TRISTAR SZ-1915 User Manual

EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
Instruktionsmanual
SZ-1915
2
instruction manual vacuum cleaner
NL
FR
DE
ES
IT
PT
PL
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of pleasure from using this appliance.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.
• Do not use this appliance outdoors.
• Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
• Allow the appliance to cool down before you clean or store it.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
• Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts or for maintenance.
EN
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please read the instruction manual carefully before using the device. Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
• This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person that is responsible for their safety.
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.
• To protect children against the dangers of an electrical appliance, please make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore you have to select a storage place for the appliance where children are not able
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced by an authorized technician(*). Do not repair this appliance yourself.
• Do not use this appliance near direct heat sources.
• Unplug the appliance from the socket when you are not using it.
• Note: To avoid danger by accidental resetting the thermal protection, this appliance may not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that regularly will be switched on or o.
• Using an extension cord or something similar is not allowed.
* Competent qualied repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualied, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this repair service.
to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a downward position.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
• Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the device and the vacuum cleaner is switched on.
• Never use the device unsupervised.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at least 16A or 10 A slow-protected.
• This appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence available today.
3
instruction manual vacuum cleaner
PARTS LIST
1. Suction hole
2. Holes for attaching the shoulder strap
3. On/o switch
4. Handle
5. Release button for the dust cup
6. Dust cup
7. Dust cup lter
8. Cleaning brush
9. Crevice brush
10. Plug
11. Flexible hose
12. Shoulder strap
1
8
9
5
3
2
6 7
12
11
4
2
ASSEMBLY
Warning. Always unplug from electrical outlet before opening the dust cup (6). Note: Dust cup lter (7) must be used when operating the vacuum cleaner
1. Press the Release button (5) to open the dust cup (6) then pull out the dust cup(6). Check if the lter (7) is placed after checking place the dust container (6) back on the vacuum cleaner.
2. To attach the cleaning brush (8) or crevice brush (9) to the vacuum cleaner. push brush into the suction hole (1).
3. To use the exible hose (11), push the end of the hose into the suction hole (1), then attach the desired brush (8 or 9) to the other end of the exible hose (11).
How to operate your hand vacuum
1. Hold the vacuum cleaner rmly with your hand on the handle (4).
2. Push the On/O Power switch (3) to “On” position.
3. Start vacuuming.
Caution: The vacuum cleaner is a very powerful unit. Make sure that you hold it rmly. Otherwise it can slip out of your hand and cause injury.
4
CHANGING & CLEANING THE DUST CUP FILTER
Warning: Always unplug from the electrical outlet before opening the dust cup (6).
10
1. To open the dust cup (6), push button (5) and pull out the dust cup (6).
2. Pull out the dust cup lter (7).
3. Empty the dust from the dust cup lter (7)
4. Rinse the dust cup lter (7) in cold water, and then wait until it dries completely before replacing it into the dust cup (6).
5. Place the dust cup lter(7) carefully into the dust cup (6).
6. Attach the dust cup (6) to the hand vacuum.
Important: Make sure that dust cup lter is completely dry before inserting back in the vacuum cleaner.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
HAND VACUUM WILL NOT OPERATE
HAND VACUUM WILL NOT PICK-UP OR SUCTION POWER IS WEAK
DUST ESCAPING FROM HAND VACUUM
1. Power cord not rmly plugged into outlet.
2. No power in wall outlet
1. Dust cup lter is full.
2. Unit clogged.
3. Dust cup lter needs cleaning.
1. Dust cup lter is full.
2. Dust cup lter is not installed correctly
3. Puncture hole in dust cup lter
1. Plug unit rmly
2. Check fuse or breaker. Replace fuse/reset breaker
1. Empty dust cup lter
2. Turn unit o and unplug from wall outlet, Remove dust cup lter and check for object(s) in air dust and remove.
3. Clean or replace dust cup lter.
1. Empty dust cup lter
2. Review dust cup lter instruction.
3. Replace dust cup lter.
instruction manual vacuum cleaner
NL
FR
DE
ES
IT
PT
PL
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
HAND VACUUM HOSE OR BRUSHES WILL NOT PICK -UP
1. Hose clogged.
2. Dust cup lter is full.
1. Remove hose and/or brushes.
2. Empty and clean dust cup lter
GUARANTEE
• Tristar is not liable for damages occurred through: o In case the appliance has fallen.
o In case the appliance has been technically changed by the owner or another third party. o In case of improper use of the appliance. o In case of normal wear of the appliance.
• By executing repairs the original warranty period of 2 years will not be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty is only legal on European soil. This warranty does not overrule the European directive 1944/44CE.
• Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any form of warranty whatsoever.
• Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable.
• Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
• Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary maintenance for this appliance.
• When the appliance should be repaired, make sure that this will be performed by an authorized company.
• This appliance may not be amended or changed.
• If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which are covered by the factory warranty, you can go back to the point of purchase to replace it for a new one.
• For questions or compliances please contact your retailer “point of purchase.”
• This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
• Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
• If you wish to make a claim please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole appliance. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
• Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of these parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
EN
5
instruction manual vacuum cleaner
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be oered at a central point
This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will help prevent possible negative consequences for the environment and human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC", the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
for the recycling of electric and electronic domestic appliances.
6
FR
DE
ES
IT
PT
PL
EN
gebruiksaanwijzing stofzuiger
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecerticaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Richt de toebehoren en/of andere accessoires niet op uw ogen of oren en stop deze onderdelen ook niet in uw mond wanneer ze zijn aangesloten op het apparaat en deze is ingeschakeld.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is.
• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet met ten minste 16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
• Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
• Wind het snoer niet om het apparaat heen en buig het niet.
• Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is voordat u het schoonmaakt en opbergt.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor onderhoudswerkzaamheden.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door een geautoriseerd servicecentrum(*) om gevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen.
• Haal het stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt.
• Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp.
• Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
* Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
NL
7
gebruiksaanwijzing stofzuiger
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Zuigmond
5
3
2
2. Gaten voor het bevestigen van de schouderband
3. Aan/uit schakelaar
4. Handvat
1
5. Ontgrendelingsknop voor het stofreservoir
6. Stofreservoir
7. Stolter
8. Schoonmaakborstel
8
6 7
9. Kierenborstel
10. Stekker
11. Flexibele slang
12. Schouderband
9
11
ASSEMBLAGE
Waarschuwing: Haal voor het openen van het stofreservoir (6) altijd de stekker
uit het stopcontact. Opmerking: Het stolter (7) moet bij gebruik van de handstofzuiger altijd zijn geplaatst.
1. Druk om het stofreservoir (6) te openen op de ontgrendelingsknop (5) en trek het stofreservoir (6) los. Controleer of het stolter (7) zich in het apparaat bevindt en plaats vervolgens het stofreservoir (6) weer op de handstofzuiger.
2. Duw om de schoonmaakborstel (8) of de kierenborstel (9) op de handstofzuiger te bevestigen de borstel in de zuigmond (1).
3. Duw om de exibele slang (11) te gebruiken het uiteinde van de slang in de zuigmond (1) en bevestig vervolgens de gewenste borstel (8 of 9 ) aan het andere uiteinde van de exibele slang (11).
Bediening van de handstofzuiger
1. Houd de handstofzuiger stevig aan het handvat vast (4).
2. Zet de Aan/Uit schakelaar (3) op ‘On’.
3. Begin met stofzuigen.
VOORZICHTIG: De handstofzuiger is een zeer krachtig apparaat. Zorg dat u het stevig vasthoudt om te voorkomen dat het uit uw hand schiet en letsel
8
veroorzaakt.
4
2
DE STOFFILTER VERWISSELEN & REINIGEN
Waarschuwing: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het stofreservoir
10
(6) opent.
1. Druk om het stofreservoir (6) te openen op de ontgrendelingsknop (5) en trek het reservoir (6) los.
2. Trek het stolter (7) naar buiten.
3. Verwijder het stof uit het stolter (7).
4. Spoel het stolter (7) af met koud water en plaats het lter pas in het stofreservoir (6) als deze helemaal droog is.
5. Plaats het stolter (7) voorzichtig in het stofreservoir (6).
12
6. Plaats het stofreservoir (6) op de handstofzuiger.
Opmerking: De stolters zijn wasbaar, zorg dat het stolter helemaal droog is voordat deze weer in de handstofzuiger wordt geplaatst.
HANDLEIDING VOOR HET OPSPOREN EN OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJK OPLOSSING
HANDSTOFZUIGER WERKT NIET
1. Stroomsnoer zit niet goed in het stopcontact.
2. Er staat geen stroom op de wandcontactdoos.
1. Druk de stekker stevig in het stopcontact.
2. Controleer de zekering of stroomonderbreker.
gebruiksaanwijzing stofzuiger
FR
DE
ES
IT
PT
PL
EN
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJK OPLOSSING
DE HANDSTOFZUIGER NEEMT GEEN STOF OP OF DE ZUIGKRACHT IS ZWAK
1. Het stolter is vol.
2. Het apparaat is verstopt.
3. Het stolter moet worden schoongemaakt.
4. De gebogen slang/ verlengstang is verstopt.
1. Leeg het stolter
2. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder het stolter controleer of het luchtkanaal niet verstopt is en maak deze eventueel vrij.
3. Reinig of vervang het stolter
4. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Controleer of de gebogen slang/ verlengstang niet verstopt is.
ER KOMT STOF UIT DE HANDSTOFZUIGER
1. Het stolter is vol.
2. Het stolter is niet goed geplaatst.
3. Er zit een lek/gat in
Empty dust cup lter Review dust cup lter instruction. Replace dust cup lter.
het stolter.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie.
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop (kassabon).
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking voor deze garantie.
• Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt.
• Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat het
NL
gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet u contact opnemen met onze serviceafdeling. Afgebroken glazen/plastic onderdelen
GARANTIEVOORWAARDEN
• Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: o Ten gevolge van een val of ongeluk. o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. o Door normale gebruiksslijtage.
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
• Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
• De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
• Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden uitgevoerd door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de betaling van de daaruit voortvloeiende kosten.
9
gebruiksaanwijzing stofzuiger
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal
apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Elektromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische
10
EN
NL
DE
ES
IT
PT
PL
mode d’emploi aspirateur
Cher client,
Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir proter du meilleur de cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous économisera du temps et des soucis. Nous espérons que vous éprouverez beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris les enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Ne pas diriger le tuyau, le tube ou tout autre accessoire vers les yeux ou les oreilles, ni les mettre dans la bouche lorsqu’ils sont branchés à l’aspirateur et que ce dernier est allumé.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Vériez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile. Tension nominale: 220-240V CA 50Hz. La prise doit être d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent.
• Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation selon les preuves scientiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation correcte et en respectant les consignes de cette notice d’emploi.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne devienne pas entortillé.
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le pliez pas.
• Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou de le ranger.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour l’entretien.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne réparez pas vous-même cet appareil.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur.
• Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé.
• NB: An d’éviter tout danger en cas de la réinitialisation accidentelle de la protection thermique, cet appareil ne peut pas être alimenté par un dispositif externe de commande, tel une minuterie, ou branché sur un circuit qui sera régulièrement allumé ou éteint.
• L’utilisation d’une rallonge électrique ou d’un dispositif semblable est interdite.
* Centre de réparation qualié agréé: Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce type de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être renvoyé à cet Centre de réparation.
FR
11
mode d’emploi aspirateur
LISTE DES PIÈCES
1. Orice d'aspiration
2. Trous de xation pour bandoulière
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Poignée
5. Bouton d'ouverture du bac à poussière
6. Bac à poussière
7. Filtre du bac à poussière
8. Brosse de nettoyage
9. Petite brosse
10. Embout
11. Tuyau exible
12. Bandoulière
8
9
1
5
3
2
6 7
12
11
4
MONTAGE
Attention : Débranchez toujours la che de la prise électrique avant d'ouvrir le
bac à poussière (6). Remarque : Utilisez toujours l'aspirateur avec le ltre du bac à poussière (7).
1. Appuyez sur le bouton (5) pour ouvrir le bac à poussière (6) puis sortez le bac à poussière (6). Vériez si le ltre (7) est en place puis remettez le bac à poussière (6) dans l'aspirateur.
2. Pour xer la brosse de nettoyage (8) ou la petite brosse (9) à l'aspirateur, enfoncez la brosse dans l'orice d'aspiration (1).
3. Pour utiliser le tuyau exible (11), enfoncez l'extrémité du tuyau dans l'orice d'aspiration (1), puis xez la brosse de votre choix (8 ou 9) à l'autre extrémité du tuyau exible (11).
Utilisation de l'aspirateur
1. Tenez fermement votre aspirateur avec les mains sur la poignée (4).
2. Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position « On » (3).
3. Commencez à aspirer.
Attention : Un aspirateur est un appareil très puissant. Tenez-le donc bien fermement. Sinon, il risquerait de vous glisser des mains et vous pourriez vous blesser.
12
2
Remplacement et nettoyage du ltre du bac à poussière
10
Attention : Débranchez toujours la che de la prise électrique avant d'ouvrir le bac à poussière (6).
1. Pour ouvrir le bac à poussière (6), appuyez sur le bouton d'ouverture (5) et sortez le bac à poussière (6).
2. Sortez le ltre du bac à poussière (7).
3. Videz la poussière du ltre du bac à poussière (7).
4. Rincez le ltre du bac à poussière (7) à l'eau froide, puis attendez qu'il sèche complètement avant de le remettre en place dans le bac à poussière (6).
5. Placez le ltre du bac à poussière (7) délicatement dans le bac à poussière (6).
6. Fixez le bac à poussière (6) à l'aspirateur manuel.
Important : Vériez que le ltre du bac à poussière est complètement sec avant de le remettre en place dans l'aspirateur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME RAISON POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L'ASPIRATEUR NE FONCTIONNE PAS
1. Cordon d'alimentation mal branché dans la prise de courant.
2. Prise électrique non raccordée au réseau.
1. Branchez fermement la che.
2. Vériez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez fusible/réarmez le disjoncteur.
Loading...
+ 28 hidden pages