знаками Trimble Navigation Limited, зарегистрированными
в агентстве по патентам и товарным знакам в США и
других странах. AutoBase, CMR, CMR+, HYDROpro,
Maxwell, Micro-Centered, TGO, TRIMMARK, TSC2, TSCe,
VRS, Zephyr и Zephyr Geodetic являются
знаками Trimble Navigation Limited.
Словесный знак и логотип Bluetooth являются
собственностью Bluetooth SIG, Inc. и любое
использование данных знаков компанией Trimble
Navigation Limited лицензировано.
Microsoft, Windows и Windows NT являются
зарегистрированными товарными знаками или
товарными знаками корпорации Microsoft в США и других
странах.
Все остальные товарные знаки являются
собственностью соответствующих владельцев.
Subject to the terms and conditions set forth herein, Trimble
Navigation Limited (“Trimble”) warrants that for a period of
(1) year from date of purchase this Trimble product (the
“Product”) will substantially conform to Trimble's publicly
available specifications for the Product and that the
hardware and any storage media components of the Product
will be substantially free from defects in materials and
workmanship.
Product Software
Product software, whether built into hardware circuitry as
firmware, provided as a standalone computer software
product, embedded in flash memory, or stored on magnetic
or other media, is licensed and not sold. If accompanied by a
separate end user license agreement, use of any such
software will be subject to the terms of such end user license
agreement (including any differing limited warranty terms,
exclusions and limitations), which shall control over the
terms and conditions set forth in this limited warranty).
Software Updates
During the limited warranty period you will be entitled to
receive such Fix Updates and Minor Updates to the Product
software that Trimble releases and makes commercially
available and for which it does not charge separately, subject
to the procedures for delivery to purchasers of Trimble
products generally. If you have purchased the Product from
an authorized Trimble distributor rather than from Trimble
directly, Trimble may, at its option, forward the software Fix
Update or Minor Update to the Trimble distributor for final
distribution to you. Major Upgrades, new products, or
substantially new software releases, as identified by Trimble
товарными
are expressly excluded from this update process and limited
warranty. Receipt of software updates shall not serve to
extend the limited warranty period.
For purposes of this warranty the following definitions shall
apply: (1) “Fix Update” means an error correction or other
update created to fix a previous software version that does
not substantially conform to its published specifications; (2)
“Minor Update” occurs when enhancements are made to
current features in a software program; and (3) “Major
Upgrade” occurs when significant new features are added to
software, or when a new product containing new features
replaces the further development of a current product line.
Trimble reserves the right to determine, in its sole discretion,
what constitutes a significant new feature and Major
Upgrade.
Warranty Remedies
If the Trimble Product fails during the warranty period for
reasons covered by this Limited Warranty and you notify
Trimble of such failure during the warranty period, Trimble at
its option will repair OR replace the nonconforming Product,
OR refund the purchase price paid by you for the Product,
upon your return of the Product to Trimble in accordance
with Trimble's standard return material authorization
procedures.
How to Obtain Warranty Service
To obtain warranty service for the Product, please contact
your Trimble dealer. Alternatively, you may contact Trimble to
request warranty service at +1-408-481-6940 (24 hours a
day) or e-mail your request to trimble_support@trimble.com.
Please be prepared to provide:
– your name, address, and telephone numbers
– proof of purchase
– this Trimble warranty card
– a description of the nonconforming Product including the
model number
– an explanation of the problem.
The customer service representative may need additional
information from you depending on the nature of the
problem.
Warranty Exclusions and Disclaimer
This Product limited warranty shall only apply in the event
and to the extent that (i) the Product is properly and correctly
installed, configured, interfaced, maintained, stored, and
operated in accordance with Trimble's applicable operator's
manual and specifications, and; (ii) the Product is not
modified or misused. This Product limited warranty shall not
apply to, and Trimble shall not be responsible for defects or
performance problems resulting from (i) the combination or
utilization of the Product with hardware or software products,
information, data, systems, interfaces or devices not made,
supplied or specified by Trimble; (ii) the operation of the
Product under any specification other than, or in addition to,
Trimble's standard specifications for its products; (iii) the
unauthorized, installation, modification, or use of the
Product; (iv) damage caused by: accident, lightning or other
electrical discharge, fresh or salt water immersion or spray;
or exposure to environmental conditions for which the
Product is not intended; or (v) normal wear and tear on
consumable parts (e.g., batteries). Trimble does not warrant
or guarantee the results obtained through the use of the
Product. NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED
WITH TECHNOLOGY CAPABLE OF TRACKING
SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED
AUGMENTATION SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS, AND
MSAS), OMNISTAR, GPS, MODERNIZED GPS, OR
GLONASS SATELLITES, OR FROM IALA BEACON
SOURCES: TRIMBLE IS NOT RESPONSIBLE FOR THE
OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY
SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM OR THE
AVAILABILITY OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING
SIGNALS.
THE FOREGOING LIMITED WARRANTY TERMS STATE
TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY, AND YOUR EXCLUSIVE
REMEDIES, RELATING TO PERFORMANCE OF THE
TRIMBLE PRODUCT. EXCEPT AS OTHERWISE
EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THE PRODUCT AND
ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS
ii Руководство пользователя GPS-приемника SPSx50 Modular
ARE PROVIDED “AS-IS” AND WITHOUT EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND, BY EITHER
TRIMBLE OR ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN
ITS CREATION, PRODUCTION, INSTALLATION, OR
DISTRIBUTION, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND
NONINFRINGEMENT. THE STATED EXPRESS
WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OBLIGATIONS OR
LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE ARISING OUT
OF, OR IN CONNECTION WITH, ANY PRODUCT.
SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON DURATION OR THE EXCLUSION OF AN
IMPLIED WARRANTY, SO THE ABOVE LIMITATION MAY
NOT APPLY TO YOU.
Limitation of Liability
TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION
HEREIN SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU
FOR THE PRODUCT. TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL
TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY
INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGE WHATSOEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR
LEGAL THEORY RELATING IN ANYWAY TO THE PRODUCTS,
SOFTWARE AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND
MATERIALS, (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES
FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS
INTERRUPTION, LOSS OF DATA, OR ANY OTHER
PECUNIARY LOSS), REGARDLESS OF WHETHER TRIMBLE
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH
LOSS AND REGARDLESS OF THE COURSE OF DEALING
WHICH DEVELOPS OR HAS DEVELOPED BETWEEN YOU
AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED
WARRANTY PROVISIONS WILL NOT APPLY TO
PRODUCTS PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS,
SUCH AS COUNTRIES OF THE EUROPEAN ECONOMIC
COMMUNITY, IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE
OBTAINED FROM THE LOCAL DISTRIBUTOR. IN SUCH
CASE, PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER
FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION.
Registration
To receive information regarding updates and new products,
please contact your local dealer or visit the Trimble website
at www.trimble.com/register. Upon registration you may
select the newsletter, upgrade or new product information
you desire.
Notices
Class B Statement – Notice to Users. This equipment has
been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Part
90. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communication. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and the
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Changes and modifications not expressly approved by the
manufacturer or registrant of this equipment can void your
authority to operate this equipment under Federal
Communications Commission rules.
Canada
This apparatus complies with Canadian RSS-310.
Cet appareil est conforme а la norme CNR-310 du Canada.
Europe
This product (the SPSx50 Modular GPS receiver) is
intended to be used in all EU member countries.
This product has been tested and found to comply
with the requirements for a Class B device pursuant to
European Council Directive 89/336/EEC on EMC, thereby
satisfying the requirements for CE Marking and sale within
the European Economic Area (EEA). Contains Infineon radio
module PBA 31307. These requirements are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
when the equipment is operated in a residential or
commercial environment.
Australia and New Zealand
This product conforms with the regulatory
requirements of the Australian Communications
Authority (ACA) EMC framework, thus satisfying the
requirements for C-Tick Marking and sale within Australia
and New Zealand.
Taiwan – Battery Recycling Requirements
The product contains a removable Lithium-ion battery.
Taiwanese regulations require that waste batteries are
recycled.
廢電池請回收
Directive 1999/5/EC
Hereby, Trimble Navigation, declares that the SPSx50 GPS
Receiver is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Notice to Our European Union Customers
For product recycling instructions and more information,
please go to www.trimble.com/ev.shtml.
Recycling in Europe: To recycle Trimble WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment, products
that run on electrical power.), Call +31 497 53 24 30,
and ask for the "WEEE Associate". Or, mail a request
for recycling instructions to:
Trimble Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
Руководствопользователя GPS-приемника SPSx50 Modular iii
iv Руководство пользователя GPS-приемника SPSx50 Modular
Информация о безопасности
Перед использованием Trimble® SPS GPS-приемника необходимо
прочитать и понять все требования по технике безопасности.
Правила и требования по технике безопасности
Приемники оснащены встроенным радиомодемом и могут отправлять
сигналы посредством беспроводной технологии Bluetooth
приемник SPSx50 Modular и только GPS-приемник SPSx80 Smart) или
отправлять сигналы посредством внешнего модема для обмена
данными. Правила по использованию радиомодемов очень сильно
отличаются в каждой стране. В некоторых странах разрешается
использовать прибор без приобретения лицензии конечного
пользователя. В других странах необходимо приобретение лицензии
конечного пользователя. Информацию по лицензированию можно
получить у местного поставщика Trimble.
Перед эксплуатацией GPS-приемника SPSx50 Modular или GPSприемника SPSx80 Smart узнайте о необходимости авторизации или
лицензирования для эксплуатации данного прибора в Вашей стране.
Ответственностью конечного пользователя является получение
разрешения или лицензии оператора для эксплуатации приемника в
текущем месторасположении или в стране.
Правили FFC (Федеральная комиссия по связи США) см. в Notices,
стр.iii.
Сертификат соответствия
Сертификат соответствия или принятия распространяется на
технические параметры оборудования, связанные с вызывающим
помехи излучением. Сертификат соответствия выдается производителю
передающего оборудования независимо от эксплуатации или
лицензирования приборов. В некоторых странах существуют уникальные
технические требования по эксплуатации радиомодемов в
определенных частотных диапазонах. Для соответствия данным
требованиям Trimble может внести изменения в оборудование для
выдачи
приборов прекращают действие сертификата соответствия, гарантии и
эксплуатационной лицензии оборудования.
сертификата соответствия. Несанкционированные изменения
®
(GPS-
Воздействие высокочастотного излучения
Воздействие высокочастотной (ВЧ) энергии является важным фактором
безопасности. FCC адаптировала стандарты безопасности по
воздействию высокочастотной электромагнитной энергии оборудования,
соответствующего стандартам FCC, на организм человека, которые
представлены в Типовой технологической инструкции 79-144 от 13 марта
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx50 Modular v
Информация о безопасности
1986. Использование данного радиомодема возможно при меньшем, чем
государственный предел, воздействии на окружающую среду. Trimble
рекомендует соблюдать следующие меры предосторожности:
•Не эксплуатируйте оборудование вблизиэлектродетонаторовили
во взрывоопасной среде.
•Все оборудованиенеобходимозаземлить в соответствии с
инструкциями по установке для безопасной эксплуатации Trimble.
•Техническое обслуживание всего оборудования должно
проводиться квалифицированным специалистом.
Воздействие исходящих из центра сигналов внутреннего беспроводного
Bluetooth-модема намного меньше пределов воздействия
высокочастотных сигналов согласно FCC.
Тем не менее, беспроводной модем необходимо использовать таким
образом, чтобы передатчик Trimble был расположен на расстоянии 20 см
или дальше от организма человека. Внутренний беспроводной модем
функционирует в соответствии
рекомендациями безопасности высокочастотного оборудования,
согласованными научным сообществом. Поэтому Trimble уверена, что
использование потребителем внутреннего беспроводного модема
безопасно. Уровень энергетического воздействия намного меньше, чем
уровень воздействия электромагнитной энергии других беспроводных
устройств, например, мобильных телефонов. Тем не менее,
использование беспроводных модемов может быть ограничено в
некоторых ситуациях или в некоторых
Если ограничения заранее неизвестны, следует запросить разрешение
перед включением беспроводного модема.
с инструкциями стандартов и
местах, например, в самолете.
vi Руководство пользователя GPS-приемника SPSx50 Modular
Установка антенн
Информация о безопасности
C
ВНИМАНИЕ – В целях собственной безопасности и для соответствия требований FCC
поВЧ-воздействиюследуетвсегдасоблюдатьследующиемерыпредосторожности:
– Всегданаходитесь на расстоянии 20 см (7,8 дюйма) от излучающей сигналы антенны.
– Неустанавливайтеантеннурядомслюбымдругимпередающимустройством.
– Длямобильнойэксплуатациимаксимальныйкоэффициент усиления антенны не долженпревышать 5 дБ и.
Для SPS GPS-приемника, оснащенного 450-Мгц модемом
Данный приемник функционирует со следующими антеннами, которые
можно приобрести у поставщика Trimble: штыревая антенна 0 дБ и 5 дБ.
Примечание – Строго запрещаетсяиспользовать с приемником
другие антенны, особенно антенны с коэффициентом усиления более
5 дБ.
Необходимое сопротивление антенны 50 Ом.
Для SPS GPS-приемника, оснащенного 900-Мгцмодемоми
Bluetooth-модемом.
Для снижения возможных
радиопомех выберите тип антенны с таким
коэффициентом усиления, который не превышает разрешенную EIRP
(Эффективную мощность изотропного излучения) для благополучного
обмена данными.
Безопасная эксплуатация батареи
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не повреждайте аккумуляторную литий-ионную батарею
Поврежденная батарея может вызвать взрыв или пожар и привести к травме и (или)
имущественному ущербу.
Для предотвращения травм и повреждений:
– Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения. Признаками
повреждения могут быть обесцвечивание, деформация или утечка жидкости батареи.
– Не утилизируйте батарею в
прямых солнечных лучей.
– Непогружайтебатареювводу.
– Неиспользуйтеинехранитебатарею в автомобиле в жаркую погоду.
– Нероняйтеинепробивайтебатарею.
– Невскрывайтебатарею и не замыкайте ее контакты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не дотрагивайтесьдоаккумуляторнойлитий-ионнойбатареи с
признаками протечки. Жидкость внутри батареи агрессивная и может нанести травмы и
(или) повреждения имущества.
Для предотвращения травм и повреждений:
огонь, неподвергайте воздействию высоких температур и
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx50 Modular vii
Информация о безопасности
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Заряжайте и эксплуатируйтеаккумуляторнуюлитий-ионную
батарею только в соответствии с инструкциями. Зарядка и эксплуатация батареи с
неразрешенным оборудованием может вызвать взрыв или пожар и привести к травме и
(или) ущербу имущества.
Для предотвращения травм и повреждений:
– Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения или протечки.
Заряжайте литий-ионную батарею только в предназначенных для этого приборах
x Руководство пользователя GPS-приемника SPSx50 Modular
Введение1
ГЛАВА
1
•SPS550H
•Базовая станция SPS750 Basic
Знакомствос Руководством
пользователя приемника GPS-
преимника SPSx50 Modular. В данном
руководстве описана установка и
эксплуатация GPS-приемника Trimble
SPSx50 Modular.
GPS приемники SPS - это семейство
приемников, включающеемодульные
GPS-приемники SPSx50, SPS770 и
приемники SPSx80 Smart. Где это
необходимо, руководство содержит
ссылки на конкретные приемники
семейства продуктов. Если информация
касается только определенной модели –
используется название модели.
Даже при использования других систем
глобального позиционирования (GPS –
Global Positioning System), Trimble
рекомендует потратить немного времени
на чтение руководства, для
ознакомления со специальными
функциями
знакомы с GPS, посетите веб-сайт
компании Trimble (www.trimble.com) для
интерактивного знакомства с Trimble и
GPS.
продукта. Есливыне
®
•Мобильный приемник SPS750 Basic
•SPS750 Max
•SPS850 Extreme
GPS-приемник SPS550
Trimble SPS550 - это двухчастотный
приемник GPS. SPS550 может
функционировать в качестве базовой
станции DGPS или в качестве
мобильного приемника DGPS, а также
может использовать спутниковые
системы функционального дополнения
(SBAS). Приемник может также
функционировать в качестве мобильного
приемника, который использует
дифференциальные сервисы OmniSTAR
XP или HP. SPS550 идеально подходит
для мобильных приложений на морских
судах и транспортных средствах, для
которых не
кинематического режима в реальном
времени. SPS550 может быть
использован вместе с GPS-приемником
SPS550H для обеспечения точного
определения положения и курса для
морских судов.
требуется точности
Информация о приемнике SPSx50
Семейство GPS-преимников SPSx50
Modular включаетвсебяследующие приемники:
•SPS550
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx50 Modular 13
GPS-приемник SPS550H
Trimble SPS550H является
дополнительным приемником, который
может быть объединен с SPS550,
SPS750 Max или SPS850 Extreme для
1 Введение
обеспечения точного определения курса
с помощью технологии Moving Baseline
Trimble.
GPS-приемник SPS750
Trimble SPS750 является двухчастотным
GPS-приемником, которыйможет
получать поправки OmniSTAR. Доступны
следующие приемники:
•Базовая станция SPS750 Basic
•Мобильный приемник SPS750 Basic
•SPS750 Max
SPS750 можно настроить с помощью
клавиатуры и дисплея, веб-браузера или
ПО Trimble SCS900 Site Controller.
SPS750 позволяет легко установить
мобильную или постоянную базовую
станции для продолжительной
эксплуатации. SPS750 также является
идеальным мобильным приемником для
полупостоянной установки на
транспортных средствах или морских
судах.
GPS-приемник SPS850 Extreme
Trimble SPS850 Extreme является
трехчастотным GPS-приемником
ГЛОНАСС, который может получать
поправки OmniSTAR. SPS850 Extreme
может функционировать в качестве
базовой станции или мобильного
приемника. Приемник можно настроить с
помощью клавиатуры и дисплея, веббраузера или ПО Trimble SCS900 Site
Controller. SPS850 Extreme позволяет
легко установить мобильную или
постоянную базовую станции для
продолжительной эксплуатации. SPS850
Extreme также является идеальным
мобильным приемником для
полупостоянной установки на
транспортных средствах или морских
судах.
Источники информации
Источники информации включают:
•Справка – встроенная,
контекстная-справкаПО «SCS900
Site Controller», которая позволяет
быстро находить нужную
информацию. Получите к ней доступ
из меню Справка. Или нажмите в
диалоговом окне правой кнопкой
мыши на кнопку «
[F1]. На устройстве с операционной
системой Microsoft
?», или нажмите
®
Windows® CE,
выберитеПуск / Справка.
•Информация о версии – содержит
описание новых функций продукта и
информацию, не включенную в
руководства и в дополнения к
руководствам. Данная информация
предоставлена в файлах формата
PDF надиске «Trimble SPS GPS
Receiver CD».
•Курс подготовки компании Trimble –
тренировочный курс для обучения
пользователя всем функциям и
возможностям GPS-системы. Более
подробную информацию см. на вебсайте Trimble по адресу
www.trimble.com/training.html.
Техническая поддержка
Если возникли проблемы, и вы не можете
найти необходимую информацию в
документации к оборудованию, следует
обратиться к местному поставщику. Или
см. раздел поддержки на веб-сайте
Trimble (www.trimble.com/support.shtml).
Выберите продукт, о котором необходима
информация. Можно загрузить
обновления продуктов, документацию и
любую информацию по его поддержке.
Если необходимо связаться со службой
технической поддержки Trimble
заполните
Замечания по сопроводительной
документации помогают улучшить
каждую следующую ее редакцию.
Присылайте свои комментарии по
электронному адресу
ReaderFeedback@trimble.com.
Введение 1
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx50 Modular 15
1 Введение
16 Руководство пользователя GPS-приемника SPSx50 Modular
ГЛАВА
2
Особенности и функции2
В данной главе описываются:
Q Функции SPS550
Q Функции SPS550H
Q Функции SPS750
Q Функции SPS850 Extreme
Q Эксплуатация иуход
Q Ограничения координационного
комитетапоконтролюэкспорта
(COCOM)
Q Клавиатура и дисплей
Q Разъемы на задней панели
GPS-приемник Trimble SPSx50 Modular
идеально подходит для оборудования
морских строительных объектов и
поисково-разведочных объектов:
•мобильная базовая станция для
приложений RTK или DGPS
•Постояннная базовая станция для
виртуальныхопорныхстанций
(VRS™), RTK или приложений DGPS
(только SPS550, SPS750 и SPS850).
Примечание – постоянная база для VRS
требует наличия опции.
Дополнительную информацию можно
получить у местного поставщика
Trimble.
•Мобильный приемник RTK навехе, в
рюкзаке, на транспортном средстве
или морском судне
•Приложения при установке на
платформе или на морском судне с
использованием поправок OmniSTAR
HP или XP
•Приложения для установки на
объекте и на морских судах,
использующие поправки DGPS
RTCM
Пользователь может использовать GPSприемник SPSx50 Modular с ПО Trimble
SCS900 Site Controller.
Данные приемники оснащены
клавиатурой и дисплеем, и пользователь
может настроить приемник без
контроллера или компьютера.
Все приемники могут сохранять данные
GPS во встроенную память, а также,
дополнительно, передавать данные
посредством USB или последовательного
соединения,
соединению Ethernet.
или загружать данные по
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx50 Modular 17
2 Особенности и функции
Функции SPS550
Приемник оснащен следующими функциями:
•GPS-позиционирование – возможность работы в качестве
мобильной и базовой станции DGPS
•Дециметровая точность при использовании поправок RTK по
радиоканалу или VRS
•OmniSTAR XP/HP для эксплуатации без базовой станции
•Вакуумно-люминесцентный дисплей (VFD), отображающий две
строки по 16 символов
Функции SPS750
Приемник SPS750 оснащен следующими стандартными особенностями.
Особые функции каждой модели см. ниже.
Стандартныеособенности SPS750
•Встроенный GPS-приемник и радиомодем
•450- или 900-МГцрадиомодем:
–SPS750 Max способен принимать и передавать поправки
–Базоваястанция Basic можеттолько передавать поправки
–Мобильныйприемник Basic может только получать поправки
геостационарная навигационная система), и возможность
использования спутниковых систем функционального дополнения
MSAS (SBAS)
•Встроенная долговечнаябатарея, обычно – 10 часовработы в
качестве базовой станции или 12 часов в качестве мобильного
приемника
•Рабочие параметры, настраиваемые с помощьюслужебной
программы WinFlash, Trimble SCS900 Site Controller, встроенные
дисплей и клавиатура для настройки и проверки состояния
системы с помощью контроллера или веб-интерфейса приемника
•Встроенный беспроводной интерфейс Bluetooth для беспроводной
настройки и эксплуатации с контроллером
•Возможность выборавнешней GPS-антенныдляэксплуатации в
качестве базовой станции или мобильного приемника
•Встроенная или внешняя радиоантеннадля мобильного приемника
или эксплуатации в качестве базовой станции с высоким
коэффициентом усиления
•Компактная, легкая конструкция – 1,65 кг (3,64 фунта) – вес
приемника с батареей; вес всей системы (включая контроллер и
веху) - 4 кг (8,82 фунта)
станции с использованием сервисов OmniSTAR HP или XP, с
точностью <30 см (1 фут)
•Идеально подходитдлястроителей, осуществляющихсредние и
крупные проекты с механизированным управлением
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx50 Modular 23
2 Особенности и функции
Эксплуатация и уход
Изделие может выдерживать грубое обращение и суровые условия
окружающей среды. Однако приемник - высокоточный электронный
прибор и должен использоваться с разумной осторожностью.
C
ВНИМАНИЕ – Эксплуатация илихранениеприемниказарамкамиуказанного
температурного режима могут вывести его из строя. Дополнительную информацию см. в
Глава 10, Спецификации.
Ограничения координационного комитета по контролю
экспорта (COCOM)
Коммерческий департамент Соединенных Штатов Америки требует,
чтобы все экспортируемые GPS-продукты содержали ограничения
производительности и не могли использоваться каким-либо способом,
угрожающим безопасности США. В продукте реализованы следующие
ограничения:
•Рассчитано, что когда скорость приемника достигает значения
выше 1000 узловилиеговысотанадуровнемморяпревышает
18000 метров, отключаетсямгновенныйдоступкспутниковым
измерениям и навигационным результатам. Подсистема GPSприемника сбрасывается вплоть до прояснения ситуации COCOM.
В результате, вся отчетность и потоковая конфигурация
останавливаются вплоть до очистки подсистемы GPS.
24 Руководство пользователя GPS-приемника SPSx50 Modular
Клавиатура и дисплей
Особенностиифункции2
1
22
ЭлементОписание
1Индикаторпитания Отображает, включен приемник или нет
2КнопкиИспользуютсядлявключенияинастройкиприемника (см. Функциикнопок,
GPS-приемник SPSx50 оснащен
встроенной литий-ионной батареей,
которую можно заменить только в
авторизованном сервисном центре
Trimble.
Также питание приемника может
подаваться с внешнего источника
питания, подключенного к порту модема
или Lemo.
Время работы от встроенной батареи
зависит от типа измерений и условий
эксплуатации. Обычное время работы от
встроенной батареи – 10 часов для
базовой станции
мобильного приемника во время
измерения с помощью встроенного
радиомодема.
Примечание. Тестирование батарей
проводится на полностью заряженных
новых батареях при комнатной
температуре и при полной
работоспособности приемника. Более
старые батареи будут меньше
работать в температурных условиях,
значительно отличающихся от
комнатной температуры.
Производительность приемников с
неполной конфигурацией будет выше.
и 12 часов для
Руководство пользователя GPS-приемника SPSx50 Modular 27
3 Батареи и питание
Внешний блок питания
GPS-приемник преимущественно использует внешние источники
питания. Если приемник не подключен к внешнему источнику питания
или происходит сбой внешнего источника питания, используются
внутренние батареи.
При выполнении статических измерений приемник использует
внутреннюю память для последующих вычислений. Он выключается,
если в этот момент к нему не подключен внешний источник питания и
израсходован заряд
внутренней батареи. После восстановления питания
приемник возобновляет работу в прежнем режиме без потери данных.
Безопасная эксплуатация батареи
Питание приемника подается с аккумуляторной литий-ионной батареи.
Заряжайте и эксплуатируйте батарею только в соответствии с
приведенными ниже инструкциями.
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не повреждайте аккумуляторную литий-ионную батарею
Поврежденная батарея может вызвать взрыв или пожар и привести к травме и (или)
имущественному ущербу.
Для предотвращения травм и повреждений:
– Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения. Признаками
повреждения могут быть обесцвечивание, деформация или утечка жидкости батареи.
– Не утилизируйте батарею в
прямых солнечных лучей.
– Непогружайтебатареювводу.
– Неиспользуйтеинехранитебатарею в автомобиле в жаркую погоду.
– Нероняйтеинепробивайтебатарею.
– Невскрывайтебатарею и не замыкайте ее контакты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не дотрагивайтесьдоаккумуляторнойлитий-ионнойбатареи с
признаками протечки. Жидкость внутри батареи агрессивная и может нанести травмы и
(или) повреждения имущества.
Для предотвращения травм и повреждений:
огонь, не подвергайте воздействию высоких температур и
Для оптимизации работы батареи и продления ее срока службы:
•Полностью заряжайте все новые батареи перед использованием.
28 Руководство пользователя GPS-приемника SPSx50 Modular
•Батареи работают лучше, когда онинеиспользуютсяприочень
низких и очень высоких температурах. Приемник предназначен для
работы при температуре от -40 °C до +65 °C (от –40 °F до +149 °F).
Однако работа при температурах ниже 0 °C (32 °F) может вызвать
сокращение срока службы батареи.
•Не допускайте понижения напряжения хранящейся батареи ниже 5
В.
Зарядка литий-ионной батареи
Аккумуляторная литий-ионная батарея поставляется частично
заряженной. Перед первым использованием полностью зарядите
батарею. Перед использованием батареи, которая хранилась дольше
трех месяцев, ее следует зарядить.
При подключении к надлежащему источнику питания батарея полностью
заряжается за 8 часов.
Батареи и питание 3
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Заряжайте и эксплуатируйтеаккумуляторнуюлитий-ионную
батарею только в соответствии с инструкциями. Зарядка и эксплуатация батареи с
неразрешенным оборудованием может вызвать взрыв или пожар и привести к травме и
(или) ущербу имущества.
Для предотвращения травм и повреждений:
– Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения или протечки.
Заряжайте литий-ионную батарею только предназначенными для этого приборами
При необходимости хранения литий-ионной батареи в течение долгого
периода времени, убедитесь, что она полностью заряжена. В процессе
хранения, заряжайте ее не менее одного раза каждые три месяца.
Не допускайте разрядки хранящейся батареи ниже 5 В. Батарея, заряд
которой ниже 5 В, не может быть заряжена и должна быть заменена.
(Для защиты
при снижении заряда блока батарей до 5,9 В, приемник отключает
источник питания или прекращает использовать его.)
используемой приемником батареи от глубокой разрядки
Все неиспользуемые батареи со временем разряжаются, разрядка
происходит быстрее при низких температурах. Не храните приемник в
отличных от указанных темпертур: от –40 °C до +70 °C (от –40 °F до
Приемник SPSx50 оснащен встроенной литий-ионной батареей.
Встроенная батарея будет заряжаться от внешнего источника питания,
подающего напряжение более 15 В, например, от блока питания
переменного тока. Приемник поставляется с зарядным устройством с
питанием от электросети, который заряжает батарею внутри приемника
при подключении посредством адаптера к порту модема или порту Lemo.
При использовании приемника для
больших проектов, при постоянной
или полупостоянной установке базовой станции в трейлере объекта,
Trimble рекомендует всегда использовать данный источник питания для
поддержания заряда встроенной батареи. Это позволит обеспечить
бесперебойное питание и эксплуатацию приемника на объекте в течение
более 10 часов после отключения питания.
Неиспользуемые батареи следует установить на продолжительную
зарядку. Заряжать батареи можно
не причиняя ушерба приемнику или
батареям.
Замена аккумуляторной литий-ионной батареи
Замена встроенной литий-ионной батареи должна производиться в
авторизованном сервисном центре Trimble. Замена батареи не в
авторизованном сервисном центре приведет к аннулированию гарантии.
Вы можете эксплуатировать SPS GPS-приемник используя любой
контролер компании Trimble, например, TSC2 или TCU, который
поддерживает программное обеспечение SCS900. Обычно, приемник и
контроллер работают от собственных источников питания. Приемник и
контроллер могут обмениваться данными посредством беспроводного
интерфейса Bluetooth без использования кабеля. Однако если требуется
кабель, следующая информация поможет выбрать необходимый для
каждого контролллера кабель.