SZ1977
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
3
4
5
6
7
9
8
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | J ules Verneweg 87
5015 BH Tilb urg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY DIRECTIONS
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The plug must be removed from the socketoutlet before cleaning or maintaining the
appliance.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Risk of suffocation! Keep the packaging
material away from children and animals.
• Keep the device, cord and plug away from
water or other liquids in order to avoid the risk
of an electrical shock. Never touch the mains
plug, cord or device with wet or damp hands.
• Keep animals, hair, jewelry, loose clothing,
fingers and all other parts of the body away
from the moving parts or openings of the
appliance when it is in operation. They can be
caught in the vacuum cleaner. If something
gets stuck in the vacuum cleaner, switch the
appliance off immediately.
• Take special care to avoid falling when
cleaning stairs.
• Wear firm footwear during use.
• Use and store the device only out of the reach
of children. Improper use can result in injury
and electric shock. The power cord may also
not be accessible to children.
PROPER USE
• The appliance must only be used
domestically, it is not suitable for industrial or
commercial use.
• Only use it on normally soiled hard floors,
short pile carpets or upholstered furniture, all
other use is considered improper use and is
prohibited.
• The appliance must not be used to clean:
– People, animals, plants or items of clothing on the body, always keep
the appliance away from body parts and hair.
– Glowing or burning objects like ash, charcoal, burning cigarettes,
matches or highly flammable substances.
– Water and all other liquids
– Pointed objects like broken glass or nails.
– Fine dust, construction dust.
• Only use and store the device in enclosed
areas. Do not use the device outdoors, in
rooms with high humidity or on hot surfaces.
• Check the devices and accessories for
damage before each use. Do not use the
appliance if the appliance, the cord, the plug
or the filter are visibly damaged, do not
attempt to repair the appliance yourself or
replace the parts yourself. In case of damage,
contact a qualified repair center or the
helpdesk of the supplier.
• Do not use the device if it malfunctions, has
vacuumed up liquids or objects or has fallen
down. Have the device repaired by a qualified
repair center.
• Only use the device if it has been completely
and correctly assembled.
• Do not expose the device to extreme
temperatures, severe changes in temperature,
open flames, direct sunlight, moisture or
wetness.
• Never place heavy objects on the device.
• Empty the dust bin after every use. The filters
must also be cleaned regularly.
• Allow the dust bin, dust filter and exhaust filter
to dry completely before you reinstall them in
the device.
• Only use original spare parts provided by the
supplier.
• Store the device in a cool, dry area that is not
accessible to children and animals when not in
use.
• Never fill the dust bin with liquids.
• CAUTION: This hose contains electrical
connections:
a. do not use to suck up water (for vacuum
cleaners only);
b. do not immerse in water for cleaning;
c. the hose should be checked regularly and
must not be used if damaged.
: motorized cleaning head for water-suction cleaning.
PARTS DESCRIPTION
1. On/Off switch
2. LED indicator
3. Dust tank release button
4. HEPA Filter
5. Cover
6. Dust tank
7. Connector
8. Tube (2x)
9. Brush
BEFORE THE FIRST USE
Installation of the appliance
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
• Plug the charge adapter in the vacuum cleaner battery and the power
outlet.
• When using the unit as a stick vacuum, insert the connector, tubes and
brush into the top unit.
Charge
• Plug the charge adapter in the vacuum cleaner battery and the power
outlet.
• The charging LED will start to illuminate.
• Fully charge the battery of the vacuum cleaner before first use.
• It will take about 4 hours to fully charge the battery.
• All three led lights will stay on when the battery is fully be charged.
• The adapter may become warm during charging, this is normal.
USE
Vacuuming dry dirt
• Always use a dry container and filter for vacuuming dry dirt.
Vacuuming wet dirt or liquids
• Empty the collection container before vacuuming liquids or wet dirt.
• Fit the attachment for wet vacuuming or a crevice nozzle.
• Make sure there is never more than 100ml. in the container.
Emptying the collection container
• Turn off the device.
• keep the device horizontal and press the unlock button to unlock the
collection container.
• First pull out the permanent filter from the collection container and then
remove the filter cover.
• Empty the components and clean them well, reinstall the components in
reverse order.
• For using as a floor vacuum cleaner attach the rod handle and floor
brush.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Emptying the dust compartment
• Push the release button for the dust compartment and lift with your other
hand the dust compartment out of the base.
• Push the release button for the lid to open the dust compartment, now
you’re be able to empty the dust compartment
• Cleaning the HEPA filter and the in / out coming air filter.
• Push the release button for the dust compartment and lift with your other
hand the dust compartment out of the base.
• Push the release button for the lid to open the dust compartment, now
you’re be able to empty the dust compartment.
• Turn the HEPA filter holder counter clockwise to remove this out of the
dust compartment.
• Turn the incoming air filter counter clockwise to remove this.
• Pull on the backside of the vacuum cleaner the grid out of its position
and take the filter out of the grid.
• Rinse the three filters under a warm tap, if it’s necessary you can use a
brush. Make sure that the filters are completely dry before you refit them
back in the vacuum cleaner.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met
het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen indien ze niet onder toezicht worden
gehouden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Verstikkingsgevaar! Houd het
verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen
en dieren.
• Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit
de buurt van water of andere vloeistoffen om
het risico op een elektrische schok te vermijden.
Raak de stekker, het snoer of het apparaat
nooit aan met natte of vochtige handen.
• Houd dieren, haren, sieraden, wijde kleding,
vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt
van de bewegende delen of openingen van het
apparaat terwijl het in bedrijf is. Ze kunnen vast
komen te zitten in de stofzuiger. Als er iets vast
komt te zitten in de stofzuiger, schakelt u het
apparaat onmiddellijk uit.
• Wees extra voorzichtig dat u niet valt wanneer u
een trap stofzuigt.
• Draag stevig schoeisel wanneer u het apparaat
gebruikt.
• Gebruik en bewaar het apparaat altijd buiten het
bereik van kinderen. Onjuist gebruik kan leiden
tot letsel of een elektrische schok. Zorg dat
kinderen ook niet bij het snoer kunnen komen.
JUIST GEBRUIK
• Het apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor
industriële of commerciële toepassingen.
• Gebruik het apparaat alleen op normaal
vervuilde harde vloeren, kortpolige tapijten of
gestoffeerde meubels. Alle andere
toepassingen worden beschouwd als onjuist
gebruik en zijn verboden.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het
reinigen van:
– Mensen, dieren, planten of kledingstukken terwijl deze worden
gedragen. Houd het apparaat altijd uit de buurt van lichaamsdelen en
haren.
– Gloeiende of brandende zaken zoals as, houtskool, brandende
sigaretten, lucifers of zeer brandbare stoffen.
– Water en alle andere vloeistoffen.
– Scherpe voorwerpen zoals gebroken glas of nagels.
– Fijn stof, bouwstof.
• Gebruik en bewaar het apparaat alleen in
besloten ruimtes. Gebruik het apparaat niet
buitenshuis, in zeer vochtige ruimtes of op hete
ondergronden.
• Controleer het apparaat en de accessoires vóór
elk gebruik op schade. Gebruik de stofzuiger
niet als het apparaat zelf, het snoer, de stekker
of het filter zichtbaar zijn beschadigd. Probeer
het apparaat niet zelf te repareren of zelf
onderdelen te vervangen. Neem in geval van
schade contact op met een gekwalificeerd
reparatiecentrum of de helpdesk van de
leverancier.
• Gebruik het apparaat niet als het een defect
vertoont, als u er vloeistoffen of voorwerpen
mee hebt opgezogen, of als het is gevallen.
Laat het apparaat repareren door een
gekwalificeerd reparatiecentrum.
• Gebruik het apparaat alleen als het volledig en
juist in elkaar is gezet.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme
temperaturen, sterke
temperatuurschommelingen, open vuur, direct
zonlicht, vocht of natheid.
• Plaats nooit zware voorwerpen op het apparaat.
• Maak het stofreservoir na elk gebruik leeg. De
filters moeten ook regelmatig worden gereinigd.
• Laat het stofreservoir, het stoffilter en het
uitlaatfilter volledig drogen voordat u ze
terugplaatst in het apparaat.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen die
door de leverancier worden geleverd.
• Bewaar het apparaat op een koele, droge plaats
buiten het bereik van kinderen en dieren
wanneer u het niet gebruikt.
• Vul het stofreservoir nooit met vloeistoffen.
• VOORZICHTIG: Deze slang bevat elektrische
aansluitingen:
a. niet gebruiken voor het opzuigen van water
(alleen voor stofzuigers);
b. niet voor reiniging onderdompelen in water;
c. de slang moet regelmatig worden
gecontroleerd en mag bij beschadiging niet
worden gebruikt.
: gemotoriseerde reinigingskop voor gebruik als waterzuiger.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Aan/uit-schakelaar
2. Ledlampje
3. Vrijgaveknop stofreservoir
4. HEPA-filter
5. Deksel
6. Stofreservoir
7. Koppeling
8. Buis (2x)
9. Borstel
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Installatie van het apparaat
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder stickers,
beschermende folie of plastic van het apparaat.
• Sluit de oplaadadapter aan op de accu van de stofzuiger en op een
stopcontact.
• Wanneer u het apparaat gebruikt als steelstofzuiger, steekt u de
koppeling, buizen en borstel in de bovenkant.
Opladen
• Steek de oplaadadapter in de batterij van de stofzuiger en in het
stopcontact.
• Het oplaadlampje gaat branden.
• Laad voordat u de stofzuiger voor de eerste keer gaat gebruiken de
batterij maximaal op.
• Het duurt ongeveer 4 uur om de batterij maximaal op te laden.
• Alle drie de ledlampjes blijven branden wanneer de accu volledig is
opgeladen.
• De adapter kan tijdens het opladen warm worden. Dit is normaal.
GEBRUIK
Droog vuil stofzuigen
• Gebruik altijd een droge container en een droog filter voor het opzuigen
van droog vuil.
Nat vuil of vloeistoffen opzuigen
• Maak de opvang-container leeg voordat u vloeistoffen of nat vuil gaat
opzuigen.
• Bevestig het hulpstuk voor het opzuigen van nat vuil of een plintzuiger.
• Let erop dat er nooit meer dan 100ml in de container zit.
De opvang-container leegmaken
• Schakel het apparaat uit.
• houd het apparaat horizontaal en ontgrendel de opvang-container door
op de ontgrendelknop te drukken.
• Trek eerst het permanente filter uit de opvang-container en verwijder
vervolgens de filterkap.
• Maak de componenten leeg en maak ze goed schoon, ga voor het
plaatsen van de componenten in omgekeerde volgorde te werk.
• Voor gebruik als vloerstofzuiger bevestigt u de buishandgreep en
vloerborstel.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Legen van het stofcompartiment
• Druk de vergrendelingknop voor het stofcompartiment in en lift met uw
andere hand het stofcompartiment uit de basis.
• Druk op de vergrendelingknop voor het deksel van het stofcompartiment
om deze te openen, en leeg vervolgens het stof compartiment.
• Reinigen van het HEPA filter en de in/uitkomende lucht filter
• Druk de vergrendelingknop voor het stofcompartiment in en lift met uw
andere hand het stofcompartiment uit de basis.
• Druk op de vergrendelingknop voor het deksel van het stofcompartiment
om deze te openen.
• Draai het HEPA filter houder tegen de klok in om deze uit het
stofcompartiment te verwijderen.
• Draai het filter voor de inkomende lucht tegen de klok in en verwijder
deze.
• Neem aan de achterkant van de stofzuiger het luchtuitlaat rooster uit de
stofzuiger en verwijder het filter.
• Spoel de drie filters onder een lauwe kraan uit, u kunt hierbij eventueel
een borstel gebruiken. Zorg ervoor dat na het spoelen de filters volledig
droog zijn alvorens ze te bevestigen in de stofzuiger.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans ou plus et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel ou mental voire
ne disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des
enfants sans surveillance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Risque d'étouffement! Gardez le matériel
d'emballage hors de portée des enfants et des
animaux.
• Tenez l'appareil, le cordon et la fiche à distance
de l'eau ou d'autres liquides afin d'éviter tout
risque de choc électrique. Ne touchez jamais la
fiche secteur, le cordon ou l'appareil avec des
mains mouillées ou humides.
• Tenez les animaux, les cheveux, les bijoux, les
vêtements amples, les doigts et toutes les
autres parties du corps loin des parties mobiles
ou des ouvertures de l'aspirateur lorsqu'il est en
marche. Ils peuvent être aspirés par l'appareil.
Si quelque chose reste coincé dans l'aspirateur,
éteignez-le immédiatement.
• Faites particulièrement attention à ne pas
tomber lors du nettoyage des escaliers.
• Portez des chaussures stables pendant
l'utilisation.
• N'utilisez et ne rangez l'appareil que hors de
portée des enfants. Une utilisation incorrecte
peut entraîner des blessures et des chocs
électriques. Le cordon d'alimentation ne peut
pas non plus être accessible aux enfants.
UTILISATION CORRECTE
• Cet appareil est à usage domestique
uniquement, et n'est pas approprié à un usage
industriel ou commercial.
• Ne l'utilisez que sur des planchers durs, des
tapis à poils courts ou des meubles tapissés
normalement salis, toute autre utilisation est
considérée comme non conforme et est
interdite.
• Cet appareil ne sert pas à nettoyer:
– Des personnes, animaux, plantes ou pièces de vêtements sur le
corps, tenez toujours l'appareil à distance des différentes parties du
corps et des cheveux.
– Des objets incandescents ou brûlants comme des cendres, du
charbon, des cigarettes ou des allumettes allumées, ou des
substances hautement inflammables.
– De l'eau et tout autre liquide.
– Des objets pointus comme du verre brisé ou des clous.
– Des poussières fines, poussières de chantier.
• N'utilisez et ne rangez l'appareil que dans des
endroits fermés. N'utilisez pas l'appareil à
l'extérieur, dans des pièces très humides ou sur
des surfaces chaudes.
• Vérifiez l'appareil et les accessoires pour
déceler tout dommage avant chaque utilisation.
N'utilisez pas l'appareil si l'appareil, le cordon,
la fiche ou le filtre est visiblement
endommagé(e), n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même ou de remplacer les
pièces vous-même. En cas de dommage,
contactez un centre de réparation qualifié ou le
service d'assistance du fournisseur.
• N'utilisez pas l'appareil s'il fonctionne mal, s'il a
aspiré des liquides ou des objets ou s'il est
tombé. Faites réparer l'appareil par un centre
de réparation qualifié.
• N'utilisez l'appareil que s'il a été complètement
et correctement monté.
• N'exposez pas l'appareil à des températures
extrêmes, à de fortes variations de
température, à des flammes nues, à la lumière
directe du soleil, à la moiteur ou à l'humidité.
• Ne posez jamais d'objets lourds sur l'appareil.
• Vider le bac à poussière après chaque
utilisation. Les filtres doivent également être
nettoyés régulièrement.
• Laissez sécher complètement le compartiment
à poussière, le filtre à poussière et le filtre
d'évacuation avant de les réinstaller dans
l'appareil.
• N'utilisez que des pièces de rechange d'origine
fournies par le fournisseur.
• Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec,
inaccessible aux enfants et aux animaux
lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne remplissez jamais le compartiment à
poussière avec des liquides.
• ATTENTION: Ce tuyau comporte des
connexions électriques :
a. n'utilisez pas pour aspirer l'eau (uniquement
pour aspirateurs);
b. n'immergez pas dans l'eau pour le
nettoyage;
c. le tuyau devrait être vérifié régulièrement et
ne devrait pas être employé s'il est
endommagé.
: tête de nettoyage motorisée pour le nettoyage par aspiration d'eau.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Témoin LED
3. Bouton de déverrouillage du réservoir à poussière
4. Filtre HEPA
5. Couvercle
6. Réservoir à poussière
7. Raccord
8. (2x)
9. Brosse
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Installation de l'appareil
• Sortez l'appareil et les accessoires de leur boîte. Retirez les
autocollants, la feuille de protection ou le plastique de l'appareil.
• Branchez l'adaptateur de charge dans la batterie de l'aspirateur et dans
la prise de courant.
• Lors de l'utilisation de l'appareil comme aspirateur balai, insérez le
raccord, les tubes et la brosse dans l'unité supérieure.
Charge
• Enfichez l'adaptateur de charge dans la batterie de l'aspirateur et dans
la prise secteur.
• La LED de charge commence à s'allumer.
• Chargez la batterie de l'aspirateur à fond avant la première utilisation.
• Il faut environ 4 heures pour recharger complètement la batterie.
• Les trois voyants restent allumés lorsque la batterie est complètement
chargée.
• L'adaptateur peut chauffer durant la charge : c'est normal.
UTILISATION
Aspiration à sec
• Utilisez toujours un conteneur sec et un filtre pour aspirer à sec.
Aspiration humide ou de liquides
• Videz le conteneur de collecte avant une aspiration humide ou de
liquides.
• Fixez l'accessoire pour aspiration humide ou le suceur.
• Assurez-vous que le conteneur ne contient jamais plus de 100ml.
Vider le conteneur de collecte
• Éteignez l'appareil.
• tenez le dispositif à l'horizontale et appuyez sur le bouton de déblocage
du conteneur de collecte.
• Tirez d'abord le filtre permanent hors du conteneur de collecte puis
retirez le cache du filtre.
• Videz les composants et nettoyez-les bien puis replacez les composants
en ordre inverse.
• Pour l'utiliser comme aspirateur, fixez la poignée-barre et la brosse pour
le sol.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Vider le compartiment à poussière
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
et sortez-le de la base avec l’autre main.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle pour ouvrir le
compartiment à poussière pour pouvoir vider le compartiment à
poussière.
• Nettoyage du filtre HEPA et le filtre d’arrivée et de sortie d’air.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
et sortez-le de la base avec l’autre main.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle pour ouvrir le
compartiment à poussière pour pouvoir vider le compartiment à
poussière.
• Tournez la poignée du filtre HEPA dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le sortir du compartiment.
• Tournez le filtre d’arrivée d’air dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le retirer.
• Tirez sur l’arrière de la grille de l’aspirateur pour la détacher et sortez le
filtre de la grille.
• Rincez les trois filtres sous l’eau chaude du robinet, utilisez une brosse
si nécessaire. Vérifiez que les filtres sont complètement secs avant de
les remettre en place sur l’aspirateur.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, sofern
diese Personen beaufsichtigt oder über den
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern
ausgeführt werden, wenn diese dabei
beaufsichtigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
• Erstickungsgefahr! Halten Sie das
Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren
fern.
• Halten Sie Gerät, Kabel und Stecker von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern, um
die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Berühren Sie den Netzstecker, das Kabel oder
das Gerät nie mit nassen oder feuchten
Händen.
• Halten Sie Tiere, Haare, Schmuck, lockere
Kleidung, Finger und sonstige Körperteile von
beweglichen Teilen oder Öffnungen des Geräts
fern, während es in Betrieb ist, weil sie vom
Staubsauger erfasst werden könnten. Sollte
etwas im Staubsauger steckenbleiben, schalten
Sie das Gerät sofort aus. Sie könnten vom
Staubsauger erfasst werden. Sollte etwas im
Staubsauger steckenbleiben, schalten Sie das
Gerät umgehend aus.
• Achten Sie beim Reinigen von Treppen darauf,
nicht herunterzustürzen.
• Tragen Sie bei der Benutzung festes
Schuhwerk.
• Benutzen und lagern Sie das Gerät nur
außerhalb der Reichweite von Kindern. Eine
unsachgemäße Benutzung kann zu
Verletzungen und einem Stromschlag führen.
Das Netzkabel sollte ebenfalls für Kinder
unzugänglich aufbewahrt werden.
ORDNUNGSGEMÄSSE BENUTZUNG
• Das Gerät darf nur im Haushalt benutzt werden
und ist für einen industriellen oder gewerblichen
Einsatz nicht geeignet.
• Benutzen Sie es nur auf normal verschmutzten
harten Böden, kurzflorigen Teppichen oder
Polstermöbeln. Jede sonstige Benutzung gilt
als unsachgemäß und ist untersagt.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, um
Folgendes zu reinigen:
– Personen, Tiere, Pflanzen oder Kleidungsstücke. Halten Sie das
Gerät fern von Körperteilen und Haaren.– Glühende oder brennende
Gegenstände wie Asche, Holzkohle, glimmende Zigaretten,
Streichhölzer oder leicht brennbare Substanzen.– Wasser und
sonstige Flüssigkeiten– Spitze Gegenstände wie zerbrochenes Glas
oder Nägel.– Feiner Staub oder Baustaub.
– Glühende oder brennende Objekte wie Asche, Grillkohle, Zigaretten,
Streichhölzer oder leicht entzündliche Stoffe.
– Wasser und alle sonstigen Flüssigkeiten
– Spitze Gegenstände wie gebrochenes Glas oder Nägel.
– Feinstaub, Baustaub.
• Benutzen und lagern Sie das Gerät nur in
geschlossenen Bereichen. Benutzen Sie das
Gerät nicht im Freien, in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit oder auf heißen Oberflächen.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor der erstmaligen
Benutzung auf Schäden. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn das Gerät selbst, das Kabel,
der Stecker oder der Filter sichtbar beschädigt
ist, und versuchen Sie keinesfalls, das Gerät
selbst zu reparieren oder Teile selbst
auszutauschen. Im Schadensfall wenden Sie
sich bitte an einen qualifizierten
Reparaturbetrieb oder den Kundendienst des
Lieferanten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Funktionsstörungen hat, Flüssigkeiten oder
Gegenstände aufgesaugt hat oder
heruntergefallen ist. Lassen Sie das Gerät von
einem qualifizierten Reparaturbetrieb
reparieren.
• Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es
vollständig und korrekt montiert ist.
• Setzen Sie das Gerät weder extremen
Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, offenem Feuer,
direkter Sonneneinstrahlung noch Feuchtigkeit
oder Nässe aus.
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät ab.
• Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem
Einsatz. Auch die Filter müssen regelmäßig
gereinigt werden.
• Lassen Sie den Staubbehälter, den Staubfilter
und den Abluftfilter vollständig trocknen, bevor
Sie diese wieder in das Gerät einsetzen.
• Benutzen Sie vom Lieferanten bereitgestellte
Originalersatzteile.
• Lagern Sie das Gerät bei Nichtbenutzung an
einem kühlen, trockenen Ort, der für Kinder und
Tiere unzugänglich ist.
• Füllen Sie den Staubbehälter niemals mit
Flüssigkeiten.
• VORSICHT: Dieser Schlauch hat elektrische
Verbindungen:
a. nicht verwenden, um Wasser aufzusaugen
(nur für Staubsauger);
b. zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen;
c. der Schlauch sollte regelmäßig geprüft
werden und darf bei Schäden nicht verwendet
werden.
: motorisierter Reinigungskopf für Wasseransaugreinigung.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein/Aus-Schalter
2. LED-Anzeige
3. Staubbehälter-Freigabetaste
4. HEPA-Filter
5. Abdeckung
6. Staubbehälter
7. Abschluss
8. Rohr (2x)
9. Bürste
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Installation des Geräts
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem eingesetzten Akku und einer
Wandsteckdose.
• Um das Gerät als Stielstaubsauger zu benutzen, bringen Sie den
Anschluss, die Rohre und die Bürste am Oberteil an.
Laden
• Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem eingesetzten Akku und einer
Wandsteckdose.
• Die Ladeanzeige leuchtet auf.
• Laden Sie den Akku des Staubsaugers vor dem ersten Gebrauch einmal
vollständig auf.
• Ein Ladezyklus dauert etwa 4 Stunden.
• Bei vollständig aufgeladenem Akku leuchten alle drei LEDs auf.
• Der Adapter kann beim Ladevorgang warm werden; dies ist normal.
GEBRAUCH
Aufsaugen von trockenem Schmutz
• Setzen Sie für das Aufsaugen von trockenem Schmutz immer einen
trockenen Behälter und Filter ein.
Aufsaugen von nassem Schmutz oder Flüssigkeiten
• Leeren Sie den Schmutzbehälter vor dem Aufsaugen von nassem
Schmutz oder Flüssigkeiten.
• Setzen Sie den Nass-Aufsatz oder eine Fugendüse auf.
• Achten Sie darauf, dass sich im Schmutzbehälter niemals mehr als 100
ml Flüssigkeit sammeln.
Leeren des Schmutzbehälters
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Legen Sie das Gerät flach auf eine Oberfläche und entriegeln Sie den
Schmutzbehälter mit Hilfe der Entriegelungstaste.
• Entnehmen Sie den Dauerfilter aus dem Schmutzbehälter und nehmen
Sie dann die Filterabdeckung ab.
• Entleeren und reinigen Sie alle Komponenten und montieren Sie sie in
umgekehrter Reihenfolge wieder am Gerät.
• Um das Gerät als Bodenstaubsauger zu benutzen, bringen Sie den
Stangengriff und die Bodenbürste an.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
• Staubkammer entleeren
• Die Lösetaste für die Staubkammer drücken und mit der anderen Hand
die Staubkammer aus der Basis heben.
• Die Lösetaste für den Deckel drücken, um die Staubkammer zu öffnen,
jetzt können Sie die Staubkammer entleeren.
• HEPA Filter und Ein / Auslassluftfilter reinigen.
• Die Lösetaste für die Staubkammer drücken und mit der anderen Hand
die Staubkammer aus der Basis heben.
• Die Lösetaste für den Deckel drücken, um die Staubkammer zu öffnen,
jetzt können Sie die Staubkammer entleeren.
• Den HEPA Filterhalter gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn ausder
Staubkammer zu entfernen.
• Den Einlassluftfilter gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn zu
entfernen.
• Auf der Rückseite des Staubsaugers das Gitter herausziehen und den
Filter aus dem Gitter nehmen.
• Die drei Filter unter dem Warmwasserhahn spülen, erforderlichenfalls
kann eine Bürste verwendet werden.Die Filter müssen vollständig
trocken sein, bevor sie wieder in den Staubsauger eingesetzt werden.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
• Los niños no pueden jugar con el aparato.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia ni
conocimientos, sin son supervisados o
instruidos en el uso del aparato de forma
segura y entienden los riesgos implicados. Los
niños no pueden jugar con el aparato. Los
niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que cuenten con supervisión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• ¡Peligro de asfixia! Mantenga los materiales de
embalaje alejados de los niños y los animales.
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
mantenga el aparato, el cable y el enchufe
alejados del agua y otros líquidos. Nunca toque
el enchufe eléctrico, el cable o el aparato con
las manos mojadas o húmedas.
• Cuando el aparato esté en funcionamiento,
mantenga alejados de sus aperturas y partes
móviles a animales, los dedos y otras partes
del cuerpo, así como pelo, joyas y ropa ancha.
El aspirador podría engancharlos. Si algún
elemento se quedase atascado en el aspirador,
apáguelo inmediatamente.
• Preste especial atención para evitar caerse
cuando esté limpiando las escaleras.
• Utilice calzado seguro durante el uso.
• Utilice el aparato y almacénelo fuera del
alcance de los niños. Un uso inadecuado
puede provocar daños y una descarga
eléctrica. El cable de alimentación tampoco
debe estar al alcance de los niños.
USO CORRECTO
• Este aparato es para uso doméstico; no es
adecuado para uso industrial o comercial.
• Utilícelo solo sobre suelos rígidos con una
suciedad normal, moquetas de pelo corto o
muebles tapizados. Cualquier otro uso se
considera inadecuado y está prohibido.
• El aparato no debe usarse para limpiar:
– Personas, animales, plantas o prendas colocadas sobre el cuerpo.
Mantenga el aparato alejado del pelo y las partes del cuerpo en todo
momento.
– Objetos que ardan o se quemen como cenizas, carbón, cigarrillos
encendidos, cerillas o sustancias altamente inflamables.
– Agua y otros líquidos.
– Objetos puntiagudos, como uñas o cristales rotos.
– Polvo fino, polvo de construcción.
• Utilice y almacene el aparato solo en entornos
cerrados. No utilice el aparato en el exterior, en
habitaciones muy húmedas ni sobre superficies
calientes.
• Verifique que el aparato y los accesorios no
estén dañados antes de cada uso. No utilice el
aparato si el propio aparato, el cable, el
enchufe o el filtro presentan daños visibles. No
intente repararlo ni reemplazar piezas usted
mismo. En caso de daño, póngase en contacto
con un centro de reparación cualificado o con
el servicio de asistencia del proveedor.
• No utilice el aparato si no funciona
correctamente, si ha aspirado líquidos u
objetos o si se ha caído. Lleve el aparato a
reparar a un centro de reparación cualificado.
• Utilice el aparato solo si se ha montado
correctamente en su totalidad.
• No exponga el aparato a temperaturas
extremas, a cambios bruscos de temperatura, a
llamas abiertas, a la luz directa del sol o a la
humedad.
• Nunca coloque objetos pesado sobre el
aparato.
• Después de cada uso, vacíe el depósito para el
polvo. Los filtros también deben limpiarse de
manera periódica.
• Deje que el depósito para el polvo, el filtro de
polvo y el filtro de escape se sequen por
completo antes de volver a instalarlos en el
aparato.
• Utilice solo piezas de repuesto originales
suministradas por el proveedor.
• Cuando el aparato no esté en uso, almacénelo
en un lugar frío y seco al que no tengan acceso
los niños y los animales.
• Nunca llene el depósito para el polvo con
líquidos.
• ATENCIÓN: Este tubo flexible tiene conexiones
eléctricas:
a. no lo utilice para aspirar agua (sólo para
aspiradores);
b. no lo sumerja en agua para la limpieza;
c. el tubo flexible debe comprobarse
periódicamente y no debe utilizarse si ha
sufrido daños.
: cabezal de limpieza motorizado para limpieza con aspiración de agua.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Indicador LED
3. Botón de liberación del depósito para el polvo
4. Filtro HEPA
5. Cubierta
6. Depósito para el polvo
7. Conector
8. Tubo (2x)
9. Cepillo
ANTES DEL PRIMER USO
Instalación del aparato
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del aparato.
• Enchufe el adaptador de carga en la batería del aspirador y en la toma
de corriente.
• Cuando utilice la unidad como aspirador escoba, introduzca el conector,
los tubos y el cepillo en la unidad superior.
Carga
• Enchufe el adaptador de carga en la batería del aspirador y en la toma
de corriente.
• El LED de carga empezará a iluminarse.
• Cargue completamente la batería del aspirador antes del primer uso.
• Se tardan aproximadamente 4 horas en cargar totalmente la batería.
• Los tres pilotos LED permanecerán encendidos cuando la batería esté
totalmente cargada.
• El adaptador puede calentarse durante la carga; esto es normal.
USO
Aspiración de suciedad seca
• Utilice siempre un depósito y un filtro secos para aspirar suciedad seca.
Aspiración de suciedad húmeda o líquidos
• Vacíe el depósito de recogida antes de aspirar líquidos o suciedad
húmeda.
• Instale el accesorio para aspiración húmeda o una boquilla estrecha.
• Asegúrese de que no haya más de 100ml. en el depósito.
Vaciado del depósito de recogida
• Apague el dispositivo.
• Mantenga el dispositivo en horizontal y pulse el botón de desbloqueo
para desbloquear el depósito de recogida.
• Primero saque el filtro permanente del depósito de recogida y
posteriormente retire la cubierta del filtro.
• Vacíe los componentes y límpielos bien; vuelva a instalar los
componentes en orden inverso.
• Para utilizar el aparato como aspirador de suelos, coloque el mango con
varilla y el cepillo para suelos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Vaciado del compartimento del polvo
• Empuje el botón de apertura del compartimento del polvo y levante con
la otra mano el compartimento de la base.
• Empuje el botón de apertura para abrir la tapa del compartimento del
polvo, ahora puede vaciar el compartimento del polvo.
• Limpieza del filtro HEPA y el filtro de entrada/salida de aire.
• Empuje el botón de apertura del compartimento del polvo y levante con
la otra mano el compartimento de la base.
• Empuje el botón de apertura para abrir la tapa del compartimento del
polvo, ahora puede vaciar el compartimento del polvo.
• Gire el soporte del filtro HEPA en el sentido contrario a las agujas del
reloj del compartimento del polvo.
• Gire el filtro de aire de entrada en sentido contrario a las agujas del reloj
para retirarlo.
• Retire de la parte posterior de la aspiradora de su posición y extraiga el
filtro de la rejilla.
• Aclare los tres filtros debajo del agua del grifo, si es necesario puede
utilizar un cepillo. Asegúrese de que los filtros están totalmente secos
antes de volver a colocarlos en la aspiradora.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder à limpeza ou manutenção do
aparelho.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção pelo utilizador não
devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Risco de asfixia! Mantenha o material de
embalagem longe de crianças e animais.
• Mantenha o aspirador, cabo e ficha longe de
água ou outros líquidos para evitar risco de
choque elétrico. Nunca toque na ficha, cabo ou
aspirador com as mãos molhadas.