Spectra Precision, логотип Spectra Precision, FOCUS, Nomad и
Recon являютсязарегистрированнымитоварнымизнакамикомп ании Trimble Navigation Limited иеедочернихкомпаний.
GeoLock, LockNGo, StepDrive, Survey Pro и Ranger являются
товарными знаками компан ии Trimble Navigation Limited и ее
дочерних компаний.
Все прочие товарные знаки являются собственностью
соответствующих владельцев.
Оформлены заявки на патенты в США и (или) других странах.
Информация о выпуске
ЭтоРуководствопользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS
30, артикул 77706035, издание: февраль 2010 г., версия: 01.02. Это
руководство относится к тахеометру Spectra Precision FOCUS 30.
Приведенные ниже ограниченные гарантии дают вам
определенные юридические права. У вас могут быть иные права,
различающиеся в разных странах (юрисдикциях).
Информация о гарантии на изделие
получения информации о гарантии на изделие см.
Для
гарантийный талон, поставляемый с изделием, или обратитесь к
поставщику продукции Spectra Precision.
Регистрация
Для получения информации об обновлениях и новых продуктах
обратитесь к местному поставщику продукции или посетите вебсайт Spectra Precision www.spectraprecision.com/register.
После регистрации можно выбрать необходимые информационные
бюллетени, информацию об обновлениях и новых продуктах.
Уведомления
Австралия и
Данное изделие соответствует
нормативным требованиям Австралийского
департамента связи (ACA) по
электромагнитной совместимости и, таким
образом, отвечает требованиям для маркировки C-Tick и для
продажи на территории Австралии и Новой Зеландии.
Канада
Данное цифровое устройство класса A соответствует канадским
требованиям ICES-003
Данное цифровое устройство не превышает пределов излучения
радиопомех, установленных для устройств класса A нормативами
по радиопомехам Министерства связи Канады.
Le prsent appareil numrique n’met pas de bruits radiolectriques
dpassant les limites applicables aux appareils numriques de Classe A
prescrites dans le rglement sur le brouillage radiolectrique dict par le
Ministre des Communications du Canada.
Данное устройство предназначено для работы с антенной,
имеющей максимальное усиление 2,0 дБi. Использование антенны
с более высоким усилением строго запрещено правилами
Министерства промышленности Канады. Необходимое
сопротивление антенны составляет 50 Ом. Для снижения
возможных радиопомех для других пользователей, тип и усиление
антенны должны быть подобраны так, чтобы эффективная
мощность изотропного излучения (EIRP) не превышала мощность,
необходимую для успешного обмена данными. Эксплуатация
допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) данное
устройство не должно вызывать помех, и (2) данное устройство
должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут
нарушить его нормальную работу.
Изделия с артикулами Numbers78200035 (78211035), 78201035
(78311035), 78202035 (78511035) и 58050019-SPN (внешний
радиомодем) содержат радиомодуль с идентификационным
номером IC: 4492A-2410G.
Европа
Данное изделие прошло испытания и признано
соответствующим требованиям к устройствам Класса B
согласно Директиве Европейского Союза 89/336/EEC по
ЭМС и, таким образом, отвечает требованиям для
маркировки CE и для продажи в пределах Европейской
экономической зоны (EEA). Данные требования разработаны для
обеспечения приемлемой защиты от вредных помех при
эксплуатации оборудования в коммерческих условиях.
Устройствосартикулом 58050019-SPN
(внешнийрадиомодем) содержит
радиомодуль, на который
распространяются требования
директивы R&TTED 1999/5/EC, и его разрешается использовать во
всем Европейском союзе за исключением Франции.
Подробная информация о соответствии применимым требованиям
приведена в официальном Заявлении компании Spectra Precision о
соответствии продукции стандартам.
Для получения инструкций и дополнительной информации о
переработке изделия посетите веб-сайт по адресу:
www.spectraprecision.com/ev.shtml.
Переработка в Европе. По вопросам переработки
отработавшего электрического и электронного
оборудования и изделий Spectra Precision,
работающих от электричества, (WEEE) следует
обратиться по телефону +31 497 53 24 30 к
специалисту по WEEE (WEEE Associate). Или
отправьте письменный запрос на получение
инструкций по переработке по адресу:
Заявление об устройстве класса A. Уведом л е н ие для
пользователей. Данный прибор прошел испытания и признан
соответствующим ограничениям на цифровые устройства Класса
A, согласно Части 15 правил Федеральной комиссии по связи
США (FCC). Эти ограничения разработаны для обеспечения
приемлемой защиты от вредных помех при установке в
коммерческих условиях. Данный прибор генерирует, использует и
излучает радиочастотную энергию и при установке и эксплуатации
с нарушением инструкций может создавать помехи для
радиосвязи. Однако нельзя гарантировать отсутствие помех в
отдельных случаях даже при правильной установке. Если данный
прибор создает помехи для приема радио- или телевизионных
сигналов, что можно определить путем включения и выключения
прибора, пользователю следует устранить помехи
перечисленными ниже способами.
– Изменитьориентациюилиместоположениеприемнойантенны.
– Увел и ч итьрасстояниемеждуприборомиприемником.
– Подключитьданный прибор крозетке в цепи, отличной от той, к
которойподключенприемник.
– Обратитьсязапомощьюкпродавцуприбораилиопытному
специалисту по теле- и радиотехнике.
Изменения и модификации, явно не утвержденные
производителем или органом, регистрирующим данный прибор,
могут привести к аннулированию права на эксплуатацию данного
прибора в соответствии с правилами Федеральной комиссии по
связи США.
Антенна, используемая для данного передатчика, должна быть
установлена с соблюдением расстояния не менее 20 см от любых
лиц и не должна располагаться или эксплуатироваться вместе с
другими антеннами и передатчиками.
Изделия с артикулами 78200035 (78211035), 78201035 (78311035),
78202035 (78516035) и 58050019-SPN (внешний радиомодем)
содержат радиомодуль с идентификационным номером FCC ID:
HSW- 2410G
Тайвань
Требования к переработке батарей
Данное изделие содержит съемную литий-ионную
батарею. В соответствии с тайваньскими нормативными
требованиями использованные батареи подлежат
переработке.
II Руководство пользователятахеометра Spectra Precision Focus 30
Важная информация
Перед началом эксплуатации инструмента необходимо ознакомиться с
настоящим руководством пользователя, а также со всеми требованиями по
технике безопасности относительно оборудования и рабочей площадки.
указанных условий эксплуатации. Запрещается направлять зрительную
трубу непосредственно на солнце.
•Запрещается использоватьинструмент и принадлежности в помещениях,
где существует опасность взрыва.
•Необходимо обеспечитьдостаточнуюзащиту оператора и инструмента в
месте выполнения измерений (например, на строительной площадке,
дорогах и т.п.). Необходимо соблюдать все применимые национальные
правила и правила дорожного движения.
•Запрещается выполнять топо-геодезические работы во время грозы во
избежание удара молнией.
•Запрещается модифицировать инструмент.
•Запрещается использовать инструмент в случае наличия на нем любых
видимых повреждений.
•Ремонт данногоизделияразрешаетсявыполнять только авторизованному
сервисному центру Spectra Precision.
Правила техники безопасности при работе с лазерными
приборами
Данное оборудование прошло испытания и признано соответствующим
стандарту IEC 60825-1 от января 2007 г., 21 CFR 1040.10 и 1040.11, за
исключением отклонений согласно Примечанию о лазере № 50 от 26 июля
2007 г.
C
Предупреждение. Использование средств управления, настроек или выполнение процедур,
отличных от указанных в настоящем документе, может привести к опасному воздействию
излучения светодиода или лазера. Соблюдайте осторожность, как и при обращении с любыми
источниками яркого света, например, солнечным светом, электродуговой сваркой и дуговыми
лампами.
НЕ смотрите в отверстие лазера при включенном лазере. Дополнительную
технике безопасности при использовании лазерных приборов см. в стандарте IEC 60825-1:2007.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 III
информацию о
Важная информация
Запросы
Примечание. С цельюобеспечениябезопасностируководство пользователя
тахеометра Spectra Precision
правила согласно стандарту IEC 60825-1:2007, а также предупреждения и
рекомендации согласно немецким промышленным правилам BGV B2
(обновленная печатная версия от апреля 2007).
Согласно данным немецким правилам должно быть назначено лицо,
ответственное за соблюдение техники безопасности при работе с лазерными
приборами. Этому лицу должны быть даны полные полномочия для выполнения
этой задачи.
Обязательно
действующими в стране эксплуатации инструмента, относительно техники
безопасности при работе с лазерными приборами, а также со всеми
возможными аспектами охраны труда и здоровья. Все национальные законы и
правила превалируют над зарубежными и международными стандартами.
С любыми вопросами относительно безопасности лазерных приборов
обращайтесь по адресу:
Spectra Precision
ознакомьтесь со всеми национальными законами и правилами,
®
FOCUS®30 содержитпредупрежденияи
5475 Kellenburger Road
Dayton, OH USA 45424-1099 (США)
Внимание! Специалист по безопасности лазерных приборов, отдел контроля
качества
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 является
ЛАЗЕРНЫМ ПРИБОРОМ КЛАССА 3R и содержит различные источники света.
Дальномер и лазерный указатель
Дальномер в безотражательном режиме и в режиме лазерного указателя
генерирует видимый лазерный свет, излучаемый в центре объектива зрительной
трубы. Изделие соответствует Классу 3R согласно стандарту IEC 60825-1: 2007
«Безопасностьлазерныхустройств». Изделиесоответствуеттребованиям FDA
21CFR1040.10 и 1040.11.
IV Руководство пользователятахеометра Spectra Precision Focus 30
Расходимость луча0,4 мрад
LASER RADIATION
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
Wavelength: 630-680nm
Maximum output power: 5mW
This product complies with
IEC 60825-1: 2007 and
21 CFR 1040.10 and 1040.11
Except for deviations pursuant
to Laser Notice no.50,
dated June 24, 2007
Частота модуляции400 МГц*
Макс. выходная мощность<5 мВт
Длина волны660 нм
Погрешность измерений±5%
*Не относится к лазерному указателю
Важная информация
C
Предупреждение. Использование лазерных приборов Класса 3R может представлять опасность
для глаз. Риск повреждения глаз можно свести к минимуму, ограничив мощность излучения до
5 мВт (FOCUS 30 при длине волны 660 нм).
Не смотрите непосредственно на лазерный луч.
Не направляйте лазерный луч на отражающие поверхности (призмы, зеркала, металлические
поверхности и окна) и на других людей.
Необходимо принять
помощью оптического инструмента.
Луч лазерного прибора Класса 3R может вызвать кратковременную слепоту и остаточные
изображения в глазах, особенно в условиях слабого окружающего освещения. Это может
привести к временному нарушению зрения. В случае такого нарушения зрения запрещается
эксплуатировать любое оборудование и любые транспортные
На расстоянии 80 м от инструмента мощность излучения соответствует лазерному
прибору Класса 1. Прямой взгляд на луч лазерного прибора Класса 1 не представляет опасности.
Принимайте приведенные ниже меры предосторожности во время использования инструмента
Класса 3R, чтобы свести к минимуму риск причинения вреда здоровью людей.
меры предосторожности, чтобы люди не смотрели прямо на лазерный луч
средства.
•Используйте функцию лазера Класса 3R инструмента только при абсолютной необходимости.
•Направляйте лазерный луч выше или ниже уровня глаз человека, если это возможно.
•Уд о ст о в е р ь т е с ь, чтоучастокиспользованияинструментовКласса 3R четкообозначен
•Уд о с т о ве р ьт е с ь , чтонеуполномоченный персонал не имеет доступа к инструменту.
Дальномер в отражательном режиме (с призмой) генерирует видимый лазерный
свет, излучаемый в центре объектива зрительной трубы. Изделие соответствует
Классу 1 согласно стандарту IEC 60825-1: 2007 «Безопасность лазерных
устройств».
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 V
Важная информация
Макс. выходная мощность<20 мкВт
C
Предупреждение. Лазерные приборыКласса 1 безопасныпринормальнойэксплуатации в
приемлемых условиях и не причиняют вреда глазам, при условии соблюдения инструкций по
эксплуатации и и техническому обслуживанию этих приборов.
Створоуказатель Tracklight
Створоуказатель Tracklight с помощью светодиодов генерирует видимый свет,
излучаемый из объектива, расположенного ниже или выше объектива
зрительной трубы. На светодиоды не распространяется стандарт IEC 60825-1:
2007 «Безопасность лазерных устройств». Изделие соответствует стандарту IEC
62471: 2006.
Расходимость луча70 мрад
Макс. выходная мощность0,4 мВт (красный) и 0,2 мВт (зеленый)
Длина волны645 нм (красный) и 520 нм (зеленый)
Погрешность измерений± 5 %
Система слежения LockNGo
Система слежения LockNGo™ генерирует невидимый лазерный луч,
излучаемый в центре объектива зрительной трубы. Изделие соответствует
Классу 1 согласно стандарту IEC 60 825 - 1: 2007 «Безопасность лазерных
устройств». Изделие соответствует требованиям FDA 21CFR1040.10 и 1040.11.
Расходимость луча (Гц x В
Длительность импульсов144 мкс
Макс. частота импульсов109 Гц
Макс. пиковая мощность2,22 мВт
Макс. средняя мощность0,035 мВт
Длина волны850 нм
Погрешность измерений± 5 %
Описание этикеток на инструменте см. в разделе «Информация о лазере»,
стр.30.
Правила техники безопасности при эксплуатации батарей
C
C
Предупреждение. Не допускайте повреждения литий-ионной аккумуляторной батареи.
Повреждение батареи может вызвать взрыв или возгорание, а также привести к причинению
вреда здоровью людей и материального ущерба.
Меры по предотвращению причинения вреда здоровью людей и материального ущерба
приведены ниже.
• Не используйте и не заряжайте батареюспризнакамиповреждения. Признакамиповреждения
•Неутилизируйтебатареювогне, неподвергайте батарею воздействию высоких температур и
прямыхсолнечныхлучей.
•Непогружайтебатареювводу.
•Неиспользуйтеинехранитебатареювавтомобиле в жаркую погоду.
•Нероняйтеинепробивайтебатарею.
•Невскрывайтебатареюинезамыкайтеееконтакты.
Предупреждение. Не дотрагивайтесьдолитий-ионнойаккумуляторной батареи с признаками
протечки. Внутри батареи находится едкий электролит, контакт с которым может причинить вред
здоровью людей и материальный ущерб.
Меры по предотвращению причинения вреда здоровью людей и материального ущерба
приведены ниже.
•Еслибатареяпротекает, избегайте контакта с жидкостью из батареи.
Предупреждение. Заряжайте и эксплуатируйтелитий-ионнуюаккумуляторнуюбатарею в
строгом соответствии с инструкциями. Зарядка и использование батареи с неразрешенным
оборудованием может вызвать взрыв или возгорание, а также привести к причинению вреда
здоровью людей и материального ущерба.
Меры по предотвращению причинения вреда здоровью людей и материального ущерба
приведены ниже.
•Используйте батарею только с приборами Spectra Precision, которые предназначены для
использованиясней.
•Используйте батарею только по прямому назначению ив соответствии с документацией
прибора.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 VII
Важная информация
Экологическая информация
УВЕДОМЛЕНИЕ ДЛЯ КЛИЕНТОВ Spectra Precision В ЕВРОПЕЙСКОМ
СОЮЗЕ
Компания Spectra Precision представляет новую
программу переработки для наших клиентов в
Европейском союзе. Коллектив компании
Spectra Precision осознает важность сокращения
воздействия нашей продукции на окружающую среду.
Мы стремимся удовлетворить ваши потребности не
только при покупке и использовании нашей продукции,
но и при ее утилизации. Вот почему компания
Spectra Precision активно
осуществлять расширенное использование материалов,
безопасных для окружающей среды, во всей своей
продукции, а также учредила удобную и безопасную
для окружающей среды программу переработки.
Как только компания Spectra Precision организует дополнительные учреждения
по переработке, на нашей веб-странице с инструкциями по переработке будет
размещена информация об их местоположении, а также контактная
информация.
осуществляет и продолжит
Для получения инструкций и дополнительной информации по переработке
продукции посетите веб-сайт по адресу:
www.spectraprecision.com/weee_rohs.aspx
Переработка в Европе.
По вопросам переработки отработавшего электрического и электронного
оборудования Spectra Precision (WEEE):
обратитесь по телефону +31 497 53 2430 к специалисту по WEEE (WEEE
Associate)
или
отправьте письменный запрос инструкций по переработке по адресу:
по настройке и эксплуатации тахеометра Spectra Precision FOCUS 30. Даже если
вы имеете опыт использования оптического тахеометра, компания
Spectra Precision рекомендует уделить некоторое время чтению настоящего
руководства для ознакомления со специальными функциями данного прибора.
Сопутствующая информация
Дополнительную информацию о данном изделии можно получить на нашем
веб-сайте по адресу:
www.spectraprecision.com
Техническая поддержка
Если возникли проблемы, и вы не можете найти необходимую информацию в
документации к изделию, следует обратиться к местному поставщику. Или
выполните одно из приведенных ниже действий.
•Запросите техническую поддержку при помощи веб-сайта
•Отправьте электронное письмо по адресу: support@spectraprecision.com.
Регистрация
Для получения информации об обновлениях и новой продукции
зарегистрируйтесь на веб-сайте Spectra Precision по адресу:
Проверьте транспортировочный контейнер. В случае поступления контейнера в
неудовлетворительном состоянии проведите осмотр оборудования на предмет
видимых повреждений. При обнаружении повреждений необходимо
немедленно уведомить об этом компанию-перевозчика и торгового
представителя Spectra Precision. Сохраните контейнер и упаковочные
материалы для осмотра компанией-перевозчиком.
Футляр для инструмента
При распаковке инструмента проверьте наличие всех заказанных предметов.
Ниже приведен пример расположения всех предметов в футляре для инструмента.
Содержимое футляра для инструмента
Рисунок 2.1Расположение предметов в футляре для инструмента
4 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 30
ключ для дальномера и визира грубой наводки (1,5 мм), юстировочный
ключ для круглого уровня трегера.
6.Recon*, Nomad*.
C
7.Кабель
инструменту USB-накопителя*.
8.Непромокаемыйчехол для объектива.
9.Батареиинструмента* (местодля 3 батарей).
10. USB-накопитель*.
11. Краткое руководство, отражатель для юстировки лазера, защитные пленкидляэкрана.
Примечание. Некоторые из предметов в футляре являются дополнительными.
* Дополнительныйпредмет.
Предостережение. Если инструментоснащендополнительным DIN-переходникомдля DIN-
трегера, то DIN-трегер необходимо снять перед помещением инструмента в футляр.
для подключения инструмента к ПК*; кабель для подключения к
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 30 5
2 Проверка, уход иобслуживание
Версии инструмента
Поставляютсяинструментытрехразличныхтипов: StepDrive™, LockNGo™ и
Robotic, дополнительнуюинформациюсм. вразделе«Способыработыс
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не снимайте крышку с инструмента. Тахеометр
Spectra Precision FOCUS 30 устойчивкобычнымэлектромагнитнымпомехам окружающей
среды, однако в инструменте содержатся схемы, чувствительные к статическому электричеству.
Если крышка инструмента будет открыта неавторизованным персоналом, функциональность
прибора не гарантируется, а гарантия аннулируется.
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 предназначен и прошел испытания для
работы в полевых условиях, однако, как и любому точному инструменту, ему
требуется уход и обслуживание.
Для достижения наилучших результатов при работе с инструментом
выполняйте перечисленные ниже рекомендации.
•Оберегайте прибор от ударов и небрежного обращения.
•Содержите объективы и отражатели в чистоте. Для чисткиоптики
используйте только бумагу для объективов и другие специальные
материалы. В качестве чистящего средства рекомендуется использовать
раствор чистой воды и 20–30% 2-пропанола с осадком после выпаривания
в количестве <5 мг/л.
•Храните инструмент в защищенномместе в вертикальномположении,
желательно в футляре для инструмента.
•Запрещается переносить инструмент, закрепленный на трегере. Это
может привести к повреждению винтов трегера.
Очистка
B
C
•Не переносите инструмент за корпус зрительной трубы, используйте для
этого ручку.
•При необходимости получения максимально точных измерений
удостоверьтесь, что инструмент адаптировался к температуре
окружающей среды. Значительные перепады температуры инструмента
могут повлиять на точность измерений.
Совет. Соблюдайте осторожностьпри очистке инструмента, особеннопри удалении песка и пыли
с линз и отражателей. Запрещается использовать грубую, загрязненную ткань и жесткую бумагу
для очистки инструмента. Компания Spectra Precision рекомендует использовать антистатическую
бумагу для объективов, ватный тампон или кисточку для объективов.
Предостережение. Запрещается использоватьсильнодействующиемоющиесредства, например
бензин и растворители, для очистки инструмента и футляра для инструмента.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 30 7
2 Проверка, уход иобслуживание
Уход за экранами
B
C
Совет. Очищайте экраныбезворсовойтканью и слегкапротирайтеих, используйтебезворсовую
ткань, входящую в комплект защитных пленок для экрана.
Предостережение. Не используйтеабразивныечистящиесредства и не наноситечистящий
раствор непосредственно на экран.
Нанесение защитной пленки на экран КЛ
Перед нанесением защитной пленки прочтите руководство по нанесению
защитной пленки и информацию, предоставленную внутри упаковки комплекта
защитных пленок.
Используйте защитные пленки для экрана (сверхпрозрачную «ULTRA-Clear» и
антибликовую «ANTI-Glare»), находящиеся в футляре для инструмента, для
поддержания чистоты и защиты сенсорного экрана. Для нанесения защитной
пленки сначала тщательно протрите экран входящей в комплект безворсовой
тканью
краем экрана и затем разгладьте оставшуюся часть по экрану. При
необходимости используйте входящую в комплект карточку для удаления
воздуха из-под защитной пленки для экрана.
ULTRA CLEAR – сверхпрозрачная защитная пленка для экрана с визуальной
прозрачностью 99%.
. Отделитеподложку от защитной пленки. Совместите край пленки с
ANTI-Glare – антибликовая защитная пленка для экрана с идеальным сочетаниемантибликовыхсвойствиоптическойпрозрачности.
Удаление влаги
После использования инструмента в условиях повышенной влажности следует
занести инструмент в помещение и достать из футляра. Дайте инструменту
просохнуть естественным путем. При образовании конденсата на линзах
позвольте влаге испариться естественным путем. Оставьте футляр для
инструмента открытым, чтобы влага испарилась.
Транспортировка инструмента
Всегда транспортируйте инструмент в закрытом футляре для инструмента. В
случае длительной перевозки инструмент следует транспортировать в футляре
для инструмента и в оригинальном транспортировочном контейнере.
8 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 30
Обслуживание
Примечание. В тахеометре Spectra Precision FOCUS 30 нетдеталей,
предназначенных для обслуживания пользователем.
Компания Spectra Precision рекомендует ежегодно обращаться в
авторизованный сервисный центр для проведения технического обслуживания
и калибровки. Это необходимо для обеспечения измерений с заявленной
точностью.
При отправке инструмента в сервисный центр четко напишите имя отправителя
и получателя на футляре для инструмента. При необходимости ремонта
вложите
четко описать все неполадки и их признаки, а также указать, что необходим
ремонт.
Проверка, уход и обслуживание 2
акт о неисправности в футляр для инструмента. В акте необходимо
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 30 9
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 11
3 Начало работы
Источник питания
Перед зарядкой или началом использования батареи необходимо ознакомиться с
информацией о технике безопасности и охране окружающей среды.
Батарея: информация о технике безопасности и охране окружающей
среды
C
C
C
Предупреждение. Не допускайте повреждения литий-ионной аккумуляторной батареи.
Повреждение батареи может вызвать взрыв или возгорание, а также привести к причинению
вреда здоровью людей и материального ущерба. Для предотвращения травм и материального
ущерба соблюдайте приведенные ниже меры.
•Неутилизируйтебатареювогне, неподвергайте батарею воздействию высоких температур и
прямыхсолнечныхлучей.
•Непогружайтебатареювводу.
•Неиспользуйтеинехранитебатареювавтомобиле в жаркую погоду.
•Нероняйтеинепробивайтебатарею.
•Невскрывайтебатареюинезамыкайтеееконтакты.
Предупреждение. Не дотрагивайтесьдолитий-ионнойаккумуляторной батареи с признаками
протечки. Внутри батареи находится едкий электролит, контакт с которым может причинить вред
здоровью людей и материальный ущерб. Для предотвращения травм и повреждений соблюдайте
приведенные ниже меры.
•В случае протечки батареи избегайте контакта с электролитом батареи.
Предупреждение. Заряжайте и эксплуатируйтелитий-ионнуюаккумуляторнуюбатарею в
строгом соответствии с инструкциями. Зарядка и использование батареи с неразрешенным
оборудованием может вызвать взрыв или возгорание, а также привести к причинению вреда
здоровью людей и материального ущерба. Для предотвращения травм и материального ущерба
соблюдайте приведенные ниже меры.
•Заряжайтелитий-ионнуюбатареютольковпредназначенном для этого приборе
Spectra Precision. Выполняйте все инструкции, поставляющиеся с зарядным устройством длябатареи.
•Приперегревеилипоявлениизапаха дыма следует прекратить зарядку батареи.
•Используйте батарею только с приборами Spectra Precision, которые предназначены для
использованиясней.
•Используйте батарею только по прямому назначению ив соответствии с инструкциями в
документацииприбора.
12 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Начало работы 3
Кнопка
Индикатор заряда
Утилизация батареи
Перед утилизацией разрядите батарею.
Утилизируйте использованную батарею в соответствии с местными и
национальными экологическими требованиями, см. также раздел
«Экологическая информация», стр. VIII.
Проверка уровня заряда батареи инструмента
Для проверки уровня заряда батареи тахеометра Spectra Precision FOCUS 30 с
помощью встроенного индикатора заряда нажмите кнопку с боковой стороны,
см. рис.3.1.
Рисунок 3.1Встроенный индикатор заряда батареи и кнопка
При нажатии кнопки уровень заряда отображается с помощью четырех
светодиодов на батарее. Каждый светодиод соответствует уровню заряда 25 %,
поэтому при уровне заряда 100 % светятся все четыре светодиода. Если батарея
полностью разряжена, ни один из светодиодов не светится.
Если при нажатии кнопки мигают все светодиоды, необходимо выполнить
калибровку батареи в зарядном устройстве.
Когда уровень
заряда батареи составляет от 0 до 10 %, мигает один светодиод.
Заряда батареи с мигающим светодиодом может быть недостаточно для запуска
инструмента. Если инструмент запустился от батареи, на которой мигает
светодиод, время работы составит от 5 до 15 минут.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 13
3 Начало работы
Сетевой блок питания
Батарея
Батарея инструмента
Через соответствующий
переходник к
Вход питания
постоянного тока
радиомодема
электрической сети
Зарядка батарей инструмента и радиомодема
Батареи поставляются частично заряженными. Перед первым использованием
полностью зарядите батареи.
SPN), рекомендованное компанией Spectra Precision для зарядки литий-
ионных батарей. Зарядное устройство может использоваться для зарядки
батарей инструмента и радиомодема. Оно может питаться от
электрической сети или автомобильного аккумулятора (переходник для
розетки или прикуривателя). Зарядное устройство можно использовать
как в автомобиле, так и в офисе.
•Перед зарядкойбатарейознакомьтесь с информацией, предоставленнойв
инструкции для зарядного устройства, которая входит в комплект
поставки зарядного устройства.
•Зарядите батарею перед использованием тахеометра, если оборудование
не использовалось более шести месяцев.
Рисунок 3.2Зарядное устройство 53021010-SPN для батарей инструмента и радиомодема
14 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Начало работы 3
Нажмите
Откройте
Установка батареи
Внутренняя батарея тахеометра Spectra Precision FOCUS 30 устанавливается в
батарейный отсек с боковой стороны инструмента. Эту батарею можно легко
извлечь и заменить.
Процедура установки батареи
1.Откройте крышку батарейного отсека, слегка нажав на кнопку фиксатора
батареи.
2.Задвиньте батарею в батарейный отсек разъемами по направлению к
нижней части инструмента.
Рисунок 3.3Извлечение и установка внутренней батареи
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 15
3 Начало работы
Дежурный режим
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 оснащен внутренним модулем
поддержки (поддерживающим конденсатором), который позволяет заменить
батарею инструмента в течение 30 секунд, если вы сначала переключите
инструмент в дежурный режим.
Дежурный режим также можно использовать для энергосбережения, когда
инструмент не используется. Затем можно возобновить работу с того же самого
места в программном обеспечении, где вы были до перехода
инструмента в
дежурный режим.
Для переключения инструмента в дежурный режим нажмите и удерживайте
кнопку питания примерно одну секунду, пока не услышите однократный
сигнал.
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 перейдет в дежурный режим на
120 минут по умолчанию.
Длявозобновленияработы нажмите и удерживайтекнопкупитанияпримерно
одну секунду, пока не услышите однократный сигнал.
Внутренний модуль
поддержки заряжается, когда инструмент включен.
Примечание. Не извлекайтебатареюдонажатиякнопкипитания. В
противном случае контроллер перезагрузится при перезапуске инструмента.
Если тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 не был перезапущен после
окончания периода дежурного режима (по умолчанию 120 минут), инструмент
выключается и при повторном запуске потребуется его перезагрузка.
Если заканчивается заряд внутреннего модуля поддержки, тахеометр
Spectra Precision FOCUS 30 выключается быстрее. В полностью заряженном
состоянии и при работе в обычных условиях емкости внутренней
поддерживающей батареи должно хватать примерно на пять последовательных
циклов дежурного режима.
Примечание. Дежурный режимдоступенприиспользованиивстроенного
программного обеспечения. Если инструмент управляется отдельным
контроллером, то инструмент не перейдет в дежурный режим.
Дополнительную информацию см. в
разделе «Управление питанием», стр.85.
16 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Описание инструмента
Визир грубой наводки
Ручка сервопривода
фокусировки
Ручка сервопривода
перемещения по
Кнопка питания
Перо для сенсорного экрана
Панель управления
КЛ
Визир грубой
Окуляр
Ручка сервопривода
перемещения по
вертикали
горизонтали
и запуска
наводки
В данном разделе приводится описание органов управления инструмента.
Компания Spectra Precision рекомендует уделить некоторое время
ознакомлению с названиями и расположением органов управления, см. рис.3.4
и рис.3.5.
Рисунок 3.4Вид тахеометра Spectra Precision FOCUS 30 со стороны оператора
Начало работы 3
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 17
3 Начало работы
Антенна
Отсек для
батареи
Панель
управления КП
Разъем порта связи (COM)
и питания (12 В)
Оптика для
створоуказателя
Оптический центрир
Коаксиальная оптика для
угловых и линейных
измерений,
системы слежения и
лазерного
18 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Рисунок 3.6Уст а н овка резинового колпачка разъема
Примечание. Устанавливайте резиновыйколпачок в одномизуказанных
направлений. Другая ориентация ограничит перемещения в случае установки
инструмента на трегер и при повороте инструмента.
Оптический центрир
Инструмент оснащен оптическим центриром с 2-кратным увеличением и
диапазоном фокусировки от 0,5 м до бесконечности. Инструмент можно
расположить с точностью 0,5 мм на высоте 1,5 м над маркой на земле.
Рисунок 3.7Оптический центрир
Начало работы 3
Как показано на рисунке...
•Для фокусировки перекрестия вращайте окуляр.
•Чтобы сфокусировать оптический центрир на земле, задвигайте или
выдвигайте оптический центрир.
Информацию о юстировке оптического центрира см. в разделе
«Оптический центрир», стр.62.
Кнопка запуска
Кнопка запуска служит в качестве кнопки питания (z). Индикатор в кнопке
запуска указывает, включен ли инструмент. Постоянное свечение индикатора
указывает на то, что инструмент включен, а мигание индикатора указывает на
дежурный режим и ожидание подключения, см. также раздел «Управление
питанием», стр.85.
При работе полевого приложения кнопка запуска выполняет те же
клавиша «Измерение 1» (M) на стороне КЛ и клавиша «Ввод» (P) на стороне
КП.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 19
функции, что
3 Начало работы
Меню
Измерение 1
Измерение 2
«Быстрая съемка»
Панель управления КЛ
КлавишиОписание
M , z, PИзмерение 1 – настраиваемая
LИзмерение 2 – измерение и запись в безотражательном
Ввод данных на клавиатуре выполняется аналогично вводу данных на
клавиатуре сотового телефона. Клавиша A позволяет переключать три
различных режима ввода данных: «123», «ABC» и «abc». Многократное
нажатие одной клавиши позволяет переключать буквы, соответствующие этой
клавиши в зависимости от текущего состояния.
Рисунок 3.8Панель управления КЛ
20 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Начало работы 3
Функции управления панели управления КЛ
Помимовводаданныхистандартныхфункций Windows
®
панельуправления
поддерживает ряд функций управления Spectra Precision. Описание этих
функций приведено в таблице ниже.
КлавишиФункцияОписание
MИзмерение 1 (только в полевом ПО)
LИзмерение 2 (только в полевом ПО)
RМеню «Быстрая съемка» (только вполевом ПО)
T + A
T + B
T + Q
T + R
C
K
S
J
Включение и отключение подсветки
Включение и отключение сенсорного экрана
Включение и отключение экранной клавиатуры
Переключение на пузырьковый уровень –
только в полевом ПО
T + 7
T + ,
T + I
Z
+
Y
Отображение панели задач Windows
Ввод символа «-» или «+»
Удаление
Операционная система
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 работает под управлением операционной
системы
Microsoft
®
Windows® CE .Net.
Хранение данных
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 оснащен памятью двух типов.
•ОЗУ объемом 128 Мб.
ОЗУ энергозависимо и в случае сбоя питания данные могут быть утрачены.
•Флэш-память NAND объемом 1 Гб.
Флэш-память NAND энергонезависима и предотвращает потерю ценных
данных и программного обеспечения.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 21
3 Начало работы
Ввод информации
Нажмитеодинраззначокпанеливвода, расположенныйвпанелизадач
Windows, местоположение значка см. на рис.3.9. Видэтогозначка зависит от
текущего выбора.
Рисунок 3.9Панель задач Windows CE
Ввод возможен в режиме «Keyboard» (Клавиатура), «Keypad» (Миниклавиатура) или «Transcriber».
Рисунок 3.10 Меню панели ввода
1.Keyboard (Клавиатура) – позволяет вводить данные аналогично вводу с
помощью обычной клавиатуры.
2.Keypad (Мини-клавиатура) – на мини-клавиатуре отображаются более
крупные клавиши по сравнению с режимом «Клавиатура».
3.Transcriber – это программа, которая преобразует рукописные заметки в
текст.
Примечание. Режим, вводакоторыйиспользовалсявпоследнийраз:
«Клавиатура», «Мини-клавиатура» или «Transcriber», будет использоваться по умолчаниюпри
используемого по умолчанию режима используйте значок панели ввода в панели
задач Windows CE или нажмите меню «Пуск» и выберите пункты
«Настройка» / «Панель управления» / «Панель ввода» и выберите необходимый
режим.
Сенсорный экран
Изображение на ЖК-экране панели управления КЛ можно просматривать как в
условиях прямого солнечного освещения, так и в условиях облачности. Он
также
оснащен сенсорным интерфейсом для навигации. Нажимайте элементы
на экране пером или пальцем.
Калибровка сенсорного экрана
Если сенсорный экран не реагирует надлежащим образом при нажатии на него,
выполните приведенную ниже процедуру калибровки.
Дляочисткисенсорногоэкранавовремя съемкинажмитесочетание клавишT
+ B [S], чтобыотключитьего. Чтобысновавключить сенсорный экран, нажмитесочетаниеклавишT + B.
Подсветка дисплея панели управления КЛ
По умолчанию подсветка дисплея включена и может быть включена или
отключена нажатием сочетания клавиш T + A [C]. Процедура изменения
яркости подсветки и экономии заряда батареи
Примечание. При подключенииинструмента к компьютеру с помощью
технологии Microsoft
®
ActiveSync® времяидатаобновляютсяавтоматически.
Панель управления КП
Панель управления КП – это графический дисплей со встроенной подсветкой и
четырьмя клавишами управления.
Рисунок 3.11 Дисплей КП
ФункцияОписание
UСменакруга
NПрокруткавверх
OПрокруткавниз
PВвод
Когда для клавиш (N, O или P) доступна дополнительная функция, в нижней
части дисплея отображается значок. Для доступа к дополнительной функции
нажмите соответствующую клавишу.
Продолжительное нажатие клавиши
U включает подсветкупанели управления
КП. При отсутствии действий подсветка выключается через 30 секунд.
24 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Начало работы 3
Примечание. При работе полевогоПО кнопка запускавыполняетте же самые
функции, что и клавиша измерения 1 (M) на стороне КЛ и клавиша «Ввод» (
на стороне КП.
Непромокаемый чехол для объектива
Непромокаемый чехол для объектива защищает поверхность линзы объектива
при выполнении измерений в дождь или слабый ливень. Чехол устанавливается
только на одной стороне. Резиновый материал не допускает повреждения самой
внутренней системы инструмента при случайном перемещении между двумя
сторонами.
Уст ан ови те непромокаемый чехол для объектива на сторону КЛ инструмента
козырьком на верхней части объектива
.
P
)
C
Предостережение. Пыль и дождь могут повлиять на измерения расстояний, содержите переднюю
линзу объектива и призменный отражатель в чистоте и используйте непромокаемый чехол для
объектива.
Рисунок 3.12 Непромокаемый чехол для объектива
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 25
3 Начало работы
Подключение инструмента к офисному компьютеру
Передача файлов данных
ActiveSync® и Центр устройств Windows Mobile® (WMDC) обеспечивают
удобную синхронизацию данных между компьютером под управлением
Windows и тахеометром FOCUS 30. ActiveSync работает на компьютерах с ОС
Windows XP и более ранними операционными системами. WMDC работает тольконакомпьютерахсОС Windows Vista
ActiveSync и WMDC работаютвкачествешлюзовдляпередачиданныхмеждуустройствомикомпьютером. Такжеможноиспользоватьфункцию
«Проводник» влюбойизпрограммдляперемещенияфайловилипрограммс
компьютера на устройство.
Технология ActiveSync уже интегрирована в операционную систему на
тахеометре Spectra Precision FOCUS 30. Однако на компьютер необходимо
установить ActiveSync или WMDC в зависимости от используемой
операционной системы. Текущую версию ActiveSync или WMDC можно
загрузить с веб-сайта по адресу:
28 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Начало работы 3
5.Для просмотра файлов на инструменте щелкните значок «Проводник».
Структура файлов выглядит и работает аналогично Проводнику Windows
на компьютере.
Отключение ActiveSync
Во избежание проблем с отключением закройте ActiveSync перед
отсоединением кабеля. Затем отсоедините кабель от компьютера, после чего
отсоедините кабель от инструмента.
Процедура отключения ActiveSync
1.Дважды нажмите значок подключения в панели задач в нижней части
экрана, см. местоположение значка на приведенной ниже иллюстрации.
B
Совет. Необходимо подождатьнесколькосекунд, преждечемотобразитсяследующееокно.
2.Нажмитекнопку «Disconnect» (Отключить) и затем отсоедините кабель.
Для получения более подробной информации об ActiveSync см. справку
или посетите веб-сайт Microsoft.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 29
3 Начало работы
Апертура
створоуказателя
Апертура
дальномера,
LockNGo и
лазерного
указателя
Tracklight
Информация о лазере
Дополнительную информацию см. в разделе «Правила техники безопасности
при работе с лазерными приборами», стр. III.
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30
Дальномер и лазерный указатель тахеометра Spectra Precision FOCUS 30
прошли испытания и соответствуют требованиям к лазерным приборам
класса 3R.
Рисунок 3.13 Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30
30 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Начало работы 3
LASER RADIATION
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
Wavelength: 630-680nm
Maximum output power: 5mW
This product complies with
IEC 60825-1: 2007 and
21 CFR 1040.10 and 1040.11
Except for deviations pursuant
to Laser Notice no.50,
dated June 24, 2007
Наклейка с предупреждением о лазере находится в верхней части дальномера,
см. рис.3.14. Наклейка с предупреждением об апертуре лазера находится на
боковой стороне зрительной трубы рядом с объективом, см. рис.3.16.
Рисунок 3.14 Расположение наклейки с предупреждением о лазере на тахеометре
Spectra Precision FOCUS 30
Рисунок 3.15 Наклейка с предупреждением о дальномере и лазерном указателе
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 31
3 Начало работы
Рисунок 3.16 Расположение наклейки с предупреждением об апертуре лазера на тахеометре
Spectra Precision FOCUS 30
Рисунок 3.17 Наклейка с предупреждением об апертуре лазера
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 33
4 Уст а н овка
Установка
Устойчивость установки
Уст ан овк а инструмента с надлежащей стабильностью измерений позволяет
повысить точность результатов измерений и полностью использовать
возможности прецизионных измерений тахеометра Spectra Precision FOCUS 30.
При установке инструмента примите во внимание приведенные ниже
рекомендации.
1.Широко расставьте ножки штатива для увеличения устойчивости
установки. При установке одной ножки штатива, например, на асфальт, а
двух других на землю, устойчивость будет обеспечена в том случае, если
ножки штатива достаточно широко расставлены. При невозможности
широко расставить ножки штатива в связи
с препятствиями можно
уменьшить высоту штатива для увеличения устойчивости.
Рисунок 4.1Уст а н овка инструмента
2.Во избежание люфта убедитесь, что затянуты все винты на штативе и (или)
трегере.
3.Можно использовать любые высококачественные штативы и трегеры. Тем
не менее, компания Spectra Precision настоятельно рекомендует
использовать оголовки штатива, выполненные из стали, алюминия или
подобных материалов. Не рекомендуется использовать оголовки штатива,
выполненные из стекловолокна или других композитных материалов.
См. также
раздел «Система привода StepDrive и система фокусировки»,
стр.81 для получения более подробной информации.
34 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Стабильность измерений
Следует учитывать, что обязательная адаптация инструмента к температуре
окружающей среды занимает определенное время. Для высокоточных
измерений используется следующее эмпирическое правило: разность
температур в градусах Цельсия (°C) x 2 = время в минутах, необходимое для
адаптации инструмента к новой температуре.
Избегайте визирования через поля с сильной тепловой рефракцией при
солнечном свете, например в полдень.
Включение инструмента
Для включения инструмента нажмите и удерживайте кнопку питания с правой
стороны инструмента примерно 1 секунду (прозвучит однократный сигнал); это
также приведет к запуску операционной системы Windows CE.
В данном разделе последовательно описываются способы настройки различных
параметров в полевом программном обеспечении при помощи панели
управления КЛ, а также панели управления КП.
Уст а н овка 4
•Настройки на панели управленияКПдоступнытолькобеззапуска
полевого ПО. Это особенно рекомендуется при необходимости работы в
режиме Robotic.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 35
4 Уст а н овка
•После запуска Windows CE выберитеиспользуемоеполевоеПОвменю
«Start» (Пуск). Дополнительную информацию см. в документации ПО
При запуске Windows CE в течение нескольких секунд на
экране будет отображаться логотип Spectra Precision и
затем отобразится меню для работы в Windows CE.
Рисунок 4.4Экран КЛ после запуска Windows CE
Запустите ПО Spectra Precision Survey Pro, нажав значок
Survey Pro.
Примечание. На этомэтапеужемогутиспользоваться
система привода StepDrive и система фокусировки.
Уст а н овка 4
Рисунок 4.5Экран КЛ при запуске ПО SP Survey Pro
Рисунок 4.6Электронный уровень для нивелировки
Инструмент загружает прикладное ПО Spectra Precision
Survey Pro.
После запуска ПО Spectra Precision Survey Pro на экране
отобразится меню нивелировки. Выполните нивелировку
инструмента с помощью электронного уровня.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 37
4 Уст а н овка
Первые шаги в ПО Spectra Precision Survey Pro
Компания Spectra Precision рекомендует уделить некоторое время
ознакомлению с руководством пользователя ПО Spectra Precision Survey Pro для
изучения подробностей данного прикладного ПО.
В меню «Быстрое измерение» можно выполнить
измерение без сохранения данных в случае отсутствия
активного проекта.
Рисунок 4.8Меню «Быстрое измерение» со
значениями расстояний
Примечание. ПО Survey Pro невозможнозапуститьбезоткрытогопроекта,
поэтому потребуется открыть или создать новый проект (
закроете меню «Быстрое измерение» до открытия или создания нового
проекта, ПО Survey Pro закроется.
Запуститеизмерениеспомощьюклавиши L, M (КЛ),
Q(КП)) или z.
Примечание. Если лазерный указател используется, егоможновыключить
двумя различными способами.
1. Выкл.чите лазерный указатель, и инструмент продолжит работать в
безотражательном режиме.
2. Переключите инструмент из безотражательного режима в
отражательный, и инструмент продолжит работать в отражательном
режиме.
Просмотр сведений и регистрация ПО
ЭкранДействия и примечания
Рисунок 4.9Меню регистрирации модулей
После первого запуска ПО Spectra Precision Survey Pro на
экране отобразится показанное ниже меню. Выберите
пункт «Регистрир. модули» и введите код (коды)
регистрации.
Уст а н овка 4
Рисунок 4.10 Ввод кодов
Рисунок 4.11 Завершение ввода кодов регистрации
Используйте экранную клавиатуру для ввода кода
регистрации.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 39
4 Уст а н овка
Примечание. При выборепункта «Работавдемо-реж.» все функции
программы будут доступны, но проект может содержать не более 25 точек.
Открытие или создание проекта
Главное меню состоит из двух столбцов. В левом столбце содержатся все
доступные меню, а в правом столбце содержатся пункты меню, связанные с
активным меню. Можно прокручивать список
меню и пунктов меню, нажимая
специальные кнопки со стрелками.
ЭкранДействия и примечания
Рисунок 4.12 Главн оеменюПО Spectra Precision
Survey Pro
Рисунок 4.13 Меню для работы с проектами
Выберите меню «Файл», и на экране отобразятся пункты
соответствующего меню, например: «Открыть /
создать».
Выберите файл, нажав кнопку «Открыть» или создайте
новый проект, нажав кнопку «Создать».
40 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Версия ПО Spectra Precision Survey Pro
ЭкранДействия и примечания
Рисунок 4.14 Главн ое меню / «Файл» / «О программе»
Выберите меню «Файл», затем пункт меню «О программе»
и на экране отобразится версия ПО.
Рисунок 4.15 Версия ПО Survey Pro
Нажмите кнопку «ESC», и программа автоматически
вернется к главному меню.
Уст а н овка 4
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 41
Выберите пункт «Настройки» инструмента, нажав этот
значок.
Рисунок 4.17 Меню настроек
Рисунок 4.18 Меню настроек света
Перейдите к разделу «Свет» посредством
раскрывающегося меню или переключайте подменю,
нажимая влево и вправо навигационные клавиши D.
Выберите требуемые параметры и подтвердите настройки.
42 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Запуск и настройки на панели управления КП
Запуск... R 1.00
Статус инструм.
Ожидание
Радиоканал: 3
Идент. сети:
3
Окно запуска
Перед выполнением каких-либо инструкций, которые приведены ниже,
установите инструмент в положение КП. Включите инструмент, нажав и
удерживая кнопку запуска, пока не раздастся однократный сигнал.
ЭкранДействия и примечания
Рисунок 4.19 Экран запуска панели управления КП
После запуска на экране отобразится логотип Spectra
Precision и версия встроенного ПО. В течение нескольких
секунд инструмент проверяет доступное подключение на
установленном радиоканале и идентификатор сети и затем
переходит в состояние ожидания.
Примечание. Система привода StepDrive исистемафокусировкимогут
использоваться, когда в меню «Статус инструм.» отображается надпись
«Ожидание».
ЭкранДействия и примечания
Рисунок 4.21 Меню «Статус инструм.» – дежурный
режим
После запуска: если инструмент не используется более 5
мин, он переходит в дежурный режим, см. также разделы
«Дежурный режим», стр.16 и «Управ лени е питанием»,
стр.85. На дисплее отобразится надпись «Дежурный
режим».
Инструмент выйдет из дежурного режима при запуске
полевого ПО на инструменте, кратковременном нажатии
клавиши P или клавиши z (прозвучит однократный
сигнал).
! – означает дежурный режим.
Примечание. В дежурномрежиме, когдавменюотображаетсянадпись
«Дежурныйрежим», инструментизрительнуютрубуможно повернуть
вручную, в то время как систему привода StepDrive и систему фокусировки
невозможно использовать.
Примечание. Если напанелиуправленияКЛзапущено
полевое ПО, это полевое ПО управляет дисплеем КП. При
использовании полевого ПО в каждом меню главное меню с
дисплея КП можно открыть с помощью длительного
нажатия клавиши P!
Дисплей КП при использовании ПО Spectra Precision Survey Pro с
различными версиями инструмента
StepDrive и LockNGo:
Если на панели управления КЛ запущено полевое ПО, полевое ПО управляет
дисплеем КП.
ЭкранДействия и примечания
Рисунок 4.24 Дисплей КП под управлением
программы КЛ
Дисплей КП всегда отображает результаты измерения
параллельно панели управления КЛ.
1. Значение НР последнего измерения перемещается
налево.
2. Символыдляпризмыилибезотражательной цели.
3. Символперемещаетсяиотображаетходвыполнения
измерения. Для статуса LockNGo отображается другой
символ.
Примечание. При использовании полевого ПО в каждом
меню главное меню с дисплея КП можно открыть
помощью длительного нажатия клавиши P!
с
Версия Robotic:
При использовании внешнего контроллера (независимый, подключенный
радиомодемом или кабелем) с запущенным полевым ПО контроллер с полевым
ПО управляет дисплеем КП.
ЭкранДействия и примечания
Рисунок 4.25 ДисплейКПнаинструментеверсии
Robotic
На дисплее КП в данной конфигурации не отображаются
результаты измерения.
Примечание. При использованииполевогоПОнавнешнем
контроллере можно открыть меню «Нивелировка» или
главное меню с дисплея КП.
На дисплее КП можно получить доступ к ряду функций и процедур без запуска
полевого ПО на панели управления КЛ.
ЭкранДействия и примечания
Рисунок 4.28 Меню «Статус инструм.»
Выберите главное меню, нажав клавишу P.
Рисунок 4.29 Главн ое меню
С помощью клавиш N и O выделите пункт главного
меню, который необходимо выбрать.
Подтвердите выбор нажатием клавиши P.
Ниже приведена структура главного меню
Пункт менюСтраница
Выход
Параметры радиостр.49
Свед. об инстр.стр.50
Сервисное менюстр.51
48 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Параметры радио
Главное меню
Параметры радио
Круглый уровень
Свед. об инстр.
Выход
Параметры радио
Радиоканал: 21
Идент. сети: 100
В меню «Параметры радио» можно установить радиоканал и
идентификационный номер сети.
ЭкранДействия и примечания
Рисунок 4.30 Главн ое меню – «Параметры радио»
При помощи клавиш N и O выделите пункт «Параметры
радио» и нажмите клавишу P.
Уст а н овка 4
Рисунок 4.31 Параметры радио
Круглый уровень
Сведения об этих настройках приводятся ранее в разделе «Нивелировка»,
стр.45.
При входе в это меню курсор перемещается к первому
разряду значения параметра «Радиоканал», первый разряд
активен (инверсное выделение), и с помощью клавиш N и
O можно выбрать цифры от 0 до 9. Нажмите клавишу P,
выбрав требуемую цифру, и курсор перейдет к
следующему разряду. После следующего нажатия клавиши
P курсор переходит к параметру
которого выполняется таким же образом. При
подтверждении последней цифры значения параметра
«Идент. сети» система возвращается к главному меню.
При помощи клавиш N и O выделите пункт «Сервисное
меню» и затем нажмите клавишу P.
Уст а н овка 4
Рисунок 4.35 Сервисное меню
Рисунок 4.36 Сервисное меню – «USB-интерфейс»
При помощи клавиш N и O выделите пункт «USBинтерфейс» и затем нажмите клавишу P.
Совет. Убедитесь , чтопоумолчаниюустановлена
B
настройка USB-интерфейса «Всегда выкл.».
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 51
4 Уст а н овка
Внеш. калиб. EDM
USB-интерфейс
Сервисное меню
Выход
Внеш. калиб. EDM
Масштаб 1.000000
Сдвиг[мм] +00.0
ЭкранДействия и примечания
Рисунок 4.37 Сервисное меню
Рисунок 4.38 Сервисное меню – «Внеш. калиб. EDM»
При помощи клавиш N и O выделите пункт «Внеш.
калиб. EDM» и затем нажмите клавишу P.
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Так как внешняя
калибровка дальномера оказывает
непосредственное влияние на измеренное
расстояние, неточные значения могут привести к
получению недостоверных данных. Для
обеспечения точной калибровки значения должны
быть определены посредством точной внешней
калибровки.
При входе в это меню курсор всегда остается у клавиши P.
Нажмите клавишу P, выбрав правильное число, и система
вернется к сервисному меню.
Для ввода значения нажимайте клавиши N и O, чтобы
выделить первый разряд значения параметра «Масштаб»
(инверсное выделение), и с помощью клавиш N и O
выбирайте цифры от 0 до
последнюю цифру в поле «Масштаб», и курсор перейдет к
следующему разряду. После следующего нажатия клавиши
P курсор переходит к параметру «Сдвиг». Вводэтого
значения выполняется таким же образом, как описано
выше. После подтверждения последней цифры значения
параметра «Сдвиг» курсор возвращается к клавише P с
обратным выделением.
система вернется к сервисному меню.
9. Нажмите клавишу P, выбрав
Нажмите клавишу P еще раз, и
Юстировка и калибровка инструмента
В данной главе описываются процедуры юстировки и калибровки инструмента,
а также юстировки лазерного указателя, см. стр.58, оптического центрира, см.
стр.62 и круглого уровня трегера, см стр.63.
Эти юстировки и калибровки изменяются со временем и самые
распространенные изменения вызваны следующими причинами:
•износ в процессе эксплуатации;
•толчки и удары во время транспортировки;
•значительные изменения температуры эксплуатации.
Компания Spectra Precision рекомендует выполнять регулярную поверку
коллимации и калибровки в следующих случаях:
•после любой длительной неконтролируемой транспортировки
инструмента (например, после технического обслуживания или перевозки
на новое место);
•после любого случайного удара или падения;
52 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Уст а н овка 4
•каждый раз в случаеизменениятемпературыэксплуатацииболеечем
на 10 °C ;
•каждый раз в случаеизменениявысотынадуровнемморяболеечем
на 500 м ;
•каждый раз, когда требуется получениевысокоточных координат;
•периодически с определенным интервалом (ежемесячно, еженедельно
и т.д.).
Компания Spectra Precision также рекомендует, чтобы оператор регистрировал
даты и значения измерений, чтобы можно было легко обнаружить какие-либо
значительные изменения. Значительные изменения указывают на
необходимость поверки в авторизованном сервисном центре.
При проведении всех калибровок будет выполнено несколько наблюдений при
обоих кругах, чтобы гарантировать
возможность устранения любых
незначительных ошибок наведения при точном определении текущих значений
ошибок коллимации. Все измеренные значения калибровки и коллимации
сохраняются и используются до тех пор, пока не будет определен новый набор
значений.
В новом инструменте эти значения должны быть близки к нулевым, но со
временем они изменяются.
Компенсатор
Перед началом процедуры выполните нивелировку инструмента. В батарейный
отсек должна быть установлена внутренняя батарея инструмента. Перед
началом калибровки инструмент автоматически проверит, установлен ли
компенсатор в пределах допусков.
Процесс калибровки включает автоматическое считывание инструментом
значения компенсатора с помощью ряда предопределенных положений на
полном повороте инструмента. Для выполнения процесса требуется примерно
одна минута
. Во время процесса инструмент должен находиться на устойчивой
платформе, защищенной от вибрации, и его не должен касаться пользователь.
Оптическая коллимация (ГК/ВК) и наклон горизонтальной оси вращения
В инструменте Spectra Precision FOCUS 30 используются точные угловые и
линейные измерения для определения положения измеряемой точки.
Конструкция инструмента облегчает возможность измерения всех точек одним
наведением на цель в положении КЛ. Все электронные тахеометры подвержены
ошибкам коллимации в системах измерения горизонтального и вертикального
углов, а также ошибкам, вызванных тем, что ось зрительной трубы не совсем
перпендикулярна вертикали инструмента.
Чтобы компенсировать эти ошибки, процедура коллимации позволяет
оператору точно определить текущие ошибки в инструменте и сохранить
ошибки в качестве поправок, которые должны применяться ко всем
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 53
4 Уст а н овка
Система слежения LockNGo
измерениям, выполненным при однократном наведении на цель. Таким
образом, тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 будет всегда обеспечивать
точные измерения.
Юстировка инструмента для коллимации ГК/ВК и компенсации наклона
горизонтальной оси – это процесс из двух этапов.
Только на инструментах оснащенных системой LockNGo
Конструкция системы слежения LockNGo является соосной перекрестию
инструмента. Если по какой-либо причине ось системы слежения отклоняется
от линии перекрестия зрительной трубы, это приведет к ошибкам в измеренных
координатах точки. По этой причине поверку коллимации системы слежения
LockNGo необходимо проводить регулярно, чтобы компенсировать любое
незначительное несовмещение. Выполняйте
поверку примерно на том же
расстоянии, на котором вы будете работать, но не менее 100 м. Призменный
отражатель должен быть неподвижным во время поверки (компания
Spectra Precision рекомендует использовать штатив или двуногу для цели) и
должен находиться в условиях прямой видимости без каких-либо преград.
Инструмент калибруется точно по точке в центре отражателя
по
горизонтальной и вертикальной осям. Калибровка используется для
корректировки координат всех точек, измеренных с использованием системы
слежения LockNGo.
54 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Процедуры юстировки в ПО Survey Pro
Запустите прикладное ПО Spectra Precision Survey Pro. Во время данного
процесса инструмент должен находиться на устойчивой платформе.
ЭкранДействия и примечания
Рисунок 4.39 Главн оеменюПО Spectra Precision
Survey Pro
Выберите пункт «Настройки» инструмента, нажав этот
значок.
Рисунок 4.40 Настройки – «Коллимация»
Уст а н овка 4
Перейдите к разделу «Коллимац.» посредством
раскрывающемся меню или переключайте подменю,
нажимая влево и вправо навигационные клавиши D.
Выберите соответствующую юстировку.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 55
4 Уст а н овка
Оптическая коллимация
Ниже приведена структура процедуры.
ЭкранДействия и примечания
Рисунок 4.41 Усл о вия коллимации
Убедитесь, что измерения выполняются с соблюдением
указанных условий.
Выполните измерения согласно отображаемой
информации, подтвердите и сохраните значения.
Решите, исходя из отображаемой информации, следует ли
перейти к коллимации наклона горизонтальной оси
вращения, или подтвердите и сохраните новые значения
для оптической коллимации.
56 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Коллимация системы слежения и коллимация компенсатора
Ниже приведены экраны запуска.
ЭкранДействия и примечания
Рисунок 4.44 Экран запуска коллимации системы
слежения
Убедитесь, что измерения выполняются с соблюдением
указанных условий.
Выполните измерения согласно отображаемой
информации. Во время процесса инструмент должен быть
защищен от вибрации, и его не должен касаться
пользователь.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 57
4 Уст а н овка
Лазерный указатель
В тахеометре Spectra Precision FOCUS 30 используется красный лазерный луч
для измерения и в качестве лазерного указателя. Лазерный указатель
расположен соосно с линией визирования зрительной трубы. При надлежащей
юстировке инструмента красный лазерный луч указателя совпадает с линией
визирования. Внешние воздействия, такие как удары или значительные
перепады температуры, могут привести к смещению оси красного лазерного
луча
указателя относительно линии визирования.
Юстировка лазерного указателя
C
C
C
Предостережение. На лазерноепятнонаюстировочномотражателе через зрительнуютрубу
можно смотреть без вреда здоровью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не пытайтесь выполнять юстировку с помощью призмы, см. раздел
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйтелазерныйуказатель в качествевспомогательного
средства при поиске призм, см. раздел «Правила техники безопасности при работе с лазерными
приборами», стр. III.
Во избежание неправильных измерений при использовании лазерного указателя
используйте входящий в комплект юстировочный отражатель для регулярной
поверки юстировки лазера перед выполнением высокоточных измерений
расстояния.
1.Уст ан ов ите юстировочный отражатель на расстоянии 10–15 м, направив
его на инструмент.
2.Наведите инструмент на центр пластины отражателя и проверьте
положение красного лазерного пятна по отношению к перекрестию
зрительной трубы.
3.Если красное лазерное пятно лежит вне перекрестия, регулируйте
направление луча до тех пор, пока он не совпадет с перекрестием, см.
раздел рис.4.46.
58 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Уст а н овка 4
Порт горизонтальной
юстировки
Порт вертикальной
юстировки
Рисунок 4.46 Пластина для юстировки лазера (71199035)
Юстировка лазерного луча
1.Извлеките две заглушки из юстировочных портов в корпусе зрительной
трубы, см. раздел рис.4.47.
Рисунок 4.47 Порты для юстировки лазерного луча
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 59
4 Уст а н овка
Против часовой стрелки – вверх
По часовой стрелке – вниз
2.Для корректировки вертикального положения лазерного пятна вставьте
шестигранный ключ в порт вертикальной юстировки и поворачивайте его,
как показано на рис.4.48.
Рисунок 4.48 Направления вертикальной юстировки
60 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Уст а н овка 4
Против часовой стрелки – вправо
По часовой стрелке – влево
3.Для корректировки горизонтального положения лазерного пятна вставьте
шестигранный ключ в порт горизонтальной юстировки и поворачивайте
его, как показано на рис.4.49.
Рисунок 4.49 Направления горизонтальной юстировки
C
4.Проверьте совмещение лазерного пятна и перекрестия. Во время
процедуры юстировки удерживайте зрительную трубу в направлении
юстировочного отражателя. Юстировочные винты сильно затянуты,
потому что они самоблокирующиеся. Винты затянутся автоматически
после юстировки.
5.Уст ан ов ите заглушки на место в юстировочные отверстия. Заглушки
должны быть правильно установлены для обеспечения должной
герметизации крышки.
Предостережение. Для предохраненияинструментаотвлаги и пылиубедитесь в надлежащей
установке заглушек в юстировочные отверстия.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 61
Предостережение. При юстировкеоптическогоцентрира с помощьючетырехюстировочных
винтов важно правильно регулировать винты. При регулировке одного винта противоположный
винт необходимо регулировать в обратном направлении, чтобы поддержать правильное
натяжение оптической системы. Не затягивайте чрезмерно винты, это может привести к
повреждению оптической системы.
Рисунок 4.50 Юстировка оптического центрира
62 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Круглый уровень трегера
1.Выполните нивелировку инструмента с помощью электронного уровня
инструмента.
2.Снимитеинструментстрегера.
3.Используйтевходящий в комплект юстировочный ключ и отрегулируйте
положение пузырька с помощью трех юстировочных винтов. Пузырек
должен находиться в центре.
Рисунок 4.51 Юстировка круглого уровня
Уст а н овка 4
C
Предостережение. При юстировкекруглогоуровня с помощью трех юстировочныхвинтовважно
правильно регулировать винты. При регулировке одного винта противоположный винт
необходимо регулировать в обратном направлении, чтобы поддержать правильное натяжение
деталей круглого уровня. Не перетягивайте юстировочные винты.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 63
4 Уст а н овка
Верхняя отметка
Нижняя отметка
Измерение высоты инструмента
На боковой стороне инструмента есть две измерительных отметки. Верхняя
отметка соответствует горизонтальной оси вращения инструмента. Нижняя
отметка находится на 0,158 м ниже верхней отметки. Измерьте расстояние от
нижней отметки до верхнего края отметки, см. рис.4.52.
Рисунок 4.52 Отметки высоты инструмента
64 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Уст а н овка 4
0.158m(0.518ft)
Hm
Hc
Ih
0,158 м
(0,518
фт)
При выполнении ПО Spectra Precision Survey Pro в данном ПО имеются
дополнительные функции, которые уменьшают измеренную высоту нижней
отметки до требуемой вертикальной высоты инструмента до горизонтальной
оси вращения, см. рис.4.53 и следующий параграф.
Рисунок 4.53 Измерение высоты инструмента
В измеренное расстояние (Hm) вносится поправка на наклон измерения для
получения вертикальной высоты до нижней отметки (Нс). Постоянная от
нижней отметки до верхней отметки (0,158 м ) добавляется к Hc для получения
вертикальной высоты инструмента от марки на земле до горизонтальной оси
вращения (Ih). Для получения дополнительной информации см. документацию
ПО Spectra Precision Survey Pro.
Кроме того, для получения точной
высоты до верхней отметки (Ih) можно
вручную измерить наклонное расстояние от земли до нижней отметки (Hm).
Для вычисления общей высоты инструмента (Ih) подставьте измеренное
наклонное расстояние (Hm) в приведенную ниже формулу.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 65
4 Уст а н овка
Контрольный перечень перед началом измерений
Перед началом измерения или разбивки проверьте приведенные ниже пункты.
•Чистота объектива.
•Корректность нивелировки инструмента и наклон оси вращения.
•Ошибка коллимации ГК/ВК.
•Ошибка коллимации системы слежения LockNGo (если инструментей
оснащен).
•Юстировка луча лазерного указателя.
•Выбор правильного радиоканала (только для измерений в режиме
Robotic).
•Измерение высоты инструмента.
•Достаточное время адаптации инструмента к температуре окружающей
среды, см. раздел «Устойчивость установки», стр.34.
Подключение к внешнему контроллеру
Spectra Precision Nomad®, Recon® и Ranger™ можно использовать в качестве
контроллеров для тахеометра Spectra Precision FOCUS 30 .
Контроллер можно подключить к тахеометру Spectra Precision FOCUS 30
посредством кабеля или радиомодема.
Подключениепосредствомкабеля – инструментверсий StepDrive и
LockNGo
Порт USB или RS232 контроллераподключаетсякпорту связитахеометра
Spectra Precision FOCUS 30.
КонтроллерКабель
Recon53002021
Nomad53002021
Ranger73840019
66 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
В данной главе приводится описание следующих способов работы с
тахеометром Spectra Precision FOCUS 30:
•традиционные измерения с системой привода StepDrive;
•измерения в режиме LockNGo;
•измерения в режиме Robotic.
Традиционные измерения с системой привода StepDrive
В данной главе приводится описание перечисленных ниже способов работы с
тахеометром Spectra Precision FOCUS 30.
•В сочетании с прикладным ПО:
–
при выносе в натуру или разбивке инструмент выполняет расчет и
автоматически наводится на рассчитанное положение выбранной точки;
–
инструмент автоматически наводится на выбранную опорную цель для
проверки перемещения инструмента во время выполнения измерений.
•ПО инструмента в реальном времени вносит поправки на ошибки
коллимации или наклона горизонтальной оси вращения.
•Система привода StepDrive являетсянепрерывной и неимеетконечных
положений, что обеспечивает быстрое ручное наведение инструмента без
ограничений.
Примечание. Для полученияточныхкоординатточки с помощью
инструмента необходимо точно навести инструмент на цель.
Измерения в режиме LockNGo
Сочетание возможностей привода StepDrive с системой слежения на основе
изображений позволяет выполнять измерения в режиме LockNGo. Функция
LockNGo позволяет инструменту автоматически захватывать призму и затем
точно следовать за ней при ее перемещении. Это означает, что инструмент
самостоятельно выполняет наведение и координаты могут постоянно
обновляться по мере перемещения цели по участку работ. Функция LockNGo
особенно
полезна при выполнении быстрой топографической съемки на
участке работ и во время разбивки с помощью обычной бригады из 2 человек.
Она также исключительно полезна для работы в условиях плохой видимости, в
темноте и для автоматической проверки работы инструмента по опорным целям
во время измерений.
Измерения в режиме Robotic
Сочетание возможностей привода StepDrive с системой слежения на основе
изображений и радиомодема дает инструменту возможность выполнения
автоматизированных измерений. Это позволяет одному оператору управлять
инструментом и выполнять измерения или вынос в натуру (разбивку) с вехи на точке.
70 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
ГЛ А ВА
6
Технология инструмента6
В этой главе:
Q Технология угловых измерений
Q Технология измерения
расстояний
Q Створоуказатель Tracklight
Q Система привода StepDrive и
система фокусировки
Q Система слежения LockNGo
Q Управление питанием
Q Источник питания
Q Внешняя связь
Принципы угловых измерений основаны на считывании интегрированного
сигнала с двух противоположных участков градуированного круга и
вычислении среднего углового значения. Это позволяет устранить
погрешности, вызванные эксцентриситетом и ошибками градуировки.
Кроме того, система угловых измерений автоматически компенсирует
следующие ошибки:
•неточная нивелировка инструмента (отклонение от вертикальной оси);
•горизонтальные и вертикальные коллимационные ошибки;
•наклон горизонтальной оси вращения, см раздел «Поправкананаклон
горизонтальной оси вращения», стр.74.
Поправка на неточность нивелировки
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 автоматически компенсирует неточности
нивелировки до ± 5,5’. Инструмент немедленно предупреждает оператора о
любых неточностях нивелировки, превышающих ± 5,5’(± 0,1 град).
Значения поправок для горизонтального угла, вертикального угла и наклонного
расстояния вычисляются в полевом прикладном ПО и применяются ко всем
измерениям.
Калибровка компенсатора
Процесс калибровки включает автоматическое считывание инструментом
значения компенсатора с помощью ряда предопределенных положений
на
полном повороте инструмента. Для выполнения процесса требуется примерно
одна минута. Во время процесса инструмент должен находиться на устойчивой
платформе, защищенной от вибрации, и его не должен касаться пользователь.
Компания Spectra Precision рекомендует регулярно выполнять калибровку
компенсатора, особенно
Spectra Precision рекомендует регулярно выполнять калибровку компенсатора,
особенно в следующих ситуациях:
•после небрежной транспортировки инструмента;
•если температура окружающей среды отличается более чем на 10°C от
температуры при предыдущей поверке коллимации;
•непосредственно перед проведением высокоточных угловых измерений
при одном круге.
72 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Технология инструмента 6
Поправка на коллимационные ошибки
Коллимация ГК / ВК
Горизонтальная коллимационная ошибка – это отклонение оси визирования от
требуемого положения под прямым углом относительно горизонтальной оси
вращения.
Вертикальная коллимационная ошибка – это разница между нулем
вертикального круга и вертикальной осью инструмента.
Обычно коллимационные ошибки устраняются посредством наблюдения углов
при двух кругах инструмента. В тахеометре Spectra Precision FOCUS 30 перед
измерением выполняется поверка коллимации
коллимационных ошибок. Выполняются угловые измерения при двух кругах
инструмента, вычисляются коллимационные ошибки, а в памяти инструмента
сохраняются соответствующие поправки. Значения поправок на коллимацию
затем применяются ко всем последующим угловым измерениям, включая
относящуюся к расстоянию коллимационную ошибку фокусировочных линз. К
значениям угловых измерений, выполненных при одном круге, применяется
поправка на
коллимационные ошибки, что устраняет необходимость измерения
при двух кругах инструмента.
для определения
Выполняйте поверку коллимации в следующих случаях:
•после небрежной транспортировки инструмента;
•если температура окружающей среды отличается более чем на 10°C от
температуры при предыдущей поверке коллимации;
•непосредственно перед проведением высокоточных угловых измерений
при одном круге.
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 с системой слежения LockNGo
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 с системой слежения LockNGo может
автоматически захватывать и отслеживать призменный отражатель при его
перемещении. Ошибки наведения, вызванные незначительным нарушением
юстировки системы слежения инструмента, оказывают такое же воздействие на
коллимационные ошибки ГК и ВК, как описано выше.
Для коррекции
коллимационных ошибок системы слежения выполните поверку
коллимации системы слежения LockNGo. При поверке коллимации системы
слежения LockNGo автоматически выполняются угловые измерения до цели
при двух кругах, вычисляются коллимационные ошибки системы слежения, а в
памяти инструмента сохраняются соответствующие значения поправок.
Значения поправок коллимации затем применяются ко всем последующим
угловым измерениям, выполненным при включенной системе
слежения
LockNGo. К значениям угловых измерений, выполненных при одном круге,
применяется поправка на коллимационные ошибки, что устраняет
необходимость измерения при двух кругах инструмента.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 73
6 Технология инструмента
Ошибка наклона
горизонтальной
оси вращения
Выполняйте поверку коллимации системы слежения LockNGo в следующих
случаях:
•после небрежной транспортировки инструмента;
•если температура окружающей среды отличается более чем на 10°C от
температуры при предыдущей поверке коллимации;
•непосредственно перед проведением высокоточных угловых измерений
при одном круге.
Поправка на наклон горизонтальной оси вращения
Ошибка наклона горизонтальной оси вращения – это отклонение
горизонтальной оси вращения зрительной трубы от требуемого положения под
прямым углом относительно вертикальной оси инструмента, см. Рис.6.1.
Рисунок 6.1Ошибка наклона горизонтальной оси вращения
74 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Технология инструмента 6
В тахеометре Spectra Precision FOCUS 30 перед измерением выполните поверку
наклона горизонтальной оси вращения для определения ошибки наклона
горизонтальной оси вращения. Угл о в ы е измерения выполняются при двух
кругах инструмента, вычисляется ошибка наклона горизонтальной оси
вращения, а в памяти инструмента сохраняются соответствующие значения
поправок. Значение поправки на наклон горизонтальной оси вращения затем
применяется как поправка к значению
горизонтального угла.
Выполняйте поверку наклона горизонтальной оси вращения в следующих
случаях:
после небрежной транспортировки инструмента;
если температура окружающей среды отличается более чем на 10°C от
температуры при предыдущей поверке коллимации;
непосредственно перед проведением высокоточных угловых измерений при
одном круге.
Усреднение измерений для сокращения ошибок визирования
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 автоматически сокращает ошибки
визирования, вызванные несовмещением инструмента с отражателем или
перемещением вехи в ходе измерения.
Можно использовать приведенные ниже методы.
•Использование системы слежения LockNGo. При включенной системе
слежения LockNGo инструмент автоматически захватывает и отслеживает
цель. Сокращаются ошибки ручного визирования.
•Автоматическое усреднение углов во время измерения расстояний. При
измерении в стандартном режиме инструмент выполняет угловые
измерения во время измерения расстояния. Значения углов, поступающие
на инструмент с частотой 200 Гц, усредняются в течение этого периода
для получения усредненных угловых измерений.
•Использование методовусредненияизмерений в полевомПО.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 75
6 Технология инструмента
Технология измерения расстояний
Тахеометры Spectra Precision FOCUS 30 оснащены комбинированным
дальномером. Это означает, что инструмент может измерять расстояние до
призмы или до обычных поверхностей (в безотражательном режиме).
Принцип действия лазерного дальномера основан на методе сравнения фаз.
Дальномер расположен соосно с линией визирования и излучает оптический
измерительный луч, модулированный по интенсивности, который отражается
призмой или рассеивается естественной поверхностью, на
луч. Разность фаз между переданным световым сигналом и полученным
отраженным сигналом определяется и представляет расстояние.
В отражательном режиме устройство работает как быстрый и точный
дальномер с большим радиусом действия. В безотражательном режиме
устройство передает красный коллимированный лазерный луч до цели, а затем
вычисляет расстояние между переданным и полученным
Программное обеспечение дальномера определяет отдельные ошибочные
измерения расстояния, например, вызванные препятствием на пути
измерительного луча, и игнорирует такие показания при вычислении итогового
значения расстояния.
которую направлен
световым сигналом.
Точная дальность для измерения расстояний:
• отражательный режим - 7350 м;
• безотражательный режим - 1100 м.
Примечание. Не выполняйте измерения напризмувбезотражательном
режиме. Не допускается измерять расстояния
безотражательного измерения используется лазер Класса 3. Для расстояний
более 11 00 м точность измерения расстояний инструментом не
гарантируется.
менее 1100 м, так как для
76 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Технология инструмента 6
Расходимость луча
Измерительные лучи всех дальномеров расходятся по мере увеличения
расстояния от инструмента. Расходимость луча дальномера характеризует
увеличение размера области измерения, а не снижение точности измерения, см.
Рис.6.2.
Рисунок 6.2Расходимость луча
Область измерения большего размера на более далеком расстоянии обычно
лучше, потому что она дает возможность определить и точно измерить
расстояние до меньших объектов, например ЛЭП и антенн. При меньшей
области измерения эти небольшие объекты можно легко пропустить. Область
измерения меньшей площади имеет преимущества при измерении острых углов
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 77
6 Технология инструмента
Требуемое
расстояние
Требуемое
расстояние
Измеренное
расстояние
Измеренное
расстояние
и вершин на небольшом расстоянии. При проведении измерений до острого
угла, расходимость луча дальномера представляет ошибку дальности,
связанную с размером площади измерения, см. Рис.6.3.
Рисунок 6.3Измерение расстояния до внутренних и внешних углов
Несмотря на уменьшение проблемы при использовании луча с меньшей
областью измерения, ошибку невозможно устранить полностью. Наиболее
точным решением для измерения расстояния до острых углов и устранения
ошибок, вызванных расходимостью луча, является использование метода
измерения со смещением, например, используемого в полевом прикладном ПО.
78 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Технология инструмента 6
Точ к а 1
Точ к а 2
Точ к а 3
Выполнитеприведенныенижедействия.
1.Измерьте дветочкинастенездания.
2.Наведите инструмент наугол, чтобы записать правильныйгоризонтальный
и вертикальный углы, см. Рис.6.4.
Рисунок 6.4Измерение со смещением
При измерении со смещением можно точно выполнять измерения до
труднодоступных мест в безотражательном режиме и устранить ошибку
расходимости луча. Для получения более подробной информации см.
документацию полевого прикладного ПО.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 79
6 Технология инструмента
Зеленый свет Красный свет
Створоуказатель Tracklight
Tracklight – это видимый направляющий световой луч, который дает
возможность реечнику встать на текущей линии визирования инструмента.
Створоуказатель Tracklight можно использовать во время разбивки во всех
рабочих режимах, и он также очень полезен при работе в режиме Robotic для
проверки отслеживания цели инструментом, при попытке повторного захвата
посредством захода в линию визирования системы слежения LockNGo,
при использовании дистанционного управления с джойстиком в режиме
Robotic. Створоуказатель Tracklight состоит из мигающего двухцветного
источника света, каждый цвет которого лежит в отдельном секторе боковой
проекции. Если реечник находится слева от измерительного луча, он увидит
красный мигающий свет, а если он находится справа, он увидит зеленый
мигающий свет, см. Рис.6.5
Совет. Можно использоватьствороуказатель Tracklight дляочисткилинийвизирования и как
вспомогательное средство при поиске призм в темноте или в плохих условиях визирования.
Технология инструмента 6
Устойчивая установка Неустойчивая установка
Система привода StepDrive и система фокусировки
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 оснащен системой привода StepDrive для
позиционирования инструмента и зрительной трубы, а также сервоприводом
для фокусировки зрительной трубы.
В связи с высокой точностью инструмента важно использовать
высококачественные штатив и трегер. Также важно установить штатив в
положение в наиболее устойчивом положении, см. Рис.6.6. Неустойчивая
установка может отрицательно повлиять на точность измерения.
Рисунок 6.6Уст а н овка штатива
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 81
6 Технология инструмента
Вверх
Вниз
Влево
Вправо
Ручка горизонтального
Ручка вертикального
перемещения
перемещения
StepDrive
Система привода StepDrive – это система механического привода с грубой и
точной настройкой, которая обеспечивает высокую скорость и точность
вращения. Система обеспечивает бесконечное горизонтальное и вертикальное
перемещение, включая бесконечную точную юстировку. Инструмент
использует систему привода StepDrive при выполнении ряда различных
операций, например, при повороте ручек горизонтального и вертикального
перемещения, для автоматической поверки и калибровки
использовании системы слежения LockNGo для съемки в режиме Robotic, см.
Рис.6.7.
Рисунок 6.7Ручки перемещения привода StepDrive
, а также при
82 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Технология инструмента 6
Ручка фокусировки
Система фокусировки
Инструмент оснащен моторизованным приводом фокусировки. Ручка
фокусировки находится на боковой стороне инструмента для облегчения
доступа.
Ручка фокусировки подключена к серводвигателю, который встроен в
зрительную трубу. При вращении ручки фокусировки серводвигатель
регулирует положение фокусировочных линз, см. Рис.6.8.
Рисунок 6.8Серводвигатель фокусировки
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 83
6 Технология инструмента
Система слежения LockNGo
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 оснащен системой слежения на основе
изображений, которая используется при выполнении автоматизированных и
традиционных измерений для захвата и отслеживания призмы.
Система слежения LockNGo управляет системами привода StepDrive
инструмента и наводит инструмент точно на цель, см. Рис.6.9.
B
Совет. Для обеспечениямаксимальнойпроизводительностиприиспользованиисистемы
слежения LockNGo содержите объектив в сухом и чистом состоянии.