Controleer of de spanning van uw stroomnetwerk overeenkomt met de spanning aangegeven op het
label van uw apparaat.
• Voordat u dit apparaat in gebruik gaat nemen, lees a.u.b. eerst de gebruiksaanwijzing grondig
door en bewaar het zodat u het later weer kunt nalezen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiecertificaat, de verkoopbon en indien mogelijk
de kartonnen doos met de binnenste verpakking.
• Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en niet voor commercieel gebruik.
Houd het uit de buurt van directe warmte, zon en vocht en bescherm het tegen zware
botsingen.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is, wanneer er
accessoires op aangesloten worden, tijdens het schoonmaken van het apparaat of wanneer
er een storing plaatsvindt. Schakel het apparaat van tevoren uit. Trek aan de stekker niet aan
de kabel.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder kinderen)
met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik
van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit
zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op
dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden
hangt.
• Test het apparaat, de stekker en de kabel regelmatig op schade. Als er schade is dan dient
het apparaat niet gebruikt te worden maar dient het gerepareerd te worden door een
gekwalificeerd technicus om gevaar te vermijden. Alleen de oorspronkelijke onderdelen
mogen gebruikt worden.
• Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde technicus
om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct zonlicht, vochtigheid en scherpe randen e.d.
• Laat het apparaat nooit alleen wanneer het gebruikt wordt. Schakel het apparaat uit
wanneer u het niet gebruikt zelfs al is het maar voor een ogenblik.
• Het gebruik van een verlengsnoer of afstandbediende schakelaar is niet toegestaan.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Dompel in geen geval het apparaat onder in water of een andere vloeistof en laat het er niet
mee in contact komen. Gebruik het apparaat niet met natte of vochtige handen.
• Wanneer het apparaat vochtig of nat wordt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact. Reik niet met uw hand in het water.
• Gebruik het apparaat alleen waarvoor het bedoeld is.
Page 3
Beschrijving onderdelen
1. AAN/UIT-SCHAKELAAR
2. HANDVAT
3. SNOEROPWIKKELINGSKNOP
4. ZUIGKRACHTREGELING
5. DEKSEL AAN VOORZIJDE
6. ZUIGSLANGKOPPELING
7. LUCHTSTROOMINDICATOR
8. STEUN ONDERAAN
9. LUCHTAFVOERROOSTER
10. PARKEERHAAK
11. WIEL
12. SNOER
13. COMBI STOFZUIGERMOND
14. BUIS
15. ZUIGSLANG
16. VLOERBORSTEL
Snel aan de slag
• Monteer de stofzuigermond, de buis en de zuigslang.
• Trek het snoer volledig uit en steek de stekker in het stopcontact. Let wel op dat u de rode
markering niet overschrijdt tijdens het uittrekken van het snoer. De gele markering geeft de
ideale lengte van het snoer weer.
• Druk op de Aan/Uit schakelaar om het toestel aan te zetten en pas de zuigkrachtregeling aan
om de gewenste zuigkracht te selecteren.
Werking
• Verbind de slangaccessoires: druk op beide verbindingsknoppen aan het uiteinde van de
slang en steek daarna de slang in de zuigslangkoppeling.
• Verbind de metalen buis aan het gebogen uiteinde van de slang.
• Verbind de stofzuigermond of vloerborstel aan de buis voor verschillende
reinigingsdoeleinden. De vloerborstel heeft twee posities, zacht/textiel oppervlakken. De
combi stofzuigermond is bedoeld voor nauwe oppervlakken.
• Zet het toestel aan: Houd de stekker vast en trek het snoer uit, steek daarna de stekker in het
stopcontact. Zorg ervoor dat de elektrische voeding overeenkomt met het vereiste vermogen
vermeld op het classificatie-etiket. Druk op de Aan/Uit schakelaar om het toestel aan te
zetten. Pas het vermogen aan naar het gewenste niveau.
• Uitzetten van het toestel: Na gebruik, druk op de aan/uit-schakelaar en het toestel wordt
uitgezet. Druk op de snoeropwikkelingsknop en het snoer wordt in het toestel getrokken.
• Haal de stekker uit het stopcontact en pak het handvat vast om het toestel naar een andere
ruimte te brengen. Trek nooit aan het snoer om het te verplaatsen.
Page 4
Stofbak/ Stofzak
Het veranderen van stofbak naar stofzak is eenvoudig. Trek de stofbak uit de stofzuiger en vervang
deze door de houder van de stofzak. Schuif de houder van de stofzak op de plaats waar de stofbak
heeft gezeten. Plaats de stofzak en U kan stofzuigen met stofzak
Schoonmaken van de stofbak
• Open de stofzuiger door op de klip te drukken
• Trek de stofzak uit de stofzuiger doormiddel van het handvat
• Plaats de stofbak boven een vuilnisbak. Druk op de knop aan de
onderkant van de stofbak en leeg de stofbak
• Om de HEPA filter aan de binnenzijde van de stofbak schoon te maken
draait u de filter met de klok mee los.
• Vervolgens plaats u de filter weer terug in de houder en sluit de
deksel. Plaats de stofbak terug in de stofzuiger en U kunt weer
stofzuigen.
Page 5
Vervangen van de stofzak
De stofzak moet worden vervangen wanneer deze vol is (u kunt dit controleren via het
indicatielampje);
• Druk op de vergrendelingclip en open het deksel aan de voorzijde.
• Haal de papieren zak uit de stofzakhouder. Houd de opening van de stofzak steeds naar
boven om stoflekkage te voorkomen.
• Installeer de nieuwe stofzak in de houder. Zorg ervoor dat de kaart van de stofzak de bodem
van de stofhouder raakt.
• Sluit daarna het deksel.
Opmerkingen en waarschuwingen
• Reinig het beschermingsfilter van de motor tweemaal per jaar of indien het zichtbaar
verstopt is (het filter is terug te vinden onder het deksel aan de voorzijde). Vervang het filter
wanneer deze beschadigd is.
• Gebruik een zachte borstel voor het reinigen van het HEPA filter.
• Om het filter te reinigen klikt u het rooster los en schudt u het filter zodat het opgehoopte
stof wordt verwijderd. Plaats daarna het filter terug en klik het rooster vast.
• Zet het toestel altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de stofzuiger reinigt
of de stofzak vervangt.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid
naar het bedoelde inzamelpunt.
Page 6
DU
Allgemeine Sicherheitshinweise
Überprüfen Sie, ob Ihre Haushaltsspannung mit der Spannung auf dem Typenschild Ihres Geräts
übereinstimmt.
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch und
bewahren Sie diese für die Zukunft gut auf.
• Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung, den Garantieschein, die Kaufquittung, und
wenn möglich, den Karton mit der inneren Verpackung auf!
• Dieses Gerät ist nur für den privaten und nicht den kommerziellen Gebrauch! Schützen Sie es
vor direkter Hitze, Sonne und Feuchtigkeit, und schützen Sie es vor Einwirkungen scharfer
Gegenstände.
• Ziehen Sie immer den Stecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, wenn Sie Zubehörteile
anschließen, das Gerät reinigen oder eine Störung auftritt. Ziehen Sie den Stecker vorher.
Halten Sie das Kabel am Stecker und ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten
Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese
wurden von einer Schutzbefohlenen Person in Bezug auf den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigt oder angeleitet.
• Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im Umgang
mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen Sie für das Gerät also einen Platz aus, der für
Kinder unzugänglich ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunterhängt.
• Überprüfen Sie das Gerät, den Stecker und das Kabel regelmäßig auf Schäden. Verwenden
Sie das Gerät nicht bei Vorhandensein irgendwelcher Schäden, sondern lassen Sie es von
einem Techniker reparieren, um Gefahrensituationen zu vermeiden. Es dürfen nur
Originalteile verwendet werden.
• Beschädigte Kabel oder Stecker müssen von einem autorisierten Techniker ersetzt werden,
um Gefahrensituationen zu vermeiden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
• Verwendung einer Verlängerungskabel oder externe Zeitschalter ist nicht erlaubt.
• Schützen Sie das Gerät und das Kabel vor Hitze, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, scharfen
Kanten und ähnlichem.
• Verwenden Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie
es nicht benutzen, auch wenn es nur für einen kurzen Moment ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät darf unter keinen Umständen in Wasser oder andere Flüssigkeiten gestellt werden
oder mit solchen in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
• Wenn das Gerät feucht oder nass wird, ziehen Sie bitte umgehend den Stecker. Fassen Sie
nicht in das Wasser.
• Verwenden Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck.
Page 7
Bestandteile
1. EIN/AUS PEDAL-SCHALTER
2. GRIFF
3. PEDAL FÜR KABELAUFWICKLUNG
4. SCHALTER ZUM EINSTELLEN
DER SAUGLEISTUNG
5. VORDERE ABDECKUNG
6. SCHLAUCH-ANSCHLUSS
7. ANZEIGE FÜR LÜFTUNG
8. UNTERE KLAMMER
9. LUFTAUSLASS
10.STECKERAUFHÄNGUNG
11.RAD
12.STROMKABEL
13.KOMBI-DÜSE
14. SAUGROHR
15. SAUGSCHLAUCH
16.TEPPICHBÜRSTE
Kurzanleitung
• Setzen Sie die Düse, das Saugrohr und den Saugschlauch zusammen.
• Ziehen Sie das Stromkabel vollständig heraus und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Achten Sie bitte darauf, das Stromkabel nicht über die rote Markierung hinaus zu ziehen. Die
gelbe Markierung zeigt die ideale Kabellänge an.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN/AUS-Schalter betätigen und die gewünschte
Saugleistung anhand des Schalters einstellen.
Betriebsmodus
• Verbinden Sie die Schlauchbestandteile miteinander: Drücken Sie die Adapter auf beiden
Seiten des Schlauchs zusammen und stecken Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss.
• Verbinden Sie das Metallrohr mit dem gekrümmten Ende des Schlauchs
• Schließen Sie die verschiedenen Düsen/Teppichbürste für die verschiedenen
Reinigungszwecke am Saugrohr an. Die Teppichbürste hat zwei Positionen für weiche und
textile Oberflächen. Die Kombi-Düse ist für enge Flächen gedacht.
• Schalten Sie das Gerät ein: Halten Sie den Stecker fest und ziehen Sie das Kabel heraus.
Stecken Sie dann den Stecker in die
Steckdose. Achten Sie darauf, dass Ihre Stromversorgung der auf dem Typenschild
angegebenen erforderlichen Spannung entspricht. Drücken Sie den Ein/Aus Pedal-Schalter,
um den Strom einzuschalten. Regulieren Sie die Saugleistung auf die gewünschte Stärke.
• Schalten Sie das Gerät aus: Drücken Sie nach der Verwendung den Ein/Aus Pedal-Schalter.
Das Gerät ist jetzt ausgeschaltet. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, drücken Sie das
Pedal für die Kabelaufwicklung, so dass das Kabel eingezogen wird.
• Um das Gerät von Raum zu Raum zu bewegen, nehmen Sie es vom Strom und tragen Sie es
am Griff. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel weiter.
Page 8
Zwei Optionen
Der Wechsel von Staubbehälter zu Staubbeutel ist einfach. Den Staubbehälter herausziehen und
durch die Staubbeutelhalterung ersetzen. Einfach den Staubbeutelhalter einstecken und das Saugen
mit dem Staubbeutel kann beginnen.
Staubbehälter reinigen
• Die vordere Abdeckung durch Drücken auf die Verriegelungsklemme öffnen.
• Den Staubbehälter am Griff festhalten und aus dem Fach heben.
• Den Staubbehälter über einen Abfalleimer halten. Die Staub-Auslösetaste
unten am Staubbehälter drücken und den Staubbehälter entleeren.
• Reinigung des HEPA Filters im Staubbehälter. Bitte den HEPA Filter im
Uhrzeigersinn herausdrehen.
Den HEPA Filter mit einer Bürste reinigen.
• Den HEPA Filter und die Abdeckung wieder einsetzen. Den Staubbehälter in das
Fach setzen. Sicherstellen, dass der Staubbehälter genau im Fach eingepasst ist.
Ersetzen des Staubsaugerbeutels
Wenn der Staubsaugerbeutel voll ist (Sie können dies anhand der Leuchtanzeige überprüfen), muss
er ersetzt werden. Folgen Sie dazu bitten diesen Hinweisen:
• Öffnen Sie die vordere Abdeckung, indem Sie die Verschlussklemme drücken.
• Heben Sie die Papiertüte aus der Halterung für den Staubsaugerbeutel heraus. Halten Sie den
Beutel bitte immer mit der Einlassöffnung nach oben, um zu vermeiden, dass Staub
herausrieselt.
• Entfernen Sie den Staubsaugerbeutel und setzen Sie einen neuen Beutel in die Halterung ein.
Achten Sie darauf, dass die Karte des Staubsaugerbeutels bis zum Boden des Beutelhalters
reicht.
• Schließen Sie die vordere Abdeckung
Page 9
Warnhinweise
• Der Motor-Schutzfilter (unter der vorderen Abdeckung) sollte zweimal im Jahr oder sobald er
sichtbar verstopft ist, entfernt und
abgespült werden. Wenn der Filter beschädigt ist, sollte er durch einen neuen Filter ersetzt
werden.
• Verwenden Sie für die Reinigung des HEPA Filters bitte eine Bürste mit weichen Borsten.
• Der verbrauchte Filter sollte rechtzeitig gereinigt werden. Dazu lösen Sie das Gitter und
schütteln den Filter, um Staubansammlungen zu entfernen. Dann setzen den Filter wieder
ein und klemmen das Gitter fest.
• Der Stecker muss vor jeder Wartung und jedem Ersetzen von Teilen aus der Steckdose
gezogen werden.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Page 10
FR
Instructions générales de sécurité
Vérifiez si la tension de votre alimentation correspond au voltage indiqué sur le label de votre
appareil.
• Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire le manuel d’instructions attentivement
et conservez-le afin de pouvoir vous y référer dans le futur.
• Veuillez conserver ces instructions, le certificat de garantie, le ticket de caisse et, si possible,
le carton contenant l’emballage interne.
• L’appareil est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage commercial !
Tenez le á l’écart de la chaleur, du soleil et de l‘humidité et protégez-le des impacts
coupants.
• Débranchez toujours la prise quand vous n’utilisez pas l’appareil, quand vous attachez des
parties accessoires, quand vous nettoyez l’appareil ou quand vous observez un problème.
Eteignez d’abord l’appareil. Tirez sur la prise et non sur le câble.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables
concernant l'utilisation de l'appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez jamais sans
surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous choisissez
l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura pas accès à
l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
• Testez régulièrement l’appareil, la prise et le câble au cas ou ils seraient endommagés..
Seules des parties de remplacement originales peuvent être utilisées.
• Si la prise ou de câble d’alimentation serait endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un
danger Ne réparez pas l’appareil vous-même.
• Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité
ou des coins tranchants…etc.
• N’utilisez jamais l’appareil sans surveillance ;éteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas,
même pour un court moment.
• L’appareil n’est pas destiné à etre mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
• N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
• L’appareil ne doit être placé dans l’eau ou un autre liquide en aucune circonstance. N’utilisez
pas l’appareil si vos mains sont humides ou mouillées.
• Si l’appareil devient humide ou mouillé, débranchez la prise principale immédiatement. Ne
touchez pas l’eau.
• Utilisez l’appareil seulement pour les fins auxquelles il a été conçu.
Page 11
Liste des pièces
1.PÉDALE DE MARCHE/ARRÊT
2.POIGNÉE
3.PÉDALE DE REMBOBINAGE DU CORDON
4.COMMUTATEUR DE RÉGLAGE DE PUISSANCE
5.COUVERCLE AVANT
6.EMPLACEMENT DU TUYAU
7.INDICATEUR DU FLUX D'AIR
8.SUPPORT INFÉRIEUR
9.PLAQUE DE SORTIE
10.CROCHET DE STATIONNEMENT
11.ROUE
12.CORDON D'ALIMENTATION
13.MULTI-BEC
14. TUBE
15. TUYAU
16.BROSSE À SOL
Démarrage rapide
• Assemblez le bec, le tube et le tuyau.
• Détendez complètement le cordon d'alimentation et branchez-le à une prise de courant.
Veillez à ne pas dépasser la marque rouge lorsque vous tirez sur le cordon. La marque jaune
vous indique la longueur idéale pour le cordon.
• Mettez sous tension en appuyant sur la pédale de marche/arrêt et sélectionnez la puissance
Mode de fonctionnement
d'aspiration en déplaçant le commutateur de réglage de puissance.
• Branchez les accessoires du tuyau : appuyez sur les adaptateurs des deux côtés de
l'extrémité du tuyau puis insérez le tuyau dans son emplacement.
• Branchez le tube en métal à la partie courbée au bout du tuyau.
• Branchez les différents accessoires pour les différentes solutions de nettoyage. La brosse à
sol dispose de deux positions : surface douce/textile. Le multi-bec sert pour les surfaces
étroites.
• Pour mettre l'appareil sous tension : maintenez la prise et tires sur le cordon, puis insérez la
prise dans la prise murale. Vérifiez bien que l'alimentation corresponde à celle indiquée sur
l'étiquette des caractéristiques nominales. Appuyez sur la pédale marche/arrêt pour mettre
sous tension. Ajustez la puissance au niveau désiré.
• Pour mettre l'appareil hors tension : après utilisation, appuyez sur la pédale marche/arrêt,
l'appareil se mettra hors tension. Retirez la prise de la prise murale, appuyez sur la pédale de
rembobinage du cordon, celui-ci s'enroulera.
• Pour déplacer l'appareil d'une pièce à l'autre, débranchez-le et porteze-le en utilisant sa
poignée. Ne tirez jamais l'appareil par le cordon pour le déplacer.
Page 12
Deux options
Il est facile de remplacer un bac à poussière par un sac à poussière. Sortez le bac à poussière et
remplacez-le par le support du sac à poussière. Appuyez simplement sur le support du sac à
poussière puis vous pouvez commencer à aspirer avec le sac à poussière.
Nettoyage du réservoir à poussière
• Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur le système de fermeture.
• Soulevez le réservoir à poussière par sa poignée et sortez-le du boîtier à
poussière
• Mettez le réservoir à poussière au-dessus de la poubelle où vous souhaitez jeter la
poussière. Appuyez sur le bouton d'ouverture situé sous le réservoir à poussière
pour le vider.
• Pour nettoyer le filtre HEPA à l'intérieur du réservoir à poussière : Tournez-le dans
le sens des aiguilles d'une montre pour retirer le filtre HEPA.
Nettoyez le filtre HEPA avec une brosse.
• Remettez en place le filtre HEPA et refermez le couvercle. Mettez le réservoir à
poussière dans le boîtier. Assurez-vous que le réservoir à poussière est bien au
fond du boîtier.
Page 13
Changement du sac à poussière
Lorsque le sac à poussière est plein, (voyant lumineux allumé) il est temps de changer le sac à
poussière. Pour ce faire, veuillez suivre les instructions :
• Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur le bouton poussoir.
• Retirez le sac à poussière de son logement. Conservez le trou d'admission de poussière
toujours vers le haut pour éviter d'en rependre.
• Remplacez le sac à poussière et installez le nouveau sur à poussière dans son logement.
Assurez-vous que la carte du sac à poussière soit correctement insérée.
• Fermez le couvercle avant.
Notes et avertissements
• Le filtre de protection du moteur (sous le couvercle avant) doit être retiré et lavé deux fois
par an ou lorsqu'il est visiblement obstrué. Si le filtre est endommagé, remplacez-le par un
nouveau.
• Pour nettoyer le filtre HEPA, utilisez une brosse de soie de porc.
• Le filtre d'échappement doit être nettoyé à temps. Pour ce faire, détachez la grille et remuez
le filtre pour ôter la poussière accumulée. Ensuite, repositionnez le filtre et attachez la grille.
• La prise doit être retirée de la prise murale avant chaque entretien ou changement.
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des
produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet
article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre
environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Page 14
EN
General safety instructions
Check if the tension of your supply corresponds with the voltage indicated on the rating plate of
your appliance.
• Before commissioning this device please read the instruction manual carefully and keep this
sothat you can check them later .
• Please keep these instructions, the guarantee certificate, the sales receipt and, if possible,
the carton with the inner packaging!
• The device is intended exclusively for private and not for commercial use! Keep it away from
direct heat, sun and moist and protect it against sharp impacts.
• Always remove the plug from the socket whenever the device is not in use, when attaching
accessory parts, cleaning the device or whenever a disturbance occurs. Switch off the device
before. Pull on the plug, not on the cable.
• This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental
capacities , or lack of experience and knowledge (including children) , unless they have been
supervised or instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
• In order to protect children from the dangers of electrical appliances, never leave them
unsupervised with the device. Consequently, when selecting the location for your device, do
so in such a way that children do not have access to the device. Take care to ensure that the
cable does not hang down.
• Test the device, plug and the cable regularly for damage. If there is damage of any kind, the
device should not be used but the appliance must be repaired by a qualified technician in
order to avoid a hazard. Only original spare parts must be used.
• A damaged cord or plug must be replaced by an authorized technician to avoid a hazard. Do
not repair the device yourself,.
• Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp edges and
such like.
• Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even
if this is only for a moment.
• Do not use the device outdoors.
• Under no circumstances must the device be placed in water or other liquid, or come into
contact with such. Do not use the device with wet or moist hands.
• Should the device become moist or wet, remove the mains plug from the socket
immediately. Do not reach into the water.
• Use the device only for the intended purpose.
Page 15
Parts list
1.ON/OFF SWITCH PEDAL
2.HANDLE
3.CORD REWINDING PEDAL
4.POWER REGULATING SWITCH
5.FRONT COVER
6.HOSE SOCKET
7.AIRFLOW INDICATOR
8.BOTTOM BRACKET
9.OUTLET BOARD
10.PARKING HOOK
11.WHEEL
12.POWER CORD
13.COMBI NOZZLE
14. TUBE
15. HOSE
16.FLOOR BRUSH
Quick start
• Assemble the nozzle, the tube and hose.
• Pull out the main cable to the full length and plug into the main supply. Note that you don’t
exceed the red mark when pulling out the cord. The yellow mark shows you the ideal length
of the cable.
• Switch on by pressing the On/off switch-button and select the suction power by moving the
power regulation switch.
Operating mode
• Connect the hose accessories: press the adaptors at both side of the hose end, then insert
the hose into the hose socket.
• Connect the metal tube to the curved end of hose.
• Connect the different nozzle tools/floor brush to the tube for different cleaning purposes.
The floor brush has two positions, soft/textile surfaces. The combo nozzle is for narrow
surfaces.
• Turn on the appliance: Hold the plug and pull out the cord, then insert the plug into the
power socket. Make sure that the power supply corresponds to the required power
mentioned on the rating label. Press the on/off switch pedal to turn on the power. Adjust
power to the required level.
• Turn off the appliance: After using, press the on/off switch pedal, the appliance is turned off.
Pull the plug out of the power socket, press the cord rewinding pedal, the power cord will be
drawn in.
• To move the appliance from room to room, unplug and carry it by using
the handle. Never pull the appliance by its cord when moving.
Page 16
Two options
It is easy to change from dust tank to dust bag. Pull out the dust tank and replace this by the dust bag
holder. You just have to push in the holder of the dust bag and you can start vacuuming with dust
bag.
Cleaning the dust container
• Open the front cover by pressing the lock clip.
• Lift the dust container from the dust cabinet by dust
container handle
• Carry the dust container over dust bin. Press the dust
release button on bottom of
dust container & empty dust container.
• To clean the HEPA filter inside of dust container. Please
clock-wise turn off the HEPA filter.
Clean the HEPA filter by using a brush.
• Reset the HEPA filter and dust cover. Place the dust
container into the dust cabinet. Make sure the dust
container has well fit inside of dust cabinet.
Replacing the dust bag
When the dust bag is full (you can check it by the indication light), it is time to replace the dust bag.
To do that, please follow the instructions:
• Open the front cover by pressing the lock clip
• Lift off the Paper bag from dust bag hold. Please always keep the dust inlet hole upper in
order to void dust leakage.
• Replace the dust bag and install a new dust bag to the holder. Make sure the card of dust bag
reach to the bottom of dust holder.
• Close the front cover.
Page 17
Notes and warnings
• The motor protection filter(as found under the front cover) should be removed and rinsed
twice a year or whenever it is visible clogged. If the filter is damaged, a new filter should be
replaced.
• For the HEPA filter, please use a soft bristled brush for cleaning.
• The exhausted filter should be cleaned in time. To do that, unclip the grille and shake the
filter to clean any dust accumulated. Then relocate the filter and clip the grille.
• The plug must be removed from the power socket before any maintenance or replacement.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection..
Page 18
IT
Istruzioni di sicurezza generale
Controllare che la tensione dell’alimentazione corrisponda con quella indicate nella targhetta di
classificazione dell’apparecchio.
• Prima di far usare a qualcuno questo dispositivo si prega di leggere attentamente il manuale
d’istruzioni e tenerlo in modo da poterlo controllare in futuro.
• Si prega di tenere queste istruzioni, il certificato di garanzia, la ricevuta di acquisto e, se
possibile, il cartone con l’imballaggio interno!
• Il dispositivo è inteso esclusivamente per uso privato e non commerciale! Tenerlo lontano dal
calore diretto, sole e umidità e proteggerlo da urti con oggetti affilati.
• Togliere sempre la spina dalla presa tutte le volte che il dispositivo non viene usato, quando
si attaccano gli accessori, quando si pulisce il dispositivo o quando si ha qualche disturbo.
Prima spegnere il dispositivo. Tirare la spina, non il cavo.
• Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza (inclusi bambini), se non sono
supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro
sicurezza.
• Per proteggere i bambini dai pericoli degli apparecchi elettrici, non lasciarli mai senza
controllo con il dispositivo. Di conseguenza, quando si sceglie il luogo per il dispositivo, si
deve farlo in modo che i bambini non vi abbiano accesso. Fare attenzione che il cavo non
penzoli.
• Controllare regolarmente che il dispositivo, la spina e il cavo non siano danneggiati. Se c’è un
qualche danno, il dispositivo non dovrebbe essere usato ma l’apparecchio deve essere
riparato da un tecnico qualificato in modo da evitare un qualsiasi pericolo. Devono essere
usate solo pezzi di ricambio originali.
• Un filo o una spina danneggiata devono essere sostituiti da un tecnico autorizzato per evitare
un rischio. Non riparare da se il dispositivo.
• Tenere il dispositivo e il cavo lontano da calore, luce diretta del sole, umidità, bordi affilati e
simili.
• Non usare mai il dispositivo senza controllo! Spegnere il dispositivo tutte le volte che non si
usa, anche se solo per un momento.
• Non usare il dispositivo all’aperto.
• In nessuna circostanza il dispositivo deve essere messo in acqua o altro liquido, o entrare in
contatto con essi. Non usare il dispositivo con mani bagnate o umide.
• Se il dispositivo diventasse umido o bagnato, togliere la spina dalla presa immediatamente.
Non toccare l’acqua.
• Usare il dispositivo solo per lo scopo per cui è inteso.
Page 19
Elenco componenti
1.PEDALE DI ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
2.MANICO
3.PEDALE PER IL RIAVVOLGIMENTO DEL CAVO
4.INTERRUTTORE PER LA REGOLAZIONE DELLA
POTENZA
5.COPERCHIO ANTERIORE
6.ACCESSO PER IL TUBO
7.INDICATORE DEL FLUSSO D’ARIA
8.SUPPORTO INFERIORE
9.SBOCCO
10.GANCIO PER RIPORRE L’ASPIRAPOLVERE
11.RUOTA
12.CAVO DI ALIMENTAZIONE
13.BECCUCCIO COMBINATO
14. TUBO
15. TUBO FLESSIBILE
16.SPAZZOLA PER PAVIMENTI
Avvio rapido
• Montare il beccuccio, il tubo ed il tubo flessibile.
• Tirare al massimo il cavo principale ed inserirlo nella presa di corrente. Fare attenzione a non
superare il segno rosso quando si tira il cavo. Il segno giallo mostra la lunghezza ideale del
cavo.
• Accendere il dispositivo premendo il pulsante-interruttore ON/OFF e selezionare la potenza
di aspirazione muovendo l’interruttore per la regolazione della potenza.
Funzionamento
• Collegare gli accessori del tubo: premere gli adattatori su entrambi i lati dell’estremità del
tubo, quindi inserire il tubo nell’apposito accesso.
• Collegare il tubo di metallo all’estremità curvata del tubo flessibile.
• Collegare i diversi beccucci/spazzola per pavimenti al tubo a seconda del tipo di pulizia. La
spazzola per pavimenti ha due posizioni, per superfici morbide/tessili. Il beccuccio combinato
è per superfici difficili da raggiungere.
• Accendere l’apparecchio: Afferrare la spina e tirare il cavo, quindi inserire la spina nella
presa. Assicurarsi che l’alimentazione corrisponda alla tensione necessaria menzionata
sull’etichetta. Premere il pedale per l’accensione/spegnimento per accendere l’apparecchio.
Regolare la potenza secondo il livello desiderato.
• Spegnere l’apparecchio: Dopo l’uso premere il pedale interruttore on/off, l’apparecchio si
spegne. Tirare la spina dalla presa, premere il pedale per il riavvolgimento del cavo, Il cavo
rientra.
• Per spostare l’aspirapolvere, scollegarlo e trasportarlo usando il manico. Non tirare mai
l’apparecchio afferrando il cavo.
Page 20
Due opzioni
E’ semplice passare dal serbatoio per la polvere alla sacca per la polvere. Estrarre il serbatoio per la
polvere e sostituirlo con il contenitore della sacca per la polvere. Dovete solo spingere il contenitore
della sacca per la polvere verso il basso e potrete cominciare ad aspirare con la sacca per la polvere.
Pulire il contenitore della polvere
• Aprire il coperchio anteriore premendo la linguetta di blocco.
• Sollevare il contenitore della polvere dalla cassetta per la polvere con il manico
del contenitore per la polvere.
• Trasportare il contenitore della polvere sul recipiente per la polvere. Premere il
pulsante di rilascio alla base del contenitore della polvere e svuotarlo.
• Per pulire il filtro HEPA all’interno del contenitore della polvere. Ruotare in senso
orario il filtro HEPA.
Pulire il filtro HEPA usando una spazzola.
• Resettare il filtro HEPA e il coperchio della polvere. Posizionare il contenitore della
polvere nella cassetta per la polvere. Assicurarsi che il contenitore della polvere
sia ben incastrato nella cassetta per la polvere.
Sostituzione del sacchetto
Quando il sacchetto è pieno (lo si può controllare dalla spia), bisogna sostituirlo. Per farlo, seguire le
istruzioni in basso:
• Aprire il coperchio anteriore premendo il fermo
• Estrarre il sacchetto dal suo vano. Tenere sempre il foro d’ingresso verso l’alto per evitare
che fuoriesca la polvere.
• Sostituire il sacchetto e metterne uno nuovo nel vano. Assicurarsi che la card del sacchetto
raggiunga la parte inferiore del vano.
• Chiudere il coperchio anteriore.
Page 21
Note e precauzioni
• Il filtro per la protezione del motore (posizionato sotto al coperchio anteriore) dovrà essere
rimosso e sciacquato due volte l’anno oppure quando è visibilmente intasato. Se il filtro è
danneggiato, dovrà essere sostituito con un filtro nuovo.
• Per il filtro HEPA, si prega di usare una spazzola a setole morbide per la pulizia.
• Il filtro esaurito dovrà essere pulito in tempo. Per farlo, sganciare la griglia e scuotere il filtro
per eliminare la polvere accumulata. Quindi rimettere il filtro nel suo vano ed agganciare la
griglia.
• Prima di qualsiasi tipo di manutenzione oppure di sostituzione la spina deve essere tolta dalla
presa.
Avvertenza per la tutela dell’ambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di
questo prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici
ed elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del
ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale
i dati relativi al punto di smaltimento competente.
Page 22
PT
Instruções gerais de segurança
Verifique se a sua tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de identificação do
seu aparelho.
• Antes de ligar este aparelho, leia o manual de instruções, e guarde-o para consulta futura.
• Guarde estas instruções, o certificado de garantia, o recibo de compra e, se possível, a caixa
com os respectivos materiais de acondicionamento!
• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilização privada e não a utilizações comerciais!
Mantenha-o afastado da luz directa do sol, do calor e da humidade para o proteger contra
avarias.
• Retire sempre a ficha da tomada quando não estiver a utilizar o aparelho, quando fixar
acessórios, quando limpar o aparelho ou quando ocorrer uma avaria. Desligue primeiro o
aparelho. Retire o cabo da tomada e não do aparelho.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento (incluindo crianças), a não ser
que tenham sido instruídas e supervisionadas na utilização do aparelho pela pessoa
responsável pela sua segurança.
• No sentido de proteger as crianças dos perigos dos aparelhos eléctricos, nunca as deixe sem
supervisão junto do aparelho. Da mesma forma, quando seleccionar o local onde vai colocar
o aparelho, faça-o de modo a que as crianças não lhe consigam aceder. Certifique-se de que
o cabo não fica suspenso.
• Verifique regularmente se o dispositivo, a ficha e o cabo estão danificados. Se houver algum
tipo de dano, não deve utilizar o aparelho. Deve entregá-lo a um técnico qualificado para que
este o repare, evitando assim mais perigos. Só podem ser utilizadas peças de substituição
originais.
• Se o cabo ou o fio estiverem danificados, devem ser substituídos por um técnico autorizado
para evitar mais perigos. Não tente reparar o aparelho sozinho.
• Mantenha o aparelho e o cabo longe do calor, da luz directa do sol, da humidade, de
extremidades afiadas e de outras situações semelhantes.
• Não utilize este aparelho sem supervisão! Desligue o aparelho sempre que não o estiver a
utilizar, mesmo que seja por breves momentos.
• Não utilize o aparelho ao ar livre.
• O aparelho não pode, em nenhuma circunstância, entrar em contacto ou ser colocado dentro
de água ou de outro líquido. Não utilize o aparelho se tiver as mãos molhadas ou húmidas.
• Se o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da tomada. Não
coloque as mãos dentro de água.
• Utilize o aparelho exclusivamente para o fim a que se destina.
Page 23
Lista de peças
1.PEDAL LIGAR/DESLIGAR
2.PEGA
3.PEDAL DE ENROLAMENTO
4.REGULADOR DE POTÊNCIA
5.TAMPA FRONTAL
6.ORIFÍCIO DA MANGUEIRA
7.INDICADOR DO FLUXO DO AR
8.SUPORTE POSTERIOR
9.GRELHA DE SAÍDA DE AR
10.ENCAIXE
11.RODA
12.CABO DE ALIMENTAÇÃO
13.BOCAL COMBINADO
14. TUBO
15. MANGUEIRA
16.ESCOVA PARA O CHÃO
Montagem rápida
• Monte o bocal, o tubo e a mangueira.
• Puxe o cabo de alimentação até ao máximo possível e ligue-o à tomada. Não ultrapasse a
marca vermelha quando puxar o cabo. A marca amarela indica o comprimento ideal do cabo.
• Ligue o aparelho carregando no pedal ligar/desligar e seleccione a potência de sucção
deslocando o regulador de potência.
Modo de funcionamento
• Unir os acessórios da mangueira: carregue nos adaptadores em ambas as extremidades da
mangueira e introduza-a depois no orifício.
• Ligue o tubo de metal à extremidade curvada da mangueira.
• Una as peças do bocal e/ou a escova para o chão de acordo com as necessidades de limpeza.
A escova para o chão tem duas posições, para superfícies suaves ou duras. O bocal
combinado é utilizado para superfícies estreitas.
• Ligar o aparelho: segure na ficha e puxe o cabo de alimentação, introduzindo de seguida a
ficha na tomada. Certifique-se de que a tensão da rede corresponde à tensão indicada na
placa de identificação. Carregue no pedal ligar/desligar para ligar o aparelho. Ajuste a
potência para o nível pretendido.
• Desligar o aparelho: Depois de utilizar, carregue no pedal ligar/desligar para desligar o
aparelho. Retire a ficha da tomada e carregue no pedal de enrolamento para que o cabo seja
puxado para dentro do aparelho.
• Para deslocar o aparelho entre divisões, desligue-o da tomada e transporte-o utilizando a
pega. Nunca puxe o aparelho pelo cabo de alimentação para o deslocar.
Page 24
Duas opções
É fácil mudar de depósito para o pó para saco para o pó. Puxe o depósito para o pó e substitua-o pelo
suporte do saco para o pó. Basta empurrar o suporte do saco para o pó e pode começar a aspirar
com o saco para o pó.
Limpeza do depósito para o pó
• Abra a tampa dianteira premindo o clipe de bloqueio.
• Retire o depósito para o pó do compartimento através da pega do depósito
para o pó.
• Coloque o depósito para o pó por cima do caixote do lixo. Prima o botão para
libertar no depósito para o pó e esvazie-o.
• Para limpar o filtro HEPA no interior do depósito para o pó, desligue-o rodando o
filtro HEPA para a direita.
Limpe o filtro HEPA com uma escova.
• Volte a colocar o filtro HEPA e a tampa do pó. Coloque o depósito para o pó no
compartimento. Certifique-se de que o depósito para o pó está bem encaixado no
interior do compartimento.
Substituir o saco
Quando o saco estiver cheio (o que é assinalado pelo respectivo indicador luminoso), terá de o
substituir. Para o fazer, siga estas instruções:
• Abra a tampa frontal carregando na mola de abertura.
• Retire o saco de papel do compartimento. Mantenha sempre o orifício de entrada virado
para cima para evitar deixar cair os resíduos.
• Retire o saco e coloque o saco novo no compartimento. Certifique-se de que o cartão do saco
chega ao fundo do compartimento.
• Feche a tampa frontal.
Page 25
Notas e avisos
• O filtro de protecção do motor (colocado na tampa frontal) deve ser retirado e passado por
água duas vezes por ano ou sempre que esteja visivelmente obstruído. Se o filtro ficar
danificado, deve colocar um filtro novo.
• Para o filtro HEPA, utilize uma escova suave e mole para limpar.
• O filtro, se estiver gasto, tem de ser limpo atempadamente. Para isso, desencaixe a grelha e
agite o filtro para remover a sujidade acumulada. Em seguida, volte a colocar o filtro e
encaixe a grelha.
• A ficha tem de ser retirada da tomada antes de quaisquer actividades de manutenção ou
substituição de peças.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva
para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam
sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais
ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu
município para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável.
Page 26
ES
Instrucciones generales de seguridad
Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la
placa de especificaciones del aparato.
• Antes de utilizar el aparato, lea el manual de instrucciones atentamente y consérvelo para
futuras consultas.
• Conserve el manual de instrucciones, el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es
posible, el embalaje original.
• El aparato está diseñado exclusivamente para uso particular y no comercial. Manténgalo
alejado de fuentes de calor, del sol y de la humedad, y protéjalo de impactos fuertes.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente siempre que no utilice el aparato, que desee
acoplar accesorios, que lo limpie o cuando detecte algún problema. Desenchufe el aparato
antes de realizar estas operaciones. Tire del enchufe, no del cable.
• El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones físicas,
sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos
que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
• Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con el
aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el emplazamiento del aparato,
piense en un lugar fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no quede
colgando.
• Pruebe el aparato, el enchufe y el cable para detectar cualquier daño posible. En caso de
detectar cualquier tipo de daño, no utilice el aparato y hágalo reparar por un técnico
cualificado. Sólo se deben utilizar piezas originales.
• Si el cable o el enchufe están dañados deberán ser sustituidos por un técnico autorizado para
evitar cualquier tipo peligro. No repare el aparato usted mismo.
• Mantenga el aparato y el cable alejados de fuentes de calor, de la luz directa del sol, de la
humedad, de bordes afilados y semejantes.
• Nunca utilice el aparato sin vigilancia. Desconecte el aparato cuando no lo utilice, aunque
sólo sea por un rato.
• No utilice el aparato al aire libre.
• Bajo ninguna circunstancia coloque el aparato bajo agua o cualquier otro líquido, ni permita
que entre en contacto con dichos líquidos. No utilice el aparato con las manos mojadas o
húmedas.
• En caso de que el aparato se moje, desenchúfelo de la corriente inmediatamente. No permita
que entre en contacto con el agua.
• No utilice el aparato para otros usos que no sean para el que ha sido fabricado.
Page 27
Lista de piezas
1.PEDAL DE ENCENDIDO/APAGADO
2.ASA
3.PEDAL DE RECUPERACIÓN DEL CABLE
4.INTERRUPTOR REGULADOR DE POTENCIA
5.TAPA DELANTERA
6.TOMA DE TUBO
7.INDICADOR DE FLUJO DE AIRE
8.ESPACIO INFERIOR
9.REJILLA DE SALIDA
10.GANCHO PARA GUARDAR
11.RUEDA
12.CABLE DE ALIMENTACIÓN
13.BOQUILLA COMBI
14. TUBO
15. TUBO FLEXIBLE
16.CEPILLO PARA SUELOS
Inicio rápido
• Monte la boquilla, el tubo y el tubo flexible
• Saque el cable de corriente por completo y conéctelo a la corriente. No pase de la marca roja
cuando saque el cable. La marca amarilla muestra la longitud de cable ideal.
• Encienda pulsando el botón de encendido/apagado y seleccione la potencia de succión
moviendo el interruptor regulador de potencia.
Modo de funcionamiento
Conecte los accesorios del tubo flexible: presione los adaptadores del extremo del tubo, e
introduzca el tubo en la toma.
Conecte el tubo metálico al extremo curvado del tubo flexible.
•
• Conecte las herramientas de boquilla / cepillo para suelo al tubo según las necesidades de
limpieza. El cepillo para suelo tiene dos posiciones, superficie blanda/textil La boquilla combo
es para superficies estrechas.
• Encienda el aparato: Agarre el enchufe y tire del cable, y conecte el enchufe a la toma de
corriente.
Asegúrese de que la alimentación coincida con la alimentación necesaria mencionada en la
etiqueta identificadora. Pulse el pedal de encendido/apagado para encender. Ajuste la
potencia al nivel deseado.
• Apague el aparato: Después del uso, pulse el pedal de encendido/apagado y el aparato se
apagará. Saque el enchufe de la toma, pulse el pedal de cable y el cable de alimentación
entrará en el aparato.
Para mover el aparato de una habitación a otra, desenchúfelo y llévelo por el asa. No tire
o
nunca el aparato del cable para moverlo.
Page 28
Dos opciones
Es fácil cambiar del depósito para polvo a la bolsa para polvo. Saque el depósito y sustitúyalo por la
bolsa para el polvo. Solamente tiene que empujar el soporte de la bolsa y ya puede comenzar a
aspirar con la bolsa.
Limpiar el depósito del polvo
• Abra la tapa frontal presionando el cierre de bloqueo.
• Levante el depósito del polvo del departamento del polvo por la manilla.
• Llévelo encima del cubo de la basura. Presione el botón para soltar el polvo en
la parte inferior del depósito y vacíelo.
.
• Para limpiar el filtro HEPA en el interior del depósito: Saque el filtro girando en
dirección contraria a las agujas del reloj.
Limpie el filtro con un cepillo.
• Coloque de Nuevo el filtro HEPA y la tapa. Coloque el depósito en el departamento
para el polvo. Asegúrese de que quede bien acoplado dentro del departamento
para el polvo.
Cambiar la bolsa para el polvo
Cuando la bolsa para el polvo esté llena (puede comprobarlo con el testigo luminoso), es hora de
cambiarla. Para hacerlo, siga las instrucciones:
• Abra la tapa frontal presionando el clip de cierre.
• Levante la bolsa de papel del soporte. Mantenga el agujero de entrada hacia arriba para
evitar que salga el polvo.
• Cambie la bolsa y ponga la nueva en el soporte. Asegúrese de que el cartón de la bolsa llegue
hasta el fondo del soporte.
• Cierre la tapa anterior.
Page 29
Notas y advertencias
El filtro de protección del motor (que se encuentra bajo la tapa anterior) debe sacarse y
••••
enjuagarse
dos veces al año o siempre que esté visiblemente obturado. Si el filtro está dañado, debe
cambiarse por otro nuevo.
Para el filtro HEPA, use un cepillo de cedras suaves para limpiarlo.
••••
• El filtro gastado debe limpiarse a tiempo. Para hacerlo, desbloquee la rejilla y sacuda el filtro
para limpiar el polvo que se haya acumulado. Vuelva a colocar el filtro y encaje la rejilla.
• Debe desconectarse el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier
mantenimiento o cambio.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida
selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones
de uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma
material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su
ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.
Page 30
DK
Generelle sikkerhedsforskrifter
Kontroller at din lokale netspænding svarer til spændingen, angivet på specifikationsskiltet på dit
apparat.
Læs betjeningsvejledningen nøje igennem, inden du tager denne enhed i brug, og opbevar den
til senere brug.
Bevar venligst disse instruktioner, garantien, kvitteringen og, hvis det er muligt, kassen med den
indvendige emballage!
Enheden er udelukkende beregnet til privat og ikke til kommerciel brug! Udsæt den ikke for
direkte varme, sollys og fugt, og beskyt den mod slag.
Sørg for at stikket altid er trukket ud af stikkontakten, når enheden ikke er i brug, ved tilslutning
af tilbehør, når enheden rengøres, eller der opstår andre forstyrrelser. Sluk da først for enheden.
Træk i stikket, ikke i kablet.
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer med fysiske, sanse eller mentale
handikap, eller manglende erfaring og viden (herunder børn), medmindre de bliver overvåget
eller instrueret om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
For at beskytte børn mod de farer der er ved elektriske apparater, lade dem aldrig være uden
opsyn med enheden. Derfor, når man vælger, hvor enheden skal placeres, gør det således, at
børn ikke har adgang til enheden. Sørg omhyggeligt for, at kablet ikke hænger ned.
Undersøg regelmæssigt enheden, stikket og kablet for skader. Hvis der er skader af nogen art,
må enheden ikke anvendes, derimod skal apparatet repareres af en kvalificeret tekniker, for at
undgå farlige situationer. Der må kun anvendes originale reservedele.
En beskadiget ledning eller stik skal udskiftes af en autoriseret tekniker, for at undgå farlige
situationer. Reparer ikke selv denne enhed.
Opbevar enheden og kablet så de ikke udsættes for varme, direkte sollys, fugt, skarpe kanter og
lignende.
Anvend aldrig enheden uden opsyn! Sluk for enheden, når den ikke anvendes, selv for et kort
øjeblik.
Anvend ikke enheden udendørs.
Enheden må under ingen omstændigheder anbringes i vand eller andre væsker, eller komme i
berøring med disse. Betjen ikke enheden med våde eller fugtige hænder.
Skulle enheden blive fugtig eller våd, træk da øjeblikkelig stikket ud af stikkontakten. Ræk ikke
ned i vandet efter den.
Anvend kun enheden til det formål den er beregnet.
Page 31
Bestanddele
1. TIL/FRA KONTAKTPEDAL
2. HÅNDTAG
3. PEDAL TIL LEDNINGSOPRULNING
4. KONTAKT TIL EFFEKTREGULERING
5. FRONTDÆKSEL
6. SLANGESOKKEL
7. INDIKATOR FOR LUFTSTRØM
8. BUNDBESLAG
9. UDLØBSPLADE
10. PARKERINGSKROG
11. HJUL
12. NETLEDNING
13. KOMBIMUNDSTYKKE
14. RØR
15. SLANGE
16. GULVBØRSTE
Kom hurtigt i gang
• Saml mundstykket, røret og slangen
• Træk netledningen ud til fuld længde og sæt stikket i stikkontakten. Bemærk, du må ikke
overskride det røde mærke, når du trækker netledningen ud. Det gule mærke viser den
ideelle længde på ledningen.
• Tænd ved at trykke på Til/Fra-kontaktknappen og vælg sugeeffekten ved at flytte
effektreguleringskontakten.
Funktion
• Tilslut slangetilbehøret: Tryk adaptorerne på begge sider af slangens ende og indsæt slangen
i slangesoklen.
• Tilslut metalrøret til slangens krumme ende.
• Monter de forskellige mundstykker/gulvbørste til røret, for de forskellige rengøringsformål.
Gulvbørsten har to indstillinger, blød/tekstil-overflade. Kombimundstykket er til snævre
overflader.
• Tænde for apparatet: Hold i stikket og træk ledningen ud og indsæt stikket i en stikkontakt.
Tjek at netforsyningens spænding er i overensstemmelse med den spænding, der er angivet
på skiltet. Tryk på til/fra-kontaktpedalen for at tænde for strømmen. Juster effekten til det
ønskede niveau.
• Slukke for apparatet: Efter brug, tryk på til/fra-kontaktpedalen, hvorefter apparatet vil
slukke. Træk stikket ud af stikkontakten og tryk på pedalen for ledningsoprulning, hvorefter
ledningen vil rulle ind.
• Tag stikket ud og løft apparatet i håndtaget, når det skal flyttes fra rum til rum.
Træk aldrig apparatet i ledningen når det skal flyttes.
Page 32
To muligheder
Det er nemt at skifte fra støvbeholder til støvsugerpose. Træk støvbeholderen ud og indsæt
poseholderen. Du skal blot skubbe holderen til støvsugerposen ind, og du kan begynde at støvsuge
med støvsugerpose.
Rengøring af støvbeholderen
• Åbn frontdækslet ved at trykke på låsespændet.
• Løft støvbeholderen ud fra støvkabinettet ved brug af støvbeholderens
håndtag.
• Placer støvbeholderen over en affaldsspand. Tryk støvudløserknappen i
støvbeholderens bund, og tøm beholderen.
• For at rense HEPA-filtret inde i støvbeholderen. Drej HEPA-filtret i retning med
uret.
Rengør HEPA-filtret med en børste.
• Sæt HEPA-filtret og støvdækslet tilbage på plads. Placer støvbeholderen i
støvkabinettet. Sørg for at støvbeholderen sidder korrekt inde i støvkabinettet.
Udskiftning af støvsugerposen
Når støvsugerposen er fuld (du kan tjekke dette på indikatorlampen), er det tid for udskiftning af
støvsugerposen. Følg vejledningen for at gøre dette:
• Åben frontdækslet ved at trykke på låsespændet.
• Løft papirsposen ud af poseholderen. Sørg altid for at støvindgangshullet er op ad for at
undgå at spilde støvet.
• Udskift støvsugerposen og sæt en ny pose i holderen. Sørg for at posens papkort når helt i
bund i poseholderen
• Luk frontdækslet.
Page 33
Bemærkninger og advarsler
• Motorens beskyttelsesfilter (der findes under frontdækslet) skal tages ud og renses to gange
årligt, eller når det er synligt tilstoppet. Hvis filteret er beskadiget, bør det udskiftes.
• Brug en børste med bløde børster til rengøring af HEPA-filteret.
• Filteret for den udgående luftstrøm skal renses, når det er snavset. Clips gitteret af og ryst
filteret for at fjerne det opsamlede støv. Sæt filteret tilbage og clips gitteret på plads.
• Stikket skal være taget ud af stikkontakten, før der foretages vedligeholdelse eller
udskiftning.
Retningslinjer for beskyttelse af miljøet
Dette apparat må ikke kasseres sammen med husholdningsaffald, men skal kasseres på en central genbrugsplads for bortskaffelse af
elektriske og elektroniske husholdningsapparater. Dette symbol på apparatet, brugsvejledningen og på emballagen, gør opmærksom på
dette vigtige emne. De materialer der er anvendt i dette apparat, kan genbruges. Ved at genbruge brugte husholdningsapparater medvirker
du til beskyttelse af vores miljø. Spørg de lokale myndigheder hvor du finder den lokale genbrugsplads.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.