Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet
werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à
l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous
conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti
seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di
sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further users. The appliance must only be used for
the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using an RCD
(max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y
entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes
instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial
(máx. 30 mA).
mm
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |
Technical data | Datos técnicos
700 W
Leistung Mikrowelle
Puissance du micro-ondes
Potenza del microonde
Microwave power
Potencia microondas
11 kg
Gewicht
Poids
Peso
Weight
Peso
900 W
Leistung Grill
Puissance du gril
Potenza del grill
Grill power
Potencia grill
92 cm
Kabellänge
Longueur du cordon
Lunghezza del cavo
Cable length
Longitud del cable
17 l
Kapazität
Capacité
Capacità
Capacity
Capacidad
24.5 cm
Durchmesser Glasteller
Diamètre du plateau en verre
Diametro del piatto di vetro
Glass plate diameter
Di ametro del plato de cristal
455 mm
Abmessung
Dimensions
Dimensioni
Dimension
Dimensiones
265 mm
4
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation |
Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time |
Antes del primer uso
Gerät aufstellen
1)
1
Installer l’appareil
Montare l’apparecchio
Setting up the appliance
Colocar el aparato
Gerät reinigenSiehe Kapitel «Reinigung».
2
Nettoyer l’appareil
Pulire l’apparecchio
Cleaning the appliance
Limpiar el aparato
Gerät vorbereiten
3
Préparer l’appareil
Preparare l’apparecchio
Preparing the appliance
Preparar el aparato
Abstände beachten:
Respecter les distances:
Rispettare le distanze:
Note surrounding spaces:
Tener en cuenta las distancias:
Voir chapitre «Nettoyage».
Vedi capitolo «Pulitura».
See chapter «Cleaning».
Véase el capítulo «Limpieza».
Zubehör einsetzen
2)3)
Mettre en place les accessoires
Inserire gli accessori
Insert accessory
Colocar los accesorios
min. 20 cm
min. 10 cm
min. 5 cmmin. 5 cm
Einstecken
Enficher
Collegare
Plug in
Enchufar
Nicht für den Einbau geeignet. Geräterückseite immer zur Wand platzieren.
1)
Ne convient pas pour le montage. Placer toujours le dos de l’appareil vers le mur.
Non idoneo per il montaggio a incasso. Collocare il retro dell’apparecchio sempre verso la parete.
Not suitable for building in. Always place the back of the appliance against a wall.
No apto para empotrar. Colocar siempre la parte posterior del aparato hacia la pared.
Stecker muss jederzeit erreichbar bleiben.
2)
Observer le bon positionnement des accessoires.
Fate attenzione che siano posizionati correttamente.
Make sure it is positioned correctly.
Tener en cuenta el posicionamiento correcto.
5
3)Richtige Positionierung beachten.
La prise électrique doit être accessible à tout moment.
La spina deve rimanere sempre raggiungibile.
The plug must be within reach at all times.
Se debe poder acceder al enchufe en todo momento.
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio |
Appliance description | Visión general del aparato
Tür-Sicherungssystem
Système de sécurité de la porte
Sistema di sicurezza della porta
Door safety lock system
Sistema de seguro de la puerta
Sichtfenster
Vitre
Vetro porta
Viewing window
Ventana
Heizelement (Grill)
Elément chauffant (gril)
Serpentina (Grill)
Heating element (grill)
Resistencia (grill)
Glasdrehteller
Plateau tournant en verre
Piatto girevole di vetro
Glass turntable
Plato giratorio de cristal
Beleuchtung
Eclairage
Illuminazione
Illumination
Iluminación
Grillrost
Plaque à gril
Griglia
Grill rack
Parrilla del grill
Türentriegelung
Déverrouillage de la porte
Sblocco dello sportello
Door release
Desbloqueo de la puerta
Magnetron
Magnétron
Magnetron
Magnetron
Magnetrón
Abdeckung NIE entfernen
Ne JAMAIS retirer le capot
Non rimuovere MAI il pannello di copertura
NEVER remove cover
NUNCA retirar la cubierta
6
Leistungsstufen
Niveaux de puissance
Livelli di potenza
Power levels
Niveles de potencia
Zeiteinstellung
Programmation du temps
Impostazione del tempo
Time setting
Ajuste del tiempo
Auftauen
Décongélation
Scongelare
Thawing
Descongelar
126 W 252 W 406 W 567 W 700 W
nur Grill
uniquement gril
solo grill
only grill
solo grill
210 W/ 630 W
343 W/ 459 W
469 W/ 297 W
7
Mikrowelle
Micro-ondes
Microonde
Microwave
Microondas
Grill
Gril
Grill
Grill
Grill
Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti |
Important advice | Indicaciones importantes
Empfangsstörungen?
Problèmes de réception?
Disturbi di ricezione?
Interferences?
¿Averías de recepción?
Antennen neu ausrichten, Geräte umplatzieren.
Réorienter l’antenne, placer l’appareil dans un autre endroit.
Riposizionare le antenne, cambiare il posto degli apparecchi.
Re-adjust antennae, reposition appliance.
Reorientar las antenas, cambiar el aparato de sitio.
Gerüche im Gerät entfernen
Eloigner les odeurs dans l’appareil
Eliminare gli odori nell’apparecchio
Remove odour from appliance
Eliminar los olores del aparato
Gefäss mit Zitronenscheiben einlegen
Introduire le récipient avec des rondelles
de citron
Introdurre un contenitore con fette
di limone
Place slices of lemon in containers
Introducir recipiente con rodajas de limón
Das Gerät niemals ohne eingesetztes Zubehör in Betrieb nehmen.
•
Ne jamais mettre en service l’appareil sans les accessoires.
Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza gli accessori.
Never operate appliance without accessory.
Nunca poner en funcionamiento el aparato sin los accesorios.
5 Min. erwärmen
Réchauffer 5 min.
Scaldare per 5 min.
Heat for 5 mins
Calentar durante 5 minuto
8
Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti |
Important advice | Indicaciones importantes
Welches Geschirr?
••
Quelle vaisselle utiliser?
Che tipo di stoviglie?
Which cookware?
¿Qué utensilios?
Spezielles Mikrowellengeschirr, wärmeunempfindliches Glas / Keramik
Nur für reinen Mikrowellenbetrieb: Papier, mikrowellenfestes Kunststoffgeschirr
Vaisselle spécialement conçue pour le micro-ondes, verre / céramique insensibles à la chaleur
Uniquement pour la fonction micro-ondes: papier, vaisselle en plastique résistante au micro-ondes
Stoviglie speciali per microonde, vetro / ceramica non sensibili alle temperature elevate
Solo per il funzionamento a microonde: carta, stoviglie di plastica resistenti al microonde
Special microwave cookware, heat-proof glass / ceramic
Only for microwave operation: Paper, microwave-safe dishware
Utensilios especiales para microondas, vidrio / cerámica no sensibles al calor.
Solo para el uso en microondas: papel, utensilios de plástico aptos para microondas
Gefässe / Geschirr aus nicht mikrowellenfesten Kunststoffen, mit Metallteilen / -verzierungen, wärmeempfindliches Glas, Recycling
Papier, Metall- / Alufolien
Récipients / vaisselle en plastique non résistant, munis de parties ou d’ornements métalliques, verre sensible à la chaleur, papier recyclé,
feuilles de métal / d’aluminium
Recipienti / stoviglie in plastica non resistente al microonde, con parti / decorazioni metalliche, vetro sensibile alle temperature elevate,
carta riciclata, fogli metallici / di alluminio
Vessels / Crockery made of plastics that do not withstand microwaves, with metal parts / decoration, glass that is susceptible to heat,
recycling paper, metal / aluminium foil
Recipientes/Utensilios de plásticos no aptos para microondas, con piezas/acabados metálicos, vidrio sensible al calor, papel reciclado,
papel metálico/de aluminio
Nur für den Mikrowellenbetrieb geeignetes Geschirr verwenden!
Utiliser uniquement de la vaisselle adaptée aux fours à micro-ondes!
Utilizzare solo stoviglie idonee all’uso nel microonde!
Only use crockery suitable for microwave ovens.
¡Utilizar únicamente utensilios aptos para microondas!
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.