PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ /
BESKRIVELSE AF BESTANDDELE
1
9
8
7
2
3
4
5
10
6
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | J ules Verneweg 87
5015 BH Tilb urg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The plug must be removed from the socketoutlet before cleaning or maintaining the
appliance.
BATTERY WARNING
• Rechargeable battery is only to be charged under adult supervision.
• Do not attempt to open the rechargeable battery or battery pack.
There aren't serviceable parts inside.
• Do not disassemble, incinerate or short-circuit the battery or the
battery pack. Only replace the battery with an original battery, the use
of another battery can cause a fire or explosion.
• The battery is a sealed unit and under normal circumstances it does
not constitute a safety hazard. If in any case liquid does leak out of the
battery don't touch it and consult a doctor immediately in case of
inhalation, skin or eye contact.
• Should a battery leak, the device may become damaged. Clean the
battery compartment immediately, avoiding touching your skin.
• Avoid storing the battery in extremely hot or cold environment. A
device with a hot or cold battery may not work temporarily, even when
the battery is fully charged.
• Do not dispose battery in a fire as it may explode. Battery may also
explode if damaged. Please dispose it according to local regulation.
Do not dispose it as household waste.
PARTS DESCRIPTION
1. Charging LCD screen
2. On/Off switch
3. Removable rechargeable battery
4. Dirt container
5. Dust filter
6. Dirt container release button
7. Floor head (electric brush)
8. Crevice tool
9. Tube
10. HEPA filter (inside dust filter)
BEFORE THE FIRST USE
Installation of the appliance
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
• Insert the removable battery into the rear of the vacuum cleaner unit.
• Insert one end of the tube into the floor head and the other end into
the vacuum cleaner.
Charge
• Plug the charge adapter in the vacuum cleaner battery and the power
outlet.
• The charging LCD screen will start to illuminate.
• Fully charge the battery of the vacuum cleaner before first use.
• It will take about 5 hours to fully charge the battery.
• All three led lights of the LCD screen will stay on when the battery is
fully be charged.
• The adapter may become warm during charging, this is normal.
USE
• You should regularly check that the nozzle cushions and the brush
roller are clean in order to avoid scratching sensitive floors.
• Hold the handle and push the switch to turn the vacuum cleaner on.
• The device will not start if the charging adapter is connected to the
wall socket.
• Press the switch one time to turn the device on, press the switch two
times for more power, pushing it one more time to turn off.
• If the floor brush remains in the locked position, this can be solved by
carefully pushing it with your foot in the desired position. If you put the
appliance back in the straight position, the brush will be locked again.
• The crevice nozzle can be fitted in order to reach awkward places.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Make sure you regularly empty the dust container and clean the filter
• Keep the device over a bin and press the unlock button of the dust
container.
• Remove the HEPA filter from the dust container and empty the dust
container over a bin. To do this, turn the filter anti-clockwise to remove
it from the dust container. After cleaning put it back and turn clockwise
until it locks.
• Tap the filter over a bin right to remove any dirt from it.
• Rinse the filter with lukewarm water and leave it to dry for at least 24
hours.
• Reinstall the filter and the dust container, only operate the vacuum
cleaner when the filters are correctly positioned.
• Never immerse the device under water, the device and the various
parts are not dishwasher-proof.
• Push the brush bar lock located on the left of the floor head. Than lift
the brush bar out of the floor head. Remove any debris or hairs caught
around the brush bar.
• Never block the outlet openings during vacuuming.
• Never vacuum flammable liquids.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
WAARSCHUWING IN VERBAND MET DE BATTERIJ
• De oplaadbare batterij mag alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
• Probeer niet de oplaadbare batterij of de accu open te maken. Er
bevinden zich binnenin geen onderdelen waaraan u onderhoud kunt
uitvoeren.
• Haal de batterij of de accu niet uit elkaar, stel deze niet bloot aan open
vuur en vermijd kortsluiting. Vervang de batterij uitsluitend door een
originele batterij. Gebruik van een andere batterij kan tot brand of een
explosie leiden.
• De batterij is een gesloten unit en levert onder normale omstandigheden
geen gevaar op. Raak eventueel uit de batterij lekkende vloeistof niet
aan en raadpleeg in geval van inademing of contact met de huid of de
ogen een arts.
• Als een accu gaat lekken, dan kan dat beschadiging van het toestel tot
gevolg hebben. Maak het accuvak onmiddellijk schoon, raak vervuilde
onderdelen niet met blote handen aan.
• Berg de accu niet op in een zeer warme of zeer koude omgeving. Een
toestel met een warme of koude accu zal misschien tijdelijk niet werken,
ook niet als de accu volledig is opgeladen.
• Gooi een accu niet in het vuur omdat deze kan ontploffen. De accu kan
ontploffen wanneer deze is beschadigd. Bied de accu aan voor
afvalverwerking volgens lokale voorschriften. Gooi de accu nooit bij het
normale huisvuil.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. LCD-scherm voor opladen
2. Aan/uit-schakelaar
3. Verwijderbare oplaadbare batterij
4. Vuilopvangbak
5. Stoffilter
6. Ontgrendelknop van de vuilopvangbak
7. Vloerkop (elektrische borstel)
8. Hulpstuk voor spleten
9. Buis
10. HEPA-filter (in de stoffilter)
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Installatie van het apparaat
• Haal het apparaat en de hulpstukken uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats de verwijderbare batterij in de achterzijde van de stofzuiger.
• Schuif het ene uiteinde van de buis in de vloerkop en het andere uiteinde
in de stofzuiger.
Opladen
• Steek de oplaadadapter in de batterij van de stofzuiger en in het
stopcontact.
• Het LCD-scherm voor opladen licht op.
• Laad voordat u de stofzuiger voor de eerste keer gaat gebruiken de
batterij maximaal op.
• Het duurt ongeveer 5 uur om de batterij maximaal op te laden.
• Als de batterij maximaal is opgeladen, branden alle drie ledlampjes op
het LCD-scherm constant.
• De adapter kan tijdens het opladen warm worden. Dit is normaal.
GEBRUIK
• Controleer regelmatig of de mondstukkussens en de borstelrol schoon
zijn om krassen op gevoelige vloeren te voorkomen.
• Houd het handvat vast en druk op de schakelaar om de stofzuiger in te
schakelen.
• Het apparaat start niet als de oplaadadapter nog op het stopcontact is
aangesloten.
• Druk eenmaal op de schakelaar om het apparaat in te schakelen en
tweemaal voor meer vermogen. Bij nogmaals indrukken schakelt u het
apparaat uit.
• Als de vloerborstel in de vergrendelde stand blijft, kan dit worden
opgelost door de borstel voorzichtig met uw voet in de gewenste stand te
duwen. Als u het apparaat weer in de rechte stand zet, zal de borstel
weer worden vergrendeld.
• Het spleetmondstuk kan worden aangebracht om moeilijk bereikbare
plaatsen te bereiken.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Zorg ervoor dat u regelmatig de stofbak leegt en het filter schoonmaakt.
• Houd het apparaat boven een afvalbak en druk op de stofvak
ontgrendelingsknop.
• Verwijder de HEPA-filter uit de stofopvangbak en leeg de stofopvangbak
in een afvalbak. Draai hiervoor de filter linksom om hem uit de
stofopvangbak te verwijderen. Plaats de filter na het reinigen terug en
draai hem linksom tot hij vergrendelt.
• Klop boven de afvalbak recht op de filter om het vuil te verwijderen.
• Spoel de filter met lauwwarm water en laat deze minimaal 24 uur drogen.
• Plaats de filter en de stofopvangbak terug. Gebruik de stofzuiger
uitsluitend als de filters correct zijn geplaatst.
• Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
• Druk op de borstelvergrendeling links op de vloerkop. Breng vervolgens
de borstel omhoog uit de vloerkop. Verwijder eventueel aanwezig of
haren van de borstel.
• Blokkeer nooit de uitlaatopeningen tijdens het stofzuigen.
• Zuig nooit brandbare vloeistoffen op.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
AVERTISSEMENT DE BATTERIE
• La batterie rechargeable doit uniquement être chargée sous la
supervision d'un adulte.
• Ne tentez pas d'ouvrir la batterie ou le pack-batterie rechargeable. Ils ne
contiennent aucune pièce d'entretien.
• Ne démontez, n'incinérez et ne court-circuitez pas la pile ou le pack-
batterie. Remplacez la pile uniquement par une pile d'origine. L'usage
d'une autre pile peut provoquer un incendie ou une explosion.
• La pile est une unité scellée. Dans des circonstances normales, elle ne
constitue pas un risque pour la sécurité. Si un liquide fuit de la pile, ne le
touchez pas et consultez immédiatement un médecin en cas d'inhalation
ou de contact avec la peau ou les yeux.
• En cas de fuite de la batterie, l'appareil peut s'endommager. Nettoyez
immédiatement le compartiment de batterie en évitant tout contact avec
la peau.
• Évitez de stocker la batterie dans un endroit extrêmement chaud ou
froid. Un appareil avec une batterie chaude ou froide peut ne pas
fonctionner temporairement même si la batterie est chargée à fond.
• Ne mettez pas la batterie au rebut dans un feu car elle peut exploser.
Une batterie peut aussi exploser si elle est endommagée. La mise au
rebut doit respecter la réglementation locale. Ne mettez pas au rebut
avec les déchets ménagers.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Charge d'écran LCD
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Batterie rechargeable amovible
4. Compartiment à salissure
5. Filtre à poussière
6. Bouton de déverrouillage du compartiment à salissure
7. Tête pour sol (brosse électrique)
8. Outil suceur
9. Tube
10. Filtre HEPA (dans le filtre à poussière)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Installation de l'appareil
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Insérez la batterie amovible à l'arrière de l'unité d'aspirateur.
• Insérez un bout du tube dans la tête pour sol et l'autre bout dans
l'aspirateur.
Charge
• Enfichez l'adaptateur de charge dans la batterie de l'aspirateur et dans la
prise secteur.
• L'écran LCD de charge s'allume.
• Chargez la batterie de l'aspirateur à fond avant la première utilisation.
• Il faut environ 5 heures pour recharger complètement la batterie.
• Les trois témoins LED de l'écran LCD restent allumés une fois la batterie
chargée à fond.
• L'adaptateur peut chauffer durant la charge : c'est normal.
UTILISATION
• Vous devriez vérifier régulièrement que les coussinets de buse et le
rouleau de brosse sont propres afin d'éviter d'érafler les sols sensibles.
• Tenez la poignée et appuyez sur l'interrupteur pour allumer l'aspirateur.
• L'appareil ne démarre pas si l'adaptateur de charge est connecté à la
prise murale.
• Appuyez sur l'interrupteur une fois pour allumer l'appareil, deux fois pour
accroître la puissance et une troisième fois pour l'éteindre.
• Si la brosse à sol reste en position verrouillée, il vous suffit de la pousser
prudemment du pied sur la position souhaitée. Si vous remettez
l'appareil en position verticale, la brosse est à nouveau verrouillée.
• Employez le suceur creux pour atteindre les endroits plus difficiles
d'accès.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Assurez-vous de vider régulièrement le récipient à poussière et de
nettoyer le filtre.
• Tenez l’appareil au-dessus d’une poubelle et apuyez sur le bouton de
déblocage du récipient à poussière.
• Retirez le filtre HEPA du compartiment à poussière et videz le
compartiment dans une poubelle. Pour ce faire, tournez le filtre dans le
sens antihoraire afin de le retirer du bac à poussière. Après le nettoyage,
remettez en place et tournez dans le sens horaire jusqu'au verrouillage.
• Tapotez le filtre au-dessus d'une poubelle pour éliminer toute la crasse.
• Rincez le filtre à l'eau tiède et laissez-le sécher au moins 24 heures.
• Réinstallez le filtre et le compartiment à poussière. Faites fonctionner
l'aspirateur uniquement lorsque les filtres sont correctement positionnés.
• N’immergez jamais l’appareil sous l’eau. L’appareil et les différents
accessoires ne sont pas prévus pour le lave-vaisselle.
• Poussez le verrou de barre de brosse sur la gauche de la tête pour sol.
Vous levez ainsi la barre de brosse hors de la tête pour sol. Retirez tous
les débris ou cheveux piégés autour de la barre de brosse.
• Ne bloquez jamais les ouvertures pendant que vous aspirez.
• N’aspirez jamais de liquides inflammables.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
BATTERIEWARNUNG
• Die wiederaufladbare Batterie darf nur unter der Aufsicht eines
Erwachsenen aufgeladen werden.
• Versuchen Sie nicht, die wiederaufladbare Batterie oder das
Batteriepaket zu öffnen. Es sind keine zu wartenden oder reparablen
Teile im Innern.
• Batterien/Batteriepack nicht demontieren, verbrennen oder
kurzschließen. Batterien immer durch Original-Batterien ersetzen. Beim
Einsatz von Fremdbatterien besteht Brand- und Explosionsgefahr.
• Batterien sind versiegelt und stellen unter normalen Umständen keine
Gefahrenquelle dar. Vermeiden Sie im Schadensfall jeglichen Kontakt
mit auslaufender Batterieflüssigkeit. Suchen Sie im Falle von Haut- oder
Augenkontakt sofort einen Arzt auf.
• Sollte eine Batterie auslaufen, kann das Gerät beschädigt werden.
Reinigen Sie das Batteriefach unverzüglich und vermeiden Sie einen
Hautkontakt.
• Vermeiden Sie eine Lagerung der Batterie in einer extrem heißen oder
kalten Umgebung. Ein Gerät mit einer heißen oder kalten Batterie
arbeitet möglicherweise vorübergehend nicht, selbst wenn die Batterie
vollständig aufgeladen wurde.
• Entsorgen Sie die Batterie nicht in einem Feuer, da sie explodieren kann.
Die Batterie kann explodieren, wenn sie beschädigt ist. Entsorgen Sie
sie bitte den regionalen Richtlinien entsprechend. Entsorgen Sie sie nicht
als Haushaltsabfall.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ladeanzeige
2. Ein/Aus-Schalter
3. Herausnehmbarer Akku
4. Schmutzbehälter
5. Staubfilter
6. Freigabetaste Schmutzbehälter
7. Teppichkopf (elektrische Brüste)
8. Fugensauger
9. Rohr
10. HEPA-Filter (im Staubfilter)
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Installation des Geräts
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Setzen Sie den Akku auf der Rückseite des Staubsaugers ein.
• Setzen Sie ein Rohrende in den Teppichkopf, das andere in den
Staubsauger.
Laden
• Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem eingesetzten Akku und einer
Wandsteckdose.
• Die Ladeanzeige leuchtet auf.
• Laden Sie den Akku des Staubsaugers vor dem ersten Gebrauch einmal
vollständig auf.
• Ein Ladezyklus dauert etwa 5 Stunden.
• Bei vollständig geladenen Akku leuchten alle drei LEDs der Ladeanzeige
auf.
• Der Adapter kann beim Ladevorgang warm werden; dies ist normal.
GEBRAUCH
• Sie sollten regelmäßig darauf achten, dass die Düsenkissen und die
Bürstenrolle sauber sind, um ein Verkratzen von empfindlichen Böden zu
vermeiden.
• Fassen Sie den Staubsauger am Griff und drücken Sie den Schalter, um
den Staubsauger einzuschalten.
• Das Gerät kann erst eingeschaltet werden, wenn der Ladeadapter nicht
mehr mit der Wandsteckdose verbunden ist.
• Drücken Sie den Schalter einmal, um das Gerät einzuschalten. Drücken
Sie den Schalter erneut, um auf die höhere Leistungsstufe zu schalten.
Drücken Sie den Schalter ein drittes Mal, um das Gerät auszuschalten.
• Wenn die Bodenbürste in der gesperrten Position bleibt, lässt sie sich mit
dem Fuß vorsichtig in die gewünschte Position drücken. Wenn Sie das
Gerät wieder in die gerade Position stellen, sperrt die Bürste erneut.
• Zum Erreichen von schwer zugänglichen Stellen kann die Fugendüse
angebracht werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Staubbehälter regelmäßig leeren und
den Filter reinigen.
• Halten Sie das Gerät über einen Abfalleimer und drücken Sie die
Entriegelungstaste des Staubbehälters.
• Entnehmen Sie den HEPA-Filter und leeren Sie den Staubbehälter über
einem Mülleimer aus. Dazu drehen Sie den Filter gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn aus dem Staubbehälter zu entfernen. Nach der
Reinigung bringen Sie ihn wieder an und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn, bis er sperrt.
• Klopfen Sie statt sämtliche Staubreste über einem Mülleimer aus dem
Filter.
• Spülen Sie den Filter mit lauwarmem Wasser. Lassen Sie den Filter
mindestens 24 Stunden trocknen.
• Setzen Sie den Filter wieder in den Staubbehälter ein. Stellen Sie vor der
Nutzung des Geräts sicher, dass alle Filter korrekt in den Staubbehälter
eingesetzt sind.
• Das Gerät niemals in Wasser tauchen, das Gerät und die verschiedenen
Teile sind nicht spülmaschinenfest.
• Drücken Sie auf die Entriegelung der Bürstenleiste links am Teppichkopf.
Nehmen Sie den Bürstenleiste aus dem Teppichkopf. Entfernen Sie
Schmutzreste und Haare von der Bürstenleiste.
• Beim Staubsaugen niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.
• Niemals brennbare Flüssigkeiten aufsaugen.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
ADVERTENCIA DE BATERÍA
• La batería recargable solo debe cargarse bajo la supervisión de un
adulto.
• No intente abrir la batería recargable ni la batería. No hay piezas
reparables en el interior.
• No desmonte, incinere o cortocircuite la pila o la batería. Sustituya la
pila por una pila original; la utilización de otra pila puede provocar un
incendio o una explosión.
• La pila es una unidad sellada y bajo circunstancias normales no
constituye un riesgo de seguridad. Si en algún caso llegara a haber una
fuga de líquido de la pila, no la toque y consulte inmediatamente con un
médico en caso de inhalación, contacto cutáneo u ocular.
• En caso de fugas de la batería, el dispositivo puede resultar dañado.
Limpie inmediatamente el compartimento de la batería, evitando el
contacto con la piel.
• Evite almacenar la batería en un entorno extremadamente caliente o
frío. Un dispositivo con una batería caliente o fría puede no funcionar
temporalmente, incluso cuando la batería está totalmente cargada.
• No deseche la batería en un fuego ya que puede explotar. La batería
también puede explotar si sufre daños. Deséchela de conformidad con
los reglamentos locales. No la deseche con la basura doméstica.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Pantalla LCD de carga
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Batería recargable desmontable
4. Depósito de suciedad
5. Filtro de polvo
6. Botón de liberación del depósito de suciedad
7. Cabezal de suelo (cepillo eléctrico)
8. Herramienta estrecha
9. Tubo
10. Filtro HEPA (dentro del filtro de polvo)
ANTES DEL PRIMER USO
Instalación del aparato
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Inserte la batería desmontable en la parte posterior de la unidad del
aspirador.
• Inserte un extremo del tubo en el cabezal de suelo y el otro extremo en
el aspirador.
Carga
• Enchufe el adaptador de carga en la batería del aspirador y en la toma
de corriente.
• La pantalla LCD de carga empezará a iluminarse.
• Cargue completamente la batería del aspirador antes del primer uso.
• Se tardan aproximadamente 5 horas en cargar totalmente la batería.
• Los tres pilotos LED de la pantalla LCD permanecerán encendidos
cuando la batería esté totalmente cargada.
• El adaptador puede calentarse durante la carga; esto es normal.
USO
• Debe comprobar periódicamente que las almohadillas de la boquilla y el
rodillo del cepillo estén limpios para evitar arañar suelos delicados.
• Sujete el asa y pulse el interruptor para encender el aspirador.
• El dispositivo no se pondrá en marcha si el adaptador de carga está
conectado a la toma de corriente.
• Pulse el interruptor una vez para encender el dispositivo, pulse el
interruptor dos veces para obtener más potencia, pulse una vez más
para apagarlo.
• Si el cepillo para suelos permanece en la posición de bloqueo, esto
puede solucionarse empujándolo cuidadosamente con el pie a la
posición deseada. Si vuelve a colocar el aparato en posición recta, el
cepillo volverá a bloquearse.
• La boquilla estrecha puede instalarse para los lugares de difícil alcance.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Asegúrese de vaciar con regularidad el compartimiento para polvo y
limpiar el filtro
• Aguante el dispositivo sobre el cubo de la basura y pulse el botón de
apertura del compartimiento para polvo.
• Retire el filtro HEPA del depósito de polvo y vacíe el depósito de polvo
sobre un cubo. Para ello, gire el filtro en el sentido contrario a la agujas
del reloj para sacarlo del contenedor de polvo. Después de limpiarlo,
colóquelo y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se
bloquee.
• Golpee el filtro sobre un cubo para eliminar la suciedad.
• Aclare el filtro con agua templada y déjelo secar durante al menos 24
horas.
• Reinstale el filtro y el depósito de polvo, utilice el aspirador solo cuando
los filtros estén colocados correctamente.
• No sumerja nunca el dispositivo en el agua, el dispositivo y las distintas
piezas no pueden ponerse en el lavavajillas.
• Empuje el cierre de la barra del cepillo situado a la izquierda de cabezal
de suelo. Posteriormente, levante la barra del cepillo del cabezal de
suelo. Retire cualquier residuo o pelos atrapados alrededor de la barra
del cepillo.
• No obture nunca las salidas durante la aspiración.
• No aspire nunca líquidos inflamables.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder à limpeza ou manutenção do
aparelho.
AVISO RELATIVO À BATERIA
• A bateria recarregável deve apenas ser carregada sob a supervisão de
um adulto.
• Não tente abrir a bateria recarregável. Não existem quaisquer peças
que requeiram manutenção no seu interior.
• Não desmonte, não incinere nem ligue a bateria em curto-circuito.
Substitua a bateria apenas por uma bateria de origem, pois a utilização
de outra bateria poderá resultar em incêndio ou explosão.
• A bateria constitui uma unidade vedada e, em circunstâncias normais,
não apresenta qualquer risco de segurança. Na eventualidade de
derrame do líquido da bateria, não toque no mesmo e consulte
imediatamente um médico em caso de inalação ou de contacto com a
pele ou os olhos.
• Em caso de fuga da bateria, o dispositivo pode ficar danificado. Limpe o
compartimento da bateria imediatamente, evitando tocar na sua pele.
• Evite guardar a bateria num ambiente extremamente frio ou quente. Um
dispositivo com uma bateria fria ou quente poderá não funcionar
temporariamente, ainda que a bateria esteja totalmente carregada.
• Não elimine a bateria numa fogueira, devido ao risco de explosão. A
bateria também pode explodir se estiver danificada. Elimine a bateria
em conformidade com os regulamentos locais. Não a elimine
juntamente com o lixo doméstico.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Ecrã LCD de carregamento
2. Interruptor ligar/desligar
3. Bateria recarregável amovível
4. Compartimento de recolha da sujidade
5. Filtro de poeiras
6. Botão de libertação do compartimento de recolha da sujidade
7. Acessório para pavimentos (escova elétrica)
8. Acessório para ranhuras
9. Tubo
10. Filtro HEPA (dentro do filtro de poeiras)
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Instalação do aparelho
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Coloque a bateria amovível na parte de trás do aspirador.
• Encaixe uma extremidade do tubo no acessório para pavimentos e a
outra extremidade no aspirador.
Carregar
• Ligue o adaptador de carregamento à bateria do aspirador e à tomada
de alimentação.
• O ecrã LCD de carregamento irá começar a acender.
• Carregue totalmente a bateria do aspirador antes de o utilizar pela
primeira vez.
• Demorará cerca de 5 horas a carregar totalmente a bateria.
• As três luzes LED do ecrã LCD irão permanecer acesas quando a
bateria estiver totalmente carregada.
• O adaptador poderá aquecer durante o carregamento, o que é normal.
UTILIZAÇÃO
• Deve verificar regularmente se os amortecedores do bocal e o rolo da
escova estão limpos para evitar arranhar pisos sensíveis.
• Segure a pega e prima o interruptor para ligar o aspirador.
• O dispositivo não se irá ligar, caso o adaptador de carregamento esteja
ligado à tomada de parede.
• Prima o interruptor uma vez para ligar o dispositivo, prima o interruptor
duas vezes para aumentar a potência, e prima-o mais uma vez para
desligar.
• Se a escova para o chão se mantiver na posição bloqueada, pode
solucionar este problema empurrando-a com o pé, com cuidado, para a
posição pretendida. Se voltar a colocar o aparelho na posição vertical, a
escova irá bloquear novamente.
• O bocal para ranhuras pode ser encaixado para chegar a locais de
difícil acesso.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Assegure-se de que esvazia regularmente o recipiente do pó e limpa o
filtro.
• Mantenha o dispositivo sobre uma caixote do lixo e pressione o botão
para destrancar do recipiente do pó.
• Retire o filtro HEPA do compartimento do pó e esvazie o compartimento
do pó num caixote de lixo. Para fazê-lo, rode o filtro para a esquerda
para removê-lo do compartimento do pó. Depois de limpar, volte a
colocá-lo e rode para a direita até bloquear.
• Bata levemente com o filtro no caixote de lixo para remover qualquer
sujidade acumulada no mesmo.
• Lave o filtro em água morna e deixe-o secar durante, pelo menos, 24
horas.
• Volte a colocar o filtro e o compartimento do pó e apenas utilize o
aspirador com os filtros corretamente colocados.
• Nunca mergulhe o dispositivo em água, o dispositivo e as várias partes
não são à prova de água.
• Pressione o sistema de bloqueio da escova no lado esquerdo do
acessório para pavimentos. De seguida, retire a escova do acessório
para pavimentos. Retire quaisquer resíduos ou cabelos que tenham
ficado presos na escova e fixe-a novamente.
• Nunca bloqueie as aberturas de saída ao aspirar.
• Nunca aspire líquidos inflamáveis.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub
konserwacji urządzenia należy odłączyć
wtyczkę od gniazda elektrycznego.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII
• Akumulator do wielokrotnego ładowania może być ładowany wyłącznie
pod nadzorem osób dorosłych.
• Nie próbować otwierać akumulatora ani ładowarki. Wewnątrz nie ma
żadnych części wymagających serwisowania.
• Nie wolno demontować, palić ani powodować zwarcia baterii lub
akumulatora. Akumulator należy wymienić tylko na oryginalny
akumulator, ponieważ użycie innego akumulatora może spowodować
pożar lub wybuch.
• Akumulator jest szczelnie zamknięty i w normalnych okolicznościach nie
stanowi zagrożenia dla bezpieczeństwa. Jeśli jednak nastąpi wyciek z
akumulatora, nie wolno go dotykać i należy natychmiast skonsultować
się z lekarzem w przypadku podrażnienia dróg oddechowych, skóry lub
oczu.
• Wprzypadku wystąpienia wycieku zakumulatora może dojść do
uszkodzenia urządzenia. Natychmiast wyczyścić komorę na baterie,
unikając przy tym kontaktu substancji ze skórą.
• Akumulatora nie należy przechowywać wmiejscach, wktórych
temperatura osiąga bardzo wysokie lub niskie wartości. Urządzenie,
wktórym umieszczono nagrzany lub schłodzony akumulator, może
tymczasowo nie działać, nawet jeśli akumulator jest wpełni naładowany.
• Nie wrzucać akumulatora wogień, ponieważ może on wybuchnąć.
Wybuchnąć może również uszkodzony akumulator. Akumulator
utylizować zgodnie zobowiązującymi przepisami lokalnymi. Nie
utylizować go razem zodpadami zgospodarstwa domowego.
OPIS CZĘŚCI
1. Ekran ładowania LCD
2. Włącznik/wyłącznik
3. Wymienny akumulator
4. Pojemnik na zanieczyszczenia
5. Filtr przeciwpyłowy
6. Przycisk zwalniania pojemnika na zanieczyszczenia
7. Głowica podłogowa (szczotka elektryczna)
8. Przystawka szczelinowa
9. Rura
10. Filtr HEPA (wewnątrz filtra przeciwpyłowego)
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Montaż urządzenia
• Wyjmij urządzenie iakcesoria zpudełka. Usuń zurządzenia naklejki,
folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Włóż wymienny akumulator do tylnej części odkurzacza.
• Włóż jeden koniec rury do głowicy podłogowej, a drugi koniec do
odkurzacza.
Ładowanie
• Podłącz adapter ładowania w akumulatorze odkurzacza do gniazda
zasilania.
• Ekran ładowania LCD zacznie się świecić.
• Przed pierwszym użyciem przeprowadź pełne ładowanie akumulatora
odkurzacza.
• Naładowanie akumulatora do pełna trwa około 5 godzin.
• Wszystkie trzy diody LED ekranu LCD będą się nadal świecić po pełnym
naładowaniu akumulatora.
• Podczas ładowania temperatura adaptera może wzrastać, jest to
normalne zjawisko.
UŻYTKOWANIE
• Aby uniknąć zarysowania delikatnych powierzchni podłogowych, należy
regularnie sprawdzać, czy poduszki dysz iwałek szczotki są czyste.
• Przytrzymaj uchwyt i wciśnij przełącznik, aby włączyć odkurzacz.
• Urządzenie nie zostanie uruchomione, jeśli adapter ładowania jest
podłączony do gniazdka elektrycznego.
• Naciśnij przełącznik jeden raz, aby włączyć urządzenie, naciśnij
przełącznik dwa razy, aby zwiększyć moc, naciśnij go jeszcze jeden raz,
aby wyłączyć urządzenie.
• Jeśli szczotka do podłóg pozostaje w pozycji zablokowanej, można to
rozwiązać, ostrożnie popychając ją stopą w żądanym kierunku. Jeśli
urządzenie zostanie z powrotem nałożone w pozycji na wprost, szczotka
zostanie ponownie zablokowana.
• Trudno dostępne miejsca można odkurzać po zamocowaniu dyszy
szczelinowej.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Należy regularnie opróżniać wnękę na kurz i czyścić filtr.
• Urządzenie należy umieścić nad koszem na śmieci, a następnie należy
nacisnąć przycisk zwalniania wnęki na kurz.
• Wyjmij filtr HEPA z pojemnika na kurz i opróżnij pojemnik na kurz nad
koszem na śmieci. Aby to zrobić, należy obrócić filtr w lewo, aby
zdemontować go z pojemnika na kurz. Po wyczyszczeniu należy włożyć
go i obrócić w prawo aż się zablokuje.
• Ostukaj filtr nad koszem na śmieci, aby usunąć z niego wszelkie
zabrudzenia.
• Wypłucz filtr w letniej wodzie i pozostaw do wyschnięcia przez co
najmniej 24 godziny.
• Ponownie zainstaluj filtr i pojemnik na kurz. Uruchom odkurzacz dopiero
wtedy, gdy filtry są prawidłowo ułożone.
• Urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wodzie; urządzenie ani jego
części nie nadają się do czyszczenia w zmywarce do naczyń.
• Pchnij blokadę drążka szczotki znajdującą się po lewej stronie głowicy
podłogowej. Następnie podnieś drążek szczotki i wyjmij go z głowicy
podłogowej. Usuń wszelkie zanieczyszczenia lub włosy tkwiące wokół
drążka szczotki.
• Podczas odkurzania nie należy nigdy blokować otworów wylotowych.
• Nie należy nigdy odkurzać płynów łatwopalnych.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
AVVISO PER LA BATTERIA
• Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate esclusivamente sotto la
supervisione di un adulto.
• Non cercare di aprire la batteria ricaricabile o il pacco batterie. All’interno
non sono presenti parti riparabili.
• Non disassemblare, incenerire o mettere in corto la batteria o il gruppo
di batterie. Sostituire la batteria solo con una batteria originale; l’uso di
un’altra batteria può causare un incendio o un'esplosione.
• La batteria è un’unità sigillata e in circostanze normali non costituisce un
pericolo per la sicurezza. Se, per qualunque motivo, si verificasse una
perdita di liquido dalla batteria, non toccarlo e consultare
immediatamente un medico in caso di inalazione, contatto con la pelle o
con gli occhi.
• In caso di perdita della batteria, il dispositivo può subire danni. Pulire
immediatamente il vano delle batterie, evitando ogni contatto con la
pelle.
• Evitare di conservare le batterie in un luogo estremamente caldo o
freddo. Un dispositivo con una batteria calda o fredda può non
funzionare temporaneamente, anche quando la batteria è
completamente carica.
• Non smaltire la batteria bruciandola perché può esplodere. La batteria
può esplodere anche se è danneggiata. Smaltirla in conformità alle
normative locali. Non smaltirla come rifiuto domestico.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Schermo LCD di ricarica
2. Interruttore On/Off
3. Batteria ricaricabile amovibile
4. Contenitore raccoglipolvere
5. Filtro antipolvere
6. Pulsante di rilascio del contenitore raccoglipolvere
7. Spazzola per pavimenti (spazzola elettrica)
8. Bocchetta per fessure
9. Tubo
10. Filtro HEPA (all’interno del filtro antipolvere)
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Installazione dell'apparecchio
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Inserire la batteria amovibile nel retro dell’aspirapolvere.
• Collegare un’estremità del tubo alla spazzola per pavimenti e l’altra
estremità all’aspirapolvere.
Ricarica
• Collegare l’adattatore di ricarica alla batteria dell’aspirapolvere e alla
presa elettrica.
• Lo schermo LCD di ricarica inizia a illuminarsi.
• Ricaricare completamente la batteria dell’aspirapolvere prima del primo
utilizzo.
• Per caricare completamente la batteria sono necessarie circa 5 ore.
• Tutte e tre le luci a led dello schermo LCD rimangono accese quando la
batteria è completamente carica.
• L'adattatore può riscaldarsi durante la ricarica, è una condizione
normale.
USO
• Controllare regolarmente che i cuscinetti della bocchetta e le rotelle della
spazzola siano puliti per evitare di graffiare i pavimenti delicati.
• Afferrare l’impugnatura e premere l’interruttore per accendere
l’aspirapolvere.
• L’apparecchio non si accende se l’adattatore di ricarica è collegato alla
presa a parete.
• Premere l’interruttore una volta per accendere l’apparecchio, due volte
per ottenere maggiore potenza e un’altra volta per spegnere
l’apparecchio.
• Se la spazzola per pavimenti rimane in posizione bloccata, con il piede
spingerla con attenzione nella posizione desiderata per sbloccarla. Se
l'apparecchio viene riportato in posizione verticale, la spazzola si blocca
nuovamente.
• È possibile utilizzare l'ugello per fessure per raggiungere punti difficili.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Assicurati di svuotare regolarmente il vano della polvere e di pulire il
filtro
• Mantieni il dispositivo sopra un cestino della spazzatura e premi il
pulsante di rilascio del contenitore della polvere.
• Rimuovere il filtro HEPA dal contenitore raccoglipolvere e svuotarlo in un
cestino. A tale scopo, ruotare il filtro in senso antiorario per rimuoverlo
dal contenitore raccoglipolvere. Una volta rimossa la polvere,
riposizionarlo e ruotarlo in senso orario fino a bloccarlo.
• Picchiettare il filtro su un cestino per eliminare tutta la polvere presente
al suo interno.
• Sciacquare il filtro con acqua tiepida e lasciarlo asciugare per almeno 24
ore.
• Reinstallare il filtro e il contenitore raccoglipolvere, attivare
l’aspirapolvere solo quando i filtri sono correttamente posizionati.
• Non immergere mai il dispositivo in acqua, il dispositivo e le sue parti
non sono lavabili in lavastoviglie.
• Premere il blocco del gruppo spazzole sulla sinistra della spazzola per
pavimenti. Quindi estrarre il gruppo spazzole dalla spazzola per
pavimenti. Rimuovere eventuali frammenti o capelli dal gruppo spazzole.
• Non bloccare mai i fori di scarico durante l’aspirazione.
• Non aspirare mai liquidi infiammabili.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Kontakten måste avlägsnas från vägguttaget
före rengöring eller underhåll av apparaten.
BATTERIVARNING
• Laddningsbart batteri får endast laddas tillsammans med vuxen.
• Försök inte att öppna det laddningsbara batteriet eller batteripacket. Det
finns inga delar som kan servas inuti.
• Varken demontera, bränn eller kortslut batteriet eller batteripacket. Byt
endast batteriet mot ett originalbatteri. Användning av ett annat batteri
kan orsaka brand eller explosion.
• Batteriet är en förseglad enhet och under normala förhållanden utgör det
ingen säkerhetsrisk. Om det i något fall läcker vätska från batteriet, rör
den inte och kontakta omedelbart läkare vid inandning, hud- eller
ögonkontakt.
• Om ett batteri börjar läcka kan enheten skadas. Rengör batterifacket
direkt, undvik att läckaget vidrör din hud.
• Undvik att förvara batteriet i varma eller kalla miljöer. En enhet med kallt
eller varmt batteri kan tillfälligt sluta fungera, även om batteriet är
fulladdat.
• Släng inte batteriet på en eld då det kan explodera. Batteriet kan även
explodera om det skadas. Vänligen kassera det enligt lokala regler.
Kassera ej som hushållsavfall.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Laddning LCD-skärm
2. På/av-brytare
3. Borttagbart laddningsbart batteri
4. Smutsbehållare
5. Dammfilter
6. Frigöringsknapp till smutsbehållaren
7. Golvhuvud (elektrisk borste)
8. Spetsverktyg
9. Rör
10. HEPA-filter (inuti dammfiltret)
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Installera apparaten
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Sätt i det borttagbara batteriet på baksidan av dammsugarenheten.
• Sätt in ena änden av röret i golvhuvudet och den andra änden i
dammsugaren.
Ladda
• Anslut laddningsadaptern till dammsugarens batteri och eluttaget.
• Den laddande LCD-skärmen börjar lysa.
• Ladda upp dammsugarens batteri helt före första användningen.
• Det tar ungefär 5 timmar att ladda batteriet fullt ut.
• Alla tre LED-lamporna på LCD-skärmen lyser när batteriet är helt laddat.
• Adaptern kan bli varm vid användning, detta är normalt.
ANVÄNDNING
• Du bör alltid kontrollera att munstyckets kuddar och borstrullen är rena
för att undvika repor på ömtåliga golv.
• Håll i handtaget och tryck på strömbrytaren för att slå på dammsugaren.
• Enheten startar inte om laddningsadaptern är ansluten till vägguttaget.
• Tryck på strömbrytaren en gång för att slå på enheten, tryck på
strömbrytaren två gånger för högre effekt, tryck på den en gång till för att
stänga av.
• Om golvborsten är kvar i låst läge kan detta lösas genom att försiktigt
trycka den med foten i önskad position. Om du sätter tillbaka apparaten i
rak position kommer borsten att låsas igen.
• Munstycket för springor kan användas för att nå svåråtkomliga platser.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Se till att tömma dammbehållaren och att rengöra filtret regelbundet.
• Håll dammsugaren över en papperskorg och tryck in frigöringsknappen
till dammbehållaren.
• Ta bort HEPA-filtret från dammbehållaren och töm dammbehållaren över
en soptunna. För att göra detta, vrid filtret moturs för att ta bort det från
dammbehållaren. Efter rengöring, sätt tillbaka den och vrid medurs tills
den låses.
• Klappa på filtret över en soptunna för att får bort smuts.
• Skölj filtret med ljummet vatten och låt det torka i minst 24 timmar.
• Sätt tillbaka filtret och dammbehållaren, använd endast dammsugaren
när filtret är korrekt placerat.
• Sänk aldrig ner dammsugaren under vatten. Apparaten och de olika
delarna går inte att diska i diskmaskin.
• Skjut in borstspärrhaken, placerad till vänster på golvhuvudet. Lyft
sedan upp borsten från golvhuvudet. Ta bort eventuellt skräp eller hår
som fastnat runt borststången.
• Blockera aldrig utloppsöppningarna när du dammsuger.
• Sug aldrig upp lättantändliga vätskor.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
SZ-1980
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
DK | Brugervejledning
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ /
BESKRIVELSE AF BESTANDDELE
1
9
8
7
2
3
4
5
10
6
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | J ules Verneweg 87
5015 BH Tilb urg | The Netherlands
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním
zástupcem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze
vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších
8 let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let
a lidé se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8
let a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Před čištěním a údržbou přístroje musí být
zástrčka odpojena ze sítě.
VÝSTRAHA BATERIE
• Dobíjecí baterii lze dobíjet výhradně pod dozorem dospělého.
• Nepokoušejte se otevřít dobíjecí baterii ani sadu baterií. Uvnitř nejsou
žádné části díly, které by bylo možné servisovat.
• Baterii ani sadu baterií nedemontujte, nespalujte ani nezkratujte.
Baterii vyměňujte pouze za originální baterii; použití jiné baterie může
způsobit požár nebo výbuch.
• Baterie představuje zapečetěnou jednotku a za běžných okolností
nepředstavuje bezpečnostní riziko. V případě, že dojde k úniku z
baterie, nedotýkejte se jí a v případě vdechnutí, styku s pokožkou
nebo s očima neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc.
• V případě netěsnosti baterie může dojít k poškození zařízení. Ihned
vyčistěte prostor na baterie a vyvarujte se přitom styku s pokožkou.
• Neskladujte baterii v příliš horkém nebo studeném prostředí. Zařízení
s horkou nebo studenou baterií může dočasně vypovědět službu, i
když je baterie plně dobitá.
• Nelikvidujte baterii v ohni, protože by mohla explodovat. Baterie může
explodovat rovněž v případě poškození. Zlikvidujte prosím baterii v
souladu s místními pravidly. Nelikvidujte baterii jako běžný domácí
odpad.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Napájení LCD obrazovky
2. Vypínač
3. Vyjímatelná dobíjecí baterie
4. Zásobník na nečistoty
5. Prachový filtr
6. Uvolňovací tlačítko zásobníku na nečistoty
7. Hlava na podlahu (elektrický kartáč)
8. Štěrbinový nástroj
9. Kovová trubka
10. Filtr HEPA (vnitřní prachový filtr)
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Instalace spotřebiče
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice. Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Vyjímatelnou baterii vložte do zadní části jednotky vysavače.
• Jeden konec trubky vsuňte do hlavy a podlahu a druhý konec do
vysavače.
Nabíjení
• Zapojte nabíjecí adaptér do baterie vysavače a napájecí zásuvky.
• Začne se rozsvěcovat nabíjení LCD obrazovky.
• Před použitím vysavače baterii plně nabijte.
• Úplné nabití baterie potrvá asi 5 hodin.
• Když je baterie plně nabitá, všechny tři LED diody LCD obrazovky
zůstanou svítit.
• Adaptér se během nabíjení může zahřívat, což je běžný jev.
POUŽITÍ
• Pravidelně kontrolujte, zda jsou čisté podložky trysky a rotační kartáč,
aby nedošlo k poškrábání citlivé podlahy.
• Pro zapnutí vysavače držte rukojeť a stiskněte spínač.
• Spotřebič se nespustí, pokud je nabíjecí adaptér zapojen do elektrické
zásuvky.
• Pro zapnutí spotřebiče spínač stiskněte jednou, pro vyšší výkon
stiskněte spínač dvakrát, pro vypnutí spínač znovu stiskněte.
• Pokud kartáč na podlahu zůstane v uzamčené poloze, lze to vyřešit
opatrným stisknutím nohou v požadované poloze. Pokud spotřebič
nastavíte zpět do vzpřímené polohy, kartáč se znovu uzamkne.
• Pro dosažení těžko přístupných míst použijte štěrbinovou hubici.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Zajistěte, abyste pravidelně čistili nádobu na prach a filtry.
• Podržte přístroj nad odpadkovým košem a stiskněte tlačítko nádoby
na prach.
• Vyjměte HEPA filtr ze zásobníku na prach a zásobník na prach
vysypte do odpadkového koše. Za tímto účelem otočte filtr proti směru
hodinových ručiček a vyjměte jej ze zásobníku prachu. Po vyčistění jej
vsuňte zpět a otočte jej ve směru hodinových ručiček, dokud neklikne.
• Na odstranění všech nečistot ze zásobníku na něj nad košem řádně
poklepejte.
• Filtr opláchněte vlažnou vodou a nechte jej alespoň 24 hodin
vyschnout.
• Filtr a zásobník na prach znovu nainstalujte a vysavač používejte,
pouze pokud jsou filtry řádně umístěny.
• Nikdy neponořujte přístroj pod vodu, přístroj a jeho různé součásti
nejsou vhodné do myčky na nádobí.
• Stiskněte pojistku tyče kartáče na levé straně hlavy na podlahu.
Následně tyč kartáče z hlavy na podlahu vyjměte. Odstraňte veškeré
nečistoty či vlasy zachycené na tyči kartáče.
• Během vysávání nikdy neblokujte otvory v přístroji.
• Nikdy nevysávejte hořlavé tekutiny.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti mladších
ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie
ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené
fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti,
alebo osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Pred čistením alebo vykonávaním údržby
prístroja musí byť prípojka vytiahnutá z
elektrickej zásuvky.
VÝSTRAHA BATÉRIE
• Dobíjacia batéria sa musí dobíjať iba pod dozorom dospelej osoby.
• Dobíjaciu batériu ani súpravu batérií sa nepokúšajte otvoriť. Vo vnútri
neobsahujú žiadne diely, ktoré by umožňovali servis.
• Batériu ani sadu batérií nedemontujte, nespaľujte ani neskratujte. Batériu
vymieňajte iba za originálnu batériu; použitie inej batérie môže spôsobiť
požiar alebo výbuch.
• Batéria predstavuje zapečatenú jednotku a za bežných okolností
nepredstavuje bezpečnostné riziko. Pokiaľ z batérie vytečie akákoľvek
tekutina, nedotýkajte sa jej a v prípade vdýchnutia, styku s pokožkou či
očami okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
• V prípade, že batéria netesní, môže to spôsobiť poškodenie spotrebiča.
Okamžite vyčistite vnútrajšok priestoru na batérie a vyhnite sa styku
tekutiny s pokožkou.
• Vyhnite sa skladovaniu batérií v extrémne horúcom či mimoriadne
studenom prostredí. Spotrebič s horúcou či studenou batériou nemusí
dočasne fungovať, aj keď je batéria úplne nabitá.
• Batériu nevyhadzujte do ohňa, mohla by vybuchnúť. Batéria môže
vybuchnúť aj v prípade jej poškodenia. Zlikvidujte ju v súlade s
miestnymi predpismi. Nevyhadzujte ju do netriedeného odpadu z
domácnosti.
POPIS KOMPONENTOV
1. Nabíjanie LCD obrazovky
2. Vypínač on/off
3. Vyberateľná nabíjacia batéria
4. Zásobník na nečistoty
5. Prachový filter
6. Tlačidlo uvoľnenia zásobníka na nečistoty
7. Hava na podlahu (elektrická kefa)
8. Štrbinový nástroj
9. Trubica
10. Filter HEPA (vnútorný prachový filter)
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Inštalácia spotrebiča
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z krabice. Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Vyberateľnú batériu vložte do zadnej strany jednotky vysávača.
• Jeden koniec rúry vsuňte do hlavy na podlahu a druhý koniec do
vysávača.
Nabíjanie
• Zapojte napájací adaptér do batérie vysávača a napájacej zásuvky.
• Začne sa rozsvecovať nabíjanie LCD obrazovky.
• Pred prvým použitím batériu vysávača úplne nabite.
• Úplne nabitie batérie potrvá približne 5 hodín.
• Pokiaľ je batéria úplne nabitá, všetky tri LED diódy LCD obrazovky
zostanú rozsvietené.
• Adaptér sa môže počas nabíjania zahriať, je to normálne.
POUŽÍVANIE
• Mali by ste pravidelne kontrolovať, či sú tlmiace podložky nástavca a
rotačná kefa čisté, aby ste predišlo poškrabaniu jemných podláh.
• Držte rukoväť a stlačením spínača vysávač zapnite.
• Spotrebič sa nezapne, pokiaľ je nabíjací adaptér zapojený do nástennej
zástrčky.
• Na zapnutie spotrebiča stlačte spínač raz, stlačte ho dvakrát pre
zvýšenie výkonu a opakovaným stlačením spotrebič vypnete.
• Pokiaľ kefa na podlahu zostane v zamknutej polohe, je to možné vyriešiť
opatrným stlačením nohou v požadovanej polohe. Pokiaľ nastavte
spotrebič späť do vzpriamenej polohy, kefa sa znovu zamkne.
• Pre lepší prístup k ťažšie dostupným miestam je možné nasadiť
štrbinový nástavec.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Uistite sa, že pravidelne vyprázdňujete nádržku na prach a čistíte filter.
• Podržte zariadenie nad košom a stlačte tlačidlo odomknutia nádržky na
prach.
• Filter HEPA vytiahnite zo zásobníka na prach a zásobník na prach
vyprázdnite nad odpadkovým košom. Za týmto účelom otočte filter proti
smeru hodinových ručičiek a odstráňte ho z nádoby na prach. Po
vyčistení ho vráťte späť a otočením v smere hodinových ručičiek ho
zaistite.
• Na odstránenie nečistôt z neho na zásobní nad košom riadne poklepte.
• Filter opláchnite vlažnou vodou a nechajte ho vyschnúť aspoň 24 hodín.
• Filter a zásobník na prach znovu nainštalujte a vysávač používajte iba v
prípade, že sú filtre správne umiestnené.
• Nikdy neponárajte zariadenie do vody, zariadenie a rôzne súčasti a
súčiastky nie sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
• Stlačte poistku tyče kefy na ľavej strane hlavy na podlahu. Potom tyč
kefy vyberte z hlavy na podlahu. Odstráňte všetky nečistoty a vlasy
zachytené okolo tyče kefy.
• Nikdy neblokujte výpust, teda el. zásuvku a prípojku a otvory počas
vysávania.
• Nikdy nevysávajte horľavé a zápalné tekutiny.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Производитель не несет ответственность за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
• Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
его сервисному агенту или другим
достаточно квалифицированным
специалистам.
• Не перемещайте устройство, взявшись за
кабель питания, а также следите за тем,
чтобы кабель не перекручивался.
• Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
• Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8 лет.
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также понимают
связанные с этим риски. Не позволяйте
детям играть с устройством. Храните
устройство и его шнур электропитания в
месте, недоступном для детей младше 8
лет. Очистка и обслуживание устройства
может проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
• Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
• Перед очисткой или обслуживанием
устройства выньте вилку шнура питания из
розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПО ОБРАЩЕНИЮ С АККУМУЛЯТОРАМИ
• Зарядку перезаряжаемого аккумулятора можно выполнять только
под наблюдением взрослого.
• Не пытайтесь вскрывать перезаряжаемый аккумулятор или
аккумуляторный блок. В них нет обслуживаемых компонентов.
• Запрещается разбирать, сжигать или замыкать аккумулятор или
аккумуляторный блок. Используйте в качестве сменного только
оригинальный аккумулятор. Использование другой модели может
привести к возгоранию или взрыву.
• Аккумулятор находится в герметичном корпусе и не представляет
опасности в обычных условиях эксплуатации. Если из аккумулятора
начинает вытекать жидкость, то не трогайте ее, а в случае вдыхания
или контакта с кожей или глазами немедленно обратитесь к врачу.
• Утечка аккумулятора может привести к повреждению устройства.
Немедленно выполните очистку батарейного отсека, избегая
жидкости контакта с кожей.
• Запрещается хранить аккумулятор в условиях чрезмерно высокой
или низкой температуры. Устройство, в котором установлен
слишком горячий или холодный аккумулятор, может временно не
работать даже при полном уровне его заряда.
• Запрещается сжигать аккумуляторы, так как они могут взорваться.
Повреждение аккумулятора также может привести к его взрыву.
Утилизацию аккумулятора следует выполнять только в соответствии
с правилами местного законодательства. Запрещается
утилизировать вместе с бытовыми отходами.
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1. ЖК-экран уровня зарядки
2. Сетевая кнопка
3. Съемный перезаряжаемый аккумулятор
4. Контейнер для грязи
5. Пылевой фильтр
6. Кнопка снятия контейнера для грязи
7. Насадка для пола (электрощетка)
8. Насадка для щелей
9. Трубка
10. Фильтр HEPA (внутри пылевого фильтра)
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Установка устройства
• Извлеките устройство и принадлежности из упаковки. Удалите с
устройства наклейки, защитную пленку или пластик.
• Установите съемный аккумулятор в задний отсек пылесоса.
• Вставьте один конец трубки в насадку для пола, а другой — в
пылесос.
Зарядка
• Подключите адаптер зарядного устройства к аккумулятору пылесоса
и вставьте его в розетку.
• Включится подсветка ЖК-экрана уровня зарядки.
• Перед первым включением пылесоса аккумулятор рекомендуется
зарядить полностью.
• На полную зарядку аккумулятора потребуется примерно 5 часов.
• При полном уровне заряда аккумулятора на ЖК-экране будут гореть
все три индикатора.
• Во время зарядки адаптер может нагреваться, что не является
неисправностью.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Регулярно проверяйте чистоту прокладок насадки и валика со
щеткой, чтобы не допустить появления царапин на некоторых типах
покрытий полов.
• Для включения пылесоса возьмите его за ручку и нажмите на
выключатель.
• Если адаптер зарядного устройства подключен к розетке, то
устройство включить не получится.
• Для включения устройства выполните однократное нажатие на
переключатель, нажмите два раза для увеличения мощности и еще
один раз для выключения питания.
• Если щетка для пола находится в фиксированном положении, то
осторожно поверните ее в необходимое положение нажатием ногой.
При повторной установке устройства в прямое положение щетка
снова зафиксируется.
• Для доступа к неудобным местам на пылесос можно установить
насадку для щелей.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Регулярно опорожняйте контейнер для пыли и выполняйте очистку
фильтров
• Поместите устройство над мусорной корзиной и нажмите на кнопку
разблокировки контейнера для пыли.
• Выньте из контейнера для пыли фильтр HEPA и опорожните
контейнер в мусорное ведро. Для этого поверните фильтр против
часовой стрелки и выньте его из пылесборника. После очистки
установите его на место и поверните по часовой стрелке до щелчка.
• Постучите по находящемуся над мусорным ведром фильтру, чтобы
удалить из него остатки загрязнений.
• Промойте фильтр теплой водой и оставьте его сушиться в течение
не менее 24 часов.
• Установите фильтр и контейнер для пыли на место. Пылесос
разрешается включать только при условии правильной установки
фильтров.
• Не погружайте устройство в воду; устройство и его различные
компоненты не предназначены для очистки в посудомоечной
машине.
• Нажмите на фиксатор щетки, расположенный слева от насадки для
пола. Затем снимите щетку с насадки для пола. Удалите
скопившиеся на щетке остатки загрязнений или волос.
• Запрещается закрывать выходные отверстия во время работы
пылесоса.
• Запрещается пылесосить воспламеняемые жидкости.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать
в центральный пункт переработки электрических или электронных
бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный
символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации
и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы
подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной
переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту
окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких
приборов можно узнать в органах местного самоуправления.
Поддержка
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на
веб-сайте www.tristar.eu!
DABetjeningsvejledning
SIKKERHED
• Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesættes, vil
fabrikanten ikke være ansvarlig for skader.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes service-agent
eller af en lignende kvalificeret person, for at
undgå fare.
• Flyt aldrig apparatet ved at trække i
netledningen, og sikr, at ledningen ikke bliver
sammenfiltret.
• Efterlad aldrig apparatet uden opsyn.
• Dette apparat er kun til husholdningsbrug og
kun til brug for det, som det er konstrueret til.
• Dette apparat må ikke anvendes af børn under
8 år. Dette apparat kan anvendes af børn på 8
år og opefter samt personer med reducerede
fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller
mangel på erfaring eller viden vedrørende
anvendelsen, hvis de overvåges eller instrueres
i brugen af apparatet på en sikker måde samt
forstår de medfølgende risici. Børn må ikke lege
med apparatet. Hold apparatet og dets kabel
væk fra børn på under 8 år. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke foretages af
børn, medmindre de er over 8 år og overvåges.
• For at undgå faren for elektrisk stød må
netledning, stik eller apparatet ikke nedsænkes i
vand eller andre væsker.
• Stikket skal tages ud af stikdåsen inden
rengøring og vedligeholdelse af apparatet.
BATTERIADVARSEL
• Genopladelige batterier må kun oplades ved tilstedeværelse af en
voksen.
• Prøv ikke på at åbne det genopladelige batteri eller akkumulatorbatteriet.
Der er ingen indvendige dele der kan repareres.
• Batteriet eller akkumulatorbatteriet må ikke skilles ad, brændes eller
kortsluttes. Batteriet må kun udskiftes med et original-batteri. Anvendelse
af et andet batteri kan forårsage brand eller eksplosion.
• Batteriet er en forseglet enhed, og under normale omstændigheder
udgør det ikke nogen sikkerhedsfare. Skulle der sive væske ud af
batteriet, må man ikke røre ved det, og man skal straks søge læge hvis
man har indåndet noget, eller hvis det er kommet i kontakt med huden
eller øjnene.
• Hvis batteriet lækker, kan det skade enheden. Batterirummet skal straks
renses, og man skal undgå at det kommer i kontakt med huden.
• Undgå at opbevare batteriet i meget varme eller kolde omgivelser. En
enhed med et varmt eller koldt batteri kan midlertidigt ikke fungere,
selvom batteriet er fuldt opladet.
• Batteriet må ikke smides i en ild, da det kan eksplodere. Batteriet kan
også eksplodere hvis det beskadiges. Afskaf det ifølge lokale
forordninger. Det må ikke afskaffes som husholdningsaffald.
BESKRIVELSE AF BESTANDDELE
1. Oplader LCD-skærmen
2. Tænd/sluk-kontakt
3. Aftageligt og genopladeligt batteri
4. Affaldsbeholder
5. Støvfilter
6. Udløserknap til affaldsbeholder
7. Mundstykke til gulv (elektrisk børste)
8. Mundstykket til smalle steder
9. Rør
10. HEPA-filter (indvendigt støvfilter)
FØR FØRSTE IBRUGTAGNING
Montering af apparatet
• Tag husholdningsapparatet og tilbehøret ud af kassen. Fjern
selvklæbende etiketter, beskyttelsesfolie eller plastik fra apparatet.
• Sæt det aftagelige batteri ind i bagenden af støvsugeren.
• Sæt en ende af slangen ind i mundstykket til gulvet og den anden ende
ind i støvsugeren.
Oplad
• Sæt oplade-adapteren til støvsugerbatteriet og en elektrisk stikkontakt.
• Oplader LCD-skærmen lyser op.
• Oplad støvsugerbatteriet helt inden første brug.
• Det tager ca. 5 timer at oplade batteriet helt.
• Alle tre LED-lys på LCD-skærmen er tændte når batteriet er helt opladet.
• Adapteren kan blive varm under opladningen, det er normalt.
BRUG
• Man skal regelmæssigt tjekke at mundstykkets puder og børsteruller er
rene for at undgå at ridse følsomme gulve.
• Hold i håndtaget og skub kontakten for at tænde for støvsugeren.
• Apparatet starter ikke hvis lade-adapteren stadig sidder i stikkontakten i
væggen.
• Tryk på kontakten en gang for at starte apparatet, tryk på kontakten to
gange for at få mere strøm, tryk en gang til for at slukke.
• Hvis gulvbørsten sidder i en fastlåst stilling, kan det løses ved at
forsigtigt at skubbe den med foden ind i den ønskede stilling. Hvis man
skubber apparatet tilbage op i den oprette stilling, låses børsten fast
igen.
• Man kan sætte mundstykket til smalle steder på for at komme ind i
vanskelige steder.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Sørg for hyppigt at tømme støvbeholderen og rense filtret
• Hold apparatet over en spand, og tryk på låseknappen på
støvbeholderen.
• Tag HEPA-filtret ud af støvbeholderen, og tøm støvbeholderen over i
spanden. Dette gøres ved at dreje filtret mod uret for at tage det af
støvbeholderen. Efter rengøringen sættes det på igen ved at dreje det
med uret indtil det låser fast.
• Bank filtret let over en spand for at fjerne skidt fra det.
• Rens filtret med lunkent vand, og lad det tørre i mindst 24 timer.
• Sæt filtret og støvbeholderen på igen. Støvsugeren må kun betjenes når
filtrene er sat rigtigt på.
• Nedsænk aldrig apparatet i vand. Apparatet og apparatets forskellige
dele kan ikke vaskes i opvaskemaskine.
• Tryk på børstestang-låsen der sidder på venstre side af
gulvmundstykket. Derefter løftes børstestangen ud af gulvmundstykket.
Fjern alt skidt og hår der er fanget omkring børstestangen.
• Udtagsåbningerne må aldrig blokeres når man støvsuger.
• Brandbare væsker må aldrig suges op.
MILJØ
Dette apparat må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres på en
genbrugsplads for elektronik og køkkenapparater. Dette symbol på
apparatet, brugervejledningen og emballagen henviser til dette vigtige
punkt. Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges. Ved at
genbruge brugte husholdningsapparater bidrager du med en væsentlig
hjælp til beskyttelse af miljøet. Spørg dine lokale myndigheder hvor
genbrugspladserne er placeret.
Støtteanordning
Du kan finde al tilgængelig information vedrørende reservedele på
www.tristar.eu!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.