Autolock, TSC2, Tracklight, Trimble и логотип Globe
& Triangle являются товарными знаками Trimble
Navigation Limited, зарегистрированными в
агентстве по патентам и товарным знакам в США и
других странах. Microsoft и Windows являются
зарегистрированными товарными знаками или
товарными знаками корпорации Microsoft в США и
(или) других странах. Magdrive является товарным
знаком.
Словесный знак Bluetooth и логотипы являются
собственностью Bluetooth SIG, Inc. и любое
использование данных знаков компанией Trimble
Navigation Limited лицензировано.
Все прочие товарные знаки являются
собственностью соответствующих владельцев.
DE 69005105, DE 69005106, DE 69706653.3,
EPO 465584, EPO 466800, EPO 885399, J 2846950,
J 3039801, SE 0203830-5, SE 524329, SE 524655,
SE 8901219-9, SE 8901221-5, US 5229828,
US 5313409 и US 6115112. Патентныезаявки.
Информация о выпуске
Этовыпускруководствапользователятахеометра
Trimble сери SPS версии 07.00 отапреля 2009 г.,
артикул 57332002. Руководство относится к
тахеометру Trimble серии SPS.
Приведенными ниже ограниченными гарантиями
обеспечиваются
Возможно существование прав, различающихся в
разных странах (юрисдикциях).
Информация о гарантии на продукт
Для получения информации о применимой к
продукту гарантии см. гарантийный талон,
поставляемый с продуктом, или обратитесь к
поставщику продукции Trimble.
определенные юридические права.
Регистрация
Для получения информации об обновлениях и новых
продуктах обратитесь к местному поставщику
продукции или посетите веб
www.trimble.com/register. После регистрации можно
выбрать необходимые информационные бюллетени,
информацию об обновлениях и новых продуктах.
Уведомле ния
Дополнительная принадлежность устройства, BTмодуль, артикул, содержит устройство Bluetooth
идентификатором: QD ID B010797
Австралия и Новая Зеландия
Данный продукт
соответствует нормативным
требованиям Австралийского
департамента связи (ACA) EMC, тем самым
соответствуя требования знака C-Tick для торговли в
пределах Австралии и Новой Зеландии.
Канада
Данное цифровое устройство класса B соответствует
канадским требованиям ICES-003
Данное цифровое устройство не превышает
пределов излучения радиопомех от цифровых
устройств, установленных для устройств класса B
положениями
Канады.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans le
règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le
Ministère des Communications du Canada.
Данное изделие предназначено для работы с
антенной с максимальным усилением 2,0 дБi.
Использование антенн с большим усилением строго
запрещено положениями Министерства
промышленности Канады. Требуемое сопротивление
антенны составляет 50 Ом. Для снижения
возможных радиопомех, создаваемых для других
пользователей, следует выбирать тип и усиление
антенны
изотропно-излучаемая мощность (EIRP) не
превышала уровень, необходимый для успешного
обмена данными. На эксплуатацию устройства
распространяются два следующих условия: (1)
данное устройство не должно вызывать помех и (2)
данное устройство должно принимать любые
помехи, включая помехи, которые могут привести к
нарушению работы устройства.
Боковая крышка радиомодема с частотой 2,4 ГГц,
артикул: 58050019, 58010012 и 58021007, содержит
радиомодуль с ИС: 4492A-2410G
Дополнительная принадлежность изделия, BTмодуль, артикул, содержит радиомодуль с ИС:
5325A-090103S
Европа
Данное изделие проверено и признано
соответствующим ограничениям на
цифровые устройства Класса B, согласно
Директиве Европейского Союза 89/336/EEC по
ЭМС, и, таким образом, удовлетворяет требованиям
порадиопомехамминистерствасвязи
такимобразом, чтобыэквивалентная
-сайт
®
с
знака CE для торговли в пределах Европейской
экономической зоны (EEA). Данные требования
разработаны для обеспечения приемлемой защиты
от вредных помех при эксплуатации оборудования в
жилых и производственных помещениях.
Дополнительная принадлежность, BTмодуль, артикул, содержит радиомодуль,
соответствующий требованиям директивы
R&TTED 1999/5/EC.
Устройствасартикулами
58052019, 58012012 и 58022019
содержат радиомодуль,
соответствующий требованиям директивы R&TTED
1999/5/EC, и предназначены для использования
только во Франции.
Устройства с артикулами
8050019, 58010012 и
58021019 содержат
радиомодуль, соответствующий требованиям
директивы R&TTED 1999/5/EC, и предназначены
для использования во всех странах-членах
Европейского Союза за исключением Франции.
Подробная информация о соответствии
применимым требованиям приведена в
официальном Заявлении о соответствии стандартам,
зарегистриованном в комп ании Trimble.
Для получения инструкций и более подробной
информации по
сайт www.trimble.com/ev.shtml.
Переработка в Европе. Для получения
информации о переработке отходов
электрического и электронного
оборудования и продуктов Trimble,
работающих от электросети (WEEE) следует
обратиться по тел.: +31 497 53 24 30 и спросить
«партнера по WEEE». Или отправить письменный
запрос на инструкции по переработке по адресу:
Боковая крышка радиомодема с частотой 2,4 ГГц,
артикул: 58010012, содержит радиомодуль с
сертификатом № 005NYCA0416.
США
Заявление об устройствах класса B. Ув е д ом л е н и е для
пользователей. Данный прибор проверен и признан
соответствующим ограничениям на цифровые
устройства Класса B, согласно Части 15 правил FCC.
Эти ограничения разработаны для обеспечения
приемлемой защиты от недопустимых помех при
установке в жилых помещениях. Данный прибор
генерирует, использует и излучает
энергию и при установке и эксплуатации с
нарушением инструкций может создавать помехи
для радиосвязи. Однако нельзя гарантировать, что в
отдельных случаях при правильной установке не
переработке продукта посетите веб-
радиочастотную
возникнет помех. Если данный прибор стал
причиной помех для приема радио- или
телевизионных сигналов, что можно определить
путем включения и выключения прибора,
пользователю следует устранить
перечисленных ниже способов.
– Изменить ориентацию или местоположение
приемной антенны.
– Увеличить расстояние между прибором и
приемником.
– Подключить прибор к розетке в цепи, отличной от
той, к которой подключен приемник.
– Обратиться за помощью к продавцу прибора или
опытному специалисту по теле- и радиотехнике.
Изменения и модификации, явно
производителем или держателем патента на данное
оборудование, могут привести к аннулированию
права на эксплуатацию оборудования в соответствии
с правилами Федеральной комиссией по связи
правительства США. Используемую с данным
передатчиком антенну необходимо устанавливать на
расстоянии не менее 20 см от людей, а также
запрещается ее совместное размещение и работа с
антенной или передатчиком.
другой
Уст р о й с т ва с артикулами: 58050019, 58010012 и
58021019 содержатрадиомодуль с идентификатором
FCC: HSW- 2410G
Дополнительная принадлежность изделия, BTмодуль, артикул, содержит радиомодуль с
идентификатором FCC: PVH090103S
Тайвань
Требования к переработке батарей
Данное изделие содержит съемную литиево-
ионную батарею. В соответствии с
тайваньскими нормативными требованиям
использованные батареи необходимо
перерабатывать.
помехи одним из
не утвержденные
Важная информация2
Безопасность лазера
Перед началом эксплуатации инструмента тщательно изучите данное руководство
пользователя, а также убедитесь в соблюдении всех требований к оборудованию и
технике безопасности на рабочем месте.
Данное оборудование проверено и признано соответствующим требованиям
IEC 60825-1 от 1 января 2001 г., 21 CFR 1040.10 и 1040.11, за исключением отклонений
в соответствии с Уве до м л е н и е м о лазере № 50 от 23 июля 2001 г.
Предупреждение. Использованиесредств управления или выполнение
C
действий, отличных от описанных в настоящем документе, может стать причиной
опасного воздействия диода или лазерного излучения. Руководствуйтесь здравым
смыслом и соблюдайте осторожность, аналогично обращению с источниками
яркого света, например, солнечным светом, электродуговой сваркой и лампами
накаливания. НЕ смотрите в апертуру лазера при включенном лазере.
получения более подробной информации о безопасном использовании лазеров
см. стандарт IEC 60825 от 1 января 2001 г.
• Лазерныйдиоддляфункции лазерного указателя работает на длине волны 630 –
680 нм (видимый свет), с расходимостью пучка 0,3 мрад и выходной мощностью
<0,8 мВт, лазерный луч расположен соосно со зрительной трубой. Данный режим
предусмотрен для устройств с ЛАЗЕРОМ КЛАССА 2.
• Лазерныйдиоддляфункции измерения расстояния в режиме призмы ив
безотражательном режиме DR работает на длине волны 870 нм (инфракрасный,
невидимый свет), с расходимостью пучка 0,4 x 0,8 мрад и выходной мощностью
<0,48 мВт. Данныйрежимпредусмотрен для устройств с ЛАЗЕРОМ КЛАССА 1.
• Дополнительнолазерныйдиод для функции Autolock работает на длине волны
Поврежденная батарея может вызвать взрыв или пожар и привести к травме и
(или) материальному ущербу. Для предотвращения травм и повреждений
соблюдайте приведенные ниже меры.
– Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения. К
признакам повреждениямогут относиться обесцвечивание, деформация или
утечка электролита
– Не помещайте батарею в огонь, не подвергайте ее воздействию высокой
температуры и прямых солнечных лучей.
– Не погружайте батарею в воду.
– Не используйте и не храните батарею в автомобиле в жаркую погоду.
– Не роняйте и не пробивайте батарею.
– Не вскрывайте батарею и не замыкайте ее контакты.
батареи с признаками протечки. Внутри батареи находится едкая жидкость,
контакт с которой может причинить травму и (или) материальный ущерб. Для
предотвращения травм и повреждений соблюдайте приведенные ниже меры.
– Припротеканиибатареиизбегайтеконтакта с электролитом батареи.
– Еслиэлектролитизбатареипопалвводойиобратитесьзамедицинскойпомощью. Нетритеглаза!
– Припопаданииэлектролитаизбатареинакожуилиодеждунемедленносмойтеегочистойводой.
батареи.
глаза, немедленно промойте их чистой
Предупреждение. Заряжайте и используйте аккумуляторную литиево-ионную
C
батарею только в соответствии с инструкциями. Зарядка и использование батареи
с неразрешенным оборудованием может вызвать взрыв или пожар и привести к
травме и (или) ущербу имущества. Для предотвращения травм и повреждений
соблюдайте приведенные ниже меры.
– Неиспользуйтеинезаряжайтебатареюспризнакамипротечки.
– Заряжайтелитиево-ионнуюбатареютольковпредназначенныхдляэтогоустройствах Trimble. Соблюдайте все инструкции, поставляемые вместе сзаряднымустройством.
– Приперегревеилипоявлениидымаследует прекратить зарядку батареи.
– Используйтебатарею только с указанными для использования приборами
Trimble.
– Используйтебатарею только по прямому назначению ив соответствии
сдокументациейустройства.
viii Руководствопользователя тахеометра Trimble серии SPS
поврежденияили
Информация об охране окружающей среды2.1
УВЕДОМЛЕНИЕ ДЛЯ КЛИЕНТОВ TRIMBLE ИЗ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА
Компания Trimble представляет новую программу по
переработке для клиентов из Европейского Союза.
Компания Trimble осознает важность сокращения
воздействия своих изделий на окружающую среду.
Компания стремится удовлетворить ваши потребности не
только при покупке и использовании наших продуктов, но
и при их утилизации. Вот почему Trimble активно
добивается и продолжит
использования материалов, безопасных для окружающей
среды во всех своей продукции, и учредила удобную и
безопасную для окружающей среды программу по
переработке.
Как только компания Trimble сможет предоставить
дополнительные мощности по переработке, на нашей вебстранице с инструкциями по переработке будет размещена информация об их
местоположении, а также контактная информация.
получения инструкций и более подробной информации по переработке продукции
Для
посетите веб-сайт:
www.trimble.com/environment/summary.html
Переработка в Европе.
Для переработки продуктов Trimble WEEE
Позвоните по тел.: +31 497 53 2430 и обратитесь к «партнеру по WEEE»
или
отправьте письменный запрос на инструкции по переработке по адресу:
Robotic holder Global 58021019
Robotic holder France 58022019
Radio side cover 2.4GHz Global 58010019
Radio side cover 2.4GHz France 58012019
External radio 2.4GHz Global 58050019
External radio 2.4GHz France 58052019
Radio cover Trimble VX Global 58010011
Radio cover Trimble VX France 58012011
Radio cover SPS-series Global 58010012
Radio cover SPS-series France 58012012
Manufacturer: Trimble AB
P.O. Box 64
SE-182 11 Danderyd
Sweden
The product complies with the essential requirements of the R&TTE Directive, 1999/5/EC, as
shown in the Technical Construction File TCF/2007-01-15_RA_Am.1 certified by the Notified
Body 0413, reference number 608185.
Technical references
Article 3.1(a) Health1999/519/EC
Article 3.1(a) El. Safety EN 61010-1:2001
Article 3.1(b) EMCEN 301 489-17
Article 3.2 Radio ETS 300 328-2 V1.6.1
EMCDEMCEN 61000-6-2:2001
0413
As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment follows the provisions of
the Directive stated above.
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 3
4 Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS
ГЛАВА
1
Введение1
Данная глава содержит следующие разделы
Q Приветствие
Q Соответствующая информация
Q Техническая поддержка
Q Ваши замечания
Q Регистрация
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 1
1 Введение
Приветствие1.1
Представляем руководство пользователя тахеометра Trimble SPS. В данном
руководстве приводятся инструкции по настройке и эксплуатации тахеометра Trimble
серии SPS. Даже если вы ранее использовали оптический тахеометр, Trimble
рекомендует уделить некоторое время чтению данного руководства и ознакомлению со
специальными функциями данного продукта.
Соответствующая информация1.2
Более подробную информацию о данном продукте можно получить на нашем вебсайте по адресу:
www.trimble.com
Техническая поддержка1.3
При возникновении проблемы и отсутствии необходимой информации в документации
к устройству, следует обратитьсякместномупоставщику. Или выполните одно из
приведенных ниже действий.
• Запроситетехническуюподдержкуприпомощи веб-сайта Trimble по адресу
www.trimble.com/support/support.htm
• Отправьте сообщение электронной почты по адресу trimble_support@trimble.com
Ваши замечания1.4
Замечания по сопроводительной документации помогают улучшить каждую
следующую ее редакцию.
Присылайте свои замечания по адресу ReaderFeedback@trimble.com .
Регистрация1.5
Зарегистрируйтесь на веб-сайте Trimble для получения информации об обновлениях и
новых продуктах.
www.trimble.com/register
2 Руководство пользователя тахеометра Trimb le серии SPS
ГЛАВА
2
Проверка, уход и
обслуживание2
В данной главе приводится описание
Q Проверка контейнера
Q Футляр инструмента
Q Футляр для принадлежностей комплекта питания
Q Футляр для принадлежностей комплекта Robotic
Q Футляр для принадлежностей комплекта дляполигонометрии
Q Уход и обслуживание
Q Транспортировка инструмента
Q Обслуживание
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 3
2 Проверка, уходиобслуживание
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
16
12
15
Проверка контейнера2.1
Проверьте транспортировочный контейнер. В случае поступления контейнера в
неудовлетворительном состоянии проведите осмотр оборудования на предмет
видимых повреждений. При обнаружении повреждений необходимо немедленно
уведомить об этом компанию-перевозчика и торгового представителя Trimble.
Сохраните контейнер и упаковочный материал для осмотра компанией-перевозчиком.
Футляр инструмента2.2
При распаковке инструмента проверьте наличие всех заказанных предметов. Ниже
приведен пример расположения всех деталей в футляре инструмента. См. рис.2.1.
Рис. 2.1.Расположение деталей в футляре инструмента
4 Руководство пользователятахеометра Trimb le серии SPS
Проверка, уход и обслуживание 2
Примечание. * Невходитвкомплектпоставки.
Примечание. Некоторые предметы, показанные на figure 2.1, являются
дополнительными; не все предметы входят в комплект поставки инструмента;
некоторые предметы поставляются в компл ектах принадлежностей.
ПредметОписание
1Тахе омет р Trimble SPS
2Контроллер Trimble CU**
3Торцовый ключ
4Внутренниебатареи (2 шт.)**
5USB-кабель для USB-накопителя или карты памяти
CF**
6Призмана 360° судлинителем вехи**
7Непромокаемыйчехол
8Картапамяти**
9Адаптерудлинителя вехи**
10Инструментыдляидентификаторацели (2 шт.)**
11Инструментдляручки (звездообразныйключ T30)
12Инструментыдлятрегераиоптическогоцентрира
13Ключидляфутляраинструмента
14Измерительвысоты инструмента**
15Компакт-дисксруководствомпользователя
тахеометра Trimble серии SPS
16Руководствопоначалуработыисправочная
карточка
Непромокаемый чехол для объектива (не показан
на рисунке)
Крышка для держателя контроллера, закрепленная
на инструменте (не показана на рисунке)
(2 шт.)
** Невходитвстандартныйкомплектпоставки
Внимание. При перевозке инструмента убедитесь, что контроллер Trimble CU не
C
подключен к инструменту. Во избежание повреждения инструмента храните
контроллер Trimble CU в специальном отделении транспортировочного
контейнера. См. Рис. 2.1.
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 5
2 Проверка, уход и обслуживание
Отделение
ремней для
Замок крышки
отделения
переноски
Хранение ремней для переноски22.1
При использовании ремней для переноски их можно хранить в отделении для ремней
футляра инструмента.
Совет. В отделение для ремней следует сначала положить поясные ремни, а
B
затем заплечные ремни.
Порядок извлечения и использования ремней для переноски
1. Нажмите назамоккрышкиотделения и откройтеотделениедляремней. См.
рис.2.2
Рис. 2.2.Футляр инструмента с ремнями для переноски в отделении
6 Руководство пользователятахеометра Trimb le серии SPS
Проверка, уход и обслуживание 2
Рис. 2.3.Регулировка ремней для переноски
3. Закройте крышку отделения, убедившись, что ремни для переноски не зажаты. См.
рис.2.4
Рис. 2.4.Футляр инструмента с ремнями для переноски, готовыми к использованию
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 7
2 Проверка, уходиобслуживание
6
5
4
3
2
1
7
8
Футляр для принадлежностей комплекта
питания
2.1
Рис. 2.5.Футляр для принадлежностей комплекта питания. На рисунке показан
пример расположения деталей в футляре.
ДетальОписание
1Источникпитаниязарядногоустройства
2Наборадаптеровисточника питания
3Батареи (комплект питания из 3 батарей для роботизированного
инструмента) (комплект питания из 2 батарей для инструмента с
сервоприводом и функцией Autolock)
4Кабельпитания
5Зарядноеустройство
6Кабельпитаниявнешнейбатареи
7Ключифутлярадляпринадлежностей (2 шт.)
8Адаптердлянесколькихбатарей (прилагается только к комплекту
питанияроботизированного
8 Руководство пользователятахеометра Trimb le серии SPS
инструмента)
Проверка, уходиобслуживание2
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Футляр для принадлежностей комплекта Robotic
Рис. 2.6.Содержимое футляра для принадлежностей комплекта Robotic
ДетальОписание
1Усовершенствованный держатель Trimble
2Батареитипа AA (2 шт.)**
3Батарея
4Memory stick** (не входит в комплект поставки)
5Кабель USB для USB-накопителейи карт памяти CF (входит в комплект
6Адаптервехи
7Адаптерстандартнойвехи
8Ключифутлярадляпринадлежностей (2 шт.)
9Реме ньдляпереноски
10Адаптерудлинителявехи
11Призмана 360° судлинителемвехииидентификаторомцели Target ID
12Инструменты
** Невходитвстандартныйкомплектпоставки
контроллера)
или MultiTrack Target
для идентификатора цели (2 шт.)
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 9
2.2
2 Проверка, уходиобслуживание
543
2
1
Футляр для принадлежностей комплекта для
полигонометрии2.3
Рис. 2.7.Содержимое футляра для принадлежностей комплекта отражателя
задней точки
ДетальОписание
1Трегер
2Ключифутлярадляпринадлежностей (2 шт.)
3Основаниепризмысуровнемиоптическимотвесом
4Призма
5Визирныйотражатель
10 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Проверка, уход и обслуживание 2
Ремни для крепления
футляра для принадлежностей
к футляру инструмента
Крепление футляра для принадлежностей к футляру
инструмента23.1
Футляр для принадлежностей можно закрепить на футляре для инструмента сверху для
транспортировки на участок работ. Используйте ремни (не входят в комплект
поставки), как показано на рис.2.8.
Рис. 2.8.Футляр для принадлежностей, закрепленный наверху футляра для
инструмента
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 11
Trimble SPS способна выдержать обычные электромагнитные помехи
окружающей среды, однако в инструменте содержатся контуры, чувствительные к
статическому электричеству. Если крышка инструмента будет открыта
неавторизованным персоналом, функциональность устройства не гарантируется,
а гарантия аннулируется.
Тахеометр Trimble SPS протестирован и способен выдержать полевые условия работы,
однако, как и любой точный инструмент, требует ухода и обслуживания. Для
получения наилучших результатов выполняйте перечисленные ниже меры
предосторожности.
• Недопускайтеударов инструмента и небрежного обращения с ним.
• Хранитеобъективы и отражатели в чистоте. Для чистки оптического оборудования
используйте только бумагу для объективов и другие специализированные
материалы.
• Храните инструмент в защищенном месте в вертикальном положении,
предпочтительно в футляре для инструмента.
• Не переносите инструмент, закрепленный на трегере. Это может привести к
адаптировался к температуре окружающей среды. Значительные перепады
температуры окружающей среды могут повлиять на точность измерений
инструмента.
Очистка24.1
Внимание. Запрещается использовать сильные моющие средства, такие как
C
бензин и растворители, для очистки инструмента и футляра инструмента.
Соблюдайте осторожность при очистке инструмента, особенно при удалении песка и
пыли с объектива и отражателей. Запрещается использовать грубую или грязную ткань
и жесткую бумагу. Компания Trimble рекомендует использовать антистатическую
бумагу для объективов, ватный тампон или кисточку для объективов.
Удаление влаги24.2
При использовании инструмента во влажную погоду следует занести инструмент
внутрь помещения и достать из футляра. Дайте инструменту просохнуть естественным
путем. При формировании конденсата на объективе позвольте влаге испариться
естественным путем. Оставьте переносной футляр открытым, чтобы влага испарилась.
12 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Проверка, уход и обслуживание 2
Транспортировка инструмента2.5
Всегда транспортируйте инструмент в закрытом футляре. В случае длительной
перевозки инструмент следует транспортировать в футляре и в оригинальном
транспортировочном контейнере.
Внимание. При перевозке инструмента убедитесь, что контроллер Trimble CU не
C
подключен к инструменту. Храните контроллер Trimble CU в специальном
отделении транспортировочного контейнера во избежание повреждений
инструмента. См. Рис. 2.1.
Обслуживание2.6
Примечание. В тахеометре Trimble SPS нетдеталей, предназначенныхдля
обслуживания пользователем.
Компания Trimble рекомендует обращаться в авторизованную компанией Trimble
сервисную мастерскую для проведения обслуживания и калибровки. Это необходимо
для обеспечения результатов с заявленной точностью позиционирования.
При отправке инструмента в сервисный центр четко напишите имя отправителя и
получателя на футляре инструмента. При необходимости ремонта вложите записку в
футляр инструмента. В записке необходимо четко описать неполадки и признаки, а
также указать, что необходим ремонт.
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 13
2 Проверка, уходиобслуживание
14 Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS
ГЛАВА
3
Начало работы3
Данная глава содержит следующие разделы
Q Батарея
Q Описание инструмента
Q Информация о лазере и светодиоде
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 15
3 Началоработы
Батарея3.1
Перед зарядкой или началом использования батареи необходимо ознакомиться с
информацией о батарее, касающейся техники безопасности и охраны окружающей
среды.
Батарея: информация о технике безопасности и охране
окружающей среды
Предупреждение. Не повреждайте аккумуляторную литиево-ионную батарею.
C
Поврежденная батарея может вызвать взрыв или пожар и привести к травме и
(или) материальному ущербу. Для предотвращения травм и повреждений:
– Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения. К
признакам повреждения могут относиться обесцвечивание, деформация или
утечка электролита из батареи.
– Не
Предупреждение. Не дотрагивайтесьдоаккумуляторнойлитиево-ионной
C
батареи с признаками протечки. Внутри батареи находится едкая жидкость,
контакт с которой может причинить травму и (или) материальный ущерб. Для
предотвращения травм и повреждений:
– Припротеканиибатареиизбегайтеконтакта с жидкостью батареи.
– Еслижидкостьизбатареипопалавглаза, немедленнопромойтеихчистойводойиобратитесьзамедицинскойпомощью. Нетритеглаза!
– Еслижидкость (электролит) избатареипопаланакожуилиодеждунезамедлительно смойте ее чистой водой.
31.1
16 Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS
батарею только в соответствии с инструкциями. Зарядка и использование батареи
с неразрешенным оборудованием может вызвать взрыв или пожар и привести к
травме и (или) ущербу имущества. Для предотвращения травм и повреждений:
Соблюдайтевсеинструкции, поставляемыевместесзаряднымустройствомдлябатареи.
– Приперегревеилипоявлениидымаследует прекратить зарядку батареи.
– Используйтебатарею только с указанными для использования приборами
Trimble.
– Используйтебатарею только по прямому назначению ив соответствии
• Утилизируйтебатареювсоответствии с правилами охраны окружающей среды,
согласно местным и национальным требованиям, см. также Информация об охране
окружающей среды, стр. ix.
Зарядка литиево-ионной батареи31.2
Батарея поставляется частично заряженной. Перед первым использованием полностью
зарядите батарею.
• Длязарядкибатареи используйте только зарядное устройство, рекомендованное
Trimble длязарядкилитиево-ионныхбатарей.
• Зарядитебатарею перед использованием тахеометра, если оборудование хранилось
более шести месяцев.
Зарядное устройство работает при температуре от 0 до 40 °C (32 – 104 °F). Зарядка
батареи при температуре от 0 до 5 °C (32 – 41 °F) займет больше времени, чем при
комнатной температуре.
Внимание. Убедитесь в наличии беспрепятственного доступа к вентиляционным
C
отверстиям с задней стороны зарядного устройства. Нижняя часть зарядного
устройства нагревается во время зарядки.
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 17
3 Начало работы
Блок питания
Через специальный
переходник к местной
Вход
напряжения
постоянного
электросети
тока
Рис. 3.9.Зарядное устройство
Зарядка батареи:
1. Убедитесь, чтовентиляционныеотверстияназаднейсторонезарядного устройства
не заблокированы.
2. Поместите зарядноеустройствонатвердую, плоскую и ровнуюповерхность,
чтобы обеспечить поток воздуха под зарядным устройством.
3. Для подачи питания на зарядное устройство используйте сетевой блок питания.
Зарядное устройство сканирует отсеки для батареи. На сканируемом отсеке мигает
зеленый индикатор.
4. Поместите батарею в одинизотсеков. Описаниесигналовсветодиодных
индикаторов см. на стр. 20.
5. Зарядка батареи занимает приблизительно 3 часа при комнатной температуре. При
зарядке нескольких батарей в батарейном отсеке батареи будут заряжаться
последовательно слева направо.
Оставьте сильно разряженную батарею или батарею после замыкания на ночь в
зарядном устройстве, чтобы попытаться восстановить батарею. Замкнутая батарея
обычно восстанавливается после сканирования отсека. Если желтый индикатор
выключен, батарея восстановлена
. Если желтый индикатор продолжает светиться,
батарея более непригодна к использованию и ее необходимо заменить.
Кондиционирование батареи30.1
Зарядите батарею, как описано выше. Убедит е сь, что вентиляционные отверстия с
задней стороны зарядного устройства не заблокированы, а зарядное устройство
находится на плоской и ровной поверхности.
При мигании желтого индикатора отсека необходимо кондиционировать батарею,
находящуюся в данном отсеке.
18 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Начало работы 3
Кнопка
кондиционирования
Батарея, прошедшая 20 последовательных неполных циклов зарядки-разрядки, требует
кондиционирования и вызовет срабатывание индикатора, сигнализирующего о
необходимости кондиционирования. Полный цикл зарядки-разрядки определяется как
цикл, при котором используется более 90% емкости батареи. Для батареи требуется
кондиционирование в случае ошибочных показаний индикатора заряда (счетчика
емкости) в батарее более чем на 8%. Батарею все еще безопасно
индикатор заряда может выдавать неточные показания, что может сократить срок
службы батареи в полевых условиях.
Использование всей емкости батареи перед зарядкой приведет к сбросу индикатора.
Зарядное устройство также может выполнить цикл кондиционирования.
Кондиционирование батареи:
1. Нажмите кнопку кондиционирования на задней панели зарядного устройства.
Загорятся желтые индикаторы, а все зеленые индикаторы начнут мигать. Отпустите
кнопку кондиционирования. См. рис.3.10
В режиме кондиционирования зарядное устройство разряжает батарею, для которой
требуется кондиционирование, а затем заряжает ее.
Кондиционирование одной батареи занимает около 24 часов. Кондиционирование пяти
батарей занимает около 60 часов. Компания Trimble рекомендует выполнять
кондиционирование батареи или батарей в выходные дни.
Внимание. Нижняя часть зарядного устройства нагревается во время
C
кондиционирования. Не дотрагивайтесь до нижней панели.
использовать, но
2. При повторномнажатиикнопкикондиционированиявовремякондиционирования
произойдет отмена кондиционирования. Для получения необходимого результата
цикл кондиционирования должен быть непрерывным.
Рис. 3.10.Кнопка кондиционирования на зарядном устройстве
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 19
3 Начало работы
Состояние индикаторов зарядного устройства30.1
СостояниеЖелтый
индикатор
Батарея не определяется (или
батарея неисправна)
Батарея определена (зарядка не
начинается)
Кондиционирование не
требуется
Требуетс я
кондиционирование
Идет зарядка
Кондиционирование не
требуется
Требуетс я
кондиционирование
Идет кондиционированиеВКЛЮЧЕНМИГАЕТ
Кондиционирование выполнено
(батарея полностью заряжена)
Батарея полностью заряжена
Кондиционирование не
требуется
Требуетс я
кондиционирование
ВКЛЮЧЕНВЫКЛЮЧЕН
ВЫКЛЮЧЕНВЫКЛЮЧЕН
МИГАЕТВЫКЛЮЧЕН
ВЫКЛЮЧЕНМИГАЕТ
МИГАЕТМИГАЕТ
ВКЛЮЧЕНВКЛЮЧЕН
ВЫКЛЮЧЕНВКЛЮЧЕН
МИГАЕТВКЛЮЧЕН
Зеленый
индикатор
Для получения более подробной информации об индикаторах заряда батареи см. также
Внутренний источник питания, стр. 99
20 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Начало работы 3
Нажмите
Откройте
Установка внутренней батареи30.2
Внутренняя батарея тахеометра Trimble SPS устанавливается в батарейный отсек с
боковой стороны инструмента. Эту батарею можно легко извлечь и заменить.
Уст ан ов ка батареи
1. Откройте крышку батарейного отсека
2. Уст а н о ви т е батарею в батарейный отсек контактами вверх. См. рис.3.11
Рис. 3.11.Извлечение и замена внутренней батареи
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 21
3 Начало работы
КрючокРазъем
Батареи
Держатель батареи
Держатель батареи
Адаптер Trimble для нескольких батарей30.1
Предупреждение. Используйте только батареи и кабель указанных типов с
C
адаптером для нескольких батарей. Используйте адаптер только для подачи
питания на указанные продукты Trimble. Никогда не пытайтесь зарядить батареи,
пока они находятся в адаптере. Соблюдайте все предупреждения, указанные в
разделе руководства «Батареи».
Адаптер для нескольких батарей – это адаптер внешней батареи, который вмещает и
соединяет до трех батарей тахеометра Trimble серии SPS. Адаптер оснащен крючком, с
помощью которого его можно прикреплять к штативу. См. рис.3.12
Рис. 3.12.Адаптер для нескольких батарей
22 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Начало работы 3
Разъем питания (+12 В)
Подключение адаптера Trimble для нескольких батарей30.2
Адаптер Trimble для нескольких батарей можно подключать к тахеометру Trimble
серии SPS с помощью стандартного кабеля для батареи Trimble с 6-контактным
разъемом Hirose. См. рис.3.13
Внимание. Используйте только серые кабели Trimble с 6-контактными разъемами
C
Hirose при подключении кабеля к инструменту и адаптеру для нескольких
батарей.
Рис. 3.13.Подключение адаптера для нескольких батарей
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 23
3 Начало работы
Логотип Trimble
Совет. При подключениикабеля к инструментурасполагайтеразъемтаким
B
образом, чтобы логотип Trimble был расположен сверху.
24 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Начало работы 3
Крепление
панели
Ручка сервопривода
фокусировки
Ручка сервопривода
вертикального
Ручка сервопривода
горизонтального
Разъем связи (COM)
Нижняя отметк а
Визир грубой
Окуляр
Визир
высоты инструмента
Съемная
Отметка высоты
Разъем питания (+12 В)
ручка
Кнопка питания и запуска
управления
Trimble CU
грубойнаводки
перемещения
перемещения
инструмента
наводки
Описание инструмента3.1
В данном разделе приводится описание органов управления инструмента. Trimble
рекомендует уделить некоторое время ознакомлению с названиями и расположением
органов управления. См.рис. 3.14 и рис.3.15
Рис. 3.14.Trimble SPS Series Total Station, вид со стороны оператора
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 25
3 Начало работы
Разъе м
Оптический
Дисплей круга 2
Клавиатура
Отсек для
антенны
внутренней
Винты съемной ручки
Коаксиальная
оптика для
измерений
трехмерного
позиционирован
ия, системы
слежения и
указателя с
видимым
лазерным
указателем
Оптика для
Tracklight
центрир
круга 2
батареи
радиомодема
Рис. 3.15.Тахеометр
Кнопка питания31.1
Когда к инструменту не подключен контроллер Trimble CU, кнопка питания служит
для инициализации инструмента. Индикатор на кнопке питания указывает на
включение инструмента. Постоянное свечение индикатора указывает на режим
работы, а мигающий индикатор указывает на режим ожидания.
26 Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS
Trimble серии SPS, вид спереди
Начало работы 3
Смена кругаВвод
Прокрутка
Дисплей круга 231.2
Дисплей круга 2 – это графический дисплей со встроенной подсветкой и тремя
кнопками управления. См. рис.3.16
Рис. 3.16.Клавиатура и дисплей круга 2
Если на кнопке доступна вторая функция, в нижней части дисплея отображается
значок. Для получения доступа ко второй функции нажмите и удерживайте
соответствующую кнопку.
При подключении к инструменту контроллера Trimble CU программное обеспечение
панели управляет дисплеем круга 2 и клавиатурой и определяет доступность
вторичных функций. Более подробную информацию о том, как программное
обеспечение управляет дисплеем
Когда к инструменту не подключен контроллер Trimble CUи включение инструмента
происходит с помощью кнопки питания, на дисплее круга 2 отображается окно
электронного нивелирования. См. рис.3.17
круга 2, см. в документации полевого ПО.
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 27
3 Началоработы
1:250
Настройка
Выход
Рис. 3.17.Окно электронного горизонтирования на дисплее круга 2
См. Настройка инструмента на стр. 44 для получения сведений о доступе к меню
компенсатора и меню настройки инструмента с дисплея круга 2 и клавиатуры.
28 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Начало работы 3
Оптический центрир31.3
Инструмент оснащен oптическим центриром с двукратным увеличением и дальностью
фокусировки от 0,5 м до бесконечности. Инструмент можно расположить с точностью
0,5 мм при высоте в 1,5 м над точкой стояния.
Рис. 3.18.Оптический центрир
Какпоказанонарис. 3.18:
• Дляфокусировкивизирныхнитейповернитеокуляр.
• Дляфокусировкиоптического центрира на землю задвиньте или выдвиньте
оптический центрир.
См. Юстировка оптического центрира на стр. 71 для получения более подробной
информации о настройке оптического центрира.
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 29
3 Началоработы
2 винта под
звездообразный
ключ Т30
Ручка31.4
Ручка тахеометра Trimble серии SPS отсоединяется для измерения в ограниченном
пространстве или в тех случаях, когда она преграждает линию визирования.
Ручка инструмента расположена таким образом, чтобы не препятствовать измерениям
при круге 1, не ограничивать выравнивание по вертикали позади и над маркером или
визирование по вертикальной оси, см. также Съемная ручка, стр. 146:
Ручку можно снять
1. Открутите двавинтаподзвездообразныйключ, крепящихручку к инструменту с
помощью звездообразного ключа T30.
2. Сдвиньте ручкугоризонтально с переднейчастиинструмента. См.рис. 3.19 и
рис.3.20
следующим образом:
Рис. 3.19.Отсоединение ручки инструмента
30 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Начало работы 3
Рис. 3.20.Отсоединение ручки инструмента
Прикрепление ручки:
Для прикрепления ручки выполните приведенную выше процедуру в обратной
последовательности.
Внимание. Перед тем как поднимать инструмент убедитесь в том, что ручка
C
надежно прикреплена.
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 31
3 Начало работы
Апертура
лазерного указателя и
системы слежения
для измерения
расстояния
Апертура
Tracklight
Информация о лазере и светодиоде3.1
Более подробную информацию См. Безопасность лазера на стр. v.
Тахеометр Trimble серии SPS DR 300+
Тахеометр Trimble серииSPS DR 300+ проверен и соответствует требованиям к
лазерным устройствам Класса 1 и Класса 2, см. рис. 3.21.
Рис. 3.21.Trimble SPSSeries DR 300+ Total Station
Ннаклейка предупреждения о лазерном указателе находится в верхней части
дальномера. См. рис.3.22
32 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Начало работы 3
Наклейка
предупреждения
о лазере
Рис. 3.22.Расположение предупреждающей наклейки о лазерном указателе на
тахеометре Trimble серии SPS DR 300+
На рис. 3.23 показана наклейка предупреждения о лазерном указателе.
Рис. 3.23.Наклейка предупреждения о лазерном указателе
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 33
3 Началоработы
34 Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 35
4 Уст а новка
Установка4.1
Настройка инструмента с надлежащей стабильностью измерений увеличивает
точность результатов измерений и позволяет полностью использовать точность
измерения тахеометра Trimble серии SPS.
Устойчивость установки41.1
При установке инструмента примите во внимание приведенные ниже рекомендации.
1. Широко расставьте ножки штатива для увеличения устойчивости установки. При
установке одной ножки штатива, например, на асфальт, а двух других на землю,
устойчивость будет обеспечена в том случае, если ножки штатива достаточно
широко расставлены. При невозможности широко расставить ножки штатива в
связи с препятствиями можно уменьшить высоту штатива для увеличения
устойчивости.
Рис. 4.24.Правильная установка инструмента
2. Во избежаниелюфтаубедитесь, чтозатянутывсевинтынаштативе и (или)
трегере.
3. Можно использоватьлюбойвысококачественныйштатив и трегер. Темнеменее,
компания Trimble рекомендует использовать головки штатива, выполненные из
стали, алюминия или подобных материалов. Не рекомендуется использовать
головки штатива, выполненные из стекловолокна или других композитных
материалов.
См. Сервотехнология на стр. 94 для получения более подробной информации.
36 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Устано в к а 4
Ожидание
соединения...
Канал 8
Идент. сети 10
Стабильность измерений40.1
Учтите, что инструменту требуется достаточно продолжительный период времени для
адаптации к температуре окружающей среды. Для высокоточных измерений
используется следующее правило: разность температур в градусах Цельсия (°C) x 2 =
время в минутах, требуемое для адаптации инструмента к новой температуре.
Избегайте визирования через поля с сильной тепловой рефракцией при солнечном
свете, например в полдень.
Включение инструмента4.1
Примечание. Перед выполнениемкакой-либо из приведенныхниже инструкций
установите инструмент в положение круга 2, т.е. окуляр зрительной трубы,
клавиатура круга 2 и дисплей должны быть направлены на вас.
Доступ к различным меню дисплея круга 2, описанным в данном разделе, можно
получить только при отсутствии контроллера Trimble CU, поэтому отсоедините
контроллер перед включением инструмента.
После включения инструмента на дисплее круга 2 отображается менюрежимавыбора.
Если ни одна из кнопок не нажата в течение 10 с, инструмент возвращается к окну
Ожидание соединения, в котором отображаются выбранный Канал и
Идентификатор сети радиомодема
Чтобы перейти к настройке и уровню, нажмите A для прокрутки к пункту
Настройка/Уровень изатемнажмитеC.
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 37
4Уст а новка
-Режимвыбора-
>>Настройка/Уровень
1:250
Настройка
Выход
C
Ожидание
соединения...
Время
10
Позиц. участка
Упр. маш. Trimble
- Настройка -
>>
Настр. ра д и о м о д е м а
Настр. Bluetooth
Выход (к уровню)
C
Юстировка
Канал 8
Идент. сети 10
Версия встр. ПО
ожидания
10 с
Вданномменюможноустановитьдистанционныережимыработы
«Позиционированиеучастка» или «Управлен и емашинами Trimble».
Если инструмент находится в режиме ожидания позиционирования участка или
управления машинами, можно изменить выбранный режим работы, вернувшись к
инструменту, нажав кнопку запуска (питания) и выбрав необходимый режим работы,
т.е. изменить режим позиционирования участка на режим управления
Trimble.
Режим позиционирования участка:
В данном режиме инструмент работает с меньшей скоростью обновления данных и не
совсем оптимизирован для приложений динамического позиционирования. Этот
режим подходит для неподвижных измерений, пеших измерений, измерений с
использованием транспортного средства или измерений в безотражательном режиме
DR.
38 Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS
машинами
Устано в к а 4
Режим управления машинами Trimble:
Этот режим характеризуется полной синхронизацией угловых и линейных измерений,
незначительной задержкой данных и хорошим управлением. Шум радиомодема почти
полностью устранен. Сочетание всех этих функций обеспечивает более точное
измерение до быстродвижущихся целей. В этом режиме функции поиска также
оптимизированы для предсказания траектории и повторного захвата цели во время
движения
. В режиме ожидания инструмент также может быть настроен с помощью
программы SCS900 для последовательного сканирования нескольких радиоканалов и
адресов таким образом, чтобы инструмент можно было использовать для
обслуживания нескольких машин по запросу, работающих на разных каналах.
Инструменты SPS730 и SPS930, оснащенные дополнительной функцией Advanced
AT S , при работе в режиме управления машинами обладают преимуществом,
состоящим в
возможности работы радиомодема в сети, предоставляя, таким образом,
одной машине возможность работать с 5 инструментами, каждый из которых
использует один и тот же радиоканал и идентификатор сети. Режим управления
машинами необходимо использовать для всех работ по управлению машинами и для
работы с SCS900 в режиме транспортного средства.
Примечание. SCS900 позволяет пользователю установитьрядпользователей в
списке, хранящемся в памяти инструмента. Для каждого пользователя в списке
назначается собственный радиоканал и идентификатор сети. Находясь в режиме
ожидания управления машинами, инструмент будет последовательно сканировать
радиоканалы и адреса каждого пользователя в списке и, дополнительно, последнего
пользователя режима позиционирования участка с целью обеспечения доступа для
любого пользователя. После
установки пользователем соединения с инструментом все
другие пользователи блокируются до тех пор, пока инструмент не освобождается
активным пользователем.
Текущий режим работы можно прервать, вернувшись к инструменту и нажав кнопку
запуска (питания). Этот процесс прервет использование инструмента активным
пользователем и обеспечит доступ к инструменту. Trimble настоятельно рекомендует
использовать данный процесс только в случае
крайней необходимости, чтобы не
прервать работы по управлению машинами на проекте.
Чтобы переключить инструмент в режим позиционирования участка, нажмите A для
прокрутки к пункту
Позиционирование участка изатемнажмитеC.
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 39
4Уст а новка
-Режимвыбора-
Настройка/Уровень
Ожидание
соединения...
10
>>Позиц. участка
Упр. маш. Trimble
C
Канал 8
Идент. сети 10
-Режим выбора-
Настройка/Уровень
Ожидание
соединения...
10
Позиц. участка
>>Упр. маш. Trimble
C
Канал 8
Идент. сети 10
Послевыбораинструментперейдетврежиможидания, длявозвратакменю режима
выбора нажмитекнопкузапуска (питания).
Теперь инструмент настроен для позиционирования участка с радиомодемом,
установленным в качестве базовой станции.
Чтобы переключить инструмент в режим управления машинами Trimble, нажмите A
для прокрутки к пункту
Управление машинами Trimble и затем нажмите C.
После выбора инструмент перейдет в режим ожидания, для возврата к меню режимавыбора нажмите кнопку запуска (питания).
Теперь инструмент настроен для управления машинами Trimble с радиомодемом,
установленным в качестве удаленной станции.
Примечание. При отсутствии выбора в течение 10 синструментпереходит в режим
ожидания. Для возврата к меню
Примечание. При отсутствиивыборабудетиспользоватьсяпоследнийвыделенный
режим.
40 Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS
режима выбора нажмите кнопку запуска (питания).
Устано в к а4
X:0.0054
Y:0.0145
A
C
Длительное
нажатие
- Настройка -
>>
Настр. радиомодема
Версия встр. ПО
Настр. Bluetooth
Выход (к уровню)
Юстировка
1:250
Настройка
Выход
1:250
Настройка
Выход
Нивелирование4.2
После выбора меню Настройка/Уровень на дисплее круга 2 отобразится электронный
пузырек уровня для нивелирования. При подключении контроллера Trimble CU
программа контроллера управляет дисплеем круга 2. На Рис. 4.25 показан процесс
нивелирования.
Для переключения между графическим или цифровым дисплеем удерживайте нажатой
кнопку A.
Для изменения чувствительности (масштаба) графического дисплея нажмите кнопку
a.
Для подтверждения и входа
Примечание. В связисиспользованиемвысокоскоростного сервопривода необходимо
использовать высококачественный штатив и трегер.
вменю Настройка нажмитекнопкуC.
Рис. 4.25.Процесс нивелирования
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 41
4Уст а новка
- Настройка -
>>
Настр. радиомодема
Настр. Bluetooth
Выход (к уровню)
Версия встр. ПО
Юстировка
Примечание. Если инструментпростаиваетболее 300 с (5 мин), онпереходитв
режим ожидания. См. Управление питанием на стр. 101
Настройка инструмента4.3
С помощью дисплея круга 2 можно получить доступ к целому ряду функций и
процедур инструмента без подключения контроллера Trimble CU.
В окне нивелирования выберите
Настройка.
Примечание. Невозможно получитьдоступ к менюнастройкибез нивелирования
инструмента.
Настройка, нажав кнопку C, и отобразитсяменю
Меню инструмента Настройка имеет следующую структуру:
• Выход (к уровню)
• Настройкирадиомодема. См. стр. 43.
• Настройки Bluetooth
®
• Юстировка. См. стр. 50.
– Назад
– Калибровкакомпенсатора. См. стр. 50.
– Коллимация ГУ / ВУ и горизонтальной оси вращения трубы. См. стр. 53.
– Коллимация устройства слежения. См. стр. 59.
– Включение / выключение лазерного указателя. См. стр. 60.
• СведенияоверсиивстроенногоПО. См. стр. 63.
• Настройкиязыка
42 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Устано в к а 4
-Настр. радиомодема-
Уст ан. радиоканала
Уст ан. идент. сети
Назад...
>>
C
- Настройка -
>>
Настр. радиомодема
Уст р-во Bluetooth
Выход (к уровню)
Версия встр. ПО
Юстировка
Настройки радиомодема43.1
В меню Настройкирадиомодема можно установить радиоканал и номер
идентификатора сети.
Примечание. Радиоканал и идентификаторсетидляиспользованияконтроля и
управления машинами необходимо установить с помощью программы Trimble SCS900.
Это невозможно сделать на дисплее круга 2.
Уст ановк арадиоканала
1. Нажмите A для прокрутки к пункту Настройки радиомодема, затем
нажмите C.
2. Нажмите A для прокрутки к пункту Уста новк а радиоканала, затем нажмите
C.
3. Чтобы изменить номер радиоканала, нажмите A для выбора Далее, затем
нажмите C для изменения номера радиоканала на дисплее.
Примечание. Кратковременное нажатиекнопкивводаприведет к возрастанию
номера радиоканала с шагом 1, а нажатие и удерживание кнопки ввода приведет к
возрастанию номера радиоканала с шагом 10.
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 43
4 Уст а новка
Уст ано вка радиоканала
Канал: 1
C
далее
установить
>>
Уст ано вка радиоканала
Канал: 8
далее
установить
>>
Например,
кратко-
нажатий
7
временных
4. При нахождении необходимого номера канала нажмите A, чтобы выбрать
Уста новить, затем нажмите C для сохранения этого номера канала. После
этого вы возвратитесь к меню
Настройки радиомодема.
44 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Устано в к а 4
Уст ано в ка радиоканала
Канал: 8
C
далее
установить
>>
Сохранение параметров
радиомодема
-Настр.и радиомодема-
Уст. радиоканала
Уст. идент. сети
Назад…
>>
5. Если выхотитеотменитьдействие, нажмитеAдля выбора Отмена, затем
нажмите C для возврата к меню
6. Чтобы вернуться к менюНастройка, нажмитеAдляпрокрутки к пункту
Настройки радиомодема.
Назад, затемнажмитеC.
Любая комбинация канала и идентификатора сети неповторима, тем не менее
старайтесь держать каждую систему SPS на отдельном канале во избежание
конфликта.
Примечание. Инструмент и машинаилиинструмент и веха Robotic должныиметь
один и тот же радиоканал и идентификатор сети для обмена данными через
радиомодем.
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 45
4 Уст а новка
C
-Настр. радиомодема-
Уст ан. радиоканала
Уст ан. идент. сети
Назад...
>>
- Настройка -
>>
Настр. радиомодема
Настр. Bluetooth
Выход (к уровню)
Версия встр. ПО
Юстировка
Уст ан. идент. сети
Идент. сети: 100
C
далее
установить
>>
Уст ан. идент. сети
далее
установить
>>
Например,
1
длительное
5
кратковр.
нажатие
и
Идент. сети: 100
нажатий
Уст ановк аидентификаторасети
1. Нажмите A для прокрутки к пункту Настройкирадиомодема, затем
нажмите C.
2. Нажмите A для прокрутки к пункту Установк а идентификатора сети,
затем нажмите C.
3. Для измененияномера идентификатора сетинажмитеA, чтобы выбрать Далее,
затем нажмите C для изменения номера канала на дисплее.
Примечание. Кратковременное нажатиекнопкивводаприведет к возрастанию
номера идентификатора сети с шагом 1, а нажатие и удерживание кнопки ввода
приведет к возрастанию номера идентификатора сети с шагом 10.
Диапазон идентификатора сети 0 – 255
46 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Устано в к а 4
Уст ан. идент. сети
Идент. сети: 115
C
далее
установить
>>
Сохранение параметров
радиомодема
-Настр. радиомодема-
Уст ан. радиоканала
Уст ан. идент. сети
Назад…
>>
4. При нахождении необходимого номера идентификатора сети нажмите A, чтобы
выбрать
идентификатора сети. После этого вы возвратитесь к меню
радиомодема
Установить, затемнажмитеCдлясохраненияэтого номера
Настройки
.
5. Если выхотитеотменитьдействие, нажмитеA, чтобы выбратьОтмена, затем
нажмите C для возврата к меню
6. Чтобы вернуться к менюНастройка, нажмитеAдляпрокрутки к пункту
Настройки радиомодема.
Назад, затемнажмитеC.
Любая комбинация радиоканала и идентификатора сети неповторима, тем не менее
старайтесь держать каждую систему SPS на отдельном канале во избежание
конфликта.
Примечание. Инструмент и машинаилиинструмент и веха Robotic должныиметь
один и тот же радиоканал и идентификатор сети для обмена данными через
радиомодем.
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 47
4 Уст а новка
- Настройка -
>>
Настр. радиомодема
Настр. Bluetooth
Выход (к уровню)
C
Уст р. Bluetooth выкл.
Уст ан. реж.: выкл.
далее
установить
>>
Версия встр. ПО
Юстировка
Настройки Bluetooth
Всетахеометры Trimble серии SPS оснащеныинтерфейсомбеспроводнойсвязи
Bluetooth дляработыбезиспользованиякабелейиподключенияквнешнему
контроллеру при работе в режимах Servo, Autolock или безотражательном режиме DR.
Антенна Bluetooth расположена прямо под крепежной планкой контроллера в
положении круга 1. Для облегчения обмена данными между контроллером TSC2 или
планшетным компьютером и тахеометром Trimble серии SPS сначала активируйте в
инструменте
приведенным ниже указаниям.
C
1. Нажмите A для прокрутки к пункту Настройки Bluetooth, затем нажмите
C.
функцию беспроводной связи Bluetooth. Это выполняется согласно
Внимание. Перед включениемустройства Bluetooth убедитесь, что
использование технологии беспроводной связи Bluetooth разрешено
нормативными документами той страны, где производятся работы.
®
40.1
48 Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS
Устано в к а 4
C
Уст р. Bluetooth вкл.
Уст ан. реж.: вкл.
далее
установить
>>
Уст р. Bluetooth выкл.
Уст ан. реж.: выкл.
далее
установить
>>
C
Уст р. Bluetooth вкл.
Уст ан. реж.: вкл.
далее
установить
>>
- Настройка -
>>
Настр. радиомодема
Настр. Bluetooth
Выход (к уровню)
Версия встр. ПО
Юстировка
2. Для изменения настроек Bluetooth нажмите A, чтобы выбрать Далее, затем
нажмите C для выбора вкл. или выкл.
3. При нахождении необходимой настройки нажмите A, чтобы выбрать
Уста новить, затем нажмите C для сохранения этой настройки. После этого вы
вернетесь к меню настройки.
4. Если выхотитеотменитьдействие, нажмитеA, чтобы выбратьОтмена, затем
нажмите C для возврата к меню настройки.
Примечание. При поставкеустройство Bluetooth поумолчаниювыключено. Любое
изменение данной настройки, сделанное оператором, станет настройкой по
умолчанию до повторного изменения.
Примечание. Для снижения потребляемой мощности и увеличения времени работы
Trimbl e рекомендуетвыключатьустройство Bluetooth припростое.
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 49
4 Уст а новка
-Юстировка-
Коллим. устр. слеж.
Коллим. ГУ / ВУ
Калибр. компенс.
Лазерный указатель
Назад...
>>
C
- Настройка -
>>
Настр. радиомодема
Настр. Bluetooth
Выход (к уровню)
Версия встр. ПО
Юстировка
Меню юстировки40.1
В меню Юстировка содержатся все процедуры коллимации и калибровки
инструмента.
• НажмитеA для прокрутки к пункту Юстировка, затем нажмите C.
Калибровка компенсатора
Все тахеометры семейства SPS оснащены двухосевым компенсатором. Компенсатор
активен при включении инструмента. Компенсатор необходимо периодически
калибровать для юстировки любых незначительных изменений в инструменте,
вызванных обычным износом, транспортировкой или перепадами температуры.
Для калибровки компенсатора инструмент должен быть хорошо сбалансирован. После
калибровки датчик компенсатора автоматически отрегулирует и компенсирует
изменения
баланса, вызванные креплением контроллера Trimble CU или отсутствием
внутренней батареи.
Меры снижения дисбаланса инструмента
• Неустанавливайтеконтроллер Trimble CU на инструмент.
• В батарейном отсеке должна быть внутренняя батарея.
необходимое положение для обеспечения наилучшего баланса.
Запуск калибровки компенсатора
1. Выполните нивелирование инструмента. Инструмент автоматически проверит
положение компенсатора перед началом калибровки.
2. Нажмите Aдляпрокрутки к пунктуКалибровка компенсатора, затем
нажмите C.
3. Следуйте указаниям на дисплее. Рис.4.26.
50 Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS
Устано в к а 4
Примечание. Компания Tri mble рекомендуетрегулярновыполнятькалибровку
компенсатора, особенно в случае больших перепадов температуры, а также при
необходимости выполнения высокоточных измерений.
Примечание. При выполнениикалибровкикомпенсатора Tri mble рекомендует
выполнить коллимацию ГУ / ВУ и устройства слежения. При выполнении калибровки
компенсатора ранее сохраненные значения ощибок коллимации ГУ / ВУ и устройства
слежения перестают действовать, поэтому настоятельно
рекомендуется
выполнять эти поверки каждый раз при калибровке компенсатора.
Процесс калибровки заключается в автоматическом считывании инструментом
значений компенсатора в ряде предустановленных положений при полном вращении
инструмента. Потребуется примерно одна минута для завершения данного процесса.
Во время калибровки инструмент должен находиться на устойчивом основании и не
подвергаться воздействию вибрации и пользователя.
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 51
4 Уст а новка
Убедитесь в установке
ручки инструмента.
Убедитесь в отсутствии
контроллера.
Балансировка…Компенсирование…
Компенсация
выполнена.
C
C
C
-Юстировка-
Коллим. устр. слеж.
Коллим. ГУ / ВУ
Калибр. компенс.
Лазерный указатель
Назад…
>>
Далее
Далее
Рис. 4.26.Процедура калибровки компенсатора
52 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Устано в к а 4
Коллимация ГУ / ВУ и наклон горизонтальной оси вращения трубы
В тахеометре Trimble серии SPS используются точные угловые и линейные измерения
для определения трехмерных координат измеряемой точки. Конструкция инструмента
облегчает возможность измерения всех точек при одиночном наведении на цель в
положении круга 1. Все электронные тахеометры подвержены влиянию
коллимационных ошибок в системах измерения горизонтального и вертикального угла,
а также ошибок вызванных отсутствием прямого угла между осью зрительной трубы и
отвесной линией инструмента.
Чтобы компенсировать данные ошибки, процедура коллимации позволяет оператору
точно определить текущие ошибки в инструменте и записать ошибки в качестве
поправок, которые будут применяться ко всем измерениям при одиночном наведении
на цель. Таким образом, тахеометры
3D-координаты:
Коллимационные ошибки и наклон горизонтальной оси вращения трубы изменяются
со временем, а наиболее распространенные изменения вызваны следующими
факторами:
Trimble серии SPS всегда обеспечивают точные
• износомприэксплуатации;
• ударам иитолчкамипритранспортировке;
• сильнымиперепадамитемпературы.
Trimble рекомендует регулярно выполнять проверку коллимации ГУ / ВУ и наклона
горизонтальной оси вращения трубы в следующих случаях:
Trimble такжерекомендует оператору записывать дату и значения измерений, чтобы
можно было легко обнаружить любые значительные изменения. Значительные
изменения могут указать на необходимость выполнения проверки в авторизованном
сервисном центре.
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 53
4 Уст а новка
ГУ: 0.0010
ВУ: 0.0012
Отмена
-Текущие значения-
Продолжить
>>
C
-Юстировка-
Коллим. устр. слеж.
Коллим. ГУ / ВУ
Калибр. компенс.
Лазерный указатель
Назад…
>>
Привыполненииповерокколлимационнойошибкисиспользованиемконтроллера
Trimble CU и программы SCS900 Trimble рекомендует пользователю заполнятьформу
Site and Work (Участок и работы) в системе SCS900, особенно для отслеживания
процесса калибровки инструмента. SCS900 сохраняет новые значения коллимации и
наклона горизонтальной оси вращения трубы в открытом рабочем задании. Ведение
журнала регистрации всех поверок инструмента облегчает процессы обеспечения и
контроля
качества в течение всего срока службы инструмента.
Поверка коллимации ГУ / ВУ инструмента и наклона горизонтальной оси вращения
трубы – это процесс, состоящий из двух этапов.
Значения поправок на горизонтальную и вертикальную коллимацию и наклон
горизонтальной оси вращения трубы измеряются и записываются на заводе.
При любой калибровке выполняется несколько визирований при двух
кругах, чтобы
убедиться в том, что любые незначительные ошибки наведения могут быть устранены
при точном определении значений текущих коллимационной ошибки.
У нового инструмента значения должны быть близки к нулю, но со временем они
изменяются. В инструменте допускается максимальное значение 0,05 град
(0,045 градуса) в значениях ГУ, ВУ и наклона горизонтальной оси вращения
трубы.
При превышении данных значений необходимо провести обслуживание инструмента
для устранения механической проблемы.
1. Нажмите A для прокрутки к пункту Коллимация ГУ / ВУ, затем нажмите C.
Отобразятся текущие значения коллимации.
2. Нажмите A для прокрутки к одному из следующих пунктов:
Отмена. Затемнажмите C для возврата к меню Юстировка.
54 Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS
При выборе пункта «Продолжить»:
Наведение на цель
Новое наблюд.
Смена круга
>>
Набл. при круге 1: 0
Новое наблюд.
Смена круга
Набл. при круге 2: 0
>>
C
3. Нажмите A для прокрутки к одному из следующих пунктов:
–
Новое наблюдение. Затем нажмите C для продолжения поверки
коллимации ГУ / ВУ.
– Смена круга. ЗатемнажмитеCдляизменения между кругом 1 и кругом 2.
–
Отмена. Затем нажмите C для возврата к меню Юстировка.
При выборе пункта «Новое наблюдение»:
a. Точ н о наведитеинструментприкруге 2 наточкурядом с горизонтомпримакс.
угле ± 5 град (± 4,5 градусов) к горизонтали и с минимальным расстоянием 100 м
(328 футов).
b. Нажмите A для прокрутки к Новое наблюдение. Затем нажмите C для
измерения и записи наведения.
c. Выполните повторное визирование натужесамуюточку и повторнонажмите
кнопку ввода. Повторите этот процесс как минимум для 3 визирований при круге 2.
d. Нажмите Aдляпрокрутки к пунктуСмена круга. ЗатемнажмитеCдля
изменения на круг 1.
e. Точ н о наведитеинструментнатужесамуюточку, котораяиспользовалась в
измерении при круге 2.
f. Нажмите A для прокрутки к пункту Новое наблюдение. Затем нажмите
C для измерения и записи наведения.
g. Выполните повторное визирование натужесамуюточку и повторнонажмите
кнопку ввода. Повторите этот процесс столько же раз, как и при круге 2.
Устано в к а 4
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 55
4 Уст а новка
Набл. при круге 1: 5
Новое наблюд.
Смена круга
Набл. при круге 2: 5
>>
ГУ: 0.0010
ВУ: 0.0012
-Тек ущи е значения-
Коллим. гор. оси
>>
Сохранитьпоправку
Поскольку наблюдения выполняются на первом круге (при круге 1 или круге 2),
угловые значения сохраняются и показания счетчика увеличиваются. Когда на
каждом круге было сделано одно или более наблюдений и число наблюдений на
каждом круге одинаково, программа вычисляет и отображает новые значения
вертикальной и горизонтальной коллимации.
4. Нажмите A для прокрутки к одному из следующих пунктов:
– Коллимация горизонтальной оси. ЗатемнажмитеC, чтобы
продолжитьколлимациюгоризонтальнойосивращения.
–
Сохранить поправку. Затем нажмите C, чтобы принять и сохранить
новые значения коллимации.
– Отмена. Затем нажмите C для возврата к меню Юстировка.
Выберите Коллимация горизонтальной оси, чтобы продолжить коллимацию
наклона горизонтальной оси вращения.
5. Нажмите Aдляпрокрутки к пунктуКоллимация горизонтальнойоси.
Затем нажмите C для продолжения поверки наклона горизонтальной оси
вращения трубы.
56 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Устано в к а 4
Наведение на цель
Новое наблюд.
Смена круга
>>
ГУ: 0.0010
ВУ: 0.0012
-Текущие значения-
Коллим. гор. оси
>>
Сохр. поправку
C
Набл. при круге 1: 0
Новое наблюд.
Смена круга
Набл. при круге 2: 0
>>
Набл. при круге 1: 5
Новое наблюд.
Смена круга
Набл. при круге 2: 5
>>
C
6. Нажмите A для прокрутки к одному из следующих пунктов:
–
Новое наблюдение. Затем нажмите C для продолжения проверки
наклона горизонтальной оси вращения.
Смена круга. Затем нажмите C для смены круга.
–
–
Отмена. Затем нажмите Cдлявозврата к менююстировки.
При выборе пункта
Новоенаблюдение отобразится число наблюдений при
каждом круге.
a. Точ н о наведитеинструментприкруге 2 наточку, расположенную, по крайней
мере, на 15 град (13,5 градуса) выше или ниже точки, где была выполнена
коллимация при минимальном расстоянии 30 м (66 футов).
b. Нажмите C для измерения и записи значений углов.
c. Нажмите A для прокрутки к пункту Смена круга. ЗатемнажмитеCдля
смены круга.
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 57
4 Уст а новка
Гориз. ось вр.: 0.0003
Отмена
-Текущие значения-
>>
Сохранитьпоправку
C
-Юстировка-
Коллим. устр. слеж.
Коллим. ГУ / ВУ
Калибр. компенс.
Лазерный указатель
Назад…
>>
d. Точно наведите инструмент на точку.
e. Нажмите C для измерения и записи значений углов.
Поскольку наблюдения выполняются на первом круге (при круге 1 или круге 2),
угловые значения сохраняются и показания счетчика наблюдений увеличиваются.
Когда на каждом круге было сделано одно или несколько наблюдений и число
наблюдений на каждом круге одинаково, программа вычисляет и отображает новое
значение наклона горизонтальной
7. Нажмите A для прокрутки к одному из следующих пунктов:
–
Сохранить поправку. ЗатемнажмитеC, чтобыпринятьновоезначение
– Отмена. Затем нажмите C для возврата к меню Юстировка.
Примечание. Инструмент непозволитвыполнитьпроверкунаклонагоризонтальной
оси вращения, если она выполняется на точке с углом менее 15 град (13,5 градуса) от
точки выполнения поверки коллимации. Точность определения наклона
горизонтальной оси улучшится с более острым углом по направлению к измеряемой
точке. Минимальное расстояние для измерения наклона горизонтальной оси
составляет 30 м (66 футов).
Примечание. Если значение поправки на наклон горизонтальной оси превышает
0,05 град (0,045 градуса), надисплееотобразитсясообщение «Отказ. Измерить
снова?»
. Нажмите «Да» и затем повторите процедуру измерения. Если значение
больше 0,05 град (0,045 градуса) и вы выбираете «Нет» при сообщении о повторном
измерении, в инструменте используется сохраненное ранее значение поправки. Если
значение больше 0,05 град (0,045 градуса), то необходимо выполнить юстировку
механической части инструмента в ближайшем авторизованном сервисном центре
Trimbl e.
58 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Устройство слежения инструмента расположено на одной оси с перекрестием
визирных нитей инструмента. По этой причине необходимо регулярно выполнять
проверку коллимации устройства слежения (в таких же условиях, что и проверку
коллимации ГУ / ВУ), чтобы удостовериться в том, что любое незначительное
несовмещение компенсировано.
Выполните поверку на таком же расстоянии, на котором вы будете работать, но не
менее 100 м. Цель-призма должна быть неподвижна во время поверки (Trimble
рекомендует использовать штатив или бипод для крепления цели) и должна находиться
на линии прямой видимости без препятствий в виде движущихся транспортных
средств. Инструмент калибруется точно по точке в центре
цели по горизонтальной и
вертикальной осям. Калибровка используется для коррекции координат любых точек,
измеренных с помощью функции Autolock. Измеренные значения калибровки
сохраняются и используются до тех пор, пока не будут определен новый набор
значений калибровки.
Примечание. Регулировка междудвумя оптическими осями, т.е. зрительной трубой и
устройством слежения, может различаться. См.
1. Нажмите A для прокрутки к пункту Коллимацияустройства слежения,
Наведение на стр. 113
затем нажмите C.
2. Точно наведите инструмент на призму.
3. Нажмите A для прокрутки к пункту Новое наблюдение, затемнажмитеC.
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 59
4 Уст а новка
Наведение на цель
Новое наблюд.
Смена круга
>>
ГУ: 0.0010
ВУ: 0.0012
Отмена
-Тек ущи езначения-
>>
Сохранитьпоправку
C
4. Инструмент автоматически выполнит измерение до цели при двух кругах, а затем
отобразит текущие значения.
5. Нажмите A для прокрутки к одному из следующих пунктов:
–
Сохранить поправку. Затем нажмите C для сохранения значений
поправок.
– Отмена. Затем нажмите C для возврата к меню Юстировка.
6. После сохранениязначенияпоправок в инструментеотобразитсяменю
Юстировка.
Лазерный указатель
Лазерный указатель – это видимый лазерный луч, который излучается из зрительной
трубы вдоль линии визирования. Лазер используется для визуального указания точки
измерения и особенно полезен при использовании электронного дальномера с
функцией безотражательного измерения (DR) для измерения. Лазерный указатель
четко виден в области тени, внутри сооружений и тоннелей, а также ночью, однако
трудно различим для человеческого глаза при ярком солнечном свете.
Приведенные ниже средства управления позволяют включить и выключить лазерный
указатель.
Примечание. Лазерный указатель механически совмещен с визирными нитями
зрительной трубы. Для лазерного указателя может потребоваться периодическая
юстировка с целью поддержания надлежащего совмещения для проведения измерений.
Для выполнения юстировки лазерный указатель необходимо включить, см. стр. 4-65
он
60 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Устано в к а 4
Уст ан. лаз. указателя
Уст ан. реж.: Выкл.
C
-Юстировка-
Коллим. устр. слеж.
Коллимация ГУ / ВУ
Калибр. компенс.
Лазерный указатель
Назад…
>>
Далее
Уст ано вить
>>
C
Уст ан. лаз. указателя
Уст ан. реж.: Вкл.
Далее
Уст ано вить
>>
Уст ан. лаз.о указателя
Уст ан. реж.: Выкл.
Далее
Уст ано в ить
>>
1. Нажмите A для прокрутки к пункту Лазерныйуказатель, затемнажмите
C.
2. Для изменения настроек лазерного указателя нажмите A, чтобы выбрать Далее,
затем нажмите C, чтобы выбрать Вкл. или Выкл.
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 61
4 Уст а новка
C
Уст ан. лаз. указателя
Уст ан. реж.: выкл.
Далее
Уст а нов и т ь
>>
-Юстировка-
Коллим. устр. слеж.
Коллим. ГУ / ВУ
Калибр. компенс.
Лазерный указатель
Назад…
>>
-Настройка-
>>
C
-Юстировка-
Коллим. устр. слеж.
Коллим. ГУ / ВУ
Калибр. компенс.
Лазерный указатель
Назад...
>>
Настр. радиомодема
Уст р-во Bluetooth
Юстировка...
Версия встр. ПО
Свед. об. обслуж.
3. При нахождении необходимой настройки нажмите A, чтобы выбрать
Уста новить, затем нажмите C для сохранения этой настройки. После этого вы
вернетесь к меню Юстировка.
4. Если выхотитеотменитьдействие, нажмитеA, чтобы выбратьОтмена, затем
нажмите C для возврата к меню Юстировка.
Можно выполнить юстировку луча указателя при включенном лазерном указателе,
для получения дополнительной информации см. Лазерный указатель, стр. 65.
Назад
1. Чтобы вернуться к меню Настройка, нажмите A для прокрутки к пункту
Назад…, затемнажмитеC.
62 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Устано в к а 4
версия: RX.X.X
C
-Настройка-
>>
Настр. радиомодема
Уст р-во Bluetooth
Юстировка...
Версия встр. ПО
Выход (к уровню)
Дата след. обсл.
C
-Настройка-
>>
Уст р-во Bluetooth
Юстировка...
Версия встр. ПО
Свед. об. обслуж.
2008-10-17
или
через 242 ч
Настр. радиомодема
СведенияоверсиивстроенногоПО40.1
1. Нажмите A для прокрутки к пункту Версия встроенного ПО, затемнажмите
C. На экране отобразится версия встроенного ПО инструмента. Программа
автоматически возвратится к меню
Настройка.
Сведения об обслуживании40.1
В меню Свед. об. обслуж. можно просмотреть дату следующего рекомендованного
обслуживания или количество часов эксплуатации, оставшихся до рекомендованного
обслуживания.
1. Нажмите A для прокрутки к пункту Свед. об обслуж. и затем нажмите C.
Сведения об обслуживании инструмента отобразятся на экране. Программа
автоматически вернется к меню
Настройка.
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 63
4Уст а новка
-Настройка-
>>
Юстировка
Версия встр. ПО
Выбор языка
C
- Меню языка -
Язык: РУС
отмена далее установить
Свед. об. обслуж.
Уст р-во Bluetooth
C
-Настройка-
>>
Настр. радиомодема
Настр. Bluetooth
Выход (к уровню)
Юстировка
1:250
Настр.
Выход
Версия встр. ПО
Выбор языка40.1
В меню Выбор языка можно выбрать язык для дисплея круга 2.
1. Нажмите A для прокрутки к пункту Выбор языка, затем нажмите C.
2. Нажмите A для прокрутки списка доступных языков.
3. Нажмите C для установки языка.
Выходизменю40.1
1. Для выхода из меню Настройка нажмите A для прокрутки к пункту Выход (к
Примечание. При простоеболее 300 с (5 мин) вовремялюбойизприведенныхвыше
процедур инструмент переходит в режим ожидания.
64 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Устано в к а 4
Лазерный указатель4.1
В тахеометре Trimble серии SPS DR 300+ красный лазерный луч используется только в
качестве лазерного указателя. Лазерный указатель расположен на одной оси с линией
визирования зрительной трубы. При надлежащей юстировке инструмента красный
лазерный луч указателя совпадает с линией визирования. Внешние воздействия, такие
как удары или большие перепады температур, могут привести к смещению оси
красного лазерного
Совмещение лазерного указателя41.1
Внимание. Наблюдение за лазерным пятном на юстировочной цели через
C
зрительную трубу не причинит вреда здоровью. Не пытайтесь проводить
юстировку с помощью призмы, поскольку отраженный от призмы свет может
ослепить глаза.
Внимание. Не используйтелазерныйуказательдляпомощиприпоискепризм,
C
поскольку отраженный свет может ослепить глаза. Отраженный свет не повредит
зрение, но может вызвать неприятные ощущения.
Во избежание ошибочного наведения при использовании лазерного указателя
используйте входящую в комплект юстировочную цель для регулярной проверки
совмещения лазера и перед выполнением высокоточных измерений расстояния.
1. Уст а н о ви т е юстировочную цель на расстоянии 25 – 50 м, направив ее на
инструмент.
2. Активируйте функцию лазерного указателя для включения красного лазерного
луча.
3. Наведите инструментнацентрпластиныцели и проверьтеположениекрасного
лазерного пятна по отношению к перекрестию визирных нитей зрительной трубы.
4. Если красное лазерное пятно лежит вне перекрестия визирных нитей, регулируйте
направление луча до тех пор, пока он не совпадет с перекрестием визирных нитей,
См.Рис. 4.27.
луча указателя относительно линии визирования.
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 65
4 Уст а новка
Юстировочный
порт вертикального
Юстировочный
порт
указателя
горизонтального
указателя
Рис. 4.27.Юстировочная цель для DR 300+
Юстировкалазерноголуча40.1
1. Извлеките две заглушки из юстировочных портов в верхней части корпуса
зрительной трубы. Рис.4.28
Рис. 4.28.Юстировочные порты лазерного указателя
66 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Устано в к а 4
По часовой стрелке = Вниз
Против часовой
стрелки = Вверх
2. Для корректировки вертикального положения лазерного пятна вставьте
шестигранный ключ в юстировочный порт вертикального указателя и поверните,
как показано на рис. 4.29.
Рис. 4.29.Юстировка вертикального положения
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 67
4 Уст а новка
По часовой
Против часовой
стрелки = Вправо
стрелке = Влево
3. Для корректировки горизонтального положения лазерного пятна вставьте
шестигранный ключ в юстировочный порт горизонтального указателя и поверните,
как показано на Рис.4.30.
Рис. 4.30.Юстировка горизонтального положения
4. Проверьте совмещениелазерногопятна и перекрестиявизирныхнитей. Вовремя
процедуры юстировки удерживайте зрительную трубу в направлении
юстировочной цели. Юстировочные винты сильно затянуты, потому что они
самоблокирующиеся. Винты затянутся автоматически после юстировки.
5. Уст а н о ви т е заглушкинаместо в отверстияюстировочныхпортов. Убедитесь, что
заглушки установлены соответствующим образом для обеспечения надлежащей
герметичности крышки.
C
Внимание. Для предохраненияотвлаги и пылиубедитесь в надлежащей
установке заглушек в юстировочные порты.
68 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Устано в к а 4
Верхняя
Нижняя
Верхняя кромка
нижней отметки
отметка
отметка
Измерение высоты инструмента4.1
На боковой стороне инструмента есть две отметки для измерения. Верхняя отметка
соответствует горизонтальной оси вращения инструмента. Нижняя отметка находится
на 0,158 м (0,518 фута) ниже верхней отметки. Измеряйте нижнюю отметку до верхней
кромки отметки. Рис.4.31
Рис. 4.31.Отметки высоты инструмента
Приподключенииконтроллера Trimble CU или TSC2 с работающей , например,
Trimble SCS900, в программе имеются дополнительные функции, которые сокращают
измерение нижней отметки инструмента до требуемой вертикальной отметки высоты
инструмента до горизонтальной оси вращения, См.Рис. 4.32. и следующий параграф.
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 69
4 Уст а новка
0,158 м
HmHcIh
(0,518 фута)
Ih0 158,Hm20091,2–+=
Рис. 4.32.Измерение высоты инструмента
В значение измеренного расстояния (Hm) вносится поправка на наклон измерения для
получения значения вертикального измерения до нижней отметки (Hc). Константа от
нижней отметки до верхней отметки (0,158 м (0,518 фута)) добавляется к значению Hc
для получения высоты инструмента по вертикали от точки стояния до горизонтальной
оси (Ih). Для получения более подробной информации см. документацию SCS900.
Или для получения
точных измерений до верхней отметки (Ih) можно вручную
измерить расстояние уклона от точки стояния до нижней отметки (Hm). Для
вычисления итоговой высоты инструмента (Ih) подставьте значение измеренного
расстояния уклона (Hm) в приведенную ниже формулу.
70 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Устано в к а 4
Юстировкаоптическогоцентрира4.2
1. Уст а н о ви т е инструмент и выполните его нивелирование над точкой стояния так,
чтобы высота штатива составляла 1,5 м (± 0,1 м) (4,920 фута (± 0,328 фута)).
Рис.4.33
2. Отметьте положениевнутреннегокругаоптическогоцентрирапоотношению к
точке стояния.
3. Поверните инструмент на 200 град (180 градусов).
4. Отметьте положение внутреннего круга оптического центрира по отношению к
точке стояния. Если внутренний круг визирных нитей оптического центрира
перемещается по отношению к точке стояния, необходимо выполнить юстировку
положения визирных нитей центрира.
5. Отъюстируйте половину ошибки четырьмя регулировочными винтами на
оптическом центрире.
6. Поверните инструмент на 200 град (180 градусов).
7. При отсутствии движения между внутренним кругом визирных нитей оптического
центрира по отношению к точке стояния дальнейшая юстировка не требуется.
Внимание. При юстировке оптического центрира четырьмя регулировочными
C
винтами важно, чтобы винты были правильно отрегулированы. При регулировке
одного винта противоположный винт должен регулироваться в равной степени в
обратном направлении для поддержания надлежащего напряжения оптики. Не
перетяните винты, это может вызвать повреждение оптики.
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 71
4Уст а новка
4 регулировочныхвинта
Точ к а стояния
сетки нитей оптического центрира
Рис. 4.33.Юстировка оптического центрира
72 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Тахеометр Trimble серии SPS поставляется с крышкой для держателя контроллера.
Крышка для держателя контроллера крепится к инструменту так же, как и конт роллер
Trimble CU.
Примечание. Крышка крепленияконтроллеранеявляетсянеобходимойдетальюдля
эксплуатации инструмента или защиты его от влаги, она предназначена
исключительно для поддержания чистоты контактов от пыли и грязи.
Пользователям с контроллером TCS 2
необходимо постоянно использовать крышку для крепления контроллера с целью
защиты контактов.
или контролл ером планшетного типа,
4.2
Руководствопользователятахеометра Trimble серии SPS 73
4 Уст а новка
(((( ЩЕЛЧОК ))))
1. Пропустите верхнюючастьконтроллера Trimble CU черезверхнююкромку
крепленияконтроллера. Рис.4.34
Рис. 4.34.Крепление контроллера Trimble CU к инструменту
2. Прижмайте нижнюючастьконтроллера Trimble CU к креплениюкнтроллера, пока
он не встанет на место со щелчком, Рис.4.35
Рис. 4.35.Устано в к а контроллера Trimble CU
74 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
Тахеометр Trimble серии SPS поставляется с крышкой для держателя контроллера.
Крышка для держателя контроллера отсоединяется от инструмента так же, как и
контроллер Trimble CU.
Внимание. При отсоединении контроллера Trimble CU от инструмента
C
рекомендуется переключить контроллер в режим ожидания.
Отсоединение контроллера Trimble CU от инструмента в режиме работы не
вызовет повреждения оборудования, но сохраняемые или записываемые файлы
могут быть повреждены или потеряны при отсоединении контроллера.
1. Нажмите кнопку блокировки в нижней частиконтроллера Trimble CU, Рис. 4.36 (1)
2. Снимите нижнюю часть контроллера Trimble CU с инструмента, Рис. 4.36 (2)
Рис. 4.36.Отсоединение контроллера Trimble CU
3. Снимите верхнюючастьконтроллера Trimble CU с верхнейкромкикрепления
контроллера и снимите контроллер с инструмента, Рис.4.37
Рис. 4.37.Отсоединение контроллера Trimble CU
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 75
4Уст а новка
COM-порт
USB-порт
TSC2
или
Подключение TSC24.1
TSC2 можетиспользоваться в качестве контроллера для тахеометра Trimble серии SPS.
Сервопривод и режим Autolock41.1
Контроллер TSC2 можно подключать к тахеометру Trimble серии SPS с помощью
кабеля или посредством беспроводного интерфейса Bluetooth®.
Подключение посредством кабеля
TSC2 подключается от COM-порта тахеометра Trimble серии SPS к разъему USB на
контроллере TSC2 с помощью кабеля, артикул 73840001.
Рис. 4.38.TSC2 подключается к тахеометру Trimble серии SPS с помощью кабеля
76 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
для измерений в режиме Servo и Autolock.
Устано в к а 4
TSC2
Подключение с помощью беспроводной технологии Bluetooth
Внимание. Перед включением устройства Bluetooth убедитесь, что
C
использование технологии беспроводной связи Bluetooth разрешено
нормативными документами той страны, где производятся работы.
TSC2 оснащен встроенным интерфейсом беспроводной связи Bluetooth.
®
Рис. 4.39.TSC2 подключается к тахеометру Trimble серии SPS с помощью
интерфейса беспроводной связи Bluetooth для измерений в режимах
Servo и Autolock.
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 77
4Уст а новка
TSC2
Режим Robotic41.2
TSC2 подключается к инструменту напрямую посредством встроенного радиомодема.
Рис. 4.40.TSC2 подключается к тахеометру Trimble серии SPS с помощью
78 Руководство пользователятахеометра Trimble серии SPS
встроенного радиомодема для измерений в режиме Robotic.
Устано в к а 4
Подъем инструмента4.2
Чтобы поднять инструмент, держите его, как показано на Рис. 4.41.
Рис. 4.41.Правильный способ подъема инструмента
Не держитесь за контроллер Trimble CU при подъеме инструмента, поскольку можно
случайно нажать кнопку фиксатора, что приведет к падению контроллера Trimble CU,
Рис.4.42
Рис. 4.42.Правильный способ подъема инструмента
Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS 79
4 Уст а новка
80 Руководство пользователя тахеометра Trimble серии SPS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.