Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Sie geben Ihnen wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit
und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf
und geben Sie diese gegebenenfalls an Nachbenutzer weiter.
Das Gerät ist mit einer automatischen Spannungsanpassung ausgestattet und kann
deshalb weltweit angewendet werden. (100 - 240 V)
Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Gebrauchsanweisung, verwendet werden.
Einige Teile des Bügeleisens wurden leicht eingefettet, dadurch kann es sein, dass
etwas Rauch entsteht, wenn Sie das Gerät erstmals einschalten. Nach kurzer Zeit
jedoch sollte die Rauchentwicklung aufhören.
Schützen Sie die Bügelplatte vor Kratzern: Führen Sie das Bügeleisen nicht über
metallische Gegenstände (z.B. den Rahmen des Bügelbrettes, Knöpfe oder
Reissverschlüsse).
Sie können mit diesem Bügeleisen wollene Kleidungsstücke (100 % Wolle) mittels der
Dampfbügel-Funktion bügeln; bringen Sie den Dampf-Schalter dazu in die entsprechende Einstellung.
- 1 -
Page 4
Einstellung der Temperatur
Überprüfen Sie immer zuerst, ob das Kleidungsstück mit einem Pflege-Etikett mit
Bügelhinweisen versehen ist. Die Bügelhinweise befinden sich auf dem Pflege-Etikett
Ihres Kleidungsstückes mit aufgedruckten Bügeleisen. Wenn das Kleidungsstück kein
Pflege-Etikett besitzt, Sie aber die Art des Materials kennen, dann sollten Sie die nachfolgende Tabelle beachten.
Die Tabelle bezieht sich auf die Gewebematerialien und nicht auf die Oberflächenbeschaffenheit wie z.B. seidig, usw.
Textilien mit speziellen Oberflächen (Glanz, Falten, Texturierungen usw.) sollten mit
niedrigeren Temperaturen gebügelt werden. Wenn ein Stoff aus verschiedenen Materialien besteht, müssen Sie die Temperatur stets für das Material mit der niedrigsten
Bügeltemperatur einstellen. (Z.B. ein Kleidungsstück mit 60 % Polyester und 40 %
Leinen, sollte mit der Temperatur für Polyester und ohne Dampf gebügelt werden.)
Sortieren Sie die Materialien entsprechend den Bügeltemperaturen: Wolle zu Wolle,
Baumwolle zu Baumwolle usw.
Das Bügeleisen heizt sich schneller auf als es abkühlt. Deshalb sollten Sie die Materialien zuerst bügeln, deren Bügeltemperatur niedriger ist. Bügeln Sie anschliessend die
Materialien mit höheren Bügeltemperaturen.
Bringen Sie den Temperatur-Regler (2) in die Einstellposition für die jeweils benötigte
Temperatur.
Einstellen des Temperatur-Reglers für
synthetische Stoffe
Einstellen des Temperatur-Reglers für
Wolle, Seide
Einstellen des Temperatur-Reglers für
Baumwolle oder Leinen (Dampf)
Einstellen des Temperatur-Reglers für
Dampf (MAX)
- 2 -
Page 5
Füllen des Wassertanks
1. Bringen Sie den Dampf-Schalter (5) in die "0"-Stellung.
2. Trennen Sie den Netzstecker von der Wandsteckdose.
3. Entfernen Sie die Verschlusskappe (4) der Wasser-Einfüllöffnung, und füllen Sie
Wasser ein.
- wir raten Ihnen, destilliertes oder entmineralisiertes Wasser zu verwenden.
- verwenden Sie niemals chemisch entkalktes Wasser.
4. Leeren Sie das verbleibende Wasser nach dem Einsatz aus.
Bügeln mit Dampf
1. Achten Sie darauf, dass der Dampf-Schalter auf Position "0" steht.
2. Füllen Sie das Bügeleisen mit Wasser, wie im Abschnitt "Füllen des Wassertanks"
beschrieben.
3. Verbinden Sie das Bügeleisen mit einer elektrischen Wandsteckdose.
4. Wie auf dem Temperaturregler angezeigt, kann die Dampfbügel-Funktion nur in den
höheren, mit "MAX" gekennzeichneten Temperaturbereichen eingesetzt werden, da
andernfalls Wasser an der Bügelplatte austritt.
5. Warten Sie, bis die Betriebs-Kontrolllampe erlischt, welche anzeigt, dass die notwendige Temperatur erreicht ist.
6. Bringen Sie den Dampf-Schalter (5) in die Einstellung "Dampf".
Achtung !
Nie Kleidungsstücke am Körper dämpfen !
- 3 -
Page 6
Nach Gebrauch
Stellen Sie den Dampf-Schalter (5) in die Einstellung "0".
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Drehen Sie das Bügeleisen um, und schütteln Sie es
leicht, um alles Wasser aus dem Tank zu entfernen.
Dann lassen Sie das Gerät abkühlen.
Auf Reisen - oder bei Umzügen
Verpacken Sie das Bügeleisen nachdem dieses vollständig abgekühlt ist. Verpacken
Sie das Bügeleisen so, dass der Stecker während des Transportes nicht mit der
Bügelfläche in Berührung kommen kann.
Wartung
Selbstreinigung
Wichtig: Eine optimale Funktion und Lebensdauer sind gewährleistet, wenn Sie Ihr
Bügeleisen nach häufigem Gebrauch reinigen, um Stoffasern, Kalkablagerungen, usw. zu entfernen.
1. Füllen Sie den Wassertank auf.
2. Bringen Sie den Temperatur-Regler in die Einstellung "MAX".
3. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Wandsteckdose.
4. Lassen Sie das Gerät heiss werden, und warten Sie, bis die Betriebs-Kontrolllampe
erlischt.
5. Trennen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose.
6. Halten Sie das Bügeleisen horizontal über einem Spülbecken.
7. Bringen Sie den Dampf-Schalter (5) in die Einstellung "Dampf".
8. Es treten nun heisses Wasser und Dampf aus den Öffnungen in der Bügelplatte
aus. Verunreinigungen wie z.B. Kalkablagerungen (falls vorhanden), werden mit dem
austretenden Wasser ausgespült.
9. Bewegen Sie das Bügeleisen vorwärts und rückwärts während heisses Wasser
austritt, und fahren Sie fort, bis der Wassertank leer ist.
10. Bringen Sie den Dampf-Schalter (5) in die "0"-Stellung.
11. Verbinden Sie den Stecker mit einer Wandsteckdose.
- 4 -
Page 7
12. Bringen Sie den Temperatur-Regler in die Einstellung "MAX". Lassen Sie das
Bügeleisen erneut heiss werden. Das restliche Wasser im Tank verdampft nun und
tritt durch die Öffnungen in der Bügelplatte aus.
13. Während des Vorganges ist es ratsam, das Bügeleisen über einem Stück alten Stoff
zu bewegen.
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Verschiedene Stoffe hinterlassen Ablagerungen auf der Bügelsohle. Diese können mit einem weichen, mit Essigwasser getränktem Tuch entfernt werden. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder harte
Gegenstände um die Sohle zu reinigen.
Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab, und reiben Sie mit einem
trockenen Tuch nach.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Füllen Sie
keinen Essig oder andere Entkalker in den Wassertank.
Das Gerät bei längerem Nichtgebrauch vor Staub oder Schmutz schützen. (Verpackt in
Plastikbeutel). Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort.
Entsorgung
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel
durchtrennen. Ausgediente Geräte sollten möglichst bei einer öffentlichen Sammelstelle
abgegeben werden. Die meisten Gemeinden bieten mindestens einmal im Jahr eine
Sperrmüll-Abfuhr an.
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist mit einer automatischen Spannungsanpassung ausgestattet und
zz
z
zz
kann deshalb weltweit angewendet werden. (100 - 240 V)
zz
Das Gerät nur an einer geerdeten Netzdose anschliessen.
z
zz
Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder erkennen die Gefahren nicht, die
zz
z
zz
beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Das Gerät deshalb ausser
Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren. Netzkabel nicht herunterhängen
lassen. Verpackungsmaterialien wie z.B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser, das in Badewannen,
zz
z
zz
Waschbecken oder anderen Gefässen enthalten ist.
Prüfen Sie regelmässig, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. In diesem Fall darf
zz
z
zz
das Gerät nicht in Betrieb genommen werden (Netzstecker sofort ziehen), und das
Gerät zur Reparatur an den Hersteller übergeben.
- 5 -
Page 8
zz
z
zz
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden (Netzstecker sofort ziehen),
wenn:
* das Gerät, das Gehäuse oder Kabel beschädigt ist.
* das Gerät sichtbare Schäden aufweist.
* der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz oder ähnlichem besteht.
* vor offenem Feuer oder in Nasszonen.
zz
z
zz
Den Netzstecker ziehen:
* bei Störungen während des Gebrauchs.
* vor der Reinigung, Umplazierung.
* nach dem Gebrauch.
zz
z
zz
Den Stecker niemals am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose
ziehen.
zz
z
zz
Das Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen.
zz
z
zz
Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.
zz
z
zz
Knicken Sie das Netzkabel nicht.
zz
z
zz
Verlängerungskabel nur dann verwenden, wenn Sie sich zuvor von deren einwandfreiem Zustand überzeugt haben.
zz
z
zz
Nur Verlängerungskabel verwenden, welche mit einem Kabel für 10 Amperé Leistung ausgerüstet sind.
zz
Achtung: Beim Gebrauch des Gerätes werden hohe Temperaturen erzeugt, die
z
zz
Verbrennungen verursachen können. Gerät nur am dafür vorgesehenen Handgriff
benutzen. Das heisse Bügeleisen nie unbeaufsichtigt lassen !
zz
z
zz
Dem Tankwasser keine Reinigungsmittel oder sonstige Zusätze beigeben.
zz
z
zz
Benützen Sie das Gerät nie, wenn Ventilationsöffnungen blockiert sind. Halten Sie
diese frei von Staub. Führen Sie keinerlei Gegenstände absichtlich in irgendeine
Öffnung ein.
zz
z
zz
Darauf achten, dass das Netzkabel keine heissen Oberflächen berührt.
zz
z
zz
Benützen Sie das Gerät nicht, wo Aerosol-Sprühprodukte benützt werden oder Sauerstoff verabreicht wird.
zz
z
zz
Nehmen Sie das Gerät niemals in der Umgebung von entzündbaren Dämpfen, die
zur Explosion führen könnten, in Betrieb. Setzen Sie das Gerät niemals an Orten ein,
wo Benzin, Farben oder andere entflammbare Flüssigkeiten verwendet oder aufbewahrt werden.
- 6 -
Page 9
zz
z
zz
Das Gerät nicht im Freien betreiben.
zz
z
zz
Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Zwecke. Der Einsatz für Zwecke, die nicht vom Hersteller beschrieben werden, kann
Feuer, elektrische Stromschläge oder schwere Verletzungen verursachen.
zz
z
zz
Das Bügeleisen erst wegräumen, wenn es abgekühlt ist.
zz
z
zz
Bringen Sie die Schalter zuerst in die Aus-Position, bevor Sie anschliessend den
Stecker von der Wandsteckdose trennen.
zz
z
zz
Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, wenn dieses nicht im Einsatz
ist.
zz
z
zz
Von einem Gebrauch von Zubehörteilen, die vom Hersteller weder empfohlen noch
verkauft wurden, ist aus Sicherheitsgründen abzusehen.
zz
z
zz
WARNUNG!
Bitte die Bügelwäsche auf Farbechtheit und Hitzebeständigkeit überprüfen. Für
Schäden bei Nichtbeachtung können wir keine Haftung übernehmen.
zz
z
zz
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt, sondern ausschliesslich für die Benutzung im privaten Haushalt.
zz
z
zz
Dieses Reise-Bügeleisen ist nicht für reguläre Wäschemengen geschaffen.
zz
z
zz
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen.
zz
z
zz
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
zz
z
zz
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert,
kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In diesem Fall
entfällt der Garantieanspruch.
- 7 -
Page 10
Mode d'emploi
Trisa Easy Travel, Art. 7905
Avant l'utilisation
Veuillez lire attentivement toutes les informations contenues dans ce mode
d'emploi. Elles vous signalent tout ce que vous devez savoir sur l'utilisation, la sécurité
et l'entretien de votre appareil. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer et
joignez-le à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser.
Cet appareil est équipé d'une adaptation de tension automatique et peut par
conséquent être utilisé dans le monde entier. (100 - 240 V)
Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d'emploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité.
Prière d'éliminer l'emballage selon les prescriptions de votre commune.
Description
1 Semelle du fer
2 Régulateur de température
3 Témoin lumineux de marche
4 Ouverture remplissage d'eau
5 Commutateur vapeur
6 Protection câble
Utilisation
Avant la première utilisation
Certains éléments du fer à repasser ont été légèrement lubrifiés, il est donc possible
que de la fumée se dégage lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois. Ce
dégagement de fumée doit néanmoins cesser rapidement.
Protégez la semelle du fer contre les éraflures: ne passez pas le fer à repasser sur des
objets métalliques (p. ex. cadre de la planche à repasser, boutons ou fermetures
éclair).
Avec votre fer à repasser, vous pouvez repasser des vêtements en laine (100 % laine) à
l'aide de la fonction repassage à la vapeur; placez pour cela le commutateur vapeur
dans la position correspondante.
- 8 -
Page 11
Réglage de la température
Vérifiez toujours en premier si le vêtement est muni d'une étiquette d'entretien avec des
consignes de repassage. Ces consignes se trouvent sur l'étiquette d'entretien de votre
vêtement, symbolisées par un fer à repasser. Si le vêtement ne possède pas d'étiquette,
mais que vous connaissez la nature du tissu, veuillez observer le tableau suivant.
Le tableau se rapporte à la composition du tissu et non aux caractéristiques de la surface
comme p. ex. soyeux, etc.
Les textiles aux surfaces spéciales (brillantes, plissées, texturations etc.) doivent être
repassés à température moins élevée. Si un tissu est composé de plusieurs matériaux,
vous devez toujours adopter la température de repassage de matériau la plus basse (un
vêtement 60 % polyester et 40 % lin p. ex. doit être repassé à la température adaptée au
polyester et sans vapeur).
Trier les tissus selon les températures de repassage: la laine avec la laine, le coton avec
le coton etc.
Le fer à repasser chauffe plus vite qu'il ne refroidit. Il est ainsi préférable de repasser
d'abord les matériaux dont la température de repassage est basse. Repassez ensuite les
matériaux exigeant une température plus élevée.
Placez le thermostat (2) dans la position exigée pour la température correspondante.
Réglage du thermostat pour
les tissus synthétiques
Réglage du thermostat pour
la laine, la soie
Réglage du thermostat pour
le coton ou le lin (vapeur)
Réglage du thermostat pour
la vapeur (MAX)
- 9 -
Page 12
Remplissage du réservoir d'eau
1. Placez le commutateur vapeur (5) dans la position "0".
2. Débranchez la fiche de secteur de la prise murale.
3. Retirez le couvercle (4) de l'ouverture de remplissage, et remplissez le réservoir avec
de l'eau.
- nous vous conseillons d'utiliser de l'eau distillée ou déminéralisée.
- n'utilisez jamais d'eau décalcifiée chimiquement.
4. Videz l'eau restante après utilisation du fer.
Repassage à la vapeur
1. Veillez à ce que le commutateur vapeur se trouve dans la position "0".
2. Remplissez le fer à repasser avec de l'eau comme indiqué dans le paragraphe
"Remplissage du réservoir d'eau".
3. Branchez le fer à repasser à une prise murale électrique.
4. Comme le thermostat l'indique, la fonction repassage à la vapeur ne peut être
utilisée que dans les domaines de températures élevées, identifiés par "MAX".
Dans le cas contraire, de l'eau pourrait s'échapper de la semelle.
5. Attendez l'extinction de la lampe témoin qui indique que la température
nécessaire a été atteinte.
6. Placez le commutateur vapeur (5) dans la position "Vapeur".
Attention !
Ne jamais vaporiser des habits sur le corps !
- 10 -
Page 13
Après utilisation
Positionner le commutateur vapeur sur la position "0".
Sortir la prise du secteur.
Retournez le fer à repasser et secouez-le doucement afin
d’éliminer toute eau restante du réservoir.
Ensuite laissez refroidir le fer à repasser.
En voyage ou lors d'un déménagement
Ne rangez votre fer à repasser que lorsqu'il a totalement refroidi. Rangez le fer à
repasser de façon à ce que la fiche ne puisse entrer en contact avec la semelle durant
le transport.
Entretien
Auto-nettoyage
Important:Nous vous garantissons un fonctionnement et une durée de vie optimaux
si vous nettoyez votre fer à repasser en cas d'usage fréquent afin
d'éliminer les fibres de tissu, les dépôts calcaires, etc.
1. Remplissez le réservoir d'eau.
2. Placez le thermostat dans la position "MAX".
3. Branchez la fiche de secteur à une prise murale.
4. Laissez chauffer l'appareil et attendez l'extinction de la lampe témoin.
5. Débranchez la fiche de secteur de la prise murale.
6. Tenez le fer à repasser horizontalement au-dessus d'un évier.
7. Placez le commutateur vapeur (5) dans la position "Vapeur".
8. De l'eau très chaude et de la vapeur s'échappent alors des ouvertures de la semelle
du fer. Les impuretés comme des dépôts calcaires (si existant) seront évacuées
avec l'eau.
9. Secouez le fer à repasser vers l'avant et vers l'arrière pendant l'évacuation de l'eau
chaude et poursuivez ce mouvement jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit vide.
10. Placez le commutateur vapeur (5) dans la position "0".
11. Branchez la fiche de secteur à une prise murale.
12. Placez le thermostat dans la position "MAX". Laissez chauffer le fer une nouvelle fois.
L'eau restant dans le réservoir se transforme en vapeur et s'échappe par les
ouvertures de la semelle.
13. Pendant cette opération, il est conseillé de secouer le fer au-dessus d'un vieux
chiffon.
- 11 -
Page 14
Nettoyage et entretien
Sortir la prise du secteur. Divers tissus laissent des traces sur la semelle. Celles-ci
peuvent être éliminées à l’aide d’un chiffon humide imbibé de vinaigre. N’utilisez pas de
diluant ou d’objet tranchant pour nettoyer la semelle.
Essuyer le boîtier à l’aide d’un chiffon humide et le sécher avec une patte.
Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
Ne jamais mettre de vinaigre ou de détartrant dans le réservoir.
Protéger l’appareil de la poussière et de la saleté lors d’une inutilisation prolongée
(l’emballer dans un sac en plastique). Entreposer votre appareil dans un endroit frais et
sec.
Elimination
Si l'appareil n'est plus utilisé, il faut le mettre hors service. Pour cela, il est nécessaire
de le débrancher, puis de déconnecter le cordon d'alimentation. Pour l'élimination
complète de l'appareil, il suffit de respecter les prescriptions pratiquées dans votre
commune.
Directives générales de sécurité
zz
z
zz
L'appareil est équipé d'une adaptation de tension automatique et peut par
conséquent être utilisé dans le monde entier. (100 - 240 V)
zz
z
zz
Ne branchez l'appareil que sur une prise de courant alternatif. Vérifiez que la tension
du secteur corresponde bien à celle indiquée sur la plaquette signalétique.
zz
z
zz
Toujours brancher l’appareil à une prise avec mise à terre.
zz
z
zz
Un appareil électrique n'est pas un jouet. Les enfants ou les handicapés ne sont pas
conscients des dangers inhérents au maniement d'appareils électriques. Par conséquent, utilisez-le et rangez-le hors d'atteinte. Ne pas laisser pendre le cordon
d'alimentation! Le matériel d'emballage, tel que les sachets de vinyl ne doivent pas être
remis aux mains d'enfants.
zz
z
zz
Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau, soit baignoires, lavabos ou
autres écipients contenants de l'eau. Ne l'exposez ni à la pluie ni à d'autres humidités.
zz
z
zz
Contrôlez régulièrement si le cordon est défectueux. Dans ce cas l'appareil ne doit
pas être mis en marche (immédiatement retirer la fiche) et envoyer l'appareil au
fabricant pour réparation.
zz
z
zz
L'appareil ne peut pas être utilisé si (débranchez-le aussitôt):
* l'appareil, le boîtier ou le cordon secteur sont endommagés.
* l'appareil présente une défectuosité apparente.
* vous pensez que l'appareil a été endommagé en chutant.
* devant un feu vif ou une zone mouillée.
- 12 -
Page 15
zz
z
zz
Retirez la fiche:
* en cas de mauvaise fonctionnement
* avant chaque nettoyage ou entretien
* en cas d'interruption ou après utilisation.
zz
z
zz
Ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon ou avec les mains mouillées.
zz
z
zz
Ne portez, ni tirez jamais l'appareil par le cordon.
zz
z
zz
Ne tirez pas le cordon par-dessus des bords tranchants. Ne le coincez pas.
zz
z
zz
Ne pliez pas le cordon.
zz
z
zz
N'employez des rallonges qu'après vous être rassuré de leur état impeccable.
zz
z
zz
N'utilisez que des rallonges équipées d'un câble pour une puissance de 10
Ampères.
zz
z
zz
Attention: L’utilisation de l’appareil engendre de très hautes températures qui
peuvent engendrer des brûlures. N’utilisez l’appareil qu’à l’aide de la poignée
prévue à cet effet. Ne laissez jamais le fer à repasser chaud sans surveillance.
zz
z
zz
Ne jamais rajouter au réservoir des produits de nettoyage ou autres adjonctions.
zz
z
zz
Ne jamais utiliser l’appareil si l’ouverture de la ventilation est bloquée. La protéger de
la poussière. Ne pas introduire volontairement d’objets étrangers dans les orifices.
zz
z
zz
S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas en contact avec une surface
brûlante.
zz
z
Ne pas employer l’appareil si des produits sont diffusés à l’aérosol dans le voisinage
zz
ou que de l’oxygène est utilisé.
zz
z
Ne pas mettre l’appareil en service dans un environnement de vapeurs inflammables
zz
qui pourraient engendrer une explosion. Ne jamais placer l’appareil dans un lieu où
sont utilisés ou stockés de la benzine, de la couleur ou tout liquide inflammable.
zz
z
zz
Ne pas employer l’appareil à l’extérieur.
zz
z
zz
Employer exclusivement l’appareil pour ce qu’il est construit, et selon le mode
d’emploi, afin d’éviter tout risque de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou autres
blessures.
zz
z
zz
Ranger l’appareil uniquement lorsqu’il est complètement refroidi.
zz
z
zz
Avant de sortir la prise du secteur, mettez les indicateurs sur la positon hors.
Si l’appareil n’est pas utilisé, débranchez-le.
- 13 -
Page 16
zz
Employez exclusivement l'appareil pour ce qu'il est construit. Pour l'emploi
z
zz
d'accessoires, nous vous prions d'utiliser uniquement les pièces recommandées et
vendues par le fabricant.
zz
z
zz
ATTENTION !
Contrôler la résistance des couleurs à la chaleur de toutes les surfaces à
repasser. Nous n'assumons aucune responsabilité en cas de non-observation de
cette consigne.
zz
z
zz
Cet appareil n'est pas destiné à l'usage industriel, mais exclusivement à l'emploi
dans le ménage privé.
zz
z
zz
Ce fer à repasser de voyage n'est pas conçu pour le repassage de grandes quantités
de linge.
zz
z
zz
Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des
spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables
pour l'usager.
zz
z
zz
Si le cordon de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son magasin de service après vente ou une autre personne qualifiée afin d'éviter des
dangers.
zz
z
zz
Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou réparé d'une manière incorrecte,
nous déclinons la responsibilité de dommages éventuels. Dans ce cas la
revendication de garantie est caduque.
- 14 -
Page 17
Istruzioni per l'uso
Trisa Easy Travel, Art. 7905
Prima dell'uso
Leggete attentamente le instruzioni per l'uso. Vi daranno direttive importanti per l'uso,
la sicurezza e la manutenzione dell' apparecchio.Conservate con cura il presente
manuale e, eventualmente, trasmettetelo ad utenti seguenti.
L'apparecchio è dotato di un adattatore di tensione e può quindi essere utilizzato in ogni
parte del mondo. (100-240 V)
L'apparecchio deve solamente essere adoperato allo scopo previsto in conformità a
questo manuale.
Osservate le direttive di sicurezza.
Eliminare il materiale di imballaggio secondo le prescrizioni.
Descrizione
1 Base da stiro
2 Regolatore di temperatura
3 Spia di funzionamento
4 Livello massimo di riempimento acqua
5 Interruttore del vapore
6 Guaina del cavo
Uso
Prima di utilizzarlo per la prima volta
Alcune parti del ferro da stiro sono state leggermente lubrificate; pertanto può succedere
che, quando si utilizza l'apparecchio la prima volta, fuoriesca del fumo. In ogni caso,
dopo poco l'emissione di fumo dovrebbe terminare.
Proteggere la piastra da stiro da eventuali graffi: non passare il ferro da stiro su oggetti
metallici (es. il bordo dell'asse da stiro, i bottoni o le zip).
Con questo ferro da stiro è possibile stirare indumenti di lana (100 % lana) utilizzando
la funzione "stiratura a vapore"; a tale scopo regolare l'interruttore del vapore nella
posizione opportuna.
- 15 -
Page 18
Regolazione della temperatura
Come prima cosa, controllare sempre se l’indumento è provvisto di etichetta con le
istruzioni per una stiratura adeguata. Tali istruzioni si trovano sull’etichetta
dell’indumento con il simbolo del ferro da stiro. Qualora l’indumento sia sprovvisto di
tale etichetta, ma si conosca il tipo di materiale, osservare la seguente tabella.
La tabella si riferisce ai materiali dei tessuti e non alla natura della superficie, come ad
esempio serica, ecc.
I tessuti con superfici speciali (lustrini, pieghe, testurizzazioni, ecc.) vanno stirati a
temperature minime. In presenza di tessuto costituito da materiali diversi, la
temperatura va sempre regolata per il materiale con la temperatura di stiratura inferiore
(es. un indumento con il 60% di poliestere e il 40% di lino va stirato alla temperatura
adatta al poliestere e senza vapore).
Raggruppare i materiali a seconda delle temperature di stiratura: lana con lana, cotone
con cotone, ecc.
Il ferro da stiro si riscalda molto più rapidamente di quanto si raffreddi. Per questo
motivo vanno stirati prima i materiali la cui temperatura di stiratura è inferiore. Stirare
quindi i materiali con temperature di stiratura più elevate.
Regolare il termostato (2) nella posizione corrispondente alla temperatura necessaria.
Regolazione del termostato per
tessuti sintetici
Regolazione del termostato per
lana o seta
Regolazione del termostato per
cotone o lino (vapore)
Regolazione del termostato per
vapore (MAX)
- 16 -
Page 19
Riempimento del serbatoio dell’acqua
1. Regolare l’interruttore del vapore (5) in posizione ”0”.
2. Estrarre la spina dalla presa a muro.
3. Togliere il tappo (4) del foro di riempimento dell’acqua e versarvi l’acqua.
- Si consiglia di utilizzare acqua distillata o demineralizzata.
- Non utilizzare mai acqua decalcificata chimicamente.
4. Al termine dell’utilizzo svuotare l’acqua rimanente.
Stiratura a vapore
1. Accertarsi che l’interruttore del vapore sia in posizione ”0”.
2. Aggiungere l’acqua al ferro da stiro, come descritto al paragrafo ”Riempimento del
serbatoio dell’acqua”.
3. Collegare il ferro da stiro ad una presa elettrica a muro.
4. Come indicato sul termostato, la funzione di stiratura a vapore può essere utilizzata
solo alle temperature contrassegnate con ”MAX”, altrimenti dalla piastra da stiro
fuoriesce acqua.
5. Attendere fino allo spegnimento della spia di funzionamento indicante il
raggiungimento della temperatura necessaria.
6. Regolare l’interruttore del vapore (5) nella posizione ”Vapore”.
Attenzione !
Non stirare mai a vapore capi indossati da persone !
- 17 -
Page 20
Dopo l'uso
Posizionare l'interruttore del vapore (5) su "0".
Staccare la spina dalla presa.
Capovolgere il ferro da stiro e scuoterlo leggermente per far uscire
dal serbatoio tutta l'acqua.
Appoggiare quindi il ferro da stiro sulla
sua base di appoggio e lasciarlo raffreddare.
In viaggio – o in caso di trasloco
Riporre il ferro da stiro nella confezione solo dopo che si è raffreddato completamente.
Riporre il ferro da stiro nella confezione in modo tale che, durante il trasporto, la spina
non venga a contatto con la superficie da stiro.
Manutenzione
Autopulizia
Importante:Si garantiscono una funzionalità ed una durata ottimali solo se si
pulisce il ferro da stiro dopo un uso frequente, al fine di eliminare fibre di
tessuto, depositi di calcare ecc.
1. Riempire il serbatoio dell’acqua.
2. Regolare il termostato nella posizione “MAX”.
3. Collegare la spina ad una presa a muro.
4. Lasciare che l’apparecchio si riscaldi ed attendere finché la spia di funzionamento
non si sia spenta.
5. Togliere la spina dalla presa a muro.
6. Tenere il ferro da stiro su un lavandino in posizione orizzontale.
7. Regolare l’interruttore del vapore (5) nella posizione ”Vapore”.
8. A questo punto, dai fori della piastra da stiro fuoriescono acqua e vapore. Le
impurità, come ad esempio i depositi calcarei (se presenti), vengono lavati via
dall’acqua fuoriuscente.
9. Muovere il ferro da stiro avanti e indietro durante la fuoriuscita dell’acqua calda, e
continuare finché il serbatoio dell’acqua non si sarà svuotato.
10. Regolare l’interruttore del vapore (5) in posizione ”0”.
11. Collegare la spina ad una presa a muro.
12. Posizionare il termostato su ”MAX”. Lasciare nuovamente che il ferro da stiro si
scaldi. A questo punto l’acqua rimanente nel serbatoio evapora e fuoriesce dai fori
della piastra da stiro.
13. Durante questa fase si consiglia di far scorrere il ferro da stiro su un pezzo di
tessuto vecchio.
- 18 -
Page 21
Pulizia e cura
Staccare la spina dalla presa. Alcuni materiali possono lasciare dei depositi sulla piastra
del ferro. Questi residui possono essere asportati con un panno morbido imbevuto di
acqua e aceto. Non utilizzare detergenti aggressivi o oggetti duri per pulire la
piastra.
Pulire esternamente il ferro con un panno umido e asciugare.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Non versare aceto o altri decalcificanti nel serbatoio dell'acqua.
Se l'apparecchio non viene usato per molto tempo, proteggerlo dalla polvere o da altro
sporco (con una busta di plastica). Conservare l'apparecchio in un posto asciutto e
fresco.
Smaltimento
Rendere subito gli apparecchi fuori servizio inutilizzabili, togliendo la spina dalla
corrente e tagliando il cavo. Gli apparecchi fuori servizio si devono portare al centro di
raccolta. Tutti i comuni organizzano almeno una volta all'anno una raccolta per questi
apparecchi speciali.
Direttive di sicurezza
zz
L'apparecchio è dotato di un adattatore di tensione e può quindi essere utilizzato in
z
zz
ogni parte del mondo. (100 - 240 V)
zz
z
zz
L'apparecchio va collegato solo a corrente alterna con tensione pari a quella
indicata sulla targhetta di designazione.
zz
z
zz
Collegare l’apparecchio solo con una spina con presa a terra.
zz
z
zz
Un apparecchio non è un giocattolo. I bambini e o invalidi non si rendono conto
dei pericoli che si possono risultare maneggiando degli apparecchi elettrici.
In consequenza non lasciateli mai soli quando usano questi apparecchi. Non lasciar
pendere il cavo! Materiale d'imballaggio per esempio buste di plastica devono stare
lontano dai bambini.
zz
Non utilizzare quest' apparecchio vicino ad acqua contenuta in vasche da bagno,
z
zz
lavandini o altri recipienti e non esporrlo nè alla pioggia nè ad altra umidità.
zz
z
zz
Controllate regolarmente se il cavo è difettoso. In questo caso l'apparecchio non
deve essere messo in opera (subito staccare la spina) e mandare l'apparecchio al
fabbricante per riparazione.
zz
z
zz
Non mettere l'apparecchio in funzione (oppure staccare subito la spina) se:
* l'apparecchio o il cavo di rete è danneggiato.
* l'apparecchio mostra dei danni.
* sospettate che ci sia un difetto dopo una caduta o qualche cosa di simile.
* vicino al fuoco o punti bagnati
- 19 -
Page 22
zz
z
zz
Estrarre la spina:
* in caso di disturbi durante l'uso.
* prima di pulire l'apparecchio, oppure quando si deve spostarlo in un altro luogo.
* dopo l'uso.
zz
z
zz
Non estraete mai la spina dalla presa con mani bagnate.
zz
z
zz
Non trasportate ne tirate mai l'apperecchio per il cavo.
zz
z
Non tirate il cavo attraverso bordi taglianti. Non schiacciatelo.
zz
zz
z
zz
Non piegare il cavo.
Adoperate delle prolunghe solamente se siete convinti della loro condizione
zz
z
zz
impeccabile.
zz
z
zz
Utilizzare esclusivamente prolunghe provviste di cavo per 10 ampere di potenza.
zz
z
zz
Attenzione: durante l'uso dell'apparecchio si producono temperature elevate che
potrebbero provocare scottature. Afferrare l'apperecchio esclusivamente per
l'apposita impugnatura. Non lasciare mai incustodito il ferro da stiro caldo.
zz
z
Non aggiungete detersivi o altre sostanze all’acqua del serbatoio.
zz
zz
z
zz
Non utilizzate mai l’apparecchio quando sono bloccati i fori di ventilazione. Teneteli liberi
dalla polvere. Non inserite oggetti nei fori.
zz
z
Fate attenzione che il cavo di alimentazione non venga a contatto con superfici calde.
zz
zz
z
zz
Non utilizzate l’apparecchio dove vengono utilizzati prodotti spray aerosol o dove viene
somministrato ossigeno.
zz
z
Non utilizzate mai l’apparecchio vicino a vapori infiammabili che possono produrre delle
zz
esplosioni. Non impiegatelo mai in luoghi in cui vengono utilizzate o conservate benzina,
vernici o altre sostanze infiammabili.
zz
z
zz
Non usare l'apparecchio all'aperto.
zz
z
zz
Utilizzate l’apparecchio solo per gli scopi indicati nelle presenti istruzioni d’uso, L’impiego
per scopi non specificati dal produttore può provocare incendi, scosse elettriche o
incidenti gravi.
zz
z
zz
Riponete il ferro da stiro solo quando è freddo.
zz
z
zz
Prima di staccare la spina dalla presa a parete, posizionare l'interruttore in posizione di
spento.
Staccare sempre l'apparecchio dall'alimentazione di corrente quando non viene usato.
- 20 -
Page 23
zz
Usate questo apparecchio solo come descritto; utilizzare solo degli accessori
z
zz
supplementari che sono raccomandati dal produttore.
zz
z
zz
ATTENZIONE!
Controllate che la vostra biancheria non stinga e sia resistente al calore. Non
rispondiamo dei danni derivanti dalla non osservanza in tal senso.
Questo apparecchio non è destinato all'uso industriale ma esclusivamente all'uso
zz
z
zz
a casa.
zz
Questo ferro da stiro da viaggio è stato concepito solo per quantità di biancheria
z
zz
normali.
zz
z
zz
Riparazioni di apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate per
specialisti.
Riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l'utente.
zz
z
zz
Se il cavo di raccordo è danneggiato, deve venire sostituito per il fabbricante, su
servizio d'assistenza o un' altra persona qualificata per evitare dei pericoli.
zz
z
zz
Nel caso che l'apparecchio viene usato a scopi originalmente non intenzionati,
usato o riparato in modo scorretto, non possiamo assumere una responsabilità
per danni eventuali. In questo caso la rivendicazione di garanzia è fuori causa.
- 21 -
Page 24
Instructions for use
Trisa Easy Travel, Art. 7905
Before use
Please read these instructions carefully. They will give you important advice for the use,
security and maintenance of the appliance. Keep the instructions carefully and, should the
situation arise, pass them on to further users.
This appliance is equipped with an automatic voltage adapter and is therefore suitable
for use world-wide. (100 - 240 V)
The appliance must only be used for the intended purpose according to these
instructions.
Observe the notes on safety regulations.
Dispose the packaging properly.
Description
1 Soleplate
2 Temperature dial
3 Power-on light
4 Water filling inlet cover
5 Steam switch
6 Cable protection device
Use
Before using for the first time
Certain parts of the iron have been lightly greased. This means that a little smoke may
appear when you first switch the appliance on, but smoke should stop being generated
after a short time.
Protect the soleplate from scratches: do not slide the iron over metallic objects (e.g. the
frame around the ironing board, any buttons or zip fasteners).
You can use the steam iron function on this appliance to iron woollen clothing (100 %
wool); set the steam switch to the appropriate position.
- 22 -
Page 25
Setting the temperature
Always check first to see whether an item of clothing carries a care label giving ironing
instructions. Ironing instructions are shown by a printed iron symbol on the care label. If
the item of clothing does not have a care label attached, but you know what type of
material is involved, please follow the table given below.
The table refers to the fabric in the material, not to its surface finish (e.g. silky etc.).
Textiles with a special finish (shiny surface, pleats, texturing etc.) should be ironed at a
low temperature. If a fabric is made up of a mixture of materials, always set the iron to
suit the material with the lowest ironing temperature (e.g. an item of clothing with 60%
polyester and 40% linen should be ironed at the temperature recommended for
polyester, and without any steam).
Sort the materials according to ironing temperatures: wool with wool, cotton with cotton,
etc.
The iron heats up faster than it cools down. Because of this, you should iron the
materials with the lowest ironing temperatures first, and then iron those items with
higher ironing temperatures.
Adjust the temperature regulator (2) to the setting for the temperature required in each
case.
Temperature regulator setting for
synthetic materials.
Temperature regulator setting for
wool and silk.
Temperature regulator setting for
cotton or linen (steam).
Temperature regulator setting for
steam (MAX).
- 23 -
Page 26
Filling the water reservoir
1. Adjust the steam switch (5) to the “0” position.
2. Remove the mains plug from the wall-mounted socket.
3. Take off the water filler sealing cap (4) and fill with water
- we recommend the use of distilled or demineralised water
- never use water that has been chemically descaled
4. Empty any remaining water out of the reservoir after use.
Steam ironing
1. Ensure that the steam switch is in the “0” position.
2. Fill the iron with water as described in the ”Filling the water reservoir” section.
3. Connect the iron to an electrical socket.
4. As shown on the temperature regulator, the steam ironing function can only be used
in the higher temperature areas, shown by “MAX”, otherwise water runs out onto the
soleplate.
5. Wait for the operating indicator light to go out to show that the required temperature
has been reached.
6. Move the steam switch (5) to the “Steam” setting.
Warning !
Never iron clothes on the body !
- 24 -
Page 27
After use
Set the steam switch to position "0".
Disconnect from the mains supply.
Invert and shake the iron to empty the water tank.
Stand the iron in an upright position to allow to cool down.
While you travel - or when you move house
Wait until the iron has cooled completely before you pack it away. Pack the iron in such a
way that the plug will not come into contact with the ironing surface during transport.
Maintenance
Self-cleaning function
Important:The iron will work at its best and have the longest possible service life if
you clean it after using it often, in order to remove threads, chalky deposits
etc.
1. Fill the water reservoir.
2. Adjust the temperature regulator to the “MAX” setting.
3. Connect the mains plug to a wall-mounted socket.
4. Let the appliance heat up and wait for the operating indicator lamp to go out.
5. Remove the mains plug from the wall-mounted socket.
6. Hold the iron horizontally over a washbasin.
7. Move the steam switch (5) to the “steam” setting.
8. Hot water and steam will now come out of the openings in the iron soleplate. Any
contaminants, such as chalky deposits (if any are present) will be rinsed out with the
water.
9. Move the iron backwards and forwards while hot water comes out, and carry on
doing so until the water reservoir is empty.
10. Move the steam switch (5) to the “0” position.
11. Connect the plug to a wall-mounted socket.
12. Adjust the temperature regulator to the “MAX” setting. Let the iron heat up once more.
Any water still remaining in the reservoir will now turn into steam and come out
through the openings in the iron soleplate.
13. We recommend that you move the iron over a piece of old cloth while you carry out
this procedure.
- 25 -
Page 28
Cleaninig and Care
Disconnect from the mains supply by removing the plug. Certain fabric finish residues may
build up on the soleplate, these may be removed by cleaning with a soft cloth soaked in a
vinegar water solution. Do not use abrasives, or hard objects to clean the soleplate.
Wipe the casing with a damp cloth and polish with a dry one.
Never immerse the iron in water or into other liquids.
Do not put vinegar or other descaling agents into the water tank.
When storing protect the appliance against dust or dirt (packed in a plastic bag). Store
the appliance in a cool and dry place.
Disposal
Disable unserviceable appliances immediately. Remove the mains plug and cut up
the mains connection cable. If possible, bring unserviceable appliances to an official
waste collection point. Most local authorities provide removal services for bulky refuse
at least once a year.
Safety regulations
zz
z
zz
The appliance is equipped with an automatic voltage adapter and is therefore
suitable for use world-wide. (100 - 240 V)
zz
z
zz
Plug the appliance only in an outlet as mentioned on the rating plate.
zz
z
zz
Use only a plug with a ground connection.
zz
z
zz
An electric appliance is not a children's toy. Children or invalids are not aware of the
hazards of electrical appliances. Therefore close supervision is necessary when the
appliance is used by children. Do not alow power cable to hang down within easy
reach! Keep children or invalids away from packing material, e.g., plastic bags.
zz
Do not use this appliance near the water contained in bath-tubs, washbasins or
z
zz
other receptacles nor expose it to rain or other humidity.
zz
z
zz
Regulary check if the main cable is defective. In this case the appliance must not be
put into operation (immediately pull the plug). Send it to the manufacturer for repair.
zz
z
zz
The appliance must not be operated (disconnect the mains plug immediately) when:
* the appliance, casing or cable is damaged.
* the appliance shows visible signs of damage.
* a fault is suspected after a fall or the like.
* in front of open fire or in wet zones.
zz
z
zz
Disconnect the mains plug:
* in case of faults during use.
* before cleaning or moving the appliance from place to place.
* after use.
- 26 -
Page 29
zz
z
zz
Never pull the plug out of the socket by flex or with wet hands.
zz
z
zz
Never carry or pull the appliance by the flex.
zz
z
zz
Do not pull the flex over sharp edges. Do not wedge it.
zz
z
Do not bend the flex.
zz
zz
z
Only use extension leads after having made sure that their condition is faultless.
zz
zz
z
Only use extension leads fitted with cables rated for 10 Amp. output.
zz
zz
z
zz
Warning: High temperatures are generated during use which could cause burns.
Always use only the handle. Never leave the hot iron unattended !
zz
z
Do not give any detergents or other additions in the water tank.
zz
zz
z
zz
Never operate the appliance with any air opening blocked. Keep ventilation openings
free from dust. Never drop or insert any object into any opening.
zz
z
Make sure that the connection cord does not touch any hot surface.
zz
zz
z
zz
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
zz
z
zz
Operation of the device should be avoided in the presence of ignitable vapours, which
could lead to an explosion. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable
liquids are used or stored.
zz
z
zz
Do not operate the appliance in the open air.
zz
z
zz
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Any other
use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to
persons.
zz
z
Never put away your iron as long as it is hot.
zz
zz
z
zz
To disconnect, turn first all switches to the off position, only then remove plug from
outlet. Always unplug immediately after using.
zz
z
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
zz
zz
z
zz
CAUTION!
Prior to cleaning, test the heat resistance of the colours of the surface to be
steam cleaned. We will not assume any responsibility in case of nonadherence to
this recommendation.
zz
z
zz
This appliance is not meant for commercial use but exclusively for private use.
- 27 -
Page 30
zz
This travelling iron is not intended to be used to iron regular loads of washing.
z
zz
zz
z
zz
Only trained personnel should repair electrical appliances. Unskilled repairs can
cause considerable danger to the user.
zz
z
zz
If the connection cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, his
after-sales service department or a similarly qualified person in order to avoid risks.
zz
z
zz
No warranty for any possible damage can be accepted if the appliance is used
for improper purpose, wrongly operated or unprofessionally repaired. In such a
case, any warranty claim is void.
- 28 -
Page 31
Switzerland:
Trisa Electro AG
Kantonsstrasse 102
Postfach
CH-6234 Triengen