Tristar SZ-1977 User Manual

SZ1977
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
3
4
5
6
7
9
8
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | J ules Verneweg 87
5015 BH Tilb urg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY DIRECTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be held responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
• The plug must be removed from the socket­outlet before cleaning or maintaining the appliance.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals.
• Keep the device, cord and plug away from water or other liquids in order to avoid the risk of an electrical shock. Never touch the mains plug, cord or device with wet or damp hands.
• Keep animals, hair, jewelry, loose clothing, fingers and all other parts of the body away from the moving parts or openings of the appliance when it is in operation. They can be caught in the vacuum cleaner. If something gets stuck in the vacuum cleaner, switch the appliance off immediately.
• Take special care to avoid falling when cleaning stairs.
• Wear firm footwear during use.
• Use and store the device only out of the reach of children. Improper use can result in injury and electric shock. The power cord may also not be accessible to children.
PROPER USE
• The appliance must only be used domestically, it is not suitable for industrial or commercial use.
• Only use it on normally soiled hard floors, short pile carpets or upholstered furniture, all other use is considered improper use and is prohibited.
• The appliance must not be used to clean:
– People, animals, plants or items of clothing on the body, always keep
the appliance away from body parts and hair.
– Glowing or burning objects like ash, charcoal, burning cigarettes,
matches or highly flammable substances.
– Water and all other liquids – Pointed objects like broken glass or nails. – Fine dust, construction dust.
• Only use and store the device in enclosed areas. Do not use the device outdoors, in rooms with high humidity or on hot surfaces.
• Check the devices and accessories for damage before each use. Do not use the appliance if the appliance, the cord, the plug or the filter are visibly damaged, do not attempt to repair the appliance yourself or replace the parts yourself. In case of damage, contact a qualified repair center or the helpdesk of the supplier.
• Do not use the device if it malfunctions, has vacuumed up liquids or objects or has fallen down. Have the device repaired by a qualified repair center.
• Only use the device if it has been completely and correctly assembled.
• Do not expose the device to extreme temperatures, severe changes in temperature, open flames, direct sunlight, moisture or wetness.
• Never place heavy objects on the device.
• Empty the dust bin after every use. The filters must also be cleaned regularly.
• Allow the dust bin, dust filter and exhaust filter to dry completely before you reinstall them in the device.
• Only use original spare parts provided by the supplier.
• Store the device in a cool, dry area that is not accessible to children and animals when not in use.
• Never fill the dust bin with liquids.
• CAUTION: This hose contains electrical connections: a. do not use to suck up water (for vacuum cleaners only); b. do not immerse in water for cleaning; c. the hose should be checked regularly and must not be used if damaged.
: motorized cleaning head for water-suction cleaning.
PARTS DESCRIPTION
1. On/Off switch
2. LED indicator
3. Dust tank release button
4. HEPA Filter
5. Cover
6. Dust tank
7. Connector
8. Tube (2x)
9. Brush
BEFORE THE FIRST USE
Installation of the appliance
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
• Plug the charge adapter in the vacuum cleaner battery and the power
outlet.
• When using the unit as a stick vacuum, insert the connector, tubes and
brush into the top unit.
Charge
• Plug the charge adapter in the vacuum cleaner battery and the power
outlet.
• The charging LED will start to illuminate.
• Fully charge the battery of the vacuum cleaner before first use.
• It will take about 4 hours to fully charge the battery.
• All three led lights will stay on when the battery is fully be charged.
• The adapter may become warm during charging, this is normal.
USE
Vacuuming dry dirt
• Always use a dry container and filter for vacuuming dry dirt.
Vacuuming wet dirt or liquids
• Empty the collection container before vacuuming liquids or wet dirt.
• Fit the attachment for wet vacuuming or a crevice nozzle.
• Make sure there is never more than 100ml. in the container.
Emptying the collection container
• Turn off the device.
• keep the device horizontal and press the unlock button to unlock the
collection container.
• First pull out the permanent filter from the collection container and then
remove the filter cover.
• Empty the components and clean them well, reinstall the components in
reverse order.
• For using as a floor vacuum cleaner attach the rod handle and floor
brush.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Emptying the dust compartment
• Push the release button for the dust compartment and lift with your other
hand the dust compartment out of the base.
• Push the release button for the lid to open the dust compartment, now
you’re be able to empty the dust compartment
• Cleaning the HEPA filter and the in / out coming air filter.
• Push the release button for the dust compartment and lift with your other
hand the dust compartment out of the base.
• Push the release button for the lid to open the dust compartment, now
you’re be able to empty the dust compartment.
• Turn the HEPA filter holder counter clockwise to remove this out of the
dust compartment.
• Turn the incoming air filter counter clockwise to remove this.
• Pull on the backside of the vacuum cleaner the grid out of its position
and take the filter out of the grid.
• Rinse the three filters under a warm tap, if it’s necessary you can use a
brush. Make sure that the filters are completely dry before you refit them back in the vacuum cleaner.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd achterlaten wanneer de stekker zich in het stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
• De stekker moet uit het stopcontact worden verwijderd voor reiniging of onderhoud van het apparaat.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen indien ze niet onder toezicht worden gehouden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren.
• Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit de buurt van water of andere vloeistoffen om het risico op een elektrische schok te vermijden. Raak de stekker, het snoer of het apparaat nooit aan met natte of vochtige handen.
• Houd dieren, haren, sieraden, wijde kleding, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van de bewegende delen of openingen van het apparaat terwijl het in bedrijf is. Ze kunnen vast komen te zitten in de stofzuiger. Als er iets vast komt te zitten in de stofzuiger, schakelt u het apparaat onmiddellijk uit.
• Wees extra voorzichtig dat u niet valt wanneer u een trap stofzuigt.
• Draag stevig schoeisel wanneer u het apparaat gebruikt.
• Gebruik en bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen. Onjuist gebruik kan leiden tot letsel of een elektrische schok. Zorg dat kinderen ook niet bij het snoer kunnen komen.
JUIST GEBRUIK
• Het apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor industriële of commerciële toepassingen.
• Gebruik het apparaat alleen op normaal vervuilde harde vloeren, kortpolige tapijten of gestoffeerde meubels. Alle andere toepassingen worden beschouwd als onjuist gebruik en zijn verboden.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het reinigen van:
– Mensen, dieren, planten of kledingstukken terwijl deze worden
gedragen. Houd het apparaat altijd uit de buurt van lichaamsdelen en haren.
– Gloeiende of brandende zaken zoals as, houtskool, brandende
sigaretten, lucifers of zeer brandbare stoffen. – Water en alle andere vloeistoffen. – Scherpe voorwerpen zoals gebroken glas of nagels. – Fijn stof, bouwstof.
• Gebruik en bewaar het apparaat alleen in besloten ruimtes. Gebruik het apparaat niet buitenshuis, in zeer vochtige ruimtes of op hete ondergronden.
• Controleer het apparaat en de accessoires vóór elk gebruik op schade. Gebruik de stofzuiger niet als het apparaat zelf, het snoer, de stekker of het filter zichtbaar zijn beschadigd. Probeer het apparaat niet zelf te repareren of zelf onderdelen te vervangen. Neem in geval van schade contact op met een gekwalificeerd reparatiecentrum of de helpdesk van de leverancier.
• Gebruik het apparaat niet als het een defect vertoont, als u er vloeistoffen of voorwerpen mee hebt opgezogen, of als het is gevallen. Laat het apparaat repareren door een gekwalificeerd reparatiecentrum.
• Gebruik het apparaat alleen als het volledig en juist in elkaar is gezet.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, sterke temperatuurschommelingen, open vuur, direct zonlicht, vocht of natheid.
• Plaats nooit zware voorwerpen op het apparaat.
• Maak het stofreservoir na elk gebruik leeg. De filters moeten ook regelmatig worden gereinigd.
• Laat het stofreservoir, het stoffilter en het uitlaatfilter volledig drogen voordat u ze terugplaatst in het apparaat.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen die door de leverancier worden geleverd.
• Bewaar het apparaat op een koele, droge plaats buiten het bereik van kinderen en dieren wanneer u het niet gebruikt.
• Vul het stofreservoir nooit met vloeistoffen.
• VOORZICHTIG: Deze slang bevat elektrische aansluitingen: a. niet gebruiken voor het opzuigen van water (alleen voor stofzuigers); b. niet voor reiniging onderdompelen in water; c. de slang moet regelmatig worden gecontroleerd en mag bij beschadiging niet worden gebruikt.
: gemotoriseerde reinigingskop voor gebruik als waterzuiger.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Aan/uit-schakelaar
2. Ledlampje
3. Vrijgaveknop stofreservoir
4. HEPA-filter
5. Deksel
6. Stofreservoir
7. Koppeling
8. Buis (2x)
9. Borstel
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Installatie van het apparaat
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder stickers,
beschermende folie of plastic van het apparaat.
• Sluit de oplaadadapter aan op de accu van de stofzuiger en op een
stopcontact.
• Wanneer u het apparaat gebruikt als steelstofzuiger, steekt u de
koppeling, buizen en borstel in de bovenkant.
Opladen
• Steek de oplaadadapter in de batterij van de stofzuiger en in het
stopcontact.
• Het oplaadlampje gaat branden.
• Laad voordat u de stofzuiger voor de eerste keer gaat gebruiken de
batterij maximaal op.
• Het duurt ongeveer 4 uur om de batterij maximaal op te laden.
• Alle drie de ledlampjes blijven branden wanneer de accu volledig is
opgeladen.
• De adapter kan tijdens het opladen warm worden. Dit is normaal.
GEBRUIK
Droog vuil stofzuigen
• Gebruik altijd een droge container en een droog filter voor het opzuigen
van droog vuil.
Nat vuil of vloeistoffen opzuigen
• Maak de opvang-container leeg voordat u vloeistoffen of nat vuil gaat
opzuigen.
• Bevestig het hulpstuk voor het opzuigen van nat vuil of een plintzuiger.
• Let erop dat er nooit meer dan 100ml in de container zit.
De opvang-container leegmaken
• Schakel het apparaat uit.
• houd het apparaat horizontaal en ontgrendel de opvang-container door
op de ontgrendelknop te drukken.
• Trek eerst het permanente filter uit de opvang-container en verwijder
vervolgens de filterkap.
• Maak de componenten leeg en maak ze goed schoon, ga voor het
plaatsen van de componenten in omgekeerde volgorde te werk.
• Voor gebruik als vloerstofzuiger bevestigt u de buishandgreep en
vloerborstel.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Legen van het stofcompartiment
• Druk de vergrendelingknop voor het stofcompartiment in en lift met uw
andere hand het stofcompartiment uit de basis.
• Druk op de vergrendelingknop voor het deksel van het stofcompartiment
om deze te openen, en leeg vervolgens het stof compartiment.
• Reinigen van het HEPA filter en de in/uitkomende lucht filter
• Druk de vergrendelingknop voor het stofcompartiment in en lift met uw
andere hand het stofcompartiment uit de basis.
• Druk op de vergrendelingknop voor het deksel van het stofcompartiment
om deze te openen.
• Draai het HEPA filter houder tegen de klok in om deze uit het
stofcompartiment te verwijderen.
• Draai het filter voor de inkomende lucht tegen de klok in en verwijder
deze.
• Neem aan de achterkant van de stofzuiger het luchtuitlaat rooster uit de
stofzuiger en verwijder het filter.
• Spoel de drie filters onder een lauwe kraan uit, u kunt hierbij eventueel
een borstel gebruiken. Zorg ervoor dat na het spoelen de filters volledig droog zijn alvorens ze te bevestigen in de stofzuiger.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
• La prise doit être enlevé du secteur avant de faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Risque d'étouffement! Gardez le matériel d'emballage hors de portée des enfants et des animaux.
• Tenez l'appareil, le cordon et la fiche à distance de l'eau ou d'autres liquides afin d'éviter tout risque de choc électrique. Ne touchez jamais la fiche secteur, le cordon ou l'appareil avec des mains mouillées ou humides.
• Tenez les animaux, les cheveux, les bijoux, les vêtements amples, les doigts et toutes les autres parties du corps loin des parties mobiles ou des ouvertures de l'aspirateur lorsqu'il est en marche. Ils peuvent être aspirés par l'appareil. Si quelque chose reste coincé dans l'aspirateur, éteignez-le immédiatement.
• Faites particulièrement attention à ne pas tomber lors du nettoyage des escaliers.
• Portez des chaussures stables pendant l'utilisation.
• N'utilisez et ne rangez l'appareil que hors de portée des enfants. Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures et des chocs électriques. Le cordon d'alimentation ne peut pas non plus être accessible aux enfants.
UTILISATION CORRECTE
• Cet appareil est à usage domestique uniquement, et n'est pas approprié à un usage industriel ou commercial.
• Ne l'utilisez que sur des planchers durs, des tapis à poils courts ou des meubles tapissés normalement salis, toute autre utilisation est considérée comme non conforme et est interdite.
• Cet appareil ne sert pas à nettoyer:
– Des personnes, animaux, plantes ou pièces de vêtements sur le
corps, tenez toujours l'appareil à distance des différentes parties du corps et des cheveux.
– Des objets incandescents ou brûlants comme des cendres, du
charbon, des cigarettes ou des allumettes allumées, ou des
substances hautement inflammables. – De l'eau et tout autre liquide. – Des objets pointus comme du verre brisé ou des clous. – Des poussières fines, poussières de chantier.
• N'utilisez et ne rangez l'appareil que dans des endroits fermés. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur, dans des pièces très humides ou sur des surfaces chaudes.
• Vérifiez l'appareil et les accessoires pour déceler tout dommage avant chaque utilisation. N'utilisez pas l'appareil si l'appareil, le cordon, la fiche ou le filtre est visiblement endommagé(e), n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même ou de remplacer les pièces vous-même. En cas de dommage, contactez un centre de réparation qualifié ou le service d'assistance du fournisseur.
• N'utilisez pas l'appareil s'il fonctionne mal, s'il a aspiré des liquides ou des objets ou s'il est tombé. Faites réparer l'appareil par un centre de réparation qualifié.
• N'utilisez l'appareil que s'il a été complètement et correctement monté.
• N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de température, à des flammes nues, à la lumière directe du soleil, à la moiteur ou à l'humidité.
• Ne posez jamais d'objets lourds sur l'appareil.
• Vider le bac à poussière après chaque utilisation. Les filtres doivent également être nettoyés régulièrement.
• Laissez sécher complètement le compartiment à poussière, le filtre à poussière et le filtre d'évacuation avant de les réinstaller dans l'appareil.
• N'utilisez que des pièces de rechange d'origine fournies par le fournisseur.
• Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec, inaccessible aux enfants et aux animaux lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne remplissez jamais le compartiment à poussière avec des liquides.
• ATTENTION: Ce tuyau comporte des connexions électriques : a. n'utilisez pas pour aspirer l'eau (uniquement pour aspirateurs); b. n'immergez pas dans l'eau pour le nettoyage; c. le tuyau devrait être vérifié régulièrement et ne devrait pas être employé s'il est endommagé.
: tête de nettoyage motorisée pour le nettoyage par aspiration d'eau.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Témoin LED
3. Bouton de déverrouillage du réservoir à poussière
4. Filtre HEPA
5. Couvercle
6. Réservoir à poussière
7. Raccord
8. (2x)
9. Brosse
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Installation de l'appareil
• Sortez l'appareil et les accessoires de leur boîte. Retirez les
autocollants, la feuille de protection ou le plastique de l'appareil.
• Branchez l'adaptateur de charge dans la batterie de l'aspirateur et dans
la prise de courant.
• Lors de l'utilisation de l'appareil comme aspirateur balai, insérez le
raccord, les tubes et la brosse dans l'unité supérieure.
Charge
• Enfichez l'adaptateur de charge dans la batterie de l'aspirateur et dans
la prise secteur.
• La LED de charge commence à s'allumer.
• Chargez la batterie de l'aspirateur à fond avant la première utilisation.
• Il faut environ 4 heures pour recharger complètement la batterie.
• Les trois voyants restent allumés lorsque la batterie est complètement
chargée.
• L'adaptateur peut chauffer durant la charge : c'est normal.
UTILISATION
Aspiration à sec
• Utilisez toujours un conteneur sec et un filtre pour aspirer à sec.
Aspiration humide ou de liquides
• Videz le conteneur de collecte avant une aspiration humide ou de
liquides.
• Fixez l'accessoire pour aspiration humide ou le suceur.
• Assurez-vous que le conteneur ne contient jamais plus de 100ml.
Vider le conteneur de collecte
• Éteignez l'appareil.
• tenez le dispositif à l'horizontale et appuyez sur le bouton de déblocage
du conteneur de collecte.
• Tirez d'abord le filtre permanent hors du conteneur de collecte puis
retirez le cache du filtre.
• Videz les composants et nettoyez-les bien puis replacez les composants
en ordre inverse.
• Pour l'utiliser comme aspirateur, fixez la poignée-barre et la brosse pour
le sol.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Vider le compartiment à poussière
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
et sortez-le de la base avec l’autre main.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle pour ouvrir le
compartiment à poussière pour pouvoir vider le compartiment à poussière.
• Nettoyage du filtre HEPA et le filtre d’arrivée et de sortie d’air.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
et sortez-le de la base avec l’autre main.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle pour ouvrir le compartiment à poussière pour pouvoir vider le compartiment à poussière.
• Tournez la poignée du filtre HEPA dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le sortir du compartiment.
• Tournez le filtre d’arrivée d’air dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer.
• Tirez sur l’arrière de la grille de l’aspirateur pour la détacher et sortez le filtre de la grille.
• Rincez les trois filtres sous l’eau chaude du robinet, utilisez une brosse si nécessaire. Vérifiez que les filtres sont complètement secs avant de les remettre en place sur l’aspirateur.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern ausgeführt werden, wenn diese dabei beaufsichtigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
• Erstickungsgefahr! Halten Sie das
Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern.
• Halten Sie Gerät, Kabel und Stecker von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. Berühren Sie den Netzstecker, das Kabel oder das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen.
• Halten Sie Tiere, Haare, Schmuck, lockere
Kleidung, Finger und sonstige Körperteile von beweglichen Teilen oder Öffnungen des Geräts fern, während es in Betrieb ist, weil sie vom Staubsauger erfasst werden könnten. Sollte etwas im Staubsauger steckenbleiben, schalten Sie das Gerät sofort aus. Sie könnten vom Staubsauger erfasst werden. Sollte etwas im Staubsauger steckenbleiben, schalten Sie das Gerät umgehend aus.
• Achten Sie beim Reinigen von Treppen darauf,
nicht herunterzustürzen.
• Tragen Sie bei der Benutzung festes
Schuhwerk.
• Benutzen und lagern Sie das Gerät nur
außerhalb der Reichweite von Kindern. Eine unsachgemäße Benutzung kann zu Verletzungen und einem Stromschlag führen. Das Netzkabel sollte ebenfalls für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.
ORDNUNGSGEMÄSSE BENUTZUNG
• Das Gerät darf nur im Haushalt benutzt werden
und ist für einen industriellen oder gewerblichen Einsatz nicht geeignet.
• Benutzen Sie es nur auf normal verschmutzten harten Böden, kurzflorigen Teppichen oder Polstermöbeln. Jede sonstige Benutzung gilt als unsachgemäß und ist untersagt.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, um Folgendes zu reinigen:
– Personen, Tiere, Pflanzen oder Kleidungsstücke. Halten Sie das
Gerät fern von Körperteilen und Haaren.– Glühende oder brennende Gegenstände wie Asche, Holzkohle, glimmende Zigaretten, Streichhölzer oder leicht brennbare Substanzen.– Wasser und sonstige Flüssigkeiten– Spitze Gegenstände wie zerbrochenes Glas oder Nägel.– Feiner Staub oder Baustaub.
– Glühende oder brennende Objekte wie Asche, Grillkohle, Zigaretten,
Streichhölzer oder leicht entzündliche Stoffe. – Wasser und alle sonstigen Flüssigkeiten – Spitze Gegenstände wie gebrochenes Glas oder Nägel. – Feinstaub, Baustaub.
• Benutzen und lagern Sie das Gerät nur in geschlossenen Bereichen. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder auf heißen Oberflächen.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor der erstmaligen Benutzung auf Schäden. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät selbst, das Kabel, der Stecker oder der Filter sichtbar beschädigt ist, und versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren oder Teile selbst auszutauschen. Im Schadensfall wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Reparaturbetrieb oder den Kundendienst des Lieferanten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Funktionsstörungen hat, Flüssigkeiten oder Gegenstände aufgesaugt hat oder heruntergefallen ist. Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Reparaturbetrieb reparieren.
• Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig und korrekt montiert ist.
• Setzen Sie das Gerät weder extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen, offenem Feuer, direkter Sonneneinstrahlung noch Feuchtigkeit oder Nässe aus.
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät ab.
• Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Einsatz. Auch die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden.
• Lassen Sie den Staubbehälter, den Staubfilter und den Abluftfilter vollständig trocknen, bevor Sie diese wieder in das Gerät einsetzen.
• Benutzen Sie vom Lieferanten bereitgestellte Originalersatzteile.
• Lagern Sie das Gerät bei Nichtbenutzung an einem kühlen, trockenen Ort, der für Kinder und Tiere unzugänglich ist.
• Füllen Sie den Staubbehälter niemals mit Flüssigkeiten.
• VORSICHT: Dieser Schlauch hat elektrische Verbindungen: a. nicht verwenden, um Wasser aufzusaugen (nur für Staubsauger); b. zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen; c. der Schlauch sollte regelmäßig geprüft werden und darf bei Schäden nicht verwendet werden.
: motorisierter Reinigungskopf für Wasseransaugreinigung.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein/Aus-Schalter
2. LED-Anzeige
3. Staubbehälter-Freigabetaste
4. HEPA-Filter
5. Abdeckung
6. Staubbehälter
7. Abschluss
8. Rohr (2x)
9. Bürste
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Installation des Geräts
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem eingesetzten Akku und einer
Wandsteckdose.
• Um das Gerät als Stielstaubsauger zu benutzen, bringen Sie den
Anschluss, die Rohre und die Bürste am Oberteil an.
Laden
• Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem eingesetzten Akku und einer
Wandsteckdose.
• Die Ladeanzeige leuchtet auf.
• Laden Sie den Akku des Staubsaugers vor dem ersten Gebrauch einmal vollständig auf.
• Ein Ladezyklus dauert etwa 4 Stunden.
• Bei vollständig aufgeladenem Akku leuchten alle drei LEDs auf.
• Der Adapter kann beim Ladevorgang warm werden; dies ist normal.
GEBRAUCH
Aufsaugen von trockenem Schmutz
• Setzen Sie für das Aufsaugen von trockenem Schmutz immer einen trockenen Behälter und Filter ein.
Aufsaugen von nassem Schmutz oder Flüssigkeiten
• Leeren Sie den Schmutzbehälter vor dem Aufsaugen von nassem Schmutz oder Flüssigkeiten.
• Setzen Sie den Nass-Aufsatz oder eine Fugendüse auf.
• Achten Sie darauf, dass sich im Schmutzbehälter niemals mehr als 100 ml Flüssigkeit sammeln.
Leeren des Schmutzbehälters
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Legen Sie das Gerät flach auf eine Oberfläche und entriegeln Sie den Schmutzbehälter mit Hilfe der Entriegelungstaste.
• Entnehmen Sie den Dauerfilter aus dem Schmutzbehälter und nehmen Sie dann die Filterabdeckung ab.
• Entleeren und reinigen Sie alle Komponenten und montieren Sie sie in umgekehrter Reihenfolge wieder am Gerät.
• Um das Gerät als Bodenstaubsauger zu benutzen, bringen Sie den Stangengriff und die Bodenbürste an.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
• Staubkammer entleeren
• Die Lösetaste für die Staubkammer drücken und mit der anderen Hand die Staubkammer aus der Basis heben.
• Die Lösetaste für den Deckel drücken, um die Staubkammer zu öffnen, jetzt können Sie die Staubkammer entleeren.
• HEPA Filter und Ein / Auslassluftfilter reinigen.
• Die Lösetaste für die Staubkammer drücken und mit der anderen Hand die Staubkammer aus der Basis heben.
• Die Lösetaste für den Deckel drücken, um die Staubkammer zu öffnen, jetzt können Sie die Staubkammer entleeren.
• Den HEPA Filterhalter gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn ausder Staubkammer zu entfernen.
• Den Einlassluftfilter gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn zu entfernen.
• Auf der Rückseite des Staubsaugers das Gitter herausziehen und den Filter aus dem Gitter nehmen.
• Die drei Filter unter dem Warmwasserhahn spülen, erforderlichenfalls kann eine Bürste verwendet werden.Die Filter müssen vollständig trocken sein, bevor sie wieder in den Staubsauger eingesetzt werden.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido.
• El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el mantenimiento del aparato.
• Los niños no pueden jugar con el aparato.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el aparato. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que cuenten con supervisión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• ¡Peligro de asfixia! Mantenga los materiales de
embalaje alejados de los niños y los animales.
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
mantenga el aparato, el cable y el enchufe alejados del agua y otros líquidos. Nunca toque el enchufe eléctrico, el cable o el aparato con las manos mojadas o húmedas.
• Cuando el aparato esté en funcionamiento,
mantenga alejados de sus aperturas y partes móviles a animales, los dedos y otras partes del cuerpo, así como pelo, joyas y ropa ancha.
El aspirador podría engancharlos. Si algún elemento se quedase atascado en el aspirador, apáguelo inmediatamente.
• Preste especial atención para evitar caerse cuando esté limpiando las escaleras.
• Utilice calzado seguro durante el uso.
• Utilice el aparato y almacénelo fuera del alcance de los niños. Un uso inadecuado puede provocar daños y una descarga eléctrica. El cable de alimentación tampoco debe estar al alcance de los niños.
USO CORRECTO
• Este aparato es para uso doméstico; no es adecuado para uso industrial o comercial.
• Utilícelo solo sobre suelos rígidos con una suciedad normal, moquetas de pelo corto o muebles tapizados. Cualquier otro uso se considera inadecuado y está prohibido.
• El aparato no debe usarse para limpiar:
– Personas, animales, plantas o prendas colocadas sobre el cuerpo.
Mantenga el aparato alejado del pelo y las partes del cuerpo en todo momento.
– Objetos que ardan o se quemen como cenizas, carbón, cigarrillos
encendidos, cerillas o sustancias altamente inflamables. – Agua y otros líquidos. – Objetos puntiagudos, como uñas o cristales rotos. – Polvo fino, polvo de construcción.
• Utilice y almacene el aparato solo en entornos cerrados. No utilice el aparato en el exterior, en habitaciones muy húmedas ni sobre superficies calientes.
• Verifique que el aparato y los accesorios no estén dañados antes de cada uso. No utilice el aparato si el propio aparato, el cable, el enchufe o el filtro presentan daños visibles. No intente repararlo ni reemplazar piezas usted mismo. En caso de daño, póngase en contacto con un centro de reparación cualificado o con el servicio de asistencia del proveedor.
• No utilice el aparato si no funciona correctamente, si ha aspirado líquidos u objetos o si se ha caído. Lleve el aparato a reparar a un centro de reparación cualificado.
• Utilice el aparato solo si se ha montado correctamente en su totalidad.
• No exponga el aparato a temperaturas extremas, a cambios bruscos de temperatura, a llamas abiertas, a la luz directa del sol o a la humedad.
• Nunca coloque objetos pesado sobre el aparato.
• Después de cada uso, vacíe el depósito para el polvo. Los filtros también deben limpiarse de manera periódica.
• Deje que el depósito para el polvo, el filtro de polvo y el filtro de escape se sequen por completo antes de volver a instalarlos en el aparato.
• Utilice solo piezas de repuesto originales suministradas por el proveedor.
• Cuando el aparato no esté en uso, almacénelo en un lugar frío y seco al que no tengan acceso los niños y los animales.
• Nunca llene el depósito para el polvo con líquidos.
• ATENCIÓN: Este tubo flexible tiene conexiones eléctricas: a. no lo utilice para aspirar agua (sólo para aspiradores); b. no lo sumerja en agua para la limpieza; c. el tubo flexible debe comprobarse periódicamente y no debe utilizarse si ha sufrido daños.
: cabezal de limpieza motorizado para limpieza con aspiración de agua.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Indicador LED
3. Botón de liberación del depósito para el polvo
4. Filtro HEPA
5. Cubierta
6. Depósito para el polvo
7. Conector
8. Tubo (2x)
9. Cepillo
ANTES DEL PRIMER USO
Instalación del aparato
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del aparato.
• Enchufe el adaptador de carga en la batería del aspirador y en la toma
de corriente.
• Cuando utilice la unidad como aspirador escoba, introduzca el conector, los tubos y el cepillo en la unidad superior.
Carga
• Enchufe el adaptador de carga en la batería del aspirador y en la toma de corriente.
• El LED de carga empezará a iluminarse.
• Cargue completamente la batería del aspirador antes del primer uso.
• Se tardan aproximadamente 4 horas en cargar totalmente la batería.
• Los tres pilotos LED permanecerán encendidos cuando la batería esté totalmente cargada.
• El adaptador puede calentarse durante la carga; esto es normal.
USO
Aspiración de suciedad seca
• Utilice siempre un depósito y un filtro secos para aspirar suciedad seca.
Aspiración de suciedad húmeda o líquidos
• Vacíe el depósito de recogida antes de aspirar líquidos o suciedad húmeda.
• Instale el accesorio para aspiración húmeda o una boquilla estrecha.
• Asegúrese de que no haya más de 100ml. en el depósito.
Vaciado del depósito de recogida
• Apague el dispositivo.
• Mantenga el dispositivo en horizontal y pulse el botón de desbloqueo para desbloquear el depósito de recogida.
• Primero saque el filtro permanente del depósito de recogida y posteriormente retire la cubierta del filtro.
• Vacíe los componentes y límpielos bien; vuelva a instalar los componentes en orden inverso.
• Para utilizar el aparato como aspirador de suelos, coloque el mango con varilla y el cepillo para suelos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Vaciado del compartimento del polvo
• Empuje el botón de apertura del compartimento del polvo y levante con la otra mano el compartimento de la base.
• Empuje el botón de apertura para abrir la tapa del compartimento del polvo, ahora puede vaciar el compartimento del polvo.
• Limpieza del filtro HEPA y el filtro de entrada/salida de aire.
• Empuje el botón de apertura del compartimento del polvo y levante con la otra mano el compartimento de la base.
• Empuje el botón de apertura para abrir la tapa del compartimento del polvo, ahora puede vaciar el compartimento del polvo.
• Gire el soporte del filtro HEPA en el sentido contrario a las agujas del reloj del compartimento del polvo.
• Gire el filtro de aire de entrada en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarlo.
• Retire de la parte posterior de la aspiradora de su posición y extraiga el filtro de la rejilla.
• Aclare los tres filtros debajo del agua del grifo, si es necesario puede utilizar un cepillo. Asegúrese de que los filtros están totalmente secos antes de volver a colocarlos en la aspiradora.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi concebido.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
• A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder à limpeza ou manutenção do aparelho.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Risco de asfixia! Mantenha o material de
embalagem longe de crianças e animais.
• Mantenha o aspirador, cabo e ficha longe de
água ou outros líquidos para evitar risco de choque elétrico. Nunca toque na ficha, cabo ou aspirador com as mãos molhadas.
Loading...
+ 3 hidden pages