Trimble SPSx80 User Manual

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

GPS-приемник Trimble® SPSx80 Smart
Версия 1.0 Редакция A Февраль 2006 г.
F
Trimble Navigation Limited 935 Stewart Drive
Sunnyvale, CA 94085 USA (США)
www.trimble.com
Коммерческий проектно-конструкторский отдел
Trimble Navigation Limited Коммерческий проектно-конструкторский отдел 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 USA (США) 800-538-7800 (бесплатный звонок в США)
Телефон: +1-937-245-5600 Факс: +1-937-233-9004
www.trimble.com
Эл. почта: trimble_support@trimble.com
Правовая информация
Авторское право и Това рн ые знаки
© 2006, Trimble Navigation Limited. Все права защищены. Trimble, логотип Globe & Triangle являются товарными
знаками Trimble Navigation Limited, зарегистрированными в агентстве по патентам и товарным знакам в США и других
странах. AutoBase, CMR, CMR+, HYDROpro,
Maxwell, TRIMMARK, Trimble Geomatics Office, Trimble Total Control, TSC2, TSCe, VRS, Zephyr и Zephyr Geodetic
являются товарными знаками Trimble Navigation Limited. Словесный знак и логотип Bluetooth являются собственностью Bluetooth SIG, Inc. и любое
использование данных знаков компанией Trimble
Navigation Limited лицензировано. Microsoft, Windows и Windows NT являются
зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками корпорации Microsoft в США и других странах.
Все остальные товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.

Информация о версии

Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart, версия: Февраль для GPS-приемника SPSx80 Smart версии 1.0.
Limited Warranty Terms and Conditions
Product Limited Warranty
Subject to the terms and conditions set forth herein, Trimble Navigation Limited (“Trimble”) warrants that for a period of (1) year from date of purchase this Trimble product (the “Product”) will substantially conform to Trimble's publicly available specifications for the Product and that the hardware and any storage media components of the Product will be substantially free from defects in materials and workmanship.
Product Software
Product software, whether built into hardware circuitry as firmware, provided as a standalone computer software product, embedded in flash memory, or stored on magnetic or other media, is licensed and not sold. If accompanied by a separate end user license agreement, use of any such software will be subject to the terms of such end user license agreement (including any differing limited warranty terms, exclusions and limitations), which shall control over the terms and conditions set forth in this limited warranty).
Software Updates
During the limited warranty period you will be entitled to receive such Fix Updates and Minor Updates to the Product software that Trimble releases and makes commercially available and for which it does not charge separately, subject to the procedures for delivery to purchasers of Trimble products generally. If you have purchased the Product from an authorized Trimble distributor rather than from Trimble directly, Trimble may, at its option, forward the software Fix Update or Minor Update to the Trimble distributor for final distribution to you. Major Upgrades, new products, or substantially new software releases, as identified by Trimble are expressly excluded from this update process and limited warranty. Receipt of software updates shall not serve to extend the limited warranty period.
2006 г. (Редакция A). Подходит
For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1) “Fix Update” means an error correction or other update created to fix a previous software version that does not substantially conform to its published specifications; (2) “Minor Update” occurs when enhancements are made to current features in a software program; and (3) “Major Upgrade” occurs when significant new features are added to software, or when a new product containing new features replaces the further development of a current product line. Trimble reserves the right to determine, in its sole discretion, what constitutes a significant new feature and Major Upgrade.
Warranty Remedies
If the Trimble Product fails during the warranty period for reasons covered by this Limited Warranty and you notify Trimble of such failure during the warranty period, Trimble at its option will repair OR replace the nonconforming Product, OR refund the purchase price paid by you for the Product, upon your return of the Product to Trimble in accordance with Trimble's standard return material authorization procedures.
How to Obtain Warranty Service
To obtain warranty service for the Product, please contact your Trimble dealer. Alternatively, you may contact Trimble to request warranty service at +1-408-481-6940 (24 hours a day) or e-mail your request to trimble_support@trimble.com. Please be prepared to provide: – your name, address, and telephone numbers – proof of purchase – this Trimble warranty card – a description of the nonconforming Product including the
model number – an explanation of the problem. The customer service representative may need additional
information from you depending on the nature of the problem.
Warranty Exclusions and Disclaimer
This Product limited warranty shall only apply in the event and to the extent that (i) the Product is properly and correctly installed, configured, interfaced, maintained, stored, and operated in accordance with Trimble's applicable operator's manual and specifications, and; (ii) the Product is not modified or misused. This Product limited warranty shall not apply to, and Trimble shall not be responsible for defects or performance problems resulting from (i) the combination or utilization of the Product with hardware or software products, information, data, systems, interfaces or devices not made, supplied or specified by Trimble; (ii) the operation of the Product under any specification other than, or in addition to, Trimble's standard specifications for its products; (iii) the unauthorized, installation, modification, or use of the Product; (iv) damage caused by: accident, lightning or other electrical discharge, fresh or salt water immersion or spray; or exposure to environmental conditions for which the Product is not intended; or (v) normal wear and tear on consumable parts (e.g., batteries). Trimble does not warrant or guarantee the results obtained through the use of the Product. NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY CAPABLE OF TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED AUGMENTATION SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS, AND MSAS), OMNISTAR, GPS, MODERNIZED GPS, OR GLONASS SATELLITES, OR FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS NOT RESPONSIBLE FOR THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS.
THE FOREGOING LIMITED WARRANTY TERMS STATE TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY, AND YOUR EXCLUSIVE REMEDIES, RELATING TO PERFORMANCE OF THE TRIMBLE PRODUCT. EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THE PRODUCT AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS ARE PROVIDED “AS-IS” AND WITHOUT EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND, BY EITHER TRIMBLE OR ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS CREATION, PRODUCTION, INSTALLATION, OR DISTRIBUTION, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND NONINFRINGEMENT. THE STATED EXPRESS
WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE ARISING OUT OF, OR IN CONNECTION WITH, ANY PRODUCT. SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR THE EXCLUSION OF AN IMPLIED WARRANTY, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
Limitation of Liability
TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE WHATSOEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL THEORY RELATING IN ANYWAY TO THE PRODUCTS, SOFTWARE AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS, (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF DATA, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS), REGARDLESS OF WHETHER TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND REGARDLESS OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS DEVELOPED BETWEEN YOU AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS, SUCH AS COUNTRIES OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY, IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE OBTAINED FROM THE LOCAL DISTRIBUTOR. IN SUCH CASE, PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION.
Registration
To receive information regarding updates and new products, please contact your local dealer or visit the Trimble website at www.trimble.com/register. Upon registration you may select the newsletter, upgrade or new product information you desire.
Notices
Class B Statement – Notice to Users. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and the
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Changes and modifications not expressly approved by the manufacturer or registrant of this equipment can void your authority to operate this equipment under Federal Communications Commission rules.
Canada
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications.
Le prйsent appareil numйrique n’йmet pas de bruits radioйlectriques dйpassant les limites applicables aux appareils numйriques de Classe B prescrites dans le rиglement sur le brouillage radioйlectrique йdictй par le Ministиre des Communications du Canada.
Europe
This product has been tested and found to comply with the requirements for a Class B device pursuant to European Council Directive 89/336/EEC on EMC, thereby satisfying the requirements for CE Marking and sale within the European Economic Area (EEA). Contains Infineon radio module ROK 104001. These requirements are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a residential or commercial environment.
Australia and New Zealand
This product conforms with the regulatory requirements of the Australian Communications Authority (ACA) EMC framework, thus satisfying the requirements for C-Tick Marking and sale within Australia and New Zealand.
Taiwan – Battery Recycling Requirements
The product contains a removable Lithium-ion battery. Taiwanese regulations require that waste batteries are recycled.
廢電池請回收
Notice to Our European Union Customers
For product recycling instructions and more information, please go to www.trimble.com/ev.shtml.
Recycling in Europe: To recycle Trimble WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, products that run on electrical power.), Call +31 497 53 24 30, and ask for the "WEEE Associate". Or, mail a request for recycling instructions to: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL
iv Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna

Информация о безопасности

Перед использованием Trimble® SPS GPS-приемника необходимо прочитать и понять все требования по технике безопасности.

Правила и требования по технике безопасности

Приемники оснащены встроенным радиомодемом и могут отправлять сигналы посредством беспроводной технологии Bluetooth приемник SPSx50 Modular и только GPS-приемник SPSx80 Smart) или отправлять сигналы посредством внешнего модема для обмена данными. Правила по использованию радиомодемов очень сильно отличаются в каждой стране. В некоторых странах разрешается использовать прибор без приобретения лицензии конечного пользователя. В других странах необходимо приобретение лицензии конечного пользователя. Информацию по лицензированию можно получить у местного поставщика Trimble.
Перед эксплуатацией GPS-приемника SPSx50 Modular или GPS­приемника SPSx80 Smart узнайте о необходимости авторизации или лицензирования для эксплуатации данного прибора в Вашей стране. Ответственностью конечного пользователя является получение разрешения или лицензии оператора для эксплуатации приемника в текущем месторасположении или в стране.
Правили FFC (Федеральная комиссия по связи США) см. в Notices, стр.iii.

Сертификат соответствия

Сертификат соответствия или принятия распространяется на технические параметры оборудования, связанные с вызывающим помехи излучением. Сертификат соответствия выдается производителю передающего оборудования независимо от эксплуатации или лицензирования приборов. В некоторых странах существуют уникальные технические требования по эксплуатации радиомодемов в определенных частотных диапазонах. Для соответствия данным требованиям Trimble может внести изменения в оборудование для выдачи приборов прекращают действие сертификата соответствия, гарантии и эксплуатационной лицензии оборудования.
сертификата соответствия. Несанкционированные изменения
®
(GPS-

Воздействие высокочастотного излучения

Воздействие высокочастотной (ВЧ) энергии является важным фактором безопасности. FCC адаптировала стандарты безопасности по воздействию высокочастотной электромагнитной энергии оборудования, соответствующего стандартам FCC, на организм человека, которые представлены в Типовой технологической инструкции 79-144 от 13 марта
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart v
Информация о безопасности
1986. Использование данного радиомодема возможно при меньшем, чем государственный предел, воздействии на окружающую среду. Trimble рекомендует соблюдать следующие меры предосторожности:
Не эксплуатируйте передатчик при нахождении кого-либо на
расстоянии менее 20 см (7,8 дюйма) от антенны.
Не эксплуатируйте передатчик, если ВЧ-разъемы не закреплены
надежно и открытые разъемы неправильно закрыты.
Не эксплуатируйте оборудование вблизи электродетонаторов или
во взрывоопасной среде.
Все оборудование необходимо заземлить в соответствии с
инструкциями по установке для безопасной эксплуатации Trimble.
Техническое обслуживание всего оборудования должно
проводиться квалифицированным специалистом.
Воздействие исходящих из центра сигналов внутреннего беспроводного Bluetooth-модема намного меньше пределов воздействия высокочастотных сигналов согласно FCC.
Тем не менее, беспроводной модем необходимо использовать таким образом, чтобы передатчик Trimble был расположен на расстоянии 20 см или дальше от организма человека. Внутренний беспроводной модем функционирует в соответствии рекомендациями безопасности высокочастотного оборудования, согласованными научным сообществом. Поэтому Trimble уверена, что использование потребителем внутреннего беспроводного модема безопасно. Уровень энергетического воздействия намного меньше, чем уровень воздействия электромагнитной энергии других беспроводных устройств, например, мобильных телефонов. Тем не менее, использование беспроводных модемов может быть ограничено в некоторых ситуациях или в некоторых Если ограничения заранее неизвестны, следует запросить разрешение перед включением беспроводного модема.
с инструкциями стандартов и
местах, например, в самолете.
vi Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart

Установка антенн

Информация о безопасности
C
ВНИМАНИЕ – В целях собственной безопасности и для соответствия требований FCC
по ВЧ-воздействию следует всегда соблюдать следующие меры предосторожности: – Всегда находитесь на расстоянии 20 см (7,8 дюйма) от излучающей сигналы антенны.Не устанавливайте антенну рядом с любым другим передающим устройством. – Для мобильной эксплуатации максимальный коэффициент усиления антенны не должен превышать 5 дБ и.
Для SPS GPS-приемника, оснащенного 450-Мгц модемом
Данный приемник функционирует со следующими антеннами, которые можно приобрести у поставщика Trimble: штыревая антенна 0 дБ и 5 дБ.
Примечание – Строго запрещается использовать с приемником другие антенны, особенно антенны с коэффициентом усиления более 5 дБ.
Необходимое сопротивление антенны 50 Ом.
Для SPS GPS-приемника, оснащенного 900-Мгц модемом и Bluetooth-модемом.
Для снижения возможных
радиопомех выберите тип антенны с таким коэффициентом усиления, который не превышает разрешенную EIRP (Эффективную мощность изотропного излучения) для благополучного обмена данными.

Безопасная эксплуатация батареи

C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не повреждайте аккумуляторную литий-ионную батарею
Поврежденная батарея может вызвать взрыв или пожар и привести к травме и (или) имущественному ущербу. Для предотвращения травм и повреждений: – Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения. Признаками повреждения могут быть обесцвечивание, деформация или утечка жидкости батареи. – Не утилизируйте батарею в прямых солнечных лучей.
Не погружайте батарею в воду. Не используйте и не храните батарею в автомобиле в жаркую погоду. Не роняйте и не пробивайте батарею. – Не вскрывайте батарею и не замыкайте ее контакты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не дотрагивайтесь до аккумуляторной литий-ионной батареи с
признаками протечки. Жидкость внутри батареи агрессивная и может нанести травмы и (или) повреждения имущества. Для предотвращения травм и повреждений:
Если батарея протекает, избегайте контакта с жидкостью батареи. Если жидкость из батареи попала в глаза, немедленно промойте их чистой водой и обратитесь за медицинской помощью. Не трите глаза! – Если жидкость из батареи попала на кожу или одежду незамедлительно смойте жидкость из батареи чистой водой.
огонь, не подвергайте воздействию высоких температур и
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart vii
Информация о безопасности
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Заряжайте и эксплуатируйте аккумуляторную литий-ионную
батарею только в соответствии с инструкциями. Зарядка и эксплуатация батареи с неразрешенным оборудованием может вызвать взрыв или пожар и привести к травме и (или) ущербу имущества. Для предотвращения травм и повреждений: – Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения или протечки.
Заряжайте литий-ионную батарею только в предназначенных для этого приборах
– Trimble. Выполняйте следующие инструкции, предоставляемые с зарядным устройством батареи: – При перегреве или появлении дыма следует прекратить зарядку батареи.Используйте батарею только в предназначенных приборах Trimble. – Используйте батарею только по прямому предназначению и в соответствии с документацией продукта.
viii Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart

Содержание

Информация о безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Правила и требования по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Сертификат соответствия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Воздействие высокочастотного излучения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Установка антенн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Безопасная эксплуатация батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
1 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Информация о GPS-приемнике SPSx80 Smart . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
GPS-приемника SPS780 Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
GPS-приемник SPS780 Max Smart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
GPS-приемник SPS880 Extreme Smart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Источники информации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Техническая поддержка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ваши комментарии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2 Особенности и функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Стандартные характеристики GPS-приемника SPS780 Smart. . . . . . . . . . 16
Функции приемника SPS780 Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Функции приемника SPS780 Max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Стандартные характеристики приемника SPS880 Extreme Smart . . . . . . . . 17
Эксплуатация и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ограничения координационного комитета по контролю экспорта (COCOM) . . 18
Детали приемника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Нижняя часть корпуса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Функции кнопок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Показания светодиодных индикаторов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Состояния светодиодных индикаторов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Батареи и питание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Внешний блок питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Безопасная эксплуатация батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Эксплуатация батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Хранение литий-ионной батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Хранение литий-ионной батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Утилизация аккумуляторной литий-ионной батареи . . . . . . . . . . . . . . . 27
Эксплуатация приемника с контроллерами компании Trimble . . . . . . . . . 27
4 Руководство по установке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Руководство по работе базовой станции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna ix
Содержание
Компоненты базовой станции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Руководство по работе базовой станции . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Стационарно установленная антенна связывается кабелем с
GPS-приемником SPSx50 Modular и GPS-приемником SPS770 . . . . 33
Руководство по работе мобильного приемника. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Компоненты мобильного приемника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Руководство по установке мобильного приемника . . . . . . . . . . . . . 35
Модем сотовой связи и внешний радиомодем . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 Установка приемника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Соединение приемника с внешним устройством . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Контроллер Trimble c программным обеспечением
«SCS900 Site Controller» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Внешние радиомодемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Общие способы установки в качестве базовой станции. . . . . . . . . . . . . 44
Постоянная или полупостоянная установка базовой станции . . . . . . . 44
Установка базовой станции для ежедневного местного использования:
тавровая балка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Установка в качестве мобильной базовой станции: штатив и штатив с
фиксированной высотой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Общие способы установки в качестве мобильного
Установка мобильного приемника на транспорте объекта. . . . . . . . . 50
Установка мобильного приемника на вехе . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Установка мобильного приемника на ремень или в рюкзак . . . . . . . . 53
приемника . . . . . . . . . 50
6 Конфигурация настроек приемника . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Использование ПО «SCS900 Site Controller» для настройки базовой станции,
приемника и радиомодемов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Настройка приемника для регистрации данных для последующей обработки. 57
Настройка приемника в реальном времени. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Настройка приемника при помощи исполняемых файлов. . . . . . . . . . . . 57
Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Специальные исполняемые файлы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Применение исполняемых файлов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Хранение исполняемых файлов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Назначение имен исполняемых файлов . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Создание и изменение файлов конфигурации, управляющих приемником . . 61
Установка Configuration Toolbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Настройка
приемника посредством Configuration Toolbox . . . . . . . . . 62
Передача исполняемого файла в приемник . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7 Функция Автоопределение базы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Установка базовой станции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Оптимальная эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Тип антенны. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
x Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Содержание
Возможные ситуации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ситуация первая: Базовая станция при первой установке на объекте . . 67 Ситуация вторая: Базовая станция при повторной установке на объекте 68 Ситуация третья: Сохраненное положение базовой станции не найдено.69
Блок-схема, отображающая процесс Автоопределение базы . . . . . . . . . . 70
8 Стандартные настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Стандартные настройки приемника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Сброс приемника до заводских установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Стандартная эксплуатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Настройки при включении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Регистрация данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Регистрация данных после потери питания . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9 Спецификации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Общие характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Физические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Электрические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Характеристики интерфейсов связи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
A Выходные данные NMEA-0183 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Обзор сообщений NMEA-0183 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Общие элементы сообщений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Значения сообщений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Сообщения NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
BGSOF-сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Поддерживаемые типы сообщений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Назначение GSOF-сообщений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
LLH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ECEF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ECEF DELTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
NEU DELTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
PDOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
SIGMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
SV Brief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
SV Detail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
UTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Batt/Mem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Attitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Флаги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Структура отчета системы сбора данных . . . . . . . . . . . . . . . 105
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna xi
Содержание
C Добавление внутренних радиочастот . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Добавление частот приемника для 450 МГц внутреннего радио . . . . . . . 108
D Обновление встроенного ПО приемника . . . . . . . . . . . . . . . 111
Служебная программа WinFlash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Установка WinFlash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Обновление встроенного ПО приемника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
E Регистрация данных и обработка измерений . . . . . . . . . . . . . 115
дключение к офисному компьютеру . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Передача файлов с карты памяти CompactFlash. . . . . . . . . . . . . . . . .117
Удаление файлов в приемнике . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Поддерживаемые типы файлов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
F Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Показания светодиодных индикаторов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Устранение неполадок приемника. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Установка базовой станции и проблемы при статических изменениях . . . . 122
Глоссарий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
xii Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna

Введение 1

Знакомство с Руководством пользователя GPS-приемника SPSx80
Smart. В данном руководстве описана установка и эксплуатация GPS­приемника Trimble
GPS приемники SPS - это семейство приемников, включающее модульные GPS-приемники SPSx50, SPS770 и приемники SPSx80 Smart. Где это необходимо, руководство содержит ссылки на конкретные приемники семейства продуктов. Если информация касается только определенной модели – используется название модели.
®
SPSx80 Smart.
ГЛАВА
1
SPS880 Extreme
Интеллектуальные GPS-приемники Smart могут использоваться в качестве мобильного приемника, установленного на вехе, и в качестве базовой станции для быстрой ежедневной установки.

GPS-приемника SPS780 Basic

SPS780 Basic Smart -–приемник начального уровня семейства SPSx80 Smart. SPS780 Basic доступен только в конфигурации базовой станции или мобильного приемника. Приемник оптимизирован для эксплуатации на небольших и средних строительных объектах.
Даже при использования других систем глобального позиционирования (GPS –
Global Positioning System), Trimble
рекомендует потратить немного времени на чтение руководства, для ознакомления со специальными функциями продукта. знакомы с GPS, посетите веб-сайт компании Trimble (www.trimble.com) для интерактивного знакомства с Trimble и
GPS.
Если вы не

Информация о GPS- приемнике SPSx80 Smart

Продукты семейства SPSx80 Smart:
SPS780 Basic
SPS780 Max
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 13

GPS-приемник SPS780 Max Smart

Можно приобрести новый приемник SPS780 Max Smart или обновить
приемник SPS780 Basic Smart. Конфигурация приемника SPS780 Max позволяет использовать приемник в качестве базовой станции и мобильного приемника, а также эксплуатировать его на удаленном расстоянии от базовой станции и в качестве мобильного приемника в сети Виртуальных базовых станций Trimble (Trimble Virtual Reference
Station (VRS
).
1 Введение
GPS-приемник SPS880 Extreme Smart
Приемник SPS880 Extreme Smart может отслеживать существующие сигналы спутников GPS L1 и L2, а в дальнейшем, как только они станут доступны, сможет отслеживать сигналы L2C и L5. Новые сигналы позволяют быстрее выполнять синхронизацию, работать в более сложной GPS-среде и на более удаленных расстояниях от базовой станции. Приемник SPS880 Extreme может обрабатывать сигналы российских спутников ГЛОНАСС, что повышает доступность спутников и уменьшает время бездействия GPS-приемника.

Источники информации

Источники информации включают:
Справка – встроенная,
контекстная-справка ПО «SCS900 Site Controller», которая позволяет
быстро находить нужную информацию. Получите к ней доступ из меню Справка. Или нажмите в диалоговом окне правой кнопкой мыши на кнопку «
[F1]. На устройстве с операционной
системой Microsoft выберите Пуск / Справка.
Информация о версиисодержит
описание новых функций продукта и информацию, не включенную в руководства и в дополнения к руководствам. Данная информация предоставлена в файлах формата
PDF на диске «Trimble SPS GPS Receiver CD».
Курс подготовки компании Trimble –
тренировочный курс для обучения пользователя всем функциям и возможностям GPS-системы. Более подробную информацию см. на веб­сайте Trimble по адресу
www.trimble.com/training.html.
?», или нажмите
®
Windows® CE,

Техническая поддержка

Если возникли проблемы, и вы не можете найти необходимую информацию в документации к оборудованию, следует обратиться к местному поставщику. Или см. раздел поддержки на веб-сайте
Trimble (www.trimble.com/support.shtml).
Выберите продукт, о котором необходима информация. Можно загрузить обновления продуктов, документацию и любую информацию по его поддержке.
Если необходимо связаться со службой технической поддержки Trimble заполните запрос на веб-сайте по адресу
www.trimble.com/support_form.asp.

Ваши комментарии

Замечания по сопроводительной документации помогают улучшить каждую следующую ее редакцию. Присылайте свои комментарии по электронному адресу
ReaderFeedback@trimble.com.
14 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
ГЛАВА
2
Особенности и функции 2
В данной главе описываются:
Q Стандартные характеристики
GPS-приемника SPS780 Smart
Q Стандартные характеристики
приемника SPS880 Extreme Smart
Q Эксплуатация и уход
Q Ограничения координационного
комитета по контролю экспорта (COCOM)
Q Детали приемника
Q Функции кнопок
Q Показания светодиодных
индикаторов
Приемник SPSx80 Smart разработан для эксплуатации в следующих областях и на следующих объектах:
Установка фундамента сооружения,
колонн и свай
Земляные работы, профилирование
грунта и окончательное определение границ
Начальные измерения участка для
определения уровней конструкции и регулярные последующие измерения для определения изменений объема
Измерения и проверки
наклона/толщины уложенных материалов
Приемник SPSx80 является портативным легким устройством, состоящим из GPS­антенны, приемника, встроенного радиомодема и батареи, который идеально подходит для установки на вехе RTK или быстрой/простой установки базовой станции. Светодиодные индикаторы позволяют проверять отслеживаемые спутники, прием радиосигналов, состояние регистрации данных и питание. Беспроводная технология Bluetooth устанавливать беспроводную связь между приемником и контроллером.
®
позволяет
Приемник SPSx80 можно использовать в качестве части RTK GPS-системы с
Trimble SCS900 Site Controller.
Все приемники могут дополнительно записывать GPS-данные в дополнительную внутреннюю память приемника и загружать ее на компьютер посредством последовательного соединения.
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 15
2 Особенности и функции

Обзор

Процедуры настройки, эксплуатации и управления приемниками SPS780 и SPS880 Extreme Smart (см. Рис.2.1) очень похожи. Приемник SPS880 оснащен более длинным антенным обтекателем для вмещения большей
GPS-антенны и схемы, необходимой для отслеживания дополнительных GPS-сигналов и спутников ГЛОНАСС.
Рис. 2.1 GPS-приемник SPS780 Smart (с левой стороны) и GPS-приемник SPS880 Extreme Smart
(с правой стороны)
Стандартные характеристики GPS-приемника SPS780 Smart
Приемник SPS780 Smart имеет следующие характеристики:
Небольшая и легкая конструкция весом 1,31 кг (2,89 фунта)
(встроенный радиомодем, GPS-приемник, GPS-антенна и батарея),
полный вес системы 3,7 кг (8,16 фунтов) (мобильный приемник, включая контроллер TSC2 и веху)
Быстрая установка, мобильность базовой станции и мобильного
приемника идеальны для использования приемника на небольших и средних объектах и для ежедневной или еженедельной работы на нескольких объектах
24-канальный L1/L2 GPS-приемник (SPS780 Basic и SPS780 Max)
Внутренняя, съемная и интеллектуальная литий-ионная батарея
обеспечивает эксплуатацию мобильного GPS-приемника в течение 6,6 часов
Беспроводная технология Bluetooth
базовой станции или мобильного приемника без использования кабелей
Удобная клавиатура с клавишей включения и выключения и
светодиодными индикаторами питания, радиомодема и отслеживания спутника
Допускаются измерения с движущейся платформы, например,
установленной на транспортном средстве или морском судне, для повышения эффективности эксплуатации на больших объектах
®
позволяет работать в качестве
16 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna

Функции приемника SPS780 Basic

Конфигурации мобильного приемника и базовой станции, не
взаимозаменяемы
Частота обновления измерений мобильного приемника 2 Гц
Радиус эксплуатации мобильного приемника ограничен до 1,5 миль
(2,4 км) от базовой станции
Радиус эксплуатации базовой станции ограничен только общими
обычными ограничениями радиопередачи в ДМВ-диапазоне
Встроенный передающий радиомодем (450 МГц только при
конфигурации базовой станции)
Начальный уровеньнизкая стоимость базовой станции и
мобильного приемника
Возможность обновления до приемника SPS780 Max

Функции приемника SPS780 Max

Взаимозаменяемость конфигураций базовой станции и мобильного
приемника для потрясающей мобильности GPS-приемников
Частота обновления измерений мобильного приемника 10 Гц
Радиус эксплуатации ограничен только общими обычными
ограничениями радиопередачи в ДМВ-диапазоне
Эксплуатация в качестве мобильного приемника в сети
Виртуальных базовых станций для использования без обычной базовой станции
Встроенный передающий/принимающий радиомодем базовой
станции и мобильного приемника (вариант 900 МГц оснащен только принимающим радиомодемом и использует радиомодем SNB900 базовой станции для передачи)
Особенности и функции 2
Стандартные характеристики приемника SPS880 Extreme Smart
Небольшая и легкая конструкция весом 1,31 кг (2,89фунта)
(встроенный радиомодем, GPS-приемник, GPS-антенна и батарея), полный вес системы 3,7 кг (8,16 фунтов) (мобильный приемник, включая контроллер TSC2 и веху)
Быстрая установка, мобильность базовой станции и мобильного
приемника идеальны для использования приемника на небольших и средних объектах и для ежедневной или еженедельной работы на нескольких объектах
72-канальный L1/L2/L2C/L5 GPS и приемник L1/L2 ГЛОНАСС
Выполняет все измерения на объекте и установку границ в
пределах радиуса эксплуатации радиомодема
Внутренняя, съемная и интеллектуальная литий-ионная батарея
обеспечивает эксплуатацию мобильного GPS-приемника в течение
5.5 часов
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 17
2 Особенности и функции
Беспроводная технология Bluetooth® позволяет работать в
качестве базовой станции или мобильного приемника без использования кабелей
Удобная клавиатура с клавишей включения и выключения и
светодиодными индикаторами питания, радиомодема и отслеживания спутника
Частота обновления 20 Гц
Полная взаимозаменяемость базовой станции и мобильного
приемника
Эксплуатация в сети виртуальных базовых станций для обычного
использования мобильного приемника без базовой станции
Встроенный передающий радиомодем (только версия с частотой
450 МГц)
Получение кода L2C и несущего сигнала L5 для возможности
последующего обновления GPS
Отслеживание сигналов ГЛОНАСС L1/L2 для повышения
доступности спутника и эксплуатации в сложной GPS-среде.

Эксплуатация и уход

Изделие может выдерживать грубое обращение и суровые условия окружающей среды. Однако приемник - высокоточный электронный прибор и должен использоваться с разумной осторожностью.
C
ВНИМАНИЕ – Эксплуатация или хранение приемника за рамками указанного температурного режима могут вывести его из строя. Дополнительную информацию см. в Глава 10, Спецификации.
Ограничения координационного комитета по контролю экспорта (COCOM)
Коммерческий департамент Соединенных Штатов Америки требует, чтобы все экспортируемые GPS-продукты содержали ограничения производительности и не могли использоваться каким-либо способом, угрожающим безопасности США. В продукте реализованы следующие ограничения:
Рассчитано, что когда скорость приемника достигает значения
выше 1000 узлов или его высота над уровнем моря превышает 18000 метров, отключается мгновенный доступ к спутниковым
измерениям и навигационным результатам. Подсистема GPS­приемника сбрасывается вплоть до прояснения ситуации COCOM. В результате, вся отчетность и потоковая конфигурация останавливаются вплоть до очистки подсистемы GPS.
18 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna

Детали приемника

Все средства управления приемника SPSx80 Smart расположены на передней панели. Последовательные порты и разъемы расположены в нижней части устройства.

Передняя панель

На Рис.2.2 изображена передняя панель приемника SPSx80 Smart. На передней панели находятся три светодиодных индикатора и кнопка питания.
Особенности и функции 2
Индикатор радиомодема Индикатор спутника
Рис. 2.2 Передняя панель SPSx80 Smart
При помощи кнопки питания можно включить и выключить приемник. Светодиодные индикаторы указывают питание, отслеживание спутников
и прием радиосигналов. Дополнительную информацию см. в Показания светодиодных индикаторов, стр. 22.
Индикатор
питания
Кнопка питания
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 19
2 Особенности и функции

Нижняя часть корпуса

На Рис.2.3 изображена нижняя часть корпуса приемника SPS780 Smart. Нижняя часть корпуса соответствует нижней части корпуса приемника SPS880, кроме идентификационной таблички. На корпусе находятся два последовательных порта, один разъем TNC антенны радиомодема, отсек съемной батареи и отверстие с резьбой 5/8-11.
Идентификационная табличка приемника
Соединение антенна
TNC
Порт 2
5/8-11" резьба
Рис. 2.3 Нижняя часть корпуса приемника SPSx80 Smart
Каждый порт или разъем приемника SPSx80 Smart отмечен значком, указывающим его основную функцию, как показано в Табл.2.1.
Табл. 2.1 Порты приемника
Значок Название Соединения
Port 1 Устройство, компьютер, внешний радиомодем, разъем питания
Port 2 Устройство, компьютер, внешний радиомодем
RADIO Коммуникационная радиоантенна
20 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Порт 1
Особенности и функции 2
Порт 1 – 7-контактный разъем 0-shell Lemo, поддерживающий обмен данными по интерфейсу RS-232 и внешний источник питания. Порт 1 не имеет выхода питания.
Порт 2 - штекер DB-9 для установки 9-контактного кабеля с интерфейсом RS-232. Порт 2 не поддерживает ввод и вывод питания. Дополнительную информацию по стандартным настройкам см. на cтр.78. Дополнительную информацию по контактам разъема см. на cтр. 72.
Разъем порта TNC внутреннему радиомодему приемника. Гибкая выдвижная штыревая антенна поставляется с системами с внутренними радиомодемами, работающими в ДМВ-диапазоне или на частоте 900 МГц. Разъем не используется при использовании внешнего радиомодема приемника. Для расширения зоны эксплуатации (для увеличения коэффициента усиления или для подъема антенна над землей) можно использовать кабель
для подключения внешней радиоантенны к порту TNC. Дополнительную информацию по подключению приемника SPSx80 Smart, см. в Глава 5, Установка приемника.

Функции кнопок

Приемник оснащен только одной кнопкой, кнопкой питания, которая в данном руководстве обозначается выключения приемника или для выполнения других функций, представленных ниже:
Действие Кнопка питания
Включение приемник Нажать Выключение приемника Удерживать 2 секунды Удаление файла эфемериды Удерживать 15 секунд Установка стандартных настроек
приемника Удаление исполняемых файлов Удерживать 30 секунд
необходим для подключения радиоантенны к
E . Нажмите
Удерживать 15 секунд
для включения и
E
Примечание – Термин «нажать» обозначает нажатие на кнопку без удержания. Термин «удерживать» обозначает нажатие на кнопку с удержанием в течение указанного времени.
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 21
2 Особенности и функции

Показания светодиодных индикаторов

Три светодиодных индикатора на передней панели приемника указывают различные состояния приемника. В общем случае, светящийся или медленно мигающий светодиодный индикатор указывает на нормальную эксплуатацию, когда индикатор быстро мигает, необходимо обратить внимание на состояние приемника, когда индикатор выключен, приемник не работает. В следующей таблице указаны возможные состояния светодиодных индикаторов:
Состояние Значение
Медленно мигает Включается и выключается на 500 миллисекунд Быстро мигает Быстро включается и выключается на 100 миллисекунд Включен Постоянно светится Выключен Не светится

Состояния светодиодных индикаторов

В следующей таблице представлена подробная информация о возможных состояниях эксплуатации приемника.
Режим работы приемника Индикатор питания
Зеленый
Приемник выключен Выключен Выключен Выключен Приемник включен
Нормальный заряд батарей Включен Неизвестно Неизвестно Низкий заряд батарей Быстро мигает Неизвестно Неизвестно Отслеживание <4 спутников Включен Неизвестно Быстро мигает Отслеживание >4 спутников Включен Неизвестно Медленно мигает Внутренняя регистрация данных Мигает раз в
3 секунды Прием верных пакетов данных Включен Медленно мигает Неизвестно Отсутствуют пакеты данных Включен Выключен Неизвестно Режим монитора Включен Медленно мигает Включен
Индикатор радиомодема
Зеленый
Неизвестно Неизвестно
Индикатор спутника
Желтый
Примечание – Значение «Неизвестно» обозначает, что определенный светодиод может быть включен или выключен независимо от рассматриваемого режима.
22 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
ГЛАВА
3
Батареи и питание 3
В данной главе описываются:
Q Внешний блок питания Q Безопасная эксплуатация
батареи
Q Эксплуатация батареи
Q Хранение литий-ионной батареи
Q Хранение литий-ионной батареи
Q Утилизация аккумуляторной
литий-ионной батареи
Q Эксплуатация приемника с
контроллерами компании Trimble
GPS-приемник питается посредством внутренней литий-ионной батареей, которую можно отсоединять от приемника для зарядки. Приемник может быть также подключен к внешнему источнику питания посредством Порта 1.
При выполнении измерений приемник проработает от батарей в режиме внутреннего принимающего радиомодема приблизительно 6,6 часов, а в режиме базовой станции, использующей передающий на частоте 450 МГц радиомодем приблизительно 4,5 часа. Время работы может отличаться в зависимости от типа измерений и условий эксплуатации.
, проработает
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart 23
3 Батареи и питание

Внешний блок питания

GPS-приемник преимущественно использует внешние источники питания. Если приемник не подключен к внешнему источнику питания или происходит сбой внешнего источника питания, используются внутренние батареи.
При выполнении статических измерений приемник использует внутреннюю память для последующих вычислений. Он выключается, если в этот момент к нему не подключен внешний источник питания и израсходован заряд
внутренней батареи. После восстановления питания
приемник возобновляет работу в прежнем режиме без потери данных.

Безопасная эксплуатация батареи

Приемник питается от одной аккумуляторной литий-ионной батареи. Зарядку и эксплуатацию батарей необходимо выполнять только согласно инструкциям в данной главе.
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не повреждайте аккумуляторную литий-ионную батарею
Поврежденная батарея может вызвать взрыв или пожар и привести к травме и (или) имущественному ущербу. Для предотвращения травм и повреждений: – Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения. Признаками повреждения могут быть обесцвечивание, деформация или утечка жидкости батареи. – Не утилизируйте батарею в прямых солнечных лучей.
Не погружайте батарею в воду. Не используйте и не храните батарею в автомобиле в жаркую погоду. Не роняйте и не пробивайте батарею. – Не вскрывайте батарею и не замыкайте ее контакты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не дотрагивайтесь до аккумуляторной литий-ионной батареи с
признаками протечки. Жидкость внутри батареи агрессивная и может нанести травмы и (или) повреждения имущества. Для предотвращения травм и повреждений:
Если батарея протекает, избегайте контакта с жидкостью батареи. Если жидкость из батареи попала в глаза, немедленно промойте их чистой водой и обратитесь за медицинской помощью. Не трите глаза! – Если жидкость из батареи попала на кожу или одежду незамедлительно смойте жидкость из батареи чистой водой.
огонь, не подвергайте воздействию высоких температур и
24 Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart

Эксплуатация батареи

Для оптимизации работы батареи и продления ее срока службы:
Полностью заряжайте все новые батареи перед использованием.
Батареи работают лучше, когда они не используются при очень
низких и очень высоких температурах. Приемник предназначен для работы при температуре от -40 °C до +65 °C (от –40 °F до +149 °F). Однако работа при температурах ниже 0 °C (32 °F) может вызвать сокращение срока службы батареи.
Не допускайте понижения напряжения хранящейся батареи ниже 5
В.

Хранение литий-ионной батареи

Батареи и питание 3
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Заряжайте и эксплуатируйте аккумуляторную литий-ионную
батарею только в соответствии с инструкциями. Зарядка и эксплуатация батареи с неразрешенным оборудованием может вызвать взрыв или пожар и привести к травме и (или) ущербу имущества. Для предотвращения травм и повреждений: – Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения или протечки.
Заряжайте литий-ионную батарею только в предназначенных для этого приборах
– Trimble. Выполняйте следующие инструкции, предоставляемые с зарядным устройством батареи: – При перегреве или появлении дыма следует прекратить зарядку батареи.Используйте батарею только в предназначенных приборах Trimble. – Используйте батарею только по прямому предназначению и в соответствии с
документацией продукта.
Аккумуляторные литий-ионный батареи поставляются неполностью заряженными.
Примечание – Перед первым использованием полностью зарядите батарею. Перед использованием батареи, которая хранилась дольше трех месяцев, ее следует зарядить.
Для зарядки батареи сначала извлеките батарею из приемника, а затем установите в одно из следующих зарядных устройств, подключенных к источнику питания:
Зарядное устройство с двумя разъемам для батарей GPS-
приемника (P/N 41114-00) и источник питания (P/N 48800-00):
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart 25
3 Батареи и питание
Многофункциональное зарядное устройство для батарей GPS-
приемника (P/N 49499-00) и источник питания (P/N 51694):

Хранение литий-ионной батареи

При необходимости хранения литий-ионной батареи в течение долгого периода времени, убедитесь, что она полностью заряжена. В процессе хранения, заряжайте ее не менее одного раза каждые три месяца.
Не допускайте разрядки хранящейся батареи ниже 5 В. Батарея, заряд которой ниже 5 В, не может быть заряжена и должна быть заменена. (Для защиты при снижении заряда блока батарей до 5,9 В, приемник отключает источник питания или прекращает использовать его.)
Все неиспользуемые батареи со временем разряжаются, разрядка происходит быстрее при низких температурах. Не храните приемник в отличных от указанных темпертур: от –40 °C до +70 °C (от –40 °F до
+158 °F).
Не храните батареи в приемнике подачи питания.
Неиспользуемые батареи следует установить на продолжительную зарядку. Батареи можно заряжать постоянно, не повреждая их.
используемой приемником батареи от глубокой разрядки
или внешнем зарядном устройстве без
26 Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart
Батареи и питание 3

Утилизация аккумуляторной литий-ионной батареи

Перед утилизацией литий-ионной батареи ее необходимо разрядить. Утилизируйте батареи, не нанося вреда окружающей среде, в соответствии со всеми местными и государственными правилами по утилизации и переработке батарей.
Эксплуатация приемника с контроллерами компании Trimble
Вы можете эксплуатировать SPS GPS-приемник используя любой контролер компании Trimble, например, TSC2 или TCU, который поддерживает программное обеспечение SCS900. Обычно, приемник и контроллер работают от собственных источников питания. Приемник и контроллер могут обмениваться данными посредством беспроводного интерфейса Bluetooth без использования кабеля. Однако если требуется кабель, следующая информация поможет выбрать необходимый для каждого контролллера кабель.
Контроллер Кабель Разъем контроллера Разъем приемника
TSC2 Артикул 18532 DSub9 DSub9 TCU Артикул 5302007 6H (Ук азан “Com” на держателе
GPS-контроллера)
TCU (другие
подключения)
Артикул 53004007 6H (Указан “Com” на держателе
GPS-контроллера)
DSub9
7OS
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart 27
3 Батареи и питание
28 Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart
ГЛАВА
4

Руководство по установке 4

В данной главе описываются:
Q Руководство по работе базовой
станции
Q Руководство по работе
мобильного приемника
Кинематический режим GPS в реальном времени (RTK) обеспечивает сантиметровый уровень точности, избегая ошибок существующих GPS­систем. Для работы RTK необходим и мобильный приемник и базовая станция.
Данная глава представляет концепцию работы базовой станции и мобильного приемника, предоставляет информацию для определения оптимального положения базовой станции, описывает правила техники установки оборудования, обрисовывает меры предосторожности, необходимые для защиты
Примечание – Данная глава содержит информацию по установке оборудования и относится ко всем приемникам семейства SPS GPS­приемников.
оборудования.
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 29
4 Руководство по установке

Руководство по работе базовой станции

Базовая станция состоит из приемника размещенного в известной (и неподвижной) точке. Приемник одновременно отслеживает те же спутники, что и мобильный приемник. Базовая станция, установленная на известной точке, вычисляет ошибки и генерирует последовательность поправок. Поправки высылаются мобильному приемнику по радиоканалу, и используются им в режиме реального времени для корректировки местонахождения.

Компоненты базовой станции

Базовая станция содержит следующие компоненты:
GPS-приемник
GPS-антенна
Радио базовой станции
Блок питания
GPS-приемник и GPS-антенна
GPS-приемник базовой станции может быть следующих типов:
Интеллектуальный GPS-приемник, такой как SPSx80,
объединяющий GPS-приемник, GPS-антенну, блок питания и радио базовой станции в один компактный прибор. Интеллектуальный GPS-приемник может быть быстро установлен на штативе, фиксированном высоком штативе или на тавровом профиле на производственном участке.
Модульный GPS-приемник, такой как SPSx50, объединяющий GPS-
приемник, блок питания и радио базовой станции в один компактный прибор. GPS-антенна (и опциональная радиоантенна базовой станции) отделена от приемника. Так как антенна отделена, можно использовать следующие оптимизированные компоненты:
геодезическая антенна с большим плоским рефлектором, для
устранения многолучевой интерференции (основной источник ошибок GPS) на базовой станции.
радиоантенна с высоким коэффициентом усиления или
направленная антенна для увеличения радиуса передачи и обеспечения максимального покрытия.
Также можно поместить модульный GPS-приемник в легкодоступном и безопасном месте, защищенном от воровства и погоды, а антенны разместить на верхней части здания не имеющем препятствий и способном обеспечить максимальную эффективность.
30 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Руководство по установке 4
Возможно использование приемника в постоянной, полупостоянной или ежедневно-быстрой конфигурациях. Для полупостоянной или постоянной работы, модульный приемник предоставляет значительные преимущества.

Руководство по работе базовой станции

Для эффективной работы, придерживайтесь руководства по работе базовой станции.
Разместите GPS-приемник на производственном участке, где
равная дальность во всех направлениях обеспечит полный охват всего участка. Это тем более важно для обширных производственных пространств, где радиус передачи базовой станции может ограничить работу GPS-системы.
Разместите GPS-антенну в месте, имеющем свободный обзор неба
во всех направлениях. Не размещайте GPS-антенну вблизи с вертикальными препятствиями, такими как, здания, глубокие выемки, полевой транспорт, вышки или кроны деревьев.
Размещайте GPS и радиоантенны максимально высоко. Это
уменьшит многолучевую интерференцию окружающего пространства и предоставит возможность передачи на максимальное расстояние.
Примечание. GPS-антенна должна иметь свободный обзор неба в течение всего времени работы.
Выберите наиболее подходящую радиоантенну исходя из
размеров и конструкции места работ. Чем выше коэффициент усиления антенны – тем шире радиус ее действия. Если больше внимания уделяется передаче сигнала, происходит сокращения зоны охвата. Усиление антенны 3 дБ или 5 дБ позволяет сочетать хороший радиус действия и рациональное направление охвата.
Убедитесь, что GPS-приемник не теряет питания. GPS-приемник
имеет встроенную батарею, которая должна быть заряжена. Обеспечьте внешнее питание для работы в течение всего дня без потери питания на базовой станции. Источники внешнего питания включают:
Потребляемая мощность (пер. тока) –12 В машины или батареи грузовика обычная упаковка внешних батарей производства компании
Trimble
Генератор
питания
Панель солнечной батареи
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 31
4 Руководство по установке
При использовании внешнего блока питания, встроенная батарея обеспечивает резервное питание, позволяя не прерывать работу даже в случае отключения питания.
Когда GPS-приемник соединен с источником питания мощнее 15 В, встроенная батарея непрерывно подзаряжается от присоединенного источника питания. Это помогает гарантировать постоянную заряженность батареи (только SPS770 и SPSx50).
Не размещайте GPS-приемник, GPS-антенну или радиоантенну в
пределах 400 метров (примерно 1312 футов) от: – мощный радар, телевизионная или коммуникационная вышка другой передатчик другая GPS-антенна
Вышки сотовой связи могут повлиять на радиопередачу базовой станции и остановить передачу поправок к мобильному приемнику. Высоко-мощный сигнал от близлежайших радио или передатчиков РЛС может разрушить схемы приемника передатчику, но может привести к неправильному функционированию электроники приемника.
. Это не наносит ущерб
Маломощные передатчики, такие как встроенные в сотовые телефоны и двустороннее радио не воздействуют на действие приемника.
Не устанавливайте базовую станцию непосредственно под или
вблизи воздушных линий электропередач или устройств электрической генерации. Электромагнитные поля, связанные с этими коммунальными сооружениями, могут повлиять на работу GPS-приемника. Другие источники электромагнитного воздействия включают:
Бензиновые двигатели (свечи зажигания) Телевизионные и компьютерные мониторы Генераторы переменного тока и источники энергии Электромоторы Оборудование с
инвертерами
Люминесцентное освещение Импульсные источники питания
Поместите GPS-приемник в защищаемое и безопасное место. Если
базовая станция расположена в центре рабочего пространства, там, где работают тяжелые машины, разместите флаги вокруг базовой станции для предупреждения машинистов о ее существовании.
32 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Руководство по установке 4
Если вы разместили GPS-приемник SPSx50 Modular или GPS-
приемник SPS770 в сейф на рабочем пространстве для защиты приемника от воровства или непогоды, защитите шкаф от прямых солнечных лучей и обеспечьте вентиляцию для приемника посредством вводящих и выводящих вентиляторов. Радиовещательный приемник вырабатывает значительное количество тепла. Не позволяйте температуре внутри сейфа повышаться выше 65°C (149°F).
При работе в холодном
климате необходимо обеспечить приемнику
нагрев. Не работайте с приемником при температуре ниже 40°C (–
40°F).
Компания Trimble рекомендует держать оборудование GPS-
приемника сухим. Приемники предназначены выдерживать влажную погоду, хранение в сухости позволяет продлить жизнь и уменьшает эффекты коррозии на портах и коннекторах. Если оборудование намокло, используйте сухую ткань и оставьте его на открытом воздухе для окончательного высыхания. Не закрывайте оборудование в транспортировочном ящике на длительный период. При возможности
, предотвратите попадание на GPS-
приемник агрессивных жидкостей и соленой воды.
Компания Trimble рекомендует установить грозозащитное
оборудование на постоянном местоположении рабочей станции. Оборудование должно включать систему молниезащиты с газовой капсулой в магистральных линиях GPS и радиоантенны и надлежащее заземление. Атмосферное рассеивание рядом с антеннами уменьшает вероятность прямого попадания удара молнии. Защищайте все коммуникационные и силовые линии на точках входа в здание. Для получения более
подробной информации обратитесь к местному поставщику компании Trimble или посетите веб-сайт компании Huber и Suhner (
www.hubersuhnerinc.com).
Компания Trimble рекомендует использовать оборудование по
защите от перепадов напряжения на всем постоянно установленном оборудовании.
Стационарно установленная антенна связывается кабелем с GPS­приемником SPSx50 Modular и GPS-приемником SPS770
Множество стационарно установленных базовых станций имеют особые требования к кабельным связям. В зависимости от доступной инфраструктуры, возможно, понадобится крепить антенну на значительном расстоянии от приемника.
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 33
4 Руководство по установке
SPSx50 и SPS770 противостоят потерям 12 дБ между GPS-антенной и
приемником. Степень потерь в коаксиальном кабеле зависит от частоты проходящего сигнала. Табл.4.1 содержит некоторые распространенные типы кабелей и максимально допустимую длину без установки на линии усилителей GPS-частот.
Табл. 4.1 Максимальная длина кабелей
Типы кабелей Максимальная длина (для использования без установки на
линии усилителей)
RG-214 30 м. (100 футов) LMR-400 70 м. (230 футов) LMR-500 85 м. (280 футов) LMR-600 106 м. (350 футов) Heliax LDF4/50 165 м. (540 футов) Heliax LDF4.5/40 225 м. (740 футов)

Руководство по работе мобильного приемника

Мобильный приемник – это вторая часть кинематического режима реального времени (RTK) GPS-системы.
Мобильный приемник крепится на вехе, транспортном средстве, морском судне или в рюкзаке и перемещается между точками, которые необходимо измерить или установить границы. Мобильный приемник получает поправки от базовой станции или источника RTK, таких как системы Виртуальных Опорных Станций (VRS). Связь обеспечивается встроенным радио
, сотовым модемом контроллера или через внешний сотовый телефон, подключенный к приемнику по беспроводной технологии Bluetooth, или при помощи кабеля.
Поток поправок для других решений, таких как спутниковые системы функционального дополнения SBAS (WAAS/EGNOS, и MSAS) и
OmniSTAR XP или HP
1
, передается через геостационарные спутники и
определяется непосредственно GPS-антенной. Не требуется ни внутреннего радио ни базовой станции.

Компоненты мобильного приемника

Мобильный приемник содержит следующие компоненты:
GPS-приемник
GPS-антенна
Опционально встроенный радио приемник и антенна для режима
RTK
1.
Поддержка службы OmniSTAR доступна только с GPS-приемником SPSx50 Modular.
34 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Руководство по установке 4
Дополнительные компоненты для различных опций сборки (см.
ниже)
В большинстве мобильных предложений, приемник работает полностью от собственной встроенной батареи. На транспорте или на морском судне можно использовать внешние блоки питания. Используйте внешний блок питания, если он предоставляется. Встроенная батарея, являющаяся бесперебойным блоком питания, защищает систему от сбоев внешнего питания.
Выберите мобильный
Интеллектуальная GPS-антенна, такая как SPSx80, объединяющая
приемник, исходя из рабочих нужд:
GPS-приемник, GPS-антенну, блок питания и радиоприемник в
один компактный прибор. Интеллектуальная GPS-антенна может быть быстро установлена на вехе, транспортном средстве или в рюкзаке. Это позволяет с легкостью переносить ее, при измерениях на рабочей площадке.
Модульный GPS-приемник, такой как SPSx50, объединяющий GPS-
приемник, радиоприемник, блок питания в один компактный прибор. GPS-антенна и, опционально, радиоантенна приемника, отделены от приемника. При использовании модульного GPS­приемника, можно оптимизировать размещенные в наилучших местах для приложений компоненты. Например:
Небольшая, легковесная мобильная антенна может крепиться
на вехе или в рюкзаке, размещенных в высоких, недоступных местах на мачте или в кабине морского судна, на крыше строительного транспорта, платформе грузовика.
Гибкая выдвижная штыревая радиоантенна или внешняя
радиоантенна, могут крепиться на крыше транспорта или судна для обеспечения максимального покрытия.
Модульный GPS-приемник может быть размещен в легкодоступном и защищенном от воровства и погоды месте. Антенны могут быть размещены
высоко на крышах транспорта или судна, не имеющих препятствий и способных обеспечить максимальную эффективность.

Руководство по установке мобильного приемника

Для наилучшей работы приемника, внимательно ознакомьтесь с руководством по установке:
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 35
4 Руководство по установке
Поместите GPS-антенну в место, имеющее свободный обзор неба
во всех направлениях. Не размещайте GPS-антенну вблизи с вертикальными препятствиями, такими как, здания, глубокие выемки, полевой транспорт, вышки или кроны деревьев. Мобильные GPS и базовые станции принимают одинаковые спутниковые сигналы от одинаковых спутников. Временами, при плохих сигналах, система не сможет обеспечить фиксированную RTK позицию.
Разместите GPS и радиоантенны так высоко, как только возможно,
чтобы минимизировать многолучёвую интерференцию от окружающего пространства. Приемник должен иметь свободный обзор неба во всех направлениях в течение всех операций.
GPS-спутники постоянно передвигаются. Если в текущий момент
невозможно получить фиксированное решение, это не означает, что его нельзя определить позднее, когда положение спутника изменится. Используйте проектировочное программное обеспечение GPS для определения времени лучшего и худшего спутникого покрытия в течение дня и затем выбирайте время, которое совпадает с оптимальной работой GPS. Это особенно важно
при работе в плохих условиях для GPS.
SPS770 Extreme, SPS850 Extreme, и SPS880 Extreme могут
отслеживать новый сигнал GPS L2C. В дополнении, SPS850 Extreme и SPS880 Extreme могут отследить новые сигналы GPS L5
и созвездий спутников ГЛОНАСС (GLONASS). Данные сигналы способствуют, но не гарантируют, получению фиксированной позиции в худшее время дня и при худшем расположении GPS­спутников.
Для получения фиксированного решения с сантиметровой
точностью, инициализируйте мобильный приемник. Для проведения инициализации, приемник должен отслеживать не менее пяти спутников, которые отслеживает базовая станция. При работе двух спутниковых созвездий, например, GPS и ГЛОНАСС (GLONASS), приемник должен отслеживать не менее шести спутников.
Для поддержания фиксированных решений, мобильный приемник
должен непрерывно следить как минимум за четырьмя спутниками, которые отслеживает базовая станция. При работе двух спутниковых созвездий, например, GPS и ГЛОНАСС (GLONASS), приемник должен отслеживать не менее пяти спутников. Радиоканал между базой и мобильным приемником так же должен поддерживаться.
Потери сигналов спутника или радиоканала отражаются на потере
сантиметровой точности позиционирования. Режим приемника меняется от Фиксированного до Плавающего или Автономного:
36 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Руководство по установке 4
В Плавающем режиме приемник соединяется с базовой
станцией посредством радио, но без инициализации.
В Автономном режиме, мобильный приемник теряет
радиоконтакт с приемником – базовой станции и работает самостоятельно с доступными сигналами GPS.
Разместите GPS-антенну на транспорте или морском судне, в
месте, максимально защищенном от вибрации и толчков. Для модульных приемников достаточно одиночного магнитного крепления для удержания антенны в соответствующем местоположении, для больших интеллектуальных антенн рекомендовано тройное магнитное крепление. Хорошей альтернативой служит винтовой болт 5/8 дюймов в подходящем месте на анкерном креплении, или на смонтированном
на двери
транспорта держателе вехи.
C
ВНИМАНИЕ – SPS880 Extreme не предназначен для работы во время транспортировки, например, работа на ухабистой местности, где он будет подвержен сильной вибрации. Использование при следующих условиях может повредить SPS880 Extreme.
Для крепления модульного приемника на вехе, используйте 2
опорные монтажные скобы и двойное крепление на штатив (Номер детали 571 204 300). См. Рис. 4.1.
Рис. 4.1 Крепление на веху модульного приемника
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 37
4 Руководство по установке
Для крепления модульного приемника на морском судне используйте кронштейн приемника (Номер детали 56830-00). Для морских приложений используйте кронштейны приемника для крепления двух приемников вместе.
Убедитесь, что мобильный приемник не теряет питания. SPSx50
обычно в течение всего дня питается от внутренней батареи. Заменить батарею нельзя, но заряда хватает на paбочий день. Батареи в SPSx80 могут быть заменены при полном разряде. (См. Глава 3, Батареи и питание). Если мобильный приемник используется не часто, убедитесь, что он заряжается не менее одного раза в три месяца. Для работы на транспорте или морском судне, компания Trimble рекомендует использовать внешние источники питания, чтобы встроенные батареи были защищены до момента использования приемника за пределами транспорта или судна.
Не размещайте GPS-приемник или антенну в пределах 400 метров
(примерно 1312 футов) от мощных радаров, телевышек, вышек
сотовой связи, других передатчиков или GPS-антенн. Маломощные передатчики, такие как встроенные в сотовые телефоны и дву-стороннее радио обычно не воздействуют на действие приемника. Вышки сотовой связи могут взаимодействовать с радио и GPS-сигналами, поступающими на сигнал от близлежащих радио или передатчиков РЛС может разрушить схемы приемника. Это не наносит ущерб передатчику, но может привести к неправильному функционированию электроники приемника.
приемник. Высоко-мощный
Не используйте мобильный приемник непосредственно под или
вблизи воздушных линий электропередач или устройств электрической генерации. Электромагнитные поля, связанные с этими коммунальными сооружениями могут повлиять на работу GPS-приемника. Другие источники электромагнитного воздействия включают:
бензиновые двигатели (свечи зажигания) телевизионные и компьютерные мониторы генераторы переменного тока и источники энергии электромоторы оборудование с
инвертерами
люминесцентное освещение импульсные блоки питания
38 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Руководство по установке 4
Компания Trimble рекомендует защищать все оборудование GPS-
приемника от дождя или воды. Приемники предназначены выдерживать влажную погоду, хранение в сухости позволяет продлить жизнь оборудования и уменьшает эффекты коррозии на портах и коннекторах. Если оборудование намокло, используйте сухую ткань и оставьте его на открытом воздухе для окончательного высыхания. Не закрывайте влажное оборудование в транспортировочном
ящике на длительный период. При возможности, предотвратите попадание на GPS-приемник агрессивных жидкостей и соленой воды.
Если вы используете мобильный приемник на открытом
пространстве, компания Trimble рекомендует приостанавливать работы во время электрических штормов в моменты повышения опасности попадания молнии.
При использовании кабелей компания Trimble рекомендует
использовать стяжки для безопасного присоединения кабеля к вехе или другому оборудованию для предотвращения непреднамеренного касания в момент передвижения по рабочей площадке. Будьте внимательны и не загибайте, искривляйте, или излишне удлиняйте кабели, для предотвращения их попадания в двери или окна транспорта. Повреждение кабеля может вызвать уменьшение производительности
GPS-оборудования.
Внутреннее радио устанавливается для работы мобильного приемника
Внутреннее радио SPS GPS-приемника установлено на передачу (Tx) радиочастот запрограммированных в приемник. Для добавления принимаемых радиочастот (Rx) до 450 МГц используйте программу WinFlash (см. Приложение C, Добавление внутренних радиочастот). Радиочастоты не могут быть добавлены в радиомодем с частотой 900 МГц.
После настройки радиочастот, используйте контроллер или приемник для выбора
частоты канала во время установки базовой станции или
мобильного приемника.

Модем сотовой связи и внешний радиомодем

Вместо встроенного радиомодема для передачи данных можно использовать модем сотовой связи или внешний радиомодем.
Для подключения модема сотовой связи к GPS-приемнику SPSx80 Smart необходимо следующее:
GPS-приемник SPSx80 Smart.
Одно из следующих действий:
Контроллер TSC2 с модемом сотовой связи с картой памяти
CompactFlash, например, карта модема Audiovox.
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 39
4 Руководство по установке
Модем сотовой связи или сотовый телефон, которые могут
Последовательной (от сотового телефона к DB9) кабель
(поставляется с модемом сотовой связи или сотовым телефоном).
Порт 2 SPSx80 поддерживает полный протокол интерфейса RS-232
и правильно функционирует с большинством кабелей сотовых телефонов. Некоторым сотовым устройствам необходим собственный кабель.
Кроме того, приемник также поддерживает соединение по беспроводной технологии Bluetooth с сотовыми Bluetooth­телефонами.
Дополнительную информацию по эксплуатации модема сотовой связи для передачи данных см. в Руководство по началу работы с ПО Trimble
SCS900 Site Controller и Site Controller.
передавать данные.
Офисное руководство по ПО Trimble SCS900
40 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
ГЛАВА
5

Установка приемника 5

В данной главе описываются:
Q Соединение приемника с
внешним устройством
Q Общие способы установки в
качестве базовой станции
Q Общие способы установки в
качестве мобильного приемника
В настоящей главе представлены рекомендации по установке приемника в качестве базовой станции или в качестве мобильного приемника. Рекомендации распространяются на различные способы эксплуатации.
Примечание – Данная глава содержит информацию по установке оборудования и относится ко всем GPS­приемникам серии SPS.
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 41
5 Установка приемника

Соединение приемника с внешним устройством

SPSx80 можно соединить со следующими устройствами:
контроллер компании Trimble, поддерживающий программное
обеспечение «Trimble SCS900 Site Controller»
внешний радиомодем
Контроллер Trimble c программным обеспечением «SCS900 Site Controller»
Для подключения контроллера Trimble, поддерживающего программное обеспечение «SCS900 Site Controller» для настройки SPS GPS­приемника, используется беспроводной интерфейс Bluetooth (кроме GPS-приемника SPS770) или последовательный кабель. В Табл.5.1 описывается процедура подключения кабелей в каждой комбинации GPS-приемника SPS и контроллера Trimble.
Табл. 5.1 Подключение контроллера Trimble, поддерживающего программное обеспечение «SCS900
Site Controller»
Используйте разъем кабеля...
Для подключения GPS-приемника SPSx50 Modular к
TSC2 DB9 TSC2 32960
Lemo SPSx50
TCU 6-контактный Hirose TCU 53004007
Lemo SPSx50
TSCe™ Lemo TSCe 31288-xx
Lemo SPSx50 Данный кабель может иметь различную длину. -xx
ACU 4-контактный Hirose ACU 44147
Lemo SPSx50
Для подключения GPS-приемника SPS770 к
TSC2 DB9 TSC2 32960
Lemo (Порт 1) SPS770
TCU 6-контактный Hirose TCU 53004007
Lemo (Порт 1) SPS770
TSCe Lemo TSCe 31288-xx
Lemo (Порт 1) SPS770 Данный кабель может иметь различную длину. -xx
ACU 4-контактный Hirose ACU 44147
Lemo SPS770
Для подключения GPS-приемника SPSx80 Smart к
TSC2 DB9 TSC2 32960
Lemo (Порт 1) SPSx80
TCU 6-контактный Hirose TCU 53004007
и подключите кабель к…
Артикул кабеля
обозначает длину кабеля в метрах.
обозначает длину кабеля в метрах.
42 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Устан овка приемника 5
Табл. 5.1 Подключение контроллера Trimble, поддерживающего программное обеспечение «SCS900
Site Controller»
Используйте разъем кабеля...
Lemo (Порт 1) SPSx80
TSCe Lemo TSCe 31288-xx
Lemo (Порт 1) SPSx80 Данный кабель может иметь различную длину. -xx
ACU 4-контактный Hirose ACU 44147
Lemo SPSx80
и подключите кабель к…
Артикул кабеля
обозначает длину кабеля в метрах.

Внешние радиомодемы

Радио – это наиболее типичный канал передачи данных для работ в кинематическом режиме GPS реального времени. Модель SPSx80 доступна со следующими внутренними радиомодемами:
410 – 430 МГц (Tx/Rx, только Rx или только Tx)
430 – 450 МГц (Tx/Rx, только Rx или только Tx)
450 – 470 МГц (Tx/Rx, только Rx или только Tx)
900 МГц (только Rx)
Примечание. «Tx» обозначает, что радиомодем передает поправки. «Rx» обозначает, что приемник получает поправки. «Tx/Rx» обозначает, что радиомодем передает и получает поправки.
Если в модели SPSx80 нет внутреннего передающего радиомодема или необходимо соединиться с радиомодемом большей мощности или вторым внешним радиомодемом, или сотовым модемом, используйте порт DB9, порт Lemo или беспроводную технологию Bluetooth.
Модель SPSx80 поддерживает
следующие базовые радиомодемы
компании Trimble:
TRIMMARK 3
Trimble SNB900
Trimble PDL450
Trimble HPB450
Приемник также поддерживает радиомодемы и сотовые модемы независимых производителей.
Для использования внешнего радиомодема с приемником SPSx80 необходим внешний источник питания, кроме радиомодема SNB900, который оснащен встроенной батареей. Для отдельной настройки режима радиомодема используйте программу конфигурации внешнего радиомодема или дисплей и клавиатуру.
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 43
5 Установка приемника

Общие способы установки в качестве базовой станции

Способ установки базовой станции зависит от ее использования, зоны охвата, уровня стабильности в зависимости от подвижности и доступной инфраструктуры. До установки базовой станции, прочтите Главу 4, Руководство по установке.

Постоянная или полупостоянная установка базовой станции

Для строительных работ, в ходе которых проводятся длительные (недели, месяцы или год) работы по перемещению грунта или проверка
уровня поверхности с использованием технологии GPS, убедитесь, что месторасположение базовой станции выбрано тщательно.
Полупостоянная или постоянная базовая станция помогает устранить ошибки, возникающие при ежедневной установке, и обеспечивает постоянное использование GPS-антенны в точной исходной Требования к установке постоянной базовой станции повышаются с увеличением количества приемников, использующих станцию как источник поправок, повышается стоимость бездействия базовой станции.
точке.
На крупнейших объектах и в местах, где работы проводятся длительное время, популярными решениями являются постоянные и полупостоянные установки. GPS-приемник SPSx50 или SPS770 типично используется на базовой станции и размещается в защищенных
от погоды и воровства офисах объекта или в легкодоступном трейлере (для проверки или настройки). GPS и радиоантенны обычно крепятся на постоянную конструкцию на крыше высокого здания, не имеющих препятствий, где радиоантенна может обеспечить максимальный диапазон работы.
В качсетве GPS антенны в основном используется в Trimble Zephyr
Geodetic
Model 2. Эта антенна имеет большой отражатель для
уменьшения многолучевости, обеспечивая наилучшую работу GPS в районе базовой станции. Антенны связаны с приемником высококачественными РЧ-кабелями.
Приемник связан с постоянным источником питания (сеть питания или генератор питания). Внутренняя батарея приемника постоянно заряжается и служит бесперебойным источником питания при сбое питания. В некоторых случаях приемник
может быть подключен кабелем Ethernet к сети Интернет, в результате чего он может быть обнаружен и настроен удаленно, может предупредить администратора через электронную почту или текстовое сообщение об изменениях настройки. В таких условиях приемник может передавать поправки GPS RTK на удаленное радио или приемник через Интернет, для нужд ретрансляции без использования ретрансляторов.
44 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Устан овка приемника 5
Рис. 5.1 Постоянная установка приемника SPSx50
Установка базовой станции для ежедневного местного использования: тавровая балка
Для использования на строительном объекте, где требуется установка на день и демонтирование оборудования из соображений безопасности, компания Trimble советует использовать для установки тавровую балку.
Конструкция состоит из мачты, неподвижно укрепленной в бетоне, на которую установлена сплошная металлическая тавровая балка для разнесения GPS-антенны и радиоантенны по горизонтали. На каждом торце тавровой балки расположены 5/8"х11, к которым крепится антенна. Компания Trimble рекомендует один конец отчетливо пометить меткой GPS, а другой конец меткой Радио, чтобы при ежедневной установке GPS- и радиоантенны закрепялть их на одном и том же месте. Ошибочное переключение антенны приведет к ошибке при определении местоположения во всех измерениях. Запасные части
для изготовления тавровой балки необходимо приобрести в хозяйственном магазине. Необходимо, чтобы тавровая балка не вращалась. Поворот тавровой балки может вызвать погрешность в определении координат во всех последующих измерениях.
вертикальные стойки с резьбой
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 45
5 Установка приемника
Закрепите на вертикальной мачте либо кронштейн (к которому можно прикрепить GPS-приемник), либо хорошо вентилируемый сейф (в котором GPS-приемник будет в сохранности).
Ежедневно закрепляйте GPS-антенну на конце тавровой балки с пометкой GPS или радиоантенну на конце профиля с пометкой Радио. Соедините антенны с приемником, используя соответствующие кабели. Приемник использует собственную встроенную батарею батарею на 12 В через 12 В кабель с зубчатым зажимом, поставляющийся вместе с приемником. При использовании блока питания, помните, что нагревание приемника при зарядке или радиопередаче увеличивает необходимость вентиляции приемника.
В таких условиях часто используется GPS-приемник SPSx80 Smart. Просто закрепите SPSx80 на тавровой балке и дополнительно подключите внешнюю батарею или радиомодем.
Преимущества
или внешнюю
Использование
тавровой балки гарантирует ежедневную установку базовой станции на одной и той же позиции и высоте. Это помогает устранить ошибки, связанные с ежедневной установкой на штативе. Например, установка антенны на неправильной высоте, установка базовой станции в более высоком положении, установка базовой станции в неправильном местоположении.
Радиомодем
GPS
Рис. 5.2 Система, установленная на таврой балке, которая состоит из внешней
радиоантенны для увеличения диапазона действия.
46 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Устан овка приемника 5
Установка в качестве мобильной базовой станции: штатив и штатив с фиксированной высотой
При постоянном перемещении между объектами или при первом посещении объекта до установки таврой балки или схожего приспособления компания Trimble рекомендует выполнять установку либо на штатив с трегером, либо на штатив с фиксированной высотой.
Штатив с фиксированной высотой быстрее и легче установить над контрольной точкой. Тщательно удостоверьтесь, что GPS-антенна установлена строго над контрольной точно и правильно измерена (вертикальная или наклонная) в правильном местоположении на антенне (до правильной отметки). В начале работ с мобильным приемником крайне важно проверить его в одном или нескольких фиксированных положениях, для выявления возможных погрешностей при определении позиции и высоты. Проверка в фиксированном местоположении – хорошая предотвратить ошибки, вызванные неправильной установкой.
Обычно, установка на штативе или на штативе с фиксированной высотой не позволяют расположить прибор высоко над землей, что может снизить радиус действия и привести к ограничениям функций радиомодема.
точкой и что высота GPS-антенны
практика, которая может
Установка на штатив и трегер
При установке на штатив, штатив располагается над контрольной точкой, трегер
и адаптер трегера крепятся к штативу и центрируются.
1. Установите GPS-антенну в адаптер для трегера. При использовании GPS-приемника SPSx80 Smart используйте
25 см вешку, поставляюшуюся с набором аксессуаров к
базовой станции SPSx80. Благодаря этому радиоантенна легко крепится к приемнику.
2. Прикрепите GPS-приемник к штативу (только для моделей SPSx50 и SPS770).
3. Присоедините GPS-антенну к приемнику, используя соответствующий
кабель (только для моделей SPSx50 и SPS770).
4. При необходимости, подсоедините GPS-приемник к внешнему источнику питания напряжением 12 В. Используйте кабель с зубчатым зажимом или специальный блок питания компании
Trimble.
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 47
5 Установка приемника
SPSx50 С антеннами с низким коэффициентом усиления «гибкая выдвижная штыревая радиоантенна».
Рис. 5.3 Устан овка штатива и трегера для SPSx50 и SPSx80
SPSx50 С антеннами с очень высоким коэффициентом-усиления
SPSx80 С внутренним передающим радиомодемом с частотой 450 МГц
48 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Устан овка приемника 5
Установка штатива с фиксированной высотой
Установка штатива с фиксированной высотой схожа с обычной установкой штатива, но упрощена за счет наличия центральной опорной стойки штатива, расположенной строго над контрольной точкой. Если центральная опорная стойка точно выровнена, штатив с фиксированной высотой быстро и легко устанавливать, что позволяет точно измерить реальную высоту антенны.
1. Установите
штатив над контрольной точкой.
2. Прикрепите GPS-антенну к вершине штатива.
3. Прикрепите внешнюю радиоантенну с высоким коэффициентом
усиления к креплению радиоантенны, размещенному на вершине штатива (прямо под GPS-антенной). См. Рис.5.4.
4. При использовании GPS-приемника SPSx50 Modular прикрепите приемник к центральной опорной стойке штатива при помощи зажима штатива.
5. При использовании GPS-приемника SPSx80 Smart можно прикрепить антенну
с помощью вешки длиной 25 см (поставляется с набором аксессуаров к базовой станции SPSx80) так, чтобы радиоантенна легко крепилась к приемнику.
Кронштейн радиоантенны
SPSx50 С антеннами с низким коэффициентом усиления «гибкая выдвижная штыревая радиоантенна».
Рис. 5.4 Устан овка штатива с фиксированной высотой для моделей SPSx50 и SPSx80
SPSx50 С антеннами с очень высоким коэффициентом усиления
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 49
SPSx80 С внутренним передающим радиомодемом с частотой 450 МГц на штативе с фиксированной высотой
5 Установка приемника
Общие способы установки в качестве мобильного приемника
Мобильный приемник можно установить различными способами в зависимости от его использования. Компоненты, составляющие мобильный приемник:
GPS-приемник
GPS-антенна
контроллер/компьютер
оборудование для монтажа на вехе, включая веху, кронштейн
приемника и кронштейн контроллера
крепежное оборудование для транспорта, включая присоску и
шаровой шарнир, удлинитель, кронштейн контроллера, магнитное крепление антенны и необходимые кабели.
оборудование для рюкзака, включая рюкзак и веху, стержень
крепления антенны
крепежное оборудование для морского транспорта, включая
кронштейн приемника, кабели, кронштейны антенны и радиоантенны.

Установка мобильного приемника на транспорте объекта

C
ВНИМАНИЕ – Приведенный ниже метод установки мобильного приемника применим только для использования на внедорожном транспорте (строительной площадки). Не используйте этот метод на транспорте, движущемся с большой скоростью или участвующем в дорожном движении.
1. Выполните следующие действия, в зависимости от модели приемника:
Приемник SPSx50 или SPS770: Прикрепите GPS-антенну
приемника на крыше транспортного средства. Используйте одиночное магнитное крепление с резьбой 5/8"х11, установленное на крыше транспортного средства. Пропустите кабель GPS-антенны приемника в транспортное средство через резиновую втулку в крыше или через окно пассажирской дверцы, которую необходимо оставить слегка течение работ.
SPSx80: Прикрепите приемник на крышу транспортного
средства. Используйте тройное магнитное крепление с резьбовым болтом 5/8"х11, установленное на крышке транспортного средства.
2. Поместите и закрепите GPS-приемник в пригодном местоположении на крыше транспортного средства.
открытым в
50 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Устан овка приемника 5
GPS-приемником можно управлять через контроллер, подключенный посредством беспроводного интерфейса Bluetooth (SPSx50 или SPSx80) или присоединенного к порту приемника кабеля (SPS770).
Для включения приемника и начала каждой серии измерений необходим доступ к приемнику. Он может быть более эффективен, если приемник SPSx50 установлен в положении, где оператор транспортного средства может видеть клавиатуру и дисплей для отслеживания статуса
приемника и при необходимости конфигурации его настроек. Производительность большинства приемников может управляться посредством ПО SCS900 Site
Controller.
3. Закрепите присоску к переднему лобовому стеклу, приборной
панели или другому подходящему месту на транспортном средстве, убедившись, что она не закрывает обзор водителю.
4. Прикрепите к удлинителю, поглощающего излучение РЛС, присоску и кронштейн контроллера.
5. Закрепите контроллер
на кронштейне и затем настройте кронштейн до наиболее подходящего местоположения. Убедитесь, что контроллер не ограничивает видимости через переднее лобовое стекло в транспортном средстве.
6. Закрепите кронштейны так, чтобы контроллер был надежно зажат. Если требуется, соедините GPS-приемник или контроллер с источником питания транспортного средства.
Рис. 5.5 Настройка приемника SPSx50 из кабины. Модель Zephyr 2 крепится на
крыше.
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 51
5 Установка приемника

Установка мобильного приемника на вехе

Для работ с вехами крепите GPS-приемник SPSx50 Modular, как указано ниже:
1. Закрепите на вехе две скобы.
2. Затяните верхний кронштейн, убедитесь,
что он расположен на достаточной для приемника высоте.
3. Поместите приемник в гнездо кронштейна вехи и закрепите защелкой.
4. Передвиньте нижний кронштейн вниз до положения ниже второго зажима на приемнике, а затем Приемник удерживается между двумя кронштейнами.
5. Вставьте контроллер в кронштейн контроллера так, как показано справа.
6. Используйте резьбу 5/8" для крепления GPS-антенны к вершине вехи.
затяните кронштейн.
7. Используйте кабель GPS-антенны для
соединения ее с приемником.
Для работ с вехами крепите GPS-приемник SPSx80 Smart, как указано ниже:
1. Прикрепите приемник к вершине вехи, используя резьбу 5/8"
х11 в
приемнике SPSx80.
2. Вставьте контроллер в кронштейн контроллера.
3. SPSx80 и контроллер соединяются посредством беспроводного
интерфейса Bluetooth. Однако, если требуется кабель, соедините контроллер и приемник кабелем (см. Рис.5.6 и Рис.5.7).
52 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Устан овка приемника 5
Артикул 53002007
Артикул 32960
Кабельные соединения Соединения посредством интерфейса Bluetooth
Рис. 5.6 Соединения для установки мобильного приемника SPSx80, контроллера TSC2 или TCU, и
базовой станции с частотой 450 МГц.
Артикул 53002007
Рис. 5.7 Соединения для установки SPSx80, контроллера TSC2 или TCU , и базовой станции с
<<диаграмма обновлена>>
Артикул 32960
частотой 900 МГц (с внешним питанием)
Артикул
312888-02
Артикул
46125-00

Установка мобильного приемника на ремень или в рюкзак

Если вы предпочитаете работать на легке, без вехи, можно прикрепить мобильный приемник на ремень (только для моделей SPS770 и SPSx50) или носить его в рюкзаке (все приемники). При ношении приемника на ремне, убедитесь, что дисплей виден всегда, и статус приемника легко проверить. При ношении приемника в рюкзаке используйте внешнее крепление радиоантенны для оптимального Использование антенны с низким коэффициентом усиления, прикрепленной прямо на приемник в рюкзаке, может повлиять на прием радиосигнала и снизить диапазон действия фиксированных решений
RTK.
приема радиосигнала.
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 53
5 Установка приемника
54 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna

Конфигурация настроек

ГЛАВА
6
приемника
В данной главе описываются:
Q Использование ПО «SCS900 Site
Controller» для настройки
базовой станции, приемника и радиомодемов.
Q Настройка приемника для
регистрации данных для последующей обработки
Q Настройка приемника в
реальном времени.
Q Настройка приемника при
помощи исполняемых файлов.
Q Создание и изменение файлов
конфигурации, управляющих приемником
Серию GPS-приемников SPS можно настраивать различными способами. В данной главе представлена информация по различным способам конфигурирования, а также пояснения причин использования каждого метода. Приемники SPS770 и SPSx80 не оснащены органами управления для изменения настроек. Настройка приемников:
В реальном времени используйте внешнее ПО, например, HYDROpro или служебную программу GPS Configurator или WinFlash utility.
Для настройки исполняемого файла используйте служебную программу
Configuration Toolbox.
ПО SCS900 Site Controller – предпочтительный инструмент для ежедневной настройки и эксплуатации приемника. Все необходимые настройки на объекте можно выполнить посредством ПО SCS900, которое поддерживают контроллеры TSC2 и TCU. Подробную информацию см. в Руководство по началу
работы с ПО Trimble SCS900 Site Controller или Офисное руководство по ПО Trimble SCS900 Site Controller.
Внешнее ПО, представленное в данной главе используется в основном для обновления встроенного ПО приемника и настройки обновлений или радиоканалов.
6
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 55
6 Конфигурация настроек приемника
Использование ПО «SCS900 Site Controller» для настройки базовой станции, приемника и радиомодемов.
В качестве части общей системы при строительных работах SPS GPS­приемник управляется контроллерами TSCe, ACU, TCU или TSC2, работающими под управлением ПО «SCS900 Site Controller». ПО «SCS900 Site Controller» предоставляет инструменты для конфигурирования и запуска GPS-приемника в режимах, используемых системой SCS900: Базовая станция, мобильный приемник RTK, мобильный приемник DGPS, мобильный приемник OmniSTAR, мобильный приемник SBAS (использование WAAS/EGNOS и MSAS). Мастера помогут при настройке и, там, где это возможно, назначат подходящие стандартные рабочие параметры системы. Благодаря этому, оператору необязательно знать, как правильно настраивать приемник. ПО «SCS900 Site Controller» управляет следующими компонентами:
радиомодем, внутренний или внешний
все компоненты сотовой связи, например, модемы и сотовые
телефоны
использование беспроводного интерфейса Bluetooth
При помощи программного обеспечения можно также выполнить сканирование портов приемника для определения подключенных устройств. Если программное обеспечение не может автоматически определить подключенное оборудование, например, GPS-антенну, можно вручную (часто в графическом интерфейсе) выбрать верный компонент.
ПО «SCS900 Site Controller» позволяет установить рабочие допуски и настройки (например, представленные ниже), которые необходимо задать перед этих допусков ПО «SCS900 Site Controller» предупреждает посредством сообщений или индикаторов на экране, что записанные положения не будут автоматически применены. Для установки рабочих допусков перейдите к меню «Настройки» в «SCS900 Site Controller».
измерениями. В случае выходов параметров за пределы
Пример 2. При помощи экрана планисферыПример 1. На экране планисферы нажмите Ctrl+M, чтобы открыть данный экран и и изменить угол ниже которого приемник не будет отслеживать спутники
56 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
установите отслеживание приемником
спутников ГЛОНАСС
Конфигурация настроек приемника 6
Настройка приемника для регистрации данных для последующей обработки
SPS GPS-приемники при поставке не оснащаются функцией регистрации данных. Данную функцию можно добавить в приемник при покупке или позже в качестве опции. При включенной функции регистрации данных в течение некоторого периода времени в доступную память приемника собираются GPS-данные, которые можно использовать с программным обеспечением GPS для последующей обработки, например, «Trimble Geomatics Office сеть опорных точек и базовые линии.
Примечание – Система SCS900 не поддерживает приложения последующей обработки данных. Для настройки приемника для сеансов последующих измерений Trimble рекомендует использовать клавиатуру на передней панели и дисплей (пользовательский веб­интерфейс) или программное обеспечение «GPS Configurator» (только для SPS770, SPSx80).
», чтобы рассчитать

Настройка приемника в реальном времени.

Приемники SPS770 и SPSx80 можно настроить в реальном времени посредством программного обеспечения «GPS Configurator».
При настройке приемника в реальном времени программное обеспечение используется для определения изменяемых настроек. При применении изменений настройки приемника незамедлительно изменяются.
Любые изменения настроек приемника отражаются в текущем исполняемом файле, который всегда находится на приемнике. Текущий исполняемый файл всегда содержит последнюю настройку образом при последующих изменениях (в реальном времени или посредством исполняемого файла) текущий файл обновляется и информация об оригинальных настройках не сохраняется.
, таким

Настройка приемника при помощи исполняемых файлов.

Исполняемый файл содержит информацию по настройке приемника. Для настройки приемника посредством исполняемого файла необходимо создать файл, передать его на приемник, а затем применить настройки файла. Программное обеспечение «GPS Configurator» автоматически выполняет данную задачу при работе с исполняемыми файлами.
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 57
6 Конфигурация настроек приемника

Обзор.

Исполняемый файл организуется в записи. Каждая запись содержит информацию о конфигурации определенной функции приемника. Исполняемые файлы могут содержать следующие записи:
Хранение файла
Общие средства управления
Скорость передачи/формат данных последовательного порта
Опорное положение
Скорость записи
Включение/Отключение спутника
Выходное сообщение
Антенна
Управление устройством
Статический/Кинематический
Входное сообщение
Исполняемый файл может не содержать всех данных записей. При применении исполняемого файла текущее значение любого параметра, не содержащееся в записях в файле, не изменяется. Например, при применении исполняемого файла, который определяет маску возвышения, все остальные настройки не изменяются.
В приемнике можно сохранить до 20 различных исполняемых файлов. Применить исполняемый файл
можно при передаче файла на приемник,
или в любое другое удобное время.

Специальные исполняемые файлы

Приемник имеет три специальных исполняемых файла, которые управляют важными параметрами настройки приемника.
Стандартный исполняемый файл
Стандартный исполняемый файл (Default.cfg) содержит исходные значения конфигурации приемника и не может быть изменен. После сброса приемник настраивается согласно данному файлу. Можно сбросить настройки приемника, нажимая и удерживая клавишу течение 15 секунд, или при помощи параметра сброса в ПО «GPS
Configurator».
Дополнительную информацию см. в Глава 8, Стандартные настройки. Несмотря на то, что нельзя изменить или удалить стандартный
исполняемый файл, при помощи исполняемого файла, используемого при включении, можно отменить любую или все стандартные настройки.
в
E
58 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Конфигурация настроек приемника 6
Текущий исполняемый файл
Текущий исполняемый файл (Current.cfg) содержит текущую конфигурацию приемника. При каждом изменении настройки приемника, в реальном времени или применяя исполняемый файл, текущий файл изменяется в соответствии с настройкой.
Невозможно удалить текущий файл или непосредственно изменить его, однако при каждом изменении текущей конфигурации приемника изменения применяются и к текущему файлу.
При
выключении и выключении приемника применяются все настройки текущего исполняемого файла, чтобы не были утрачены внесенные в конфигурацию изменения. Исключениями являются следующие параметры:
Скорость записи
Скорость обновления положения
Маска возвышения
Для данных параметров всегда устанавливаются заводские стандартные значения при каждом выключении приемника.
Исполняемый файл, используемый при включении
Исполняемый файл, используемый при включении (Power_up.cfg), необходим для установки определенной настройки приемника при каждом его включении.
В данном файле можно указать установку стандартных настроек приемника перед применением настроек при включении. Благодаря этому при перезапуске
приемника устанавливаются стандартные настройки перед применением исполняемого файла, используемого при включении.
Кроме того, можно указать применение настроек при включении непосредственно после применения текущего исполняемого файла. При перезапуске приемника будут восстановлены параметры стандартной настройки, заданной в файле, используемом при включении, но с текущими настройками для всех остальных параметров.
По умолчанию на
приемнике нет исполняемого файла, используемого при включении. Для использования исполняемого файла при включении необходимо создать и сохранить данный файл посредством ПО «GPS
Configurator». Необходимо сохранить данный файл на диск под именем «power_up.cfg». Расширение .cfg используется для определения
исполняемых файлов на офисном компьютере. При передаче данного файла на приемник он сохраняется под именем «power_up» и становится
новым файлом, используемым при включении.
Файл, используемый при включении, единственный исполняемый файл, который можно перезаписывать и изменять с приемника.
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 59
6 Конфигурация настроек приемника

Применение исполняемых файлов

Значение настроек исполняемого файла не вступают в силу, пока файл не будет применен. Данное действие можно выполнить при сохранении файла. Кроме того, можно сохранить файл на компьютере или на приемнике, а позже открыть его и применить его настройки.

Хранение исполняемых файлов

Созданные посредством ПО «GPS Configurator» исполняемые файлы можно хранить на приемнике и на компьютере. Например, каждый файл может принадлежать отдельному пользователю, совместно использующему один и тот же модем, или файл может представлять отдельный режим работы. Дополнительная функция хранения исполняемых файлов на компьютере, так же как и на приемнике, полезна, так как это позволяет
создавать постоянные копии настроек, отправленных на приемник,
для проверки и для справки;
использовать один и тот же файл для настройки идентичным
образом различных приемников;
использовать существующий исполняемый файл в качестве
шаблона для создания исполняемых файлов со схожими настройками.
:

Назначение имен исполняемых файлов

Имя исполняемого файла на офисном компьютере и на приемнике одинаково. Благодаря этому легче определить и отслеживать исполняемые файлы.
При смене имени исполняемого файла на приемнике имя исполняемого файла на компьютере также меняется. При передаче исполняемого файла с приемника на компьютер система переименовывает файл в соответствии с именем внутреннего файла приемника. Однако использовании проводника Windows, например, для смены имени файла .cfg на компьютере, имя внутреннего файла приемника не изменяется. Это означает, что GPS-приемник не определит изменения имени файла на компьютере.
, при
60 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Конфигурация настроек приемника 6
Создание и изменение файлов конфигурации, управляющих приемником
«Configuration Toolbox» позволяет создавать и изменять файлы конфигурации GPS-приемника. Настройки в данных файлах позволяют управлять GPS-приемником. Файл конфигурации GPS-приемника можно скопировать и отправить на приемник.
Также можно создать исполняемый файл или appfile, (*.cfg), содержащий все настройки приемника необходимые для определенной работы или определенного применения. Исполняемые файлы могут быть сохранены на приемнике и компьютере. нескольких пользователей, совместно использующих прибор, и (или) различные режимы работы. Можно также сохранить файлы для проверки рабочих настроек приемника.
При необходимости позиционирования в реальном времени в любой системе координат отличной WGS-84 необходимо ПО «Configuration Toolbox» для определения и передачи параметров требуемой системы координат и преобразования.
Несколько файлов могут представлять
В приемнике можно хранить default.cfg и current.cfg, которые постоянно находятся на приемнике.
ПримечаниеПри использовании на поле программного обеспечения «SCS900 Site Controller» нет необходимости использовать
программное обеспечение «Configuration Toolbox» для установки параметров преобразования. Данное действие выполняется в процессе калибровки участка в ПО SCS900.
до десяти файлов. Включая файлы

Установка Configuration Toolbox

«Configuration Toolbox» можно установить с «Trimble SPS GPS Receiver CD», который поставляется с приемником, или загрузить с веб-сайта
Trimble. «Configuration Toolbox» необходим последовательный порт для обмена
данными с приемником. При установке новой версии ПО «Configuration Toolbox» обновится
библиотека «Coordinate System» (Система координат). При калибровке участков, сохраненных на компьютере, сохраните их в качестве файлов конфигурации приемника. Благодаря этому, информация системы координат определенных
При установке новых версий ПО «Configuration Toolbox» в каталог, содержащий предыдущие версии, более старые программы и данные будут перезаписаны. По умолчанию исполняемые файлы, расположенные в корневом каталоге установки, C:\TOOLBOX, перемещаются в подкаталог, APPFILE\.
участков не будет перезаписана.
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 61
6 Конфигурация настроек приемника
Программа установки создает подкаталоги, отображаемые в Табл. 6.1, в каталоге установки.
Табл. 6.1 Подкаталоги в каталоге установки
Подкаталог Описание
bin\ Содержит исполняемый файл «Configuration Toolbox» (ctoolbox.exe) и ссылки
на динамические библиотеки (*.dll).
appfiles\ Предпочтительный каталог для хранения исполняемых файлов.
Существующие исполняемые файлы более ранних версии ПО «Configuration
To ol box » перемещаются во время установки в данную папку.
cseditor\ Содержит исполняемый файл редактора системы координат (cseditor.exe),
ссылки на динамические библиотеки (*.dll) и файлы справки.
geolib\ Содержит файлы геодезической базы данных, используемые ПО
«Configuration Toolbox» и программного обеспечения «Coordinate System Editor».

Настройка приемника посредством Configuration Toolbox

1. Выберите «Пуск / Программы / Trimbl e / Configuration Toolbox».
2. Выберите «File (Файл) / New (Новый) /SPSx80» или SPS770.
3. Выберите соответствующие настройки приемника.
Дополнительную информацию см. в Справке и Руководстве пользователя ПО «Configuration Toolbox».
4. Для сохранения исполняемого файла выберите «File (Файл)/Save
As (Сохранить как)».
При сохранении файла на компьютер и на приемник необходимо задать 8-символьное имя файла,
как показано в диалоговом окне «Configuration
File» (Файл конфигурации):
62 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Конфигурация настроек приемника 6

Передача исполняемого файла в приемник

1. Подключите кабель для передачи данных/кабель питания (артикул
32345) к приемнику и к компьютеру.
2. Подключите разъем «O-shell Lemo» к порту приемника.
3. Подключите гнездо DB9 к компьютеру.
4. Подключите провода питания кабеля передачи данных/кабеля питания к источнику питания.
5. Чтобы открыть требуемый исполняемый файл, выберите «File (Файл) / Open (Открыть)».
6. При открытом файле и открытом
File» выберите «Communications (Обмен данными) / Transmit File (Передать файл)».
После успешной передачи исполняемого файла появляется сообщение. При возникновении ошибки повторно выберите «Communications / Transmit File». Данное действие отменит все несовместимые настройки скорости передачи и позволит выполнить обмен данными.
Для проверки успешной передачи закройте диалоговое окно
«Configuration File», а затем выберите «Communications / Get File (Получить
файл)». Появится список файлов настроек приемника.
диалоговом окне «Configuration
При нажатии «
Apply Immediately» (Применить сейчас) для исполняемого
файла текущий файл обновляется. Для изменения файлов выберите требуемый файл из списка, а затем
выберите «Communications / Activate File (Активировать файл)».
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 63
6 Конфигурация настроек приемника
64 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
ГЛАВА
7

Функция Автоопределение базы 7

В данной главе описываются:
Q Установка базовой станции
Q Оптимальная эксплуатация
Q Тип антенны
Q Возможные ситуации
Q Ситуация первая: Базовая
станция при первой установке на объекте
Q Ситуация вторая: Базовая
станция при повторной установке на объекте
Q Ситуация третья:
Сохраненное положение базовой станции не найдено.
Q Блок-схема, отображающая
процесс Автоопределение базы
G
PS-приемник Trimble SPS880 Extreme
Smart оснащен технологией
Автоопределение базы которой заключаются в следующем:
Сниженный риск установки с
неверными координатами базовой станции.
Уменьшение времени ежедневной
установки мобильной базовой станции. При использовании SPS880 Extreme Smart в качестве приемника нет необходимости повторно задавать конфигурацию приемника при ежедневном включении.
Функция Автоопределение базы является функцией микропрограммы приемника версии 3.х, которая поддерживает обновление GPS (L2C и L5 сигналы) и сигналы ГЛОНАСС. Нельзя отключить функцию Предупреждение о положении базы на SPS880 Extreme Smart.
, преимущества
Примечание –
SPS880 Extreme Smart всегда выполнялась установка базовой станции посредством ПО SCS900 Site
Controller для инициализации SPS880 Extreme Smart на новом месте. См. cтр.66
Прочитайте данную главу, даже если Вы уже использовали функцию Автоопределение базы на других приемниках Trimble. Новые функции предоставляют еще большие выгоды.
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 65
.
При использовании
7 Функция Автоопределение базы

Установка базовой станции

Функция Автоопределение базы зависит от настройки приемника SPS880 Extreme Smart в качестве базовой станции. Перед передачей RTK-поправок приемником (эксплуатация в качестве базовой станции RTK) текущее положение приемника должно соответствовать
предыдущему положению базовой станции. Положение базовой станции, широта, долгота и высота, должно быть частью процессу калибровки GPS-участка.
C
Примечание – Нет необходимости задавать настройки базовой станции вручную.
1. Для первой настройки базовой станции на новом месте всегда используйте ПО SCS900 Site Controller для инициализации SPS880 Extreme Smart на новом месте. В общем случае данное действие необходимо выполнить один раз, при первой установке на новое место, однако следует ознакомиться со следующими предупреждениями.
После завершения установки базовой станции приемник создает и сохраняет
исполняемый файл, содержащий параметры данного
расположения.
ВНИМАНИЕ – При последующих настройках базовой станции на данном месторасположении приемник считает, что не произошло изменений высоты антенны и не изменился метод подсчета высоты антенны. Поэтому важно, чтобы высота антенны не изменялась между настройками.
Если высота антенны могла измениться, необходимо использовать ПО SCS900 Site Controller для запуска (и для сброса) SPS880 Extreme Smart. В ПО SCS900 Site Controller выберите «Start Base Station» (Запуск базовой станции).
2. Для последующих установок базовой станции на том же месте достаточно нажать кнопку «
Power» (Питание) на приемнике.
Приемник включается и определяет местоположение, находит соответствующий исполняемый файл, инициализирует настройки и начинает RTK-передачу CMR+ поправок посредством внутреннего или внешнего радиомодема (в зависимости от предыдущего используемого радиомодема).
Если приемник использует внешний радиомодем, например, радиомодем SNB900, функция Автоопределение базы инициализирует беспроводное соединение с радиомодемом посредством технологии Bluetooth
®
. Если Bluetooth-соединение не
используется, посредством функции Автоопределение базы будет выполнен поиск портов приемника обмена данными для внешнего радиомодема. При нахождении приемником внешнего радиомодема приемник передает RTK CMR+ поправки на радиомодем.
66 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Оптимальная эксплуатация
После каждой новой установки базовой станции и каждой серии измерений Trimble рекомендует измерить одно место с известными координатами для проверки допустимости ошибок измерения положения и высоты. Измерение займет всего несколько секунд, но может выявить грубые ошибки, связанные с ежедневной установкой базовой станции.

Тип антенны

Доступные параметры для определения высоты антенны зависят от выбранного типа антенны. Функция Автоопределение базы использует антенны типа «R8 модель 2 /SPS880 встроенная».

Возможные ситуации

Данные возможные ситуации описывают возможные события, которые могут возникнуть при использовании технологии Автоопределение базы.
Примечание – На GPS-приемнике SPS880 Extreme Smart постоянно включена функция предупреждения о положении базы.
Функция Автоопределение базы 7
Ситуация первая: Базовая станция при первой установке на объекте
Установка приемника базовой станции на новом месте.
1. Приемник включен.
2. Приемник выполняет поиск спутников.
3. Приемник определяет текущее положение.
4. Приемник просматривает сохраненные параметры предыдущего положения базы.
5. Приемник не находит базовую станцию, соответствующую текущему положению.
6. Приемник не начинает передачу RTK-поправок, а индикатор радиопередачи не мигает.
RTK-поправки не будут передаваться, пока установлена посредством ПО «SCS900 Site Controller».
базовая станция не будет
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 67
7 Функция Автоопределение базы
Ситуация вторая: Базовая станция при повторной установке на объекте
Повторная установка приемника базовой станции на месте.
1. Приемник включен.
2. Приемник выполняет поиск спутников.
3. Приемник определяет текущее положение.
4. Приемник просматривает сохраненные параметры предыдущего положения базы.
5. Приемник определяет положение базовой станции,
соответствующее текущему положению. Положение базовой станции найдено, поэтому предупреждение о положении базы не отображается.
C
6. Приемник загружает информацию о предыдущей
базе.
7. Применяются тип антенны, высота антенны и способ измерения,
использованные при предыдущей установке данной базовой станции.
ВНИМАНИЕ – При последующих настройках на данном месторасположении приемник считает, что не произошло изменений высоты антенны и не изменился метод подсчета высоты антенны. Поэтому важно, чтобы высота антенны не изменялась между настройками. Если высота антенны могла измениться, необходимо использовать ПО SCS900 Site Controller для запуска (и для сброса) SPS880 Extreme Smart. В ПО SCS900 Site Controller выберите «Start Base Station» (Запуск базовой станции).
8. Приемник генерирует RTK CMR+ поправки
9. RTK-поправки передаются по радиоканалу или по порту,
определенных при предыдущей установке данной базовой станции.
68 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Функция Автоопределение базы 7
Ситуация третья: Сохраненное положение базовой станции не найдено.
Повторная установка приемника базовой станции на месте, также
как и во второй ситуации. Но по какой-либо причине сохраненное положение базовой станции не найдено на приемнике. Кто-то непреднамеренно удалил данные или, возможно, ранее использовался другой приемник (например, другой приемник из пары).
1. Приемник базовой станции устанавливается на месте, на котором ранее использовалась базовая станция.
2. Приемник включен.
3. Приемник выполняет поиск спутников.
4. Приемник определяет текущее положение.
5. Приемник просматривает сохраненные параметры предыдущего положения базы.
6. Приемник не находит базовую станцию, соответствующую текущему положению.
7. Приемник не начинает передачу RTK-поправок, а индикатор радиопередачи не мигает.
RTK-поправки не передаются, пока не будет выполнено одно
из
следующих действий:
Для установки базовой станции используйте ПО SCS900 Site
Controller.
Используйте приемник, который ранее использовался на данном
месте в качестве базовой станции.
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 69
7 Функция Автоопределение базы
Блок-схема, отображающая процесс Автоопределение базы
Включение
Power on
приемника.
receiver
Receiver
Приемник
выполняет
looks for
поиск
application
исполняемых
files
файлов.
Do
Нет
No
AutoBase
Отображается
warning is
предупреждение
displayed
о положении
базы.
Существуют
application
исполняемые
files exist?
файлы?
Да
Ye s
Используйте
Use SCS900
ПО SCS900
to reset and
для сброса и
restart the
перезапуска
receiver
приемника.
или
Change to
Используйте
the receiver
приемник,
or
that was
который ранее
previously
использовался
used as the
на данном месте
в качестве
base station
базовой станции
Нет
at this
location
Рис. 7.1 Функция Автоопределение базы
No
Any
application
Существует файл,
file that
соответствующий
текущему
corresponds
положению?
with the
current
position?
Нет
No
Make
Включения
соответствующего
corresponding
исполняемого
application
файла.
file active
Да
Ye s
Существует
Is there more
больше
than one
одного
acceptable
применимого
application
исполняемого
file?
файла?
Да
Ye s
Make most
Включение последнего
recent
созданного
created
исполняемого
application
файла.
active
70 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
ГЛАВА
8
Стандартные настройки 8
В данной главе описываются:

Q Стандартные настройки

приемника
Q Сброс приемника до заводских
установок
Q Стандартная эксплуатация
Q Настройки при включении
Q Регистрация данных
Все настройки приемника SPSx80 Smart хранятся в исполняемых файлах. Стандартный исполняемый файл Default.cfg постоянно хранится на приемнике и содержит заводские стандартные настройки приемника SPSx80 Smart. Если настройки приемника сброшены до стандартных заводских значений, текущие настройки (хранящиеся в текущем исполняемом файле, Current.cfg) сбрасываются до стандартных заводских значений исполняемого файла.
Стандартный исполняемый файл нельзя изменить. Однако, можно исполняемый файл, применяемый при включении, чтобы настройки данного файла применялись сразу после применения настроек исполняемого файла, отменяя стандартные настройки. Дополнительную информацию см. в Настройка приемника при помощи исполняемых файлов., стр. 57.
создать
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 71
8 Стандартные настройки

Стандартные настройки приемника

Данные настройки задаются в стандартном исполняемом файле.
Функция Заводская настройка
Спутник включен Все спутники включены Общие средства
управления:
Последовательный порт 1
Последовательный порт 2
Установка входных данных:
NMEA/ASCII (все поддерживаемые сообщения) Все порты выключены Потоковые
выходные данные
RT17/Двоичная Все Опорное положение: Широта
Антенна: Тип Trimble SPS780, SPS880,
Маска возвышения 13°
Маска PDOP 7
Режим позиционирования RTK Низкая задержка
Движение Кинематика
Скорость передачи данных в бодах
Формат 8-None-1
Управление потоком Нет
Скорость передачи данных в бодах
Формат 8-None-1
Управление потоком Нет
Станция Любая
Долгота
Высота 0.00 м высота над эллипсоидом
Высота (строго вертикальный)0.00м
Группа Все
Измерительный метод Нижняя часть крепления
115,200
115,200
Все типы выключены Смещение = 00
порты выключены
Внутренний
72 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna

Сброс приемника до заводских установок

Для установки стандартных настроек приемника необходимо выполнить следующие действия:
На приемнике нажмите и удерживайте кнопку E в течение 15
секунд.
В ПО GPS Configurator выберите « Connect to Receiver»
(Подключение к приемнику) и нажмите «
Reset receiver» (Сброс
приемника) на вкладке «General» (Общее).
В ПО Configuration Toolbox выберите вкладку «General» (Общее) и
нажмите «
Reset Receiver» (Сброс приемника).
Примечание. Дополнительную информацию по ПО GPS Configurator и Configuration Toolbox, поставляемом на компакт-диске «SPS GPS Receiver» см. в Глава 6, Конфигурация настроек приемника.

Стандартная эксплуатация

Заводские настройки, указанные на cтр.72, применяются при каждом запуске приемника. При наличии исполняемого файла, применяемого при запуске, настройки применяются непосредственно после стандартных настроек, таким образом можно использовать исполняемый файл, применяемый при загрузке, для установки собственных стандартных настроек. Заводские настройки также применяются при выполнении полного сброса приемника, так как сброс приемника приводит
к удалению файлов, применяемых при загрузке.
Стандартные настройки 8
При включении GPS-приемников SPS в качестве базовой станции или мобильного приемника посредством ПО Trimble SCS900 Site Controller или ПО HYDROpro
настройки необходимые для данного режима
автоматически устанавливаются и конфигурируются в ПО. Для изменения настроек приемника для специального применения или для использования с ПО других производителей необходимо использовать ПО GPS Configurator или ПО Configuration Toolbox.

Настройки при включении

При выключении приемника все зарегистрированные настройки будут утрачены и будут установлены их стандартные значения. Значения других настроек определяются согласно текущему файлу. При следующем включении приемника происходит поиск файла, применяемого при включении, и при наличии его настройки применяются.
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 73
8 Стандартные настройки

Регистрация данных

Регистрация данных GPS-приемников SPS доступна в качестве дополнительной функции. По умолчанию функция регистрации данных выключена. Информацию по включению функции регистрации данных и необходимом ПО для обработки можно получить у поставщика Trimble.
Для регистрации данных GPS-приемника необходим доступ к подходящему для обработки данных GPS ПО, например, Trimble
Geomatics Office
включает сбор данных GPS-измерений за период времени на постоянной точке или точках и обработку данных для точного вычисления информации о базисной линии. Последующая обработка GPS-данных обычно используется для точного мониторинга и создания геодезических сетей. Данная информация относится к случаю, когда включена функция регистрации данных приемника и необходимо обработать

Регистрация данных после потери питания

Если питание внезапно пропадает в момент регистрации приемником данных, после восстановления питания, приемник пытается вернуться к состоянию, в котором он находился непосредственно до потери питания. Приемник не сбрасывает самостоятельно настройки до стандартных значений. Если приемник регистрировал данные, в момент потери питания, при подаче питания возобновляется регистрация данных.
данные GPS-измерений.
или Trimble Total Control™. Регистрация данных
74 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
ГЛАВА
9

Спецификации 9

В данной главе описываются
Q Общие характеристики
Q Физические характеристики
Q Электрические характеристики
Q Характеристики интерфейсов
связи
В данной главе приводятся подробные характеристики GPS-приемника SPSx80
Smart.
Характеристики подлежат изменению без уведомления.
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 75
9 Спецификации

Общие характеристики

Элемент Спецификация
Клавиатура и дисплей Клавиша Вкл./Выкл. для включения, используя технологию Автоопределение
базы
Светодиодные индикаторы Отслеживание спутников, прием данных по радиоканалу и мониторинг
питания
Тип приемника Полностью интегрированный интеллектуальный GPS-приемник

Физические характеристики

Элемент Спецификация
Размеры (ДхШхВ)19см (7,5 дюймов) x 10 см (3,9 дюймов) включая разъемы Вес 1.28 кг (2,88 фунтов) только приемник со встроенной батареей
3.70 кг (8,16 фунтов) полный вес системы, включая контроллер и веху (при использовании в качестве мобильного приемника)
режиме
режиме
3
точность
1
–40 до +65 °C (–40 до +149 °F) –40 до +75 °C (–40 до +167 °F)
Проверен и соответствует следующим стандартам по защите окружающей среды:
Рассчитан выдерживать падение с вехи с высоты 2 м (6.6 фута) на бетон MIL-STD-810F, Рис. 514.5C-17
До 40 G, 10 мс, под углом 45 градусов
MIL-STD-810F,
Высокоточный коррелятор для L1 и L2 измерений псевдодальностей
Нефильтрованные, несглаженные измерения псевдодальностей с
низкими шумами, малой ошибкой многолучевости, малой временной областью корреляции и высокими динамическими характеристиками
Очень низкий шум L1 и L2 полосе пропускания 1 Гц
Испытанная технология компании Trimble отслеживания спутников с низким углом вызвышения
24 канала (только SPS780)
L1/L2 полный цикл несущей (только SPS780)
Отношение сигнала и шума L1 и L2 выражено в дБ-Гц
72-канальный L1/L2/L2C/L5 GPS и приемник L1/L2 ГЛОНАСС (только SPS880 Extreme)
Поддержка WAAS / EGNOS
±(0,25 м + 1 мм/км) СКО
±(0.50 м + 1 мм/км) СКО
Рис. 514.5C-1
Custom
2
измерений несущей фазы с точностью <1 мм в
Температура
Эксплуатация
Хранение Влажность 100%, конденсация Водонепроницаемость IP67 для погружения на глубину до 1 м (3.28 фута) Виброустойчивость
Вибрации не в рабочем
Вибрации в рабочем
Вибрации Измерения Усовершенствованный GPS-чип компании Trimble Maxwell
DGPS
Горизонтальная
Вертикальная точность
76 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
Спецификации 9
Элемент Спецификация
Точно сть дифференциального позиционирования WAAS
Обычно <5 м (16,40 фута) 3D СКО
4
Позиционирование в режиме кинематики реального времени (RTK)
Горизонтальное
Вертикальное Время инициализации
Регулярная работа RTK
3
±(10 мм + 1 мм/км) СКО ±(20 мм + 1 мм/км) СКО
Одиночный/мульти-база минимум 10 с + 0,5 времени длина базисной линии в км, <30 км
с базовой станцией
Работа RTK с
инфраструктурой
<30 секунд обычно в пределах зоны покрытия (только SPS750 Max и SPS880 Extreme).
масштабируемого GPS
Достоверность инициализации
1
Приемник будет нормально работать при температуре до –40 °C. Модуль Bluetooth и внутренняя батарея
рассчитаны на температуры до –20 °C.
2
Доступность кода L2C GPS-сигнала зависит от правительства США.
3
Точность и достоверность могут быть предметом таких аномальностей, как многолучевость, препятствия,
геометрия спутника и атмосферные условия. Всегда следуйте рекомендуемым правилам техники эксплуатации.
4
Зависимость от эффективности систем WAAS/EGNOS.
5
Может попасть под влияние атмосферных условий, многолучевости сигнала и геометрии спутника. Достоверность
инициализации непрерывно отслеживается для обеспечения высочайшей точности
5
Типично >99,9%

Электрические характеристики

Элемент Спецификация
Питание, внутреннее внешний источник питания от 11 до 28 В постоянного тока с защитой от
перенапряжения на Порту 1 (7-контакный Lemo)
Батарея Аккумуляторная, съемная литий-ионная батарея напряжением 7,4 В,
2,4 Ач во внутреннем отсеке для батарей
Потребляемая мощность <2.5 Вт, в режиме RTK мобильного приемника с внутренним
принимающим радиомодемом
Время работы мобильного приемника от внутренней батареи
450 МГц 900 МГц
5,5 часов, в зависимости
от температуры (только прием)
5,5 часов, в зависимости от температуры (только прием)
Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna 77
9 Спецификации
Элемент Спецификация
Время работы базовой станции от внутренней батареи
450 МГц
900 МГц
4,2 часа, в зависимости от температуры (прием/передача) 5,5 часов, в зависимости от температуры (передача внешнего
радиомодема)
Сертификация Сертификаты Класс B часть 15, 22, 24FCC
Канадский сертификат FCC Сертификат соответствия маркировке CE Сертификат соответствия C-tick
WEEE

Характеристики интерфейсов связи

Элемент Спецификация
Связь
Порт 1 (7-контактный 0S Lemo)
Порт 2 (DSub 9-контакные)
Bluetooth
Встроенные радиомодемы Полностью встроенные, полностью запаянные внутренние
Выходное напряжение передающего радиомодема 450 МГЦ
Поддержка внешнего сотового телефона
GSM/GPRS
Обновление частоты регистрации положения приемника
SPS780 Basic
SPS780 Max
SPS880 Extreme
Входные и выходные данные CMR, CMR+, RTCM 2.1, RTCM 2.2, RTCM 2.3, RTCM 3.0 Выходные данные NMEA, GSOF, Несущая Поддержка BINEX и сглаженной несущей (только приемник
3-контактный RS-232 CAN Полный RS-232 Полностью встроенный, полностью запаянный 2.4 ГГц
Bluetooth
450-Мгц, передающие, принимающие или передающие и
принимающие Полностью встроенные, полностью запаянные внутренние
900-МГц, принимающие
1
2
3
0,5 Вт
Поддержка прямого набора и потока поправок VRS через Интернет
Сотовый телефон или GSM/GPRS-модем внутри контроллера TSC2
позиционирование, 1 Гц и 2 Гц позиционирование, 1 Гц, 2 Гц, 5 Гц и 10 Гц позиционирование, 1 Гц, 2 Гц, 5 Гц, 10 Гц и 20 Гц
и RT17
SPS880 Extreme)
1
Типы соответствия Bluetooth отличаются в каждой стране Для получения более подробной информации
обратитесь в местный офис или представительство компании Trimble.
2
Только передача или только прием для приемника SPS780 Basic; передача и прием для приемника SPS780 Max.
3
900 МГц только для приема приемником SPS780, внешний передающий радиомодем должен использоваться при
конфигурации в качестве базы.
78 Руководство пользователя приемника SPSx80 Smart GPS Antenna
ПРИЛОЖЕНИЕ
A
Выходные данные NMEA-0183 A
В данном приложении описываются:
Q Обзор сообщений NMEA-0183 Q Общие элементы сообщений
Q Сообщения NMEA
В данном приложении описаны форматы выходных сообщений NMEA-0183 приемников. Копию стандарта NMEA­0183 можно получить на сайте национальный ассоциация судовой электронной аппаратуры www.nmea.org.
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart 79
A Выходные данные NMEA-0183

Обзор сообщений NMEA-0183

Когда включен вывод данных NMEA-0183, сообщения NMEA-0183 могут выводится на инструменты и оборудование, подключенные к последовательным портам приемника. Данные сообщения NMEA-0183 позволяют устройствам использовать выбранные данные, собранные или рассчитанные GPS-приемником.
Все сообщения соответствуют стандарту NMEA-0183 версии 3.01. Все сообщения начинаются с $ и заканчивается регистром команд и переводом строки. Блоки данных разделены запятой (,) и различаются по длине информации.
За последним полем данных, содержащимся в сообщении NMEA-0183, следует разделитель-звездочка ( контрольная сумма включает все символы сообщения, включая запятые между полями, но, не включая разделительные звездочки и $. Шестнадцатеричный результат преобразуется в два символа ASCII (0–9, A–F). Наиболее значимый символ появляется первым.
В следующей таблице приводятся сообщения NMEA, поддерживаемые приемником, а также отображена страница, содержащая подробную информацию о каждом сообщении.
. Нулевые поля также разделены запятой (,), но не содержат
*) и контрольная сумма. 8-битная
Сообщение Функция Страница
ADV Информация о расположении и спутниках для сетевых
операций RTK
GGA Время, положение и данные привязки 83 GSA GPS DOP и активные спутники 84 GST Статистика ошибок в определении местоположения 84 GSV Число видимых спутников, PRN, возвышение, азимут и SNR 85 HDT Курс от истинного севера 85 PTNL,AVR Время, отклонение, наклон, режим, PDOP и число спутников
для Moving Baseline линии RTK PTNL,GGK Время, координаты, тип положения и PTNL,PJK Вывод местных координат 88 PTNL, VGK Время, направление локатора, тип и значения DOP 89 PTNL,VHD Информация об ориентации 90 RMC Положение, скорость и время 91 ROT Частота поворота 91 VTG Истинное значение курса и скорость относительно Земли 92 ZDA UTC-день, месяц,год и смещение часового пояса 92
Для включения
или выключения вывода индивидуальных сообщений
значения DOP 87
82
86
NMEA выполните одно из следующих действий:
Создайте файл в ПО «GPS Configurator», содержащий параметры
вывода NMEA и отправьте файл на приемник.
80 Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart
NMEA выведет таблицу «Последовательные выводы» ПО «GPS
Configurator», а затем применит параметры настройки. (Пользователь не может использовать ПО для конфигурирования GPS для загрузки файлов на GPS-приемник SPSx50 Modular.)
Для GPS-приемника SPSx50 Modular установите вывод NMEA с
помощью клавиатуры и дисплея или веб-браузера.

Общие элементы сообщений

Каждое сообщение содержит следующие эелементы:
Идентификатор сообщения, состоящий из $GP с типом сообщения.
Например, идентификатором сообщения GGA будет $GPGGA.
Запятая
Число полей, зависящее от типа сообщения, разделенных
запятыми
Звездочка
Выходные данные NMEA-0183 A
Значение контрольной суммы
Ниже приведен образец простого сообщения с идентификатором сообщения ($GPGGA), 13 полями и значением контрольной суммы:
$GPGGA,172814.0,3723.46587704,N,12202.26957864,W,2,6,1.2,18.8 93,M,-25.669,M,2.0,0031*4F
Значения сообщений
Сообщения NMEA, создаваемые приемником, содержат следующие значения.
Широта и долгота
Широта представлена в формате ddmm.mmmm, а долгота представлена в формате dddmm.mmmm, где:
dd или ddd – это градусы
mm.mmmm – это минуты и минуты в десятичных долях
Направление
Направление (север, юг, восток и запад) представлено одним символом: N, S, E или W.
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart 81
A Выходные данные NMEA-0183
Время
Значения времени представлены в формате всемирного скоординированного времени (UTC) и представлены как hhmmss.cc, где:
hh – это часы от 00 до 23
mm – это минуты
ss – это секунды
cc – это сотые доли секунд

Сообщения NMEA

Когда включен режим вывода NMEA-0183, можно создать приведенные ниже сообщения.
ADV Информация о расположении и спутниках для сетевых операций
RTK
Ниже приведен образец строки сообщения ADV. Табл.A.1 и Табл.A.2 описывают поля сообщения. Сообщения меняются от типов 110 до 120.
$PGPPADV,110,39.88113582,-105.07838455,1614.125*1M
Табл. A.1 Поля сообщений ADV подтипа 110
Поле Значение
0 сообщение ID $PPGPADV 1 Подтип сообщения 11 0 2 Широта 3 Долгота 4 Высота элипсоида 6 Возвышение второго спутника, в градусах, максимум 90° 7 Азимут второго спутника, в градусах от истинного севера, от 000° до 359° 8 Данные контрольной суммы, всегда начинается с *
$PGPPADV,120,21,76.82,68.51,29,20.66,317.47,28,52.38,276.81,22,4
2.26,198.96*5D
Табл. A.2 Поля сообщений ADV подтипа 120
Поле Значение
0 сообщение ID $PPGPADV 1 Подтип сообщения 120 2 Первый номер спутника PRN 3 Возвышение первого спутника, в градусах, максимум 90° 4 Азимут первого спутника, в градусах от истинного севера, от 000° до 359° 5 Второй номер спутника PRN 6 Возвышение второго спутника, в градусах, максимум 90° 7 Азимут второго спутника, в градусах от истинного севера, от 000° до 359° 8 Данные контрольной суммы, всегда начинается
с *
82 Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart
GGA Время, положение и данные привязки
Ниже приведен образец строки сообщения GGA. Табл.A.3 описывает поля сообщения.
$GPGGA,172814.0,3723.46587704,N,12202.26957864,W, 2,6,1.2,18.893,M,-25.669,M,2.0,0031*4F
Табл. A.3 Поля сообщения GGA
Поле Значение
0 сообщение ID $GPGGA 1UTC определения местоположения 2 Широта 3 Направление широты:
N: север
S: юг 4 Долгота 5 Направление долготы:
E: восток
W: запад 6 Индикатор качества GPS:
0: Неверная поправка
1: GPS-поправка
2: Дифференциальная GPS-поправка
4: Кинематический режим работы реального времени, фиксированное
значение
5: Кинематический режим работы в реальном времени, плавающее значение 7 Число используемых спутников, диапазон от 00 до 12
8 HDOP 9 Ортометрическая высота (MSL для справки) 10 M: ортометрическая высота 11 Аномалия высоты 12 M: аномалия высоты измеряется в метрах 13 Давность записи дифференциальных данных GPS, Тип 1 или тип 9. Если
DGPS не используется, то нулевое поле. 14 Идентификатор базовой станции от 0000 до 1023. Если не выбрана базовая
станция и не получены поправки поле будет нулевым. 15 Данные контрольной суммы, всегда начинается с *
измеряется в метрах
Выходные данные NMEA-0183 A
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart 83
A Выходные данные NMEA-0183
GSA GPS DOP и активные спутники
Ниже приведен образец строки сообщения GSA. Табл.A.4 описывает поля сообщения.
$GPGSA,<1>,<2>,<3>,<3>,,,,,<3>,<3>,<3>,<4>,<5>,<6>*<7><CR><L F>
Табл. A.4 Поля сообщения GSA
Поле Значение
0 сообщение ID $GPGSA
1
2 Режим 2, Тип поправки, 1 = недоступен, 2 = 2D, 3 = 3D 3 Номер PRN, 01-32 из используемых спутников, до 12 передач 4 Показатель снижения точности при определении положения PDOP, 0,5-99,9 5 Показатель снижения точности при определении положения HDOP в
6 Показатель снижения точности при определении положения VDOP в
7 Данные контрольной суммы, всегда начинается с *
Режим 1, M = ручной, A = автоматический
горизонтальной плоскости, 0,5-99,9
вертикальной плоскости, 0,5-99,9
GST Статистика ошибок в определении местоположения
Ниже приведен образец строки сообщения GST. Табл.A.5 описывает поля сообщения.
$GPGST,172814.0,0.006,0.023,0.020,273.6,0.023,0.020,0.031*6A
Табл. A.5 Поля сообщения GST
Поле Значение
0 Собщение ID $GPGST 1UTC определения местоположения 2 Среднеквадратичное значение псевдодальности, включает разницы фаз
несущей в период обработки RTK (плавающее значение) и RTK
(фиксированное значение). 3 Ошибка эллипсоида малой полуоси 1 сигма, в метрах 4 Ошибка эллипсоида малой полуоси 1 сигма, в метрах 5 Ошибка положения эллипсоида, в градусах от истинного севера 6 Сигма-ошибка широты 1, в метрах 7 Сигма-ошибка долготы 1, 8 Сигма-ошибка высоты 1, в метрах 9 Данные контрольной суммы, всегда начинается с *
в метрах
84 Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart
GSV Информация спутника
Строка сообщения GSV определяет количество видимых спутников, номера PRN, возвышения, азимуты и значения SNR. Ниже приведен образец строки сообщения GSV. Табл.A.6 описывает поля сообщения.
$GPGSV,4,1,13,02,02,213,,03,-3,000,,11,00,121,,14,13,172,05*67
Табл. A.6 Поля сообщения GSV
Поле Значение
0 сообщение ID $GPGSV 1 Общее количество сообщений такого типа в данном цикле 2 Номер сообщения 3 Общее количество видимых спутников 4 Номер PRN спутника 5 Возвышение в градусах, максимум 90° 6 Азимут, в градусах от истинного севера, от 000° до 359° 7 SNR, 00–99 дБ (нулевое, если не производится слежение) 8–11 Информация о втором спутнике, тот же формат, что и у полей 4-7 12–15 Информация 16–19 Информация о четвертом спутнике, тот же формат, что и у полей 4-7 20 Данные контрольной суммы, всегда начинается с *
о третьем спутнике, тот же формат, что и у полей 4-7
Выходные данные NMEA-0183 A
HDT Курс от истинного севера
Строка HDT приведена ниже, Табл.A.7 описывает поля сообщений.
$GPHDT,123.456,T*00
Табл. A.7 Ориентация областей от истинного севера
Поле Значение
0 Сообщение ID $GPHDT 1 Курс в градусах 2T: отображение курса относительно истинного севера 3 Данные контрольной суммы, всегда начинается с *
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart 85
A Выходные данные NMEA-0183

PTNL,AVR

Время, отклонение, наклон, диапазон Moving Baseline RTK
Строка сообщения PTNL,AVR приведена ниже, Табл.A.8 описывает поля сообщений.
$PTNL,AVR,181059.6,+149.4688,Yaw,+0.0134,Tilt,,,60.191,3,2.5,6*00
Табл. A.8 Поля сообщения AVR
Поле Значение
0 Сообщение ID $PTNL,AVR 1UTC время поправки вектора 2 Угол отклонения в градусах 3 Отклонение 4 Угол наклона в градусах 5 Наклон 6 Зарезервировано 7 Зарезервировано 8 Диапазон в метрах 9 Индикатор качества GPS:
0: Неверная или недоступная поправка 1: Автономная GPS-фиксация 2: Дифференциальное плавающее решение RTK (плавающее) 3: Дифференциальное фиксированное решение RTK (фиксированное) 4: Дифференциальное решение на основе кода, DGPS
10 PDOP (показатель снижения точности при определении положения в
пространстве) 11 Число спутников, используемых в решении 12 Данные контрольной суммы, всегда начинается с *
86 Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart

PTNL,GGK

Время, координаты, тип положения, DOP
Ниже приведен образец строки сообщения PTNL,GGK. Табл.A.9 описывает поля сообщения.
Табл. A.9 Поля сообщений PTNL,GGK
Выходные данные NMEA-0183 A
$PTNL,GGK,172814.00,071296,3723.46587704,N,12202.26957864,W ,3,06,1.7,EHT-6.777,M*48
Поле Значение
0 Сообщение ID $PTNL, GGA 1UTC-определения координат 2 Дата 3 Широта 4 Направление широты:
N: север
S: юг 5 Долгота 6 Направление долготы:
E: восток
W: запад 7 Индикатор качества GPS:
0: Неверная или недоступная поправка
1: Автономная GPS фиксация
2: Дифференциальное плавающее решение, RTK (плавающее)
3: Дифференциальное фиксированное решение, RTK (фиксированное)
4: Дифференциальное решение на основе кода фазы (DGPS). Также
объединяет OmniSTAR XP/HP 5: Решение SBAS – WAAS, EGNOS 6: RTK с трехмерным плавающим решением в сети/VRS Также
OmniSTAR XP/HP 7: RTK с трехмерным фиксированным решением в сети/VRS 8: RTK с двухмерным плавающим решением в сети/VRS
8 Количество спутников в точке 9DOP точки 10 Высота эллипсоида 11 M: эллипсоидная высота измеряется в метрах 12 Данные контрольной суммы, всегда начинается с *
объединяет
Примечание. Сообщение PTNL,GGK длиннее стандарта NMEA-0183 (80 символов).
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart 87
A Выходные данные NMEA-0183

PTNL,PJK

Вывод местных координат
Ниже приведен образец строки сообщения PTNL,PJK. Табл. A.10 описывает поля сообщения.
$PTNL,PJK,010717.00,081796,+732646.511,N,+1731051.091,E,1,05,2 .7,EHT-28.345,M*7C
Табл. A.10 Поля сообщений PTNL,PJK
Поле Значение
0 Сообщение ID $PTNL,PJK 1UTC-определения местоположения 2 Дата 3 Отклонение к северу, в метрах 4 Направление отклонения всегда будет N (север) 5 Отклонение к востоку, в метрах 6 Направление отклонения всегда будет E (восток) 7 Индикатор качества GPS:
0: Неверная или недоступная поправка 1: Автономная GPS фиксация 2: Дифференциальное плавающее решение, RTK (плавающее) 3: Дифференциальное фиксированное решение, RTK (фиксированное) 4: Дифференциальное решение на основе кода фазы (DGPS). Также
5: Решение SBAS – WAAS, EGNOS 6: RTK 3D с плавающим решением в сети/VRS Также объединяет OmniSTAR
7: RTK 3D с фиксированным решением в сети/VRS
8: RTK 2D с плавающим решением в сети/VRS 8 Количество спутников в точке 9DOP точки 10 Эллипсоидная высота привязки 11 M : эллипсоидная высота измеряется в метрах 12 Данные контрольной суммы, всегда начинается с *
объединяет OmniSTAR XP/HP
XP/HP
Примечание. Сообщение PTNL, PJK длиннее стандарта NMEA-0183 (80 символов).
88 Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart

PTNL, VGK

Информация о векторе
Ниже приведен образец строки сообщения PTNL, VGK. Табл.A.11 описывает поля сообщения.
Табл. A.11 Поля сообщений PTNL, VGK
Поле Значение
0 Сообщение ID $PTNL,VGK 1UTC-вектора в формате hhmmss.ss 2 Дата в формате mmddyy 3 Восточный компонент вектора, в метрах 4 Северный компонент вектора, в метрах 5 Верхний компонент вектора, в метрах 6 Индикатор качества GPS:
7 Количество спутников в фиксированном решении 8DOP точки 9M:Компоненты вектора в метрах 10 Данные контрольной суммы, всегда начинается с *
Выходные данные NMEA-0183 A
$PTNL,VGK,160159.00,010997,-0000.161,00009.985,-
0000.002,3,07,1,4,M*0B
0: Неверная или недоступная поправка 1: Автономная GPS фиксация 2: Дифференциальное плавающее решение, RTK (плавающее) 3: Дифференциальное фиксированное решение, RTK (фиксированное) 4: Дифференциальное решение на основе кода фазы (DGPS). Также
объединяет OmniSTAR XP/HP Решение SBAS – WAAS, EGNOS
5: 6: RTK 3D с плавающим решением в сети/VRS Также объединяет OmniSTAR
XP/HP
7: RTK 3D с фиксированным решением в сети/VRS 8: RTK 2D с плавающим решением в сети/VRS
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart 89
A Выходные данные NMEA-0183

PTNL,VHD

Информация о курсе
Ниже приведен образец строки сообщения PTNL,VHD. Табл.A.12 описывает поля сообщения.
$PTNL,VHD,030556.00,093098,187.718,-22.138,-76.929,-
5.015,0.033,0.006,3,07,2.4,M*22
Табл. A.12 Поля сообщений PTNL,VHD
Поле Значение
0 Сообщение ID $PTNL,VHD 1UTC положения в формате hhmmss.ss 2 Дата в формате mmddyy 3 Азимут 4 Δ Азимут/Δ Время 5 Угол наклона 6 Δ наклон/Δ время 7 Дальность 8 Δ дальность/Δ время 9 Индикатор качества GPS:
0: Неверная или недоступная поправка 1: Автономная GPS фиксация 2: Дифференциальное плавающее решение, RTK (плавающее) 3: Дифференциальное фиксированное решение, RTK (фиксированное) 4: Дифференциальное решение на основе кода фазы (DGPS). Также
5: Решение SBAS – WAAS, EGNOS 6: RTK 3D с плавающим решением в сети/VRS Также объединяет OmniSTAR
7: RTK 3D с фиксированным решением в сети/VRS
8: RTK 2D с плавающим решением в сети/VRS 10 Число спутников, используемых в решении 11 PD OP (показатель снижения точности при определении положения в
пространстве) 12 Данные контрольной суммы, всегда начинается с *
объединяет OmniSTAR XP/HP
XP/HP
90 Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart
RMC Координаты, скорость и время
Строка RMC приведена ниже, Табл.A.13 описывает поля сообщений.
$GPRMC,123519,A,4807.038,N,01131.000,E,022.4,084.4,230394,003. 1,W*6A
Табл. A.13 GPполя сообщений RMC
Поле Значение
0Cообщение ID $GPRMC 1UTC-определения местоположения 2 Состояние: А=активное или V=бездействие 3 Широта 4 Долгота 5 Скорость относительно земли в узлах 6 Путевой угол в градусах (истинный) 7 Дата 8 Магнитное склонение в градусах 9 Данные контрольной суммы, всегда начинается с *
Выходные данные NMEA-0183 A
ROT Скорость и направление поворота
Строка ROT приведена ниже, Табл.A.14 описывает поля сообщений.
$GPROT,35.6,A*4E
Табл. A.14 Поля сообщения ROT
Поле Значение
0 Сообщение ID $GPROT 1 Скорость поворота, градусы/минуты, "–" показывает выполнение левого
разворота
2A:верные данные
V: неверные данные 3 Данные контрольной суммы, всегда начинается с *
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart 91
A Выходные данные NMEA-0183
VTG Истинное значение курса и скорость относительно Земли
Ниже приведен образец строки сообщения VTG. Табл. A.15 описывает поля сообщения.
$GPVTG,,T,,M,0.00,N,0.00,K*4E
Табл. A.15 Поля сообщений VTG
Поле Значение
0 сообщение ID $GPVTG 1 Истинное значение курса (истинное значение в градусах) 2T:истинное значение курса относительно истинного севера 3 Истинное значение курса (градусы относительно магнитного меридиана) 4M:истинное значение курса относительно магнитного севера 5 Скорость в узлах 6N:скорость измеряется в узлах 7 Скорость относительно Земли в км/ч 8K:скорость относительно Земли, измеряется в км/ч 9 Данные
контрольной суммы, всегда начинается с *
ZDA UTC день, месяц, год и смещение временной зоны
Ниже приведен образец строки сообщения ZDA. Табл.A.16 описывает поля сообщения.
$GPZDA,172809,12,07,1996,00,00*45
Табл. A.16 Поля сообщений ZDA
Поле Значение
0Cообщение ID $GPZDA
1UTC 2 День, от 01 до 31 3 Месяц, от 01 до 12 4 Год 5 Смещение часового пояса относительно гринвичского времени, от 00 до
±13 часов
6 Смещение часового пояса относительно гринвичского времени, от 00 до
±59 минут
7 Данные контрольной суммы, всегда начинается с *
В полях 5 и 6 дается общее смещение. Например, если поле 5 имеет значение –5, а поле 6 значение +15, местное время на 5 часов и 15 минут отстает от гринвичского времени.
92 Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart
ПРИЛОЖЕНИЕ
B
GSOF-сообщения B
В данном приложении описываются:
Q Поддерживаемые типы
сообщений
Q Назначение GSOF-сообщений
Данное приложение содержит информацию о сообщениях Общей формы последовательного вывода данных (GSOF), которые поддерживают SPS GPS-приемники. GSOF-сообщения – это патентованный формат компании Trimble и может использоваться для отправки такой информации, как местоположение и состояние на устройства независимых производителей.
Для получения информации по входящим GSOF-сообщениям от GPS­приемника SPSx50 Modular см. Глава 6, Настройка SPSx50 с помощью клавиатуры и дисплея Конфигурация настроек приемника в
Руководство пользователя GPS­приемника SPSx50 Modular.
и Глава 7,
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart 93
B GSOF-сообщения

Поддерживаемые типы сообщений

Данная таблица суммирует все GSOF-сообщения, поддерживаемые приемником, и отображает страницу, содержащую подробную информацию о каждом сообщении.
Сообщение Описание Страница
TIME Положение времени 70 LLH Широта, долгота, высота 71 ECEF Геоцентрические координаты ECEF 71 ECEF DELTA Геоцентрические приращения координат ECEF 72 NEU DELTA Приращение координат на плоскости 72 Velocity Данные о скорости 73 PDOP Информация о показателе снижения точности
определения положения в пространстве (PDOP) SIGMA Информация о сигма-положении 74 SV Brief Краткая информация о спутнике 75 SV Detail Детальная информация о спутнике 75 UTC Всемирное координированное время (UTC) 76 BATT/MEM Состояние батареи и ОРИЕНТАЦИЯ Информация о курсе 77
73
памяти приемника 77

Назначение GSOF-сообщений

Когда включен режим приема GSOF, можно создать следующие сообщения.

TIME

Сообщение описывает информацию о временном положении. Оно содержит следующие данные:
Время GPS, в миллисекундах недели GPS
Номер недели GPS
Количество используемых спутников
Счетчик инициализации
Табл. B.1 Время (запись Тип 1)
Поле Элемент Тип Величина Значение
0 Тип выходной записи Случайное 01h Выходная запись временного положения 1 Длина записи Случайное 0Ah Количество байт в записи 2–5 Время GPS (мс) Длинный мсек Время GPS, в миллисекундах недели GPS 6–7 Номер недели GPS Короткий номер Отсчет GPS недель с января 1980 г.
94 Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart
GSOF-сообщения B
Табл. B.1 Время (запись Тип 1)
Поле Элемент Тип Величина Значение
8 Количество
используемых спутников
9 Флаги положения 1 Случайное См. Табл.B.14 Содержит первый набор значений флагов
10 Флаги положения 2 Случайное См. Табл.B.15 Содержит второй набор значений флагов
11 Номер инициализации Случайное 00h-FFh Возрастает с каждой инициализацией
Случайное 00h-0Ch Количество спутников, используемых для
определения положения (0-12)
атрибутов положения
атрибутов положения
(модуль 256)
LLH
Данное сообщение описывает широту, долготу и высоту. Оно содержит следующие данные:
WGS-84 широта и долгота, в радианах
WGS-84 высота в метрах
Табл. B.2 Широта, долгота, высота (запись типа 2)
Поле Элемент Тип Величина Значение
0 Тип выходной
записи
1 Длина записи Случайное 18h Количество байт в записи 2–9 Широта Двойной Радианы Широта в системе координат WGS-84 10–17 Долгота Двойной Радианы Долгота в системе координат WGS-84 18–25 Высота Двойной Метры Высота в системе координат WGS-84
Случайное 02h Выходная запись широты, долготы и высоты.

ECEF

Данное сообщение описывает положение ECEF Оно содержит следующие данные:
Геоцентрические координаты X, Y, Z, в метрах
Табл. B.3 Положение ECEF (запись Тип 3)
Поле Элемент Тип Величина Значение
0 Тип выходной
записи
1 Длина записи Случайное 18h Количество байт в записи 2–9 X Двойной Метры WGS-84 ECEF координата оси X 10–17 Y Двойной Метры WGS-84 ECEF координата оси Y 18–25 Z Двойной Метры WGS-84 ECEF координата оси Z
Случайное 03h Геоцентрическое, (ECEF) положение выходной
записи
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart 95
B GSOF-сообщения

ECEF DELTA

Данное сообщение описывает дельта положения ECEF. Оно содержит следующие данные:
Геоцентрическое приращение X, Y, Z между мобильным
приемником и положением базы, в метрах.
Табл. B.4 Приращение ECEF (запись Тип 6)
Поле Элемент Тип Величина Значение
0 Тип выходной
записи
1 Длина записи Случайное 18h Количество байт в записи 2–9 Дельта X Двойной Метры ECEF приращение координаты оси X между
10–17 Дельта Y Двойной Метры ECEF приращение координаты оси Y между
18–25 Дельта Z Двойной Метры ECEF приращение координаты оси Z между
Случайное 06h Геоцентрическое, приращение (ECEF) положение
выходной записи
положениями мобильного приемника и базовой станции
положениями мобильного приемника и базовой станции
положениями мобильного приемника и базовой станции

NEU DELTA

Данное сообщение содержит информацию о приращении координат на плоскости. Оно содержит следующие данные:
Приращение вектора от базы до мобильного приемника (в метрах)
проецируются на касательную плоскость эллипсоида системы координат WGS-84 основного приемника.
Примечание – Эти записи только выходные, если рассчитано верное решение DGPS/RTK.
Табл. B.5 Приращение координат на плоскости (запись Тип 7)
Поле Элемент Тип Величина Значение
0 Тип выходной
записи
1 Длина записи Случайное 18h Количество байт в записи 2–9 Дельта востока Двойной метры Восточный компонент вектора от базовой станции к
10–17 Дельта севера Двойной метры Северный компонент вектора касательной 18–25 Верхняя дельта Двойной метры Различие между эллипсоидной высотой
Случайное 07h Выходная запись приращений координат на
плоскости
мобильному приемнику, проецируется на плоскость касательной эллипсоида системы координат WGS­84 основного приемника.
касательной на базовой станции плоскости через точку мобильного приемника
и параллельной
96 Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart
GSOF-сообщения B

Velocity

Данное сообщение содержит информацию о скорости. Оно содержит следующие данные:
Горизонтальная скорость, в метрах в секунду
Вертикальная скорость, в метрах в секунду
Ориентация в радианах, относительно истинного севера в системе
координат WGS-84
Табл. B.6 Скорость (запись Тип 8)
Поле Элемент Тип Величина Значение
0 Тип выходной
записи
1 Длина записи Случайное 0Dh Количество байт в записи 2 Флаги скорости Случайное См. Табл.B.17 Флаги состояния скорости 3–6 Скорость Плавающая Метры в секунду Горизонтальная скорость 7–10 Ориентировка Плавающая Радианы Ориентация на истинный север в системе
11–14 Вертикальная
скорость
Случайное 08h Запись выходных данных скорости
координат WGS-84
Плавающая Метры в секунду Вертикальная скорость

PDOP

Данное сообщение описывает информацию PDOP. Оно содержит следующие данные:
PDOP (показатель снижения точности при определении положения
в пространстве)
HDOP (показатель снижения точности при определении положения
в горизонтальной плоскости)
VDOP (показатель снижения точности при определении положения
в вертикальной плоскости)
TDOP (показатель снижения точности при определении поправки к
шкале времени)
Табл. B.7 PDOP (запись Тип 9)
Поле Элемент Тип Величина Значение
0 Тип выходной записи Случайное 09h Выходная запись информации о PDOP 1 Длина записи Случайное 10h Количество байт в записи 2–5 PDOP Плавающая Показатель снижения точности при определении
положения в пространстве
6–9 HDOP Плавающая Показатель снижения точности при определении
положения в горизонтальной плоскости
10–13 VDOP Плавающая Показатель снижения точности при определении
положения в вертикальной плоскости
14–17 TDOP Плавающая Показатель снижения точности при определении
поправки к шкале времени
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart 97
B GSOF-сообщения

SIGMA

Данное сообщение описывает информацию о стандартных отклонениях. Оно содержит следующие данные:
СКО положения
Сигма (восток), в метрах
Сигма (север), в метрах
Сигма (высота), в метрах
Ковариация (север-восток)
Ошибка эллипсоида большой полуоси, в метрах
Ошибка эллипсоида малой полуоси, в метрах
Ориентация на малую полуось в градусах от истинного севера
Единичная дисперсия
Количество периодов
Табл. B.8 Сигма (запись Тип 12)
Поле Элемент Тип Величина Значение
0 Тип выходной
записи
1 Длина записи Случайное 26h Количество байт в записи 2–5 СКО положения Плавающая Средне квадратичная ошибка определения
6–9 Сигма (восток) Плавающая Метры 10–13 Сигма (север) Плавающая Метры 14–17 Ковариация
(север-восток) 18–21 Сигма (высота) Плавающая Метры 22–25 Большая полуось Плавающая Метры Большая полуось ошибки эллипсоида 26–29 Малая 30–33 Ориентация Плавающая градусы Ориентация на малую полуось по часовой стрелке
34–37 Единичная
30–39 Количество
полуось Плавающая Метры Малая полуось ошибки эллипсоида
дисперсия
периодов
Случайное 0Ch Выходная запись об информации положения
стандартного отклонения
местоположения рассчитывается для неопределимых положений
Плавающая номер Ковариация северо-востока (безразмерная)
от истинного севера
Плавающая Действительно только для переопределенных
решений. Единичная дисперсия должна соответствовать значению 1.0. Значение меньше
1.0, показывает, что априорные колебания слишком пессимистичны.
короткий число Количество измеренных периодов, использованных
для вычисления положения. Может быть больше 1 для положений подвергнутых статичному ограничению
. Всегда 1 для кинематики.
98 Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart

SV Brief

Данное сообщение содержит краткую информацию о спутнике. Оно содержит следующие данные:
Количество отслеживаемых спутников
Номер PRN каждого спутника
Флаги, обозначающие состояние спутника
Табл. B.9 Кратко о спутнике (запись Тип 13)
Поле Пункт Тип Величина Значение
0 Тип выходной
записи
1 Длина записи Случайное Количество байт в записи 2 Количество
спутников Следующие байты повторяются для количества спутников PRN Случайное 01h-20h Псевдослучайное число спутников (1-32) Флаги 1 спутника Случайное См. Табл.B.18 Первичный показатель статуса разрядов
Флаги2 спутника Случайное См. Табл.B.19 Вторичный показатель статуса разрядов
Случайное 0Dh Выходная запись краткой информации о спутнике
Случайное 00h-18h Количество спутников, включенных в запись
состояний
состояний
GSOF-сообщения B
1
1
Включает все отслеживаемые спутники, все используемые спутники на одном позиционном решении, все
спутники в зоне обзора.

SV Detail

Данное сообщение содержит подробную информацию о спутнике. Оно содержит следующие данные:
Количество отслеживаемых спутников
Номер PRN каждого спутника
Флаги, обозначающие состояние спутника
Возвышение над горизонтом в градусах
Азимут от истинного севера в градусах
Отношение сигнал-шум (SNR) сигнала L1
Отношение сигнал-шум (SNR) сигнала L2
Табл. B.10 Подробно о спутнике (запись Тип 14)
Поле Элемент Тип Величина Значение
0 Тип выходной
записи
1 Длина записи Случайное 1 + 8Ч(число
Случайное 0Eh Выходная запись полной информации о
спутнике Количество байт в записи
спутников)
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart 99
B GSOF-сообщения
Табл. B.10 Подробно о спутнике (запись Тип 14)
Поле Элемент Тип Величина Значение
2–9 Количество
спутников
Случайное 00h-18h Количество спутников, включенных в
запись
1
Следующие байты повторяются для числа спутников PRN Случайное 01h-20h Псевдослучайное число спутников (1-32)
Флаги1 Случайное См. Табл.B.18 Первичный показатель статуса разрядов
состояний
Флаги2 Случайное См. Табл.B.19 Вторичный показатель статуса разрядов
состояний Возвышение Случайное Градусы Угол спутника над горизонтом Азимут Короткий Градусы Азимут спутника от истинного севера
SNR L1 Случайное дБ * 4 Отношение сигнал-шум сигнала L1 (умнож.
SNR L2 Случайное дБ * 4 Отношение сигнал-шум сигнала L2 (умнож.
1
Включает все отслеживаемые спутники, все используемые спутники на одном позиционном решении, все спутники
в зоне обзора.
2
Элементы SNR L1 и SNR L2 устанавливаются на ноль для спутников, которые не отслеживаются на текущей
частоте.
на 4))
на 4)
2
2
UTC
Сообщение описывает информацию о текущем времени. Оно содержит следующие данные:
Время GPS, в миллисекундах недели GPS
Номер недели GPS
Временное смещение от GPS к UTS, в секундах
Табл. B.11 UTC (запись Тип 16)
Поле Элемент Тип Величина Значение
0 Тип выходной
записи
1 Длина записи Случа
2–5 GPS миллисекунды
недели
6–7 Номер недели GPS Корот
8–9 UTC сдвиг Корот
10 Флаги Случа
Случа
10h
йное
09h Количество байт в записи
йное Длинныймс Время, когда пакет отправляется от приемника, в
GPS миллисекундах недели
номер Число недель, с начала отсчета времени GPS
кий
секунды Временное смещение от GPS к UTS
кий
См. Табл.B.16 Флаговый бит показывает период смещения
йное
времени и UTC
100 Руководство пользователя GPS-приемника SPSx80 Smart
Loading...