. In the first instance of feeling uncomfortable due to vibration STOP using the tool immediately.
WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable even with ear protection stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides the right level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
3) Tool use and care a) Maintain tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
b) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
c) Use the tool’s accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
4) Service a) Have your tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the tool is maintained.
Product Familiarisation
1. Router Base Plate
2. Router Securing Holes
3. Macro Adjustment Knobs
4. Adaptor Body
5. Adjustment Locking Knob
6. Track Width Adjustment Screws
7. Micro Adjustment Screw
8. Base Plate Mounting Rails
Intended Use
• Accessory for Triton Precision Plunge Routers JOF001, MOF001 and TRA001 to attach track lengths for making straight repeatable cuts in natural and composite woods. Compatible with Triton Tracks TTSTP and TTST1500.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
WARNING: ALWAYS disconnect from the power supply before fitting accessories or making
adjustments
Router Track Adaptor assembly
• Slide the Base Plate Mounting Rails (8) through the openings below the Macro Adjustment Knobs (3), which are situated on the Router Base Plate (1)
• Securely fasten the Macro Adjustment Knobs
Note: Ensure that the Base Plate Mounting Rails leave enough space to attach the plunge router on the adaptor.
Plunge router attachment
1. Locate the two plunge router baseplate mounting knobs, and loosen them entirely. This permits the mounting studs to engage the Router Securing Holes (2)
2. Turn both the plunge router and the Router Track Adaptor upside down
4
3. Press the baseplate mounting knobs on the plunge router inwards, to expose the mounting studs (Image A)
4. Align the mounting studs with the Router Securing Holes on the Router Base Plate (1), and slide into the keyhole slots (Image B)
5. Tighten the baseplate mounting knobs on the plunge router firmly to secure the plunge router to the Router Track Adaptor
Track rail attachment
• Loosen the Adjustment Locking Knob (5) By turning it anticlockwise, before making adjustments
• Fit the Adaptor Body (4) to the extruded guide rail on the track. Adjust the Track Width Adjustment Screws (6) on the Adaptor Body using a hex key, to give a snug fit
• Adjust the Track Rail Adaptor’s position using the Macro Adjustment Knobs (3), to ensure the Router Base Plate (1) does NOT contact the track rail
• Turn the Micro Adjustment Screw (7) to position the plunge router accurately for cutting
• After adjustments have been made, lock the settings into place, by turning the Adjustment Locking Knob clockwise
Note: The adjustment range is made using the extension from the Micro adjustment (see ‘Specification’) and does not include the extension from the Macro Adjustment Knobs.
Operation
WARNING: ALWAYS read the manual supplied with your router before operation, and follow the
router manufacturers usage instructions and recommendations. WARNING: ALWAYS use adequate protective equipment, including eye protection, respiratory
and hearing protection, when working with this tool.
Note: ALWAYS use clamps to secure your workpiece to the workbench wherever possible. Note: For correct positioning of the Router track adaptor, (Image C). Note: This router track adaptor should NOT be used close to the edge, or on the edge, of a
workpiece, as the router may become unstable and tip off the track.
• Confirm that the tool and the workpiece are correctly supported, and guide the router and the tool using both hands (Image D)
• For instructions about how to use the plunge router correctly, refer to the Triton plunge router manual
WARNING: ALWAYS maintain a secure hold on the router whilst the machine is powered on
and fitted to the track.
Accessories
• A range of accessories, including Tracks (TTST1500), Work Clamps (TTSWC) and Track Connectors (TTSTC) are available from your Triton dealer. Spare parts can be purchased from your Triton dealer or online at www.toolsparesonline.com
Maintenance
WARNING: ALWAYS disconnect from the power supply before carrying out any inspection,
maintenance or cleaning.
• This tool is manufactured using class-leading components and makes use of the latest in intelligent engineering that protects the tool and its components. In normal use it should provide a long working life
Cleaning
• Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the tool’s service life. Clean the body of your tool with a soft brush or dry cloth. If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes
Storage
• Store this tool after use in a dry, secure place out of the reach of children
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Uneven cut Loose fastener allowing movement between components
Guide rail movement when in operation Adjustment Locking Knob (5) not tightened securely
Resistant or sticking sliding motion
Guarantee
To register your guarantee visit our web site at www.tritontools.com* and enter your details.
Your details will be included on our mailing list (unless indicated otherwise) for information on future releases. Details provided will not be made available to any third party.
Purchase Record
Date of Purchase: ___ / ___ / ____
Model: TRTA001 Retain your receipt as proof of purchase art pr
Track Width Adjustment Screws (6) are too tight
The track is insufficiently lubricated, or dust and other debris has built-up on the track
Triton Preci sion Power Tools guara ntees to the purcha ser of this product t hat if any
part pro ves to be defective du e to faulty materi als or workmanship w ithin 3 YEAR S
from the da te of original purcha se,
Triton will rep air, or at its discretio n replace, the fault y part free of cha rge.
This guar antee does not appl y to commercial use nor d oes it extend to nor mal wear
and tear or da mage as a result of acci dent, abuse or misus e.
* Register o nline within 30 days .
Terms & conditi ons apply.
This does n ot affect your st atutory right s oves to be defecti
Ensure all fasteners are adequately tightened on Adaptor, Track and Router
Tighten Adjustment Locking Knob to lock guide rails into place after adjustment
Loosen Track Width Adjustment Screws until there is little or no resistance
Clean the track and apply PTFE spray or other forms of dry lubricant to eliminate resistance
GB
5
Vertaling van de originele instructies
Introductie
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen.
Beschrijving symbolen
Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden. Deze vertegenwoordigen belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies.
Draag gehoorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker Draag een veiligheidshelm
Draag handschoenen
Lees de handleiding
Voorzichtig!
Specificaties
Model nummer: TRTA001
Verstelling: Macro/micro
Micro verstelbereik: 0-13 mm
Geleiderails compatibiliteit: Triton TTSTP, TTST1500
Bovenfrees compatibiliteit: JOF001, MOF001, TRA001
Algemene veiligheid
WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van
alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik.
1) Veiligheid in de werkruimte a) Houd de werkruimte schoon en zorg voor een goede verlichting. Rommelige en
donkere ruimtes leiden vaak tot ongelukken.
b) Gebruik het gereedschap niet in explosieve atmosferen, als in de aanwezigheid van vlam
bare vloeistoffen, gassen en stof.
c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u elektrisch gereedschap
bedient. Door afleiding kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
2) Persoonlijke veiligheid a) Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschap
bedient. Gebruik het elektrisch gereedschap niet wanneer u vermoeid bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Onoplettendheid tijdens het bedienen
van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig letsel.
b) Maak gebruik van persoonlijke bescherming. Draag altijd een veiligheidsbril.
Passende bescherming voor de omstandigheden, zoals een stofmasker, niet-slippende
NL
veiligheidsschoenen een helm of gehoorbescherming, vermindert het risico op persoonlijk letsel.
c) Voorkom onopzettelijk starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-stand
staat wanneer het gereedschap niet gebruikt wordt en maak gebruik van andere voorzorgsmaatregelen om onopzettelijk starten te voorkomen
d) Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap
inschakelt. Een moer- of stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van het
elektrische gereedschap bevindt, kan leiden tot letsel.
e) Reik niet te ver. Blijf altijd stevig en in balans staan. Zo houdt u meer controle over het
elektrische gereedschap in onverwachte situaties.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren,
kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding,
sieraden en los hangende haren kunnen vast komen te zitten in bewegende delen.
6GB6
g) Als er onderdelen voor stofafvoer- en stofverzameling worden meegeleverd, sluit
deze dan aan en gebruik deze op de juiste wijze. Het gebruik van deze onderdelen kan
het risico op stof gerelateerde ongelukken verminderen.
WAARSCHUWING: Bloodstelling aan trilling kan leiden tot gevoelloosheid, tintelen en verminderde grip bekwaamheid. Op de lange termijn kan het leiden tot chronische condities. Limiteer de lengte van blootstelling aan trilling. Gebruik de gegevens in de specificaties van het gereedschap om de gebruiksduur en –frequentie te berekenen. De 2002/44-EEG richtlijn met betrekking tot trilling in de werkruimte bevat mogelijk bruikbare informatie. Bij een oncomfortabel gebruik ten gevolge van trilling stopt u onmiddellijk met het gebruik van het gereedschap
WAARSCHUWING: Wanneer het geluidsniveau boven de 85 dB(A) reikt is het dragen van gehoorbescherming een must. Wanneer geluidsniveaus, zelfs tijdens het dragen van gehoorbescherming, oncomfortabel hoog zijn, stop dan met het gebruiken van het gereedschap en controleer of het juiste dempingsniveau gegeven wordt
3) Gebruik en verzorging
a) Het onderhouden van gereedschap. Controleer op een verkeerde uitlijning of binden
van bewegende onderdelen, beschadiging aan onderdelen en andere condities wat het gebruik beïnvloed. In geval van beschadiging, vervangt u het gereedschap onmiddellijk. Vele ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden gereedschap
b) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met
scherpe messen slaan minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen.
c) Gebruik de accessoires in overeenstemming met deze instructies, waarbij rekening
gehouden wordt met de werkomstandigheden en het uit te voeren werk. Het gebruik
van het gereedschap voor taken, anders dan waarvoor het bestemd is, kan resulteren in gevaarlijke situaties
4) Onderhoud
a) Laat uw gereedschap onderhouden door een gekwalificeerde vakman en gebruik
alleen identieke vervangstukken.
Productbeschrijving
1. Bovenfrees basisplaat
2. Bovenfrees bevestigingsgaten
3. Macro verstelknoppen
4. Adaptereenheid
5. Verstelling vergrendelknop
6. Rails breedte stelschroeven
7. Micro stelschroef
8. Basisplaat bevestigingsrails
Gebruiksdoel
• Accessoire voor de Triton inval bovenfrezen JOG001, MOF001 en TRA001. Bevestig geleiderails voor het maken van rechte doorgangen in natuurlijk en kunstmatig hout. Compatibel met Triton geleiderails TTSTP, TTST1500
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit toestel / gereedschap gebruikt
Voor gebruik
WAARSCHUWING: Ontkoppel machines van de stroombron voor het bevestigen van
accessoires of het maken van aanpassingen
Geleiderails adapter samenstelling
• Schuif de basisplaat bevestigingsrails (8) door de openingen onder de macro verstelknoppen (3) op de bovenfrees basisplaat (1)
• Draai de macro verstelknoppen stevig vast
Let op: Zorg ervoor dat de bevestigingsrails genoeg ruimte overhoudt voor het bevestigen van de inval bovenfrees op de adapter
Inval bovenfrees bevestiging
1. Draai de basisplaat bevestigingsknoppen op de bovenfrees volledig los. Zo zijn de bevestigingspinnen in de bevestigingsgaten (2) te steken
2. Draai de bovenfrees en de rails adapter ondersteboven
3. Druk de basisplaat bevestigingsknoppen op de bovenfrees in om de bevestigingspinnen zichtbaar te maken (Afb. A)
4. Lijn de bevestigingspinnen uit met de gaten in de basisplaat (1) en schuif de pinnen in de sleutelgaten (Afb. B)
5. Draai de bevestigingsknoppen op de bovenfrees stevig vast om de bovenfrees op de adapter te vergrendelen
Geleiderails bevestiging
• Draai de vergrendelknop (5) linksom los, voordat u aanpassingen maakt
• Bevestig de adaptereenheid (4) op de gleuven van de geleiderails. Verstel de rails breedte stelschroeven (6) op de adapter aan met gebruik van een inbussleutel voor het verkrijgen van een perfecte pasvorm
• Verstel de positie van de adapter met gebruik van de macro verstelknoppen (3) om ervoor te zorgen dat de basisplaat (1) niet in contact komt met de geleiderails
• Draai de micro stelschroef (7) voor een nauwkeurige positionering van de bovenfrees
• Na het maken van enige aanpassingen draait u de vergrendelknop stevig, rechtsom vast
Let op: Het verstelbereik bestaat uit de verlenging van de microverstelling (zie: ‘Specificaties’) en niet uit de verlenging van de macro verstelknoppen
Gebruik
WAARSCHUWING: Lees de handleiding van de bovenfrees en volg de instructies en
aanbevelingen op WAARSCHUWING: Bij het gebruik van het gereedschap is het dragen van de geschikte
beschermende uitrusting, waaronder een stofmasker en gehoorbescherming aanbevolen
Let op: Maak te allen tijde gebruik van klemmen om het werkstuk in plaats te vergrendelen Let op: Voor de juiste positionering van de rails adapter verwijst u naar afbeelding C Let op: De geleirails dient niet dicht bij de rand of op de rand van het werkstuk gebruikt te
worden waar de bovenfrees mogelijk onstabiel wordt en van de rails valt
• Zorg ervoor het gereedschap en het werkstuk goed ondersteund zijn en geleid de
bovenfrees met beide handen over de rails (Afb. D)
• Voor instructies betreft de juiste werking van de bovenfrees, verwijst u naar de handleiding van de bovenfrees
WAARSCHUWING: Wanneer de machine is ingeschakeld en bevestigd is op de rails, dient u deze stevig, met beide handen vast te houden
Accessoires
• Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder geleiderails (TTST1500), werkklemmen (TTSWC) en koppelstukken (TTSTC) zijn verkrijgbaar bij uw Triton handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com
Onderhoud
WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap
schoonmaakt of enig onderhoud uitvoert
• De eenheid bestaat uit hoogwaardige componenten en de nieuwste, intelligente technologie wat het gereedschap beschermt. Bij normaal gebruik dient het gereedschap lang mee te gaan
Schoonmaak
• Houd uw machine schoon. Zorg ervoor dat afval zich niet ophoopt op de onderdelen van het gereedschap. Verwijder stof en vuil en zorg ervoor dat de ventilatiegaten nooit verstopt raken. Gebruik een zachte borstel of een droge doek om de machine te reinigen. Gebruik wanneer mogelijk zuivere, droge perslucht om door de luchtgaten te blazen.
Opberging
• Berg de machine op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op
Probleemopsporing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Oneven doorgang
De geleiderails beweegt tijdens gebruik De vergrendelknop (5) is niet strak genoeg vast gedraaid
Weerstand tijdens het frezen
Garantie
Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.tritontools.com* en voert u uw gegevens in.
Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist (tenzij u anders aangeeft) voor informatie over nieuwe producten. De ingevulde gegevens worden aan geen enkele andere partij beschikbaar gesteld.
Aankoopgegevens
Datum van aankoop: ___ / ___ / ____
Model: TRTA001
Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs rt pr
Draai bevestigingsmiddelen los om speling tussen de componenten toe te laten
Rails breedte stelschroeven (6) zijn te strak aangedraaid
De rails zijn onvoldoende gesmeerd, of opgehoopt stof en ander vuil bevindt zich op de rails
Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een
onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 3 jaar na de datum
van de oorspronkelijke aankoop,
Triton het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
Deze garantie heeft geen betrekking op commercieel gebruik en strekt zich niet uit tot
normale slijtage of schade ten gevolge van een ongeluk, verkeerd gebruik of misbruik.
* Registreer online binnen 30 dagen.
Algemene voorwaarden van toepassing.
Zorg ervoor dat alle bevestigingsmiddelen op de adapter, de rails en de bovenfrees juist zijn aangedraaid
Draai de vergrendelknop vast om de rails in plaats te vergrendelen
Draai de breedte stelschroeven los tot er geen of weinig weerstand is
Maak de rails schoon en breng PTFE-spray of een andere vorm van droge smeermiddelen aan om te voorkomen
NL
7GB7
Traduction des instructions originales
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port du masque respiratoire Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Attention !
Caractéristiques techniques
Numéro du modèle : TRTA001
Réglage : Macro/Micro
Plage du micro-réglage : 0 - 13 mm (0 – 33 / 64")
Compatibilité avec les rails : Triton TTSP, TTSP1500
Compatibilité avec les défonceuses : JOF001, MOF001, TRA001
Consignes générales de sécurité
ATTENTION : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le
non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer avec cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
1) Sécurité sur la zone de travail a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal
éclairées sont sources d’accidents.
b) Ne pas utiliser d’outils dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité de
liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
c) Eloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un appareil électrique.
Ceux-ci peuvent provoquer une perte d’attention et faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2) Sécurité des personnes a) Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil. Ne
FR
pas utiliser un appareil électrique lorsque l’on se trouve dans un état de fatigue, ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures graves.
b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter une protection
oculaire. Le port de masque à poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de sécurité et protections antibruit adaptés aux différentes conditions de travail réduit le risque de blessures corporelles.
c) Eviter tout démarrage accidentel ou intempestif. S’assurer que l’interrupteur
marche-arrêt soit en position d’arrêt lorsque l’appareil n’est utilisé.
d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil en
marche. Une clé ou un instrument de réglage laissé fixé à un élément en rotation de
l’appareil électrique peut entraîner des blessures physiques
8GB8
e) Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position
stable permettant de conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’appareil
électrique dans des situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux
pendants. Eloigner cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux pendants et cheveux longs peuvent être happés par les pièces en rotation
g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements
d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus
à la poussière.
ATTENTION : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations d’un outil peut engendrer la perte de sens du toucher, des engourdissements, picotements et réduire la préhension de l’appareil. Des expositions prolongées peuvent engendrer l’apparition chronique de ces symptômes. Si nécessaire, réduisez le temps d’utilisation de l’outil. Utilisez les cas de figure avec les caractéristiques relatives aux vibrations, si données, pour calculer la durée et la fréquence de l’utilisation de l’appareil. Les normes directives 2002/44/CE relatives aux vibrations sur le lieu de travail peuvent fournir des informations pratiques même pour un usage domestique. Si dans un premier temps vous commencez à sentir inconfortable à cause des vibrations, ARRÊTER immédiatement l’utilisation de l’appareil.
ATTENTION : Toujours porter des protections auditives lorsque le niveau sonore excède 85 dB(A) et limiter le temps d’exposition. Si les niveaux sonores ne sont pas assez atténués avec un casque anti-bruit arrêter l’utilisation de l’appareil, et vérifiez bien que la protection sonore soit bien appropriée par rapport au niveau sonore.
3) Utilisation et entretien des appareils
a) Entretien des appareils. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non
grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Si l’appareil est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont dus à un mauvais entretien
d’un outil.
b) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. Des outils de
coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
c) Utiliser l’appareil, les accessoires et outils à monter conformément à ces
instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser.
Toute utilisation d’un appareil autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque.
4) Révision
a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualifié utilisant
uniquement des pièces de rechange identiques.
Se familiariser avec le produit
1. Embase pour défonceuse
2. Trous de fixation de la défonceuse
3. Boutons de macro-réglage
4. Corps de l’adaptateur
5. Molette de verrouillage du réglage
6. Vis de réglage de la largeur du rail
7. Vis de micro-réglage
8. Embase des rails de montage
Usage conforme
Accessoire pour les défonceuses de précision Triton JOF001, MOF001 et TRA001 pour attacher des longueurs de rail afin d’effectuer des coupes droites répétées sur du bois naturel ou composite. Compatible avec les rails Triton TTSTP et TTST1500
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tous les matériaux d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil.
Avant utilisation
ATTENTION : débranchez TOUJOURS l’appareil de sa source d’alimentation avant d’installer
des accessoires ou faire des réglages.
Assemblage de l’adaptateur de rail pour défonceuse
• Faites glisser l’embase des rails de montage (8) à travers les ouvertures sous les boutons
de macro-réglage (3), qui sont situées sur l’embase de défonceuse (1).
• Serrez bien les boutons macro-réglage. Remarque : Assurez-vous que l’embase des rails de montage laisse assez de place pour fixer
la défonceuse sur l’adaptateur.
Fixation de la défonceuse
1. Trouvez les deux molettes de montage de l’embase de la défonceuse et desserrez-les complètement. Cela permet que les tiges filetées s’enclenchent sur les trous de fixation de la défonceuse (2).
2. Mettez la défonceuse et l’adaptateur de rail a l’envers
3. Appuyez les molettes de montage de l’embase sur la défonceuse vers l’intérieur, afin d’exposer les tiges filetées (Image A)
4. Alignez les tiges filetées avec les trous de fixation de la défonceuse sur l’embase de défonceuse (1), et faites-les glisser dans les fentes en forme de trous de serrure (Image B)
5. Serrez bien les molettes de montage de l’embase sur la défonceuse afin de fixer la défonceuse sur l’adaptateur de rails.
Fixation du rail
• Desserrez la molette de verrouillage du réglage (5) dans le sens antihoraire, avant d’effectuer un réglage.
• Installez le corps de l’adaptateur (4) sur le guide extrudé du rail. Réglez la vis de réglage de la largeur du rail (6) sur le corps de l’adaptateur avec une clé à six pans, pour avoir une installation bien ajustée.
• Réglez la position de l’adaptateur du rail en utilisant les boutons de macro réglage (3), pour s’assurer que l’embase de défonceuse (1) ne vienne pas en contact avec le rail.
• Tournez la vis de micro-réglage (7), pour positionner la défonceuse de façon précise pour la coupe.
• Une fois le réglage effectué, verrouillez les paramètres en place en tournant la molette de verrouillage dans le sens horaire.
Remarque : La plage de réglage se fait en utilisant la rallonge du micro-réglage (voir ‘caractéristiques techniques’) et elle ne comprend pas la rallonge des molettes de montage du rail avec le bouton de macro-réglage
Instructions d’utilisation
ATTENTION : Lisez TOUJOURS le manuel fourni avec votre défonceuse avant utilisation, et
suivez les instructions et des recommandations d’utilisation du fabriquant de la défonceuse. ATTENTION : Portez TOUJOURS des équipements de protection adéquats tels que des
protections oculaires, des protections respiratoires et auditives, lorsque vous travaillez avec
cet outil. Remarque : Si possible, utilisez TOUJOURS des serre-joints pour immobiliser la pièce de
travail sur l’établi
Remarque : Pour positionner correctement la défonceuse, (Image C). Remarque : Cet adaptateur de rail de défonceuse NE doit PAS être utilisé près des bords,
ou sur le bord d’une pièce de travail, car la défonceuse peut devenir instable et faire tomber le rail.
• Assurez-vous que l’appareil et la pièce de travail soient bien soutenus, et guider la défonceuse et l’appareil en utilisant vos deux main (Image D).
• Pour les instructions concernant le fonctionnement correct de la défonceuse, referez-vous au manuel de la défonceuse Triton.
ATTENTION : Maintenez TOUJOURS la défonceuse fermement lorsqu’elle est en marche et installée sur le rail.
Accessoires
• Une gamme d’accessoire, tels que des rails (TTST1500), des serre-joints (TTSWC), des embouts d’assemblage de rails (TTSTC) est disponible depuis votre revendeur Triton. Des pièces de rechange peuvent être obtenues depuis votre revendeur Triton ou en ligne depuis www.toolsparesonline.com
Entretien
ATTENTION : Débranchez toujours l’appareil de sa source d’alimentation avant d’effectuer une
inspection, un entretien ou un nettoyage.
• Cet outil est fabrique a partir de composant de première qualité et il utilise la dernière ingénierie intelligente pour protéger l’appareil et ses composants. Une utilisation normale devrait procurer une longue durabilité de l’appareil.
Nettoyage
• Gardez l’appareil toujours propre. La poussière et la saleté provoquent l’usure rapide des éléments internes de l’appareil, ce qui réduit sa durabilité. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage. Si possible, nettoyez les orifices de ventilation à l’air comprimé propre et sec.
Rangement
Rangez cet outil après utilisation dans un endroit sec et sûr hors de portée des enfants.
En cas de problème
Problème Cause possible Solution
Coupe irrégulière
Mouvement du guide du rail pendant l’utilisation Molette de verrouillage du réglage pas serrée correctement
Mouvement de glissement résistant ou collant
Garantie
Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritontools.com* et saisissez vos coordonnées.
Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de diffusion (sauf indication contraire) afin de vous informer de nos prochaines nouveautés. Les informations que vous nous fournirez ne seront pas communiquées à des tiers.
Pense-bête
Date d’achat : ___ / ___ / ____
Modèle: TRTA001 Veuillez conserver votre ticket de caisse comme preuve d’achat. art pr
Fixations lâches qui favorisent un mouvement entre les composants
Vis de réglage de largeur du rail trop serrée.
Les rails ne sont pas assez lubrifiés.
Si toute piè ce de ce produit s’avéra it défectueuse du f ait d’un vice de fabri cation ou de matéria u dans les 3 ANS suiva nt la date d’achat, Trito n Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse.
Cette g arantie ne s’applique p as à l’utilisation c ommerciale et ne s’étend p as non plus à l’usure n ormale ou aux dommage s causés par des accid ents, des mauvais traitements ou une utilisation impropre.
* Enregist rez votre produit e n ligne dans les 30 jour s suivant la date d’acha t.
Offre s oumise à condition s.
Ceci n’aff ecte pas vos droit s statutaire s.
Assurez-vous que les fixations soient serrées adéquatement sur l’adaptateur, le rail et la défonceuse
Serrez la molette de verrouillage du réglage pour fixer le guide des rails en place
Desserrez la vis de réglage de largeur du rail jusqu'à ce qu’il n’ait plus ou presque de résistance.
Appliquez un vaporisateur PFTE ou une autre forme de lubrifiant sec pour éliminer la résistance des rails
FR
9GB9
Loading...
+ 21 hidden pages