Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für
den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben. Kontrollieren Sie regelmässig die
Qualität des Frittieröls, da altes und verschmutztes Öl einen tieferen Selbstentzündungspunkt hat. Die zu
frittierende Nahrung muss immer vollständig durchgekocht sein.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous
y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour
l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence
l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA). Contrôlez régulièrement la qualité de l’huile de friture étant
donné que l’huile usagée et encrassée s’enflamme à température plus basse. Les aliments que vous faites frire
doivent être cuits à cœur.
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente
manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo
previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Usare l’apparecchio con un
interruttore di circuito FI (max. 30mA). Controllare con regolarità la qualità dell’olio di frittura, in quanto
l’olio usato e sporco ha un punto di autoaccensione più basso. I cibi da friggere devono essere cotti sempre completamente.
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further users. The appliance
must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA). Check the quality of the oil regularly, as old, dirty
oil has a lower self-ignition point. The food for deep frying must always be fully cooked.
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente
las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente
con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de
seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Controle regularmente la calidad del aceite para freír porque un aceite gastado y sucio tiene un punto de
autoinflamación más bajo. El alimento para freír siempre debe estar bien cocido.
-4-
MIN
MAX
Vor Erstgebrauch
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Before using the appliance tor the first time
Antes del primer uso
DE · FR · IT · EN · ES
Kontrolle
1
Contrôle
Controllo
Control
Control
Reinigen
2
Nettoyer
Pulire
Cleaning
Limpiar
Korb vorbereiten
3
Préparer le panier
Preparare il cestello
Preparing the basket
Preparar el cesto
Frittieröl einfüllen
4
Remplir d‘huile à frire
Riempire con olio friggere
Fill with oil for deep frying
Llenar con aceite para freír
Gerät und Zubehör auf Vollständigkeit / Schäden und Funktionalität prüfen
Vérifier que l‘appareil et les accessoires sont au complet / non endommagés et fonctionnent
Controllare che l‘apparecchio e gli accessori siano integri / indenni e funzionanti
Check appliance and attachments for completeness / damage and proper functioning
Comprobar que el aparato y sus accesorios están completos y sin daños y su funcionalidad
Mit heissem Spülwasser ausreiben, nachtrocknen
Nettoyer à l‘eau très chaude, essuyer
Strofinare sotto l‘acqua corrente calda, asciugare
Rub with hot washing-up water, dry
Fregar con agua caliente y secar
Korb reinigen und austrocknen
Nettoyer et sécher le panier
Pulire ed asciugare il cestello
Clean the basket and allow to dry out
Limpiar y secar el cesto
Korrekte Menge gemäss Markierungen
Quantité correcte selon marquages
La quantità corretta corrisponde alla tacca
Ensure correct quantity in accordance with marks
Cantidad correcta según las marcas
Qualitativ hochwertiges Frittieröl verwenden. Keine Butter / Margarine benutzen
Utiliser de l‘huile à frire de très bonne qualité. Ne pas utiliser de beurre ou de margarine
Impiegare olio per friggere di elevata qualità. Non utilizzare burro
Use high-quality oil for deep frying. Do not use butter / margarine
Utilizar aceite para freír de buena calidad. No utilizar mantequilla / margarina
/ margarina
-5-
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Appliance description
Visión general del aparato
Affichage de fonctionnement
Betriebsanzeige
Indicatore di funzionamento
Operation display
Pantalla de funcionamiento
Ein / Aus-Schalter
Interrupteur ON / OFF
Interruttore ON / OFF
ON / OFF-Switch
Interruptor OFF / ON
Temperaturregler
Réglage de la température
Regolatore della temperatura
Temperature controller
Regulador de la temperatura
heizt auf
chauffe
riscaldato
heats up
se calienta
Temperatur OK
Température OK
Temperatura OK
Temperatur OK
Temperatura OK
Frittierkorb
Panier à frire
Cestello per il fritto
Frying basket
Cesto para freír
Frittierbehälter
Bac à frire
Contenitore per il fritto
Container for deep frying
Cuba para freír
Heizelement
Elément de chauffage
Elemento riscaldante
Heating element
Elemento calefactor
Gehäuse
Cuve
Involucro
Housing
Carcasa
Couvercle
Coperchio
Deckel
Lid
Tapa
-6-
Art. 7412
Permanentfilter
Filtre permanent
Filtro permanente
Permanent filter
Filtro permanente
Handgriff
Manche
Impugnatura
Handle
Mango
Sichtfenster
Hublot de contrôle
Finestrella
Viewing window
Ventana de control
Wichtige Hinweise
470
Remarques importantes
Indicazioni importanti
Important advice
Indicaciones importantes
DE · FR · IT · EN · ES
!
Elektrisches Element korrekt auf Frittierbehälter stecken, somit wird
der Sicherheitskontakt ausgelöst. Sonst heizt das Gerät nicht.
Poser correctement l‘élément électrique sur le récipient de friture de façon
à déclencher le contact de sécurité. A défaut, l‘appareil ne chauffe pas.
Infilare correttamente l‘elemento elettrico sul contenitore di frittura. In tal
modo scatta il contatto di sicurezza, diversamente l‘apparecchio non scalda.
Fit the heating element correctly onto the frying container. This activates
the safety contact. Otherwise the appliance will not heat the oil.
Fijar el elemento eléctrico correctamente en la cuba para freír, de
esta forma se activa el contacto de seguridad. De lo contrario el
aparato no se calienta.
1.3 m
Kabellänge
Longueur du cordon
Lunghezza del cavo
Cable length
Longitud del cable
1920-2300 W
Leistung
Puissance
Potenza
Output
Potencia
270
280
Abmessung
Dimensions
Dimensioni
Dimension
Dimensiones
[mm]
150-190° C
Frittiertemperatur
Température de friture
Temperatura di frittura
Deep frying temperature
Temperatura para freír
2.8 – 3.2 l
Ölmenge
Quantité d'huile
Quantità d’olio
Quantity of oil
Cantidad de aceite
700 g
Frittiergut
Contenance de friture
Capacità fritto
Food capacity
Producto para freír
-7-
Gebrauchen
Utiliser
Uso
Use
Uso
1
Öl einfüllen (max. 3,2 l)
Remplir d‘huile (3,2 l max.)
Introdurre l‘olio (max. 3,2 l)
Fill with oil (max. 3.2 litres)
Llenar con aceite (máximo 3,2 l)
Einschalten
Mettre sous tension
2
Accendere
Switch on
Conexión
Aufheizen
Faire chauffer
3
Riscaldare
Heating up
Calentar
sobald Temperatur OK!
dès que la température est atteinte !
non appena la temperatura è OK
as soon as temperature is OK!
cuando se alcance la temperatura deseada
Befüllen
Remplir
4
Riempire
Filling up
Llenar
Frittierkorb absenken, Deckel aufsetzen
Abaisser le panier à frire, placer le couvercle
Abbassare il cestello per il fritto, inserire il coperchio
Lower frying basket, place lid on
Bajar el cesto para freír, colocar la tapa
Temperatur einstellen
Régler la température
Impostare la temperatura
Adjust temperature
Ajustar la temperatura
Frittiergut einfüllen
Placer les aliments à frire
Inserire il cibo da friggere
Fill with food for deep frying
Introducir el producto para freír
I
heizt auf
chauffe
riscaldato
heats up
se calienta
Frittierkorb oben einhängen
Accrocher le panier à frire en haut
Agganciare in alto il cestello per il fritto
Hang in frying basket from above
Colgar arriba el cesto para freír
Temperatur OK
Température OK
Temperatura OK
Temperatur OK
Temperatura OK
-8-
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.