Trimble Spectra Precision Focus 30 User Manual

Руководство пользователя

Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30

Версия 01.02 Артикул 77706035 Февраль 2010 г.
Контактн ая информация
N 324
Spectra Precision 10355 Westmoor Drive Suite #100 Westminister, CO 80021 Тел.: +1-720-587-4700 (США)
888-477-7516 (бесплатный звонок в США)
www.spectraprecision.com
Авторские права и товарные знаки
Авторское право © 2005-2010, Spectra Precision. Все права защищены.
Spectra Precision, логотип Spectra Precision, FOCUS, Nomad и Recon являются зарегистрированными товарными знаками комп ании Trimble Navigation Limited и ее дочерних компаний. GeoLock, LockNGo, StepDrive, Survey Pro и Ranger являются
товарными знаками компан ии Trimble Navigation Limited и ее дочерних компаний.
Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. Оформлены заявки на патенты в США и (или) других странах.
Информация о выпуске
Это Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 30, артикул 77706035, издание: февраль 2010 г., версия: 01.02. Это
руководство относится к тахеометру Spectra Precision FOCUS 30. Приведенные ниже ограниченные гарантии дают вам
определенные юридические права. У вас могут быть иные права, различающиеся в разных странах (юрисдикциях).
Информация о гарантии на изделие
получения информации о гарантии на изделие см.
Для гарантийный талон, поставляемый с изделием, или обратитесь к поставщику продукции Spectra Precision.
Регистрация
Для получения информации об обновлениях и новых продуктах обратитесь к местному поставщику продукции или посетите веб­сайт Spectra Precision www.spectraprecision.com/register.
После регистрации можно выбрать необходимые информационные бюллетени, информацию об обновлениях и новых продуктах.
Уведомления
Австралия и
Данное изделие соответствует нормативным требованиям Австралийского департамента связи (ACA) по электромагнитной совместимости и, таким образом, отвечает требованиям для маркировки C-Tick и для продажи на территории Австралии и Новой Зеландии.
Канада
Данное цифровое устройство класса A соответствует канадским требованиям ICES-003 Данное цифровое устройство не превышает пределов излучения радиопомех, установленных для устройств класса A нормативами по радиопомехам Министерства связи Канады.
Le prsent appareil numrique n’met pas de bruits radiolectriques dpassant les limites applicables aux appareils numriques de Classe A prescrites dans le rglement sur le brouillage radiolectrique dict par le Ministre des Communications du Canada.
Данное устройство предназначено для работы с антенной, имеющей максимальное усиление 2,0 дБi. Использование антенны с более высоким усилением строго запрещено правилами Министерства промышленности Канады. Необходимое сопротивление антенны составляет 50 Ом. Для снижения возможных радиопомех для других пользователей, тип и усиление антенны должны быть подобраны так, чтобы эффективная мощность изотропного излучения (EIRP) не превышала мощность, необходимую для успешного обмена данными. Эксплуатация допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) данное устройство не должно вызывать помех, и (2) данное устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут нарушить его нормальную работу. Изделия с артикулами Numbers78200035 (78211035), 78201035 (78311035), 78202035 (78511035) и 58050019-SPN (внешний радиомодем) содержат радиомодуль с идентификационным номером IC: 4492A-2410G.
Европа
Данное изделие прошло испытания и признано соответствующим требованиям к устройствам Класса B согласно Директиве Европейского Союза 89/336/EEC по ЭМС и, таким образом, отвечает требованиям для маркировки CE и для продажи в пределах Европейской экономической зоны (EEA). Данные требования разработаны для обеспечения приемлемой защиты от вредных помех при эксплуатации оборудования в коммерческих условиях.
Новая Зеландия
Устройства с артикулами 78200035 (78211035), 78201035 (78311035), 78202035 (78511035) содержат радиомодуль, на который распространяются требования директивы R&TTED 1999/5/EC.
Устройство с артикулом 58050019-SPN (внешний радиомодем) содержит
радиомодуль, на который распространяются требования директивы R&TTED 1999/5/EC, и его разрешается использовать во всем Европейском союзе за исключением Франции.
Подробная информация о соответствии применимым требованиям приведена в официальном Заявлении компании Spectra Precision о соответствии продукции стандартам. Для получения инструкций и дополнительной информации о переработке изделия посетите веб-сайт по адресу:
www.spectraprecision.com/ev.shtml.
Переработка в Европе. По вопросам переработки отработавшего электрического и электронного оборудования и изделий Spectra Precision, работающих от электричества, (WEEE) следует обратиться по телефону +31 497 53 24 30 к специалисту по WEEE (WEEE Associate). Или отправьте письменный запрос на получение инструкций по переработке по адресу:
Spectra Precision Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL (Нидерланды)
США
Заявление об устройстве класса A. Уведом л е н ие для пользователей. Данный прибор прошел испытания и признан соответствующим ограничениям на цифровые устройства Класса A, согласно Части 15 правил Федеральной комиссии по связи США (FCC). Эти ограничения разработаны для обеспечения приемлемой защиты от вредных помех при установке в коммерческих условиях. Данный прибор генерирует, использует и излучает радиочастотную энергию и при установке и эксплуатации с нарушением инструкций может создавать помехи для радиосвязи. Однако нельзя гарантировать отсутствие помех в отдельных случаях даже при правильной установке. Если данный прибор создает помехи для приема радио- или телевизионных сигналов, что можно определить путем включения и выключения прибора, пользователю следует устранить помехи перечисленными ниже способами.
Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны. – Увел и ч ить расстояние между прибором и приемником. – Подключить данный прибор к розетке в цепи, отличной от той, к
которой подключен приемник.
Обратиться за помощью к продавцу прибора или опытному
специалисту по теле- и радиотехнике.
Изменения и модификации, явно не утвержденные производителем или органом, регистрирующим данный прибор, могут привести к аннулированию права на эксплуатацию данного прибора в соответствии с правилами Федеральной комиссии по связи США. Антенна, используемая для данного передатчика, должна быть установлена с соблюдением расстояния не менее 20 см от любых лиц и не должна располагаться или эксплуатироваться вместе с другими антеннами и передатчиками. Изделия с артикулами 78200035 (78211035), 78201035 (78311035), 78202035 (78516035) и 58050019-SPN (внешний радиомодем) содержат радиомодуль с идентификационным номером FCC ID:
HSW- 2410G
Тайвань
Требования к переработке батарей Данное изделие содержит съемную литий-ионную
батарею. В соответствии с тайваньскими нормативными требованиями использованные батареи подлежат переработке.

Важная информация

Перед началом эксплуатации инструмента необходимо ознакомиться с настоящим руководством пользователя, а также со всеми требованиями по технике безопасности относительно оборудования и рабочей площадки.

Информация о безопасности

Инструменты и оригинальные принадлежности производства
Spectra Precision должны использоваться только по прямому назначению.
Эксплуатация инструмента допускается только при соблюдении
указанных условий эксплуатации. Запрещается направлять зрительную трубу непосредственно на солнце.
Запрещается использовать инструмент и принадлежности в помещениях,
где существует опасность взрыва.
Необходимо обеспечить достаточную защиту оператора и инструмента в
месте выполнения измерений (например, на строительной площадке, дорогах и т.п.). Необходимо соблюдать все применимые национальные правила и правила дорожного движения.
Запрещается выполнять топо-геодезические работы во время грозы во
избежание удара молнией.
Запрещается модифицировать инструмент.
Запрещается использовать инструмент в случае наличия на нем любых
видимых повреждений.
Ремонт данного изделия разрешается выполнять только авторизованному
сервисному центру Spectra Precision.

Правила техники безопасности при работе с лазерными приборами

Данное оборудование прошло испытания и признано соответствующим стандарту IEC 60825-1 от января 2007 г., 21 CFR 1040.10 и 1040.11, за исключением отклонений согласно Примечанию о лазере № 50 от 26 июля 2007 г.
C
Предупреждение. Использование средств управления, настроек или выполнение процедур,
отличных от указанных в настоящем документе, может привести к опасному воздействию излучения светодиода или лазера. Соблюдайте осторожность, как и при обращении с любыми источниками яркого света, например, солнечным светом, электродуговой сваркой и дуговыми лампами. НЕ смотрите в отверстие лазера при включенном лазере. Дополнительную технике безопасности при использовании лазерных приборов см. в стандарте IEC 60825-1:2007.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 III
информацию о
Важная информация

Запросы

Примечание. С целью обеспечения безопасности руководство пользователя тахеометра Spectra Precision правила согласно стандарту IEC 60825-1:2007, а также предупреждения и рекомендации согласно немецким промышленным правилам BGV B2 (обновленная печатная версия от апреля 2007).
Согласно данным немецким правилам должно быть назначено лицо, ответственное за соблюдение техники безопасности при работе с лазерными приборами. Этому лицу должны быть даны полные полномочия для выполнения этой задачи.
Обязательно действующими в стране эксплуатации инструмента, относительно техники безопасности при работе с лазерными приборами, а также со всеми возможными аспектами охраны труда и здоровья. Все национальные законы и правила превалируют над зарубежными и международными стандартами.
С любыми вопросами относительно безопасности лазерных приборов обращайтесь по адресу:
Spectra Precision
ознакомьтесь со всеми национальными законами и правилами,
®
FOCUS®30 содержит предупреждения и
5475 Kellenburger Road Dayton, OH USA 45424-1099 (США)
Внимание! Специалист по безопасности лазерных приборов, отдел контроля качества
Тел.: (937) 233-8921 доб. 824 или (800) 538-7800 Факс: (937) 233-9661

Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30

Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 является ЛАЗЕРНЫМ ПРИБОРОМ КЛАССА 3R и содержит различные источники света.
Дальномер и лазерный указатель
Дальномер в безотражательном режиме и в режиме лазерного указателя генерирует видимый лазерный свет, излучаемый в центре объектива зрительной трубы. Изделие соответствует Классу 3R согласно стандарту IEC 60825-1: 2007
«Безопасность лазерных устройств». Изделие соответствует требованиям FDA 21CFR1040.10 и 1040.11.
IV Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Расходимость луча 0,4 мрад
LASER RADIATION
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
Wavelength: 630-680nm
Maximum output power: 5mW
This product complies with
IEC 60825-1: 2007 and 21 CFR 1040.10 and 1040.11 Except for deviations pursuant
to Laser Notice no.50,
dated June 24, 2007
Частота модуляции 400 МГц* Макс. выходная мощность <5 мВт Длина волны 660 нм Погрешность измерений ±5% *Не относится к лазерному указателю
Важная информация
C
Предупреждение. Использование лазерных приборов Класса 3R может представлять опасность
для глаз. Риск повреждения глаз можно свести к минимуму, ограничив мощность излучения до 5 мВт (FOCUS 30 при длине волны 660 нм).
Не смотрите непосредственно на лазерный луч. Не направляйте лазерный луч на отражающие поверхности (призмы, зеркала, металлические поверхности и окна) и на других людей. Необходимо принять помощью оптического инструмента. Луч лазерного прибора Класса 3R может вызвать кратковременную слепоту и остаточные изображения в глазах, особенно в условиях слабого окружающего освещения. Это может привести к временному нарушению зрения. В случае такого нарушения зрения запрещается эксплуатировать любое оборудование и любые транспортные На расстоянии 80 м от инструмента мощность излучения соответствует лазерному прибору Класса 1. Прямой взгляд на луч лазерного прибора Класса 1 не представляет опасности. Принимайте приведенные ниже меры предосторожности во время использования инструмента Класса 3R, чтобы свести к минимуму риск причинения вреда здоровью людей.
меры предосторожности, чтобы люди не смотрели прямо на лазерный луч
средства.
Используйте функцию лазера Класса 3R инструмента только при абсолютной необходимости.
Направляйте лазерный луч выше или ниже уровня глаз человека, если это возможно.
Уд о ст о в е р ь т е с ь, что участок использования инструментов Класса 3R четко обозначен
соответствующими знаками предупреждения о работе лазерных приборов.
Не выполняйте измерения до призм на расстоянии до 1000 м в безотражательном режиме.
Уд о с т о ве р ьт е с ь , что неуполномоченный персонал не имеет доступа к инструменту.
Дальномер в отражательном режиме (с призмой) генерирует видимый лазерный свет, излучаемый в центре объектива зрительной трубы. Изделие соответствует Классу 1 согласно стандарту IEC 60825-1: 2007 «Безопасность лазерных устройств».
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 V
Важная информация
Макс. выходная мощность <20 мкВт
C
Предупреждение. Лазерные приборы Класса 1 безопасны при нормальной эксплуатации в
приемлемых условиях и не причиняют вреда глазам, при условии соблюдения инструкций по эксплуатации и и техническому обслуживанию этих приборов.
Створоуказатель Tracklight
Створоуказатель Tracklight с помощью светодиодов генерирует видимый свет, излучаемый из объектива, расположенного ниже или выше объектива зрительной трубы. На светодиоды не распространяется стандарт IEC 60825-1:
2007 «Безопасность лазерных устройств». Изделие соответствует стандарту IEC 62471: 2006.
Расходимость луча 70 мрад Макс. выходная мощность 0,4 мВт (красный) и 0,2 мВт (зеленый) Длина волны 645 нм (красный) и 520 нм (зеленый) Погрешность измерений ± 5 %
Система слежения LockNGo
Система слежения LockNGo™ генерирует невидимый лазерный луч, излучаемый в центре объектива зрительной трубы. Изделие соответствует Классу 1 согласно стандарту IEC 60 825 - 1: 2007 «Безопасность лазерных устройств». Изделие соответствует требованиям FDA 21CFR1040.10 и 1040.11.
Расходимость луча (Гц x В Длительность импульсов 144 мкс Макс. частота импульсов 109 Гц Макс. пиковая мощность 2,22 мВт Макс. средняя мощность 0,035 мВт Длина волны 850 нм Погрешность измерений ± 5 %
VI Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
)40мрад x 30 мрад
Важная информация
Описание этикеток на инструменте см. в разделе «Информация о лазере»,
стр.30.

Правила техники безопасности при эксплуатации батарей

C
C
Предупреждение. Не допускайте повреждения литий-ионной аккумуляторной батареи.
Повреждение батареи может вызвать взрыв или возгорание, а также привести к причинению вреда здоровью людей и материального ущерба. Меры по предотвращению причинения вреда здоровью людей и материального ущерба приведены ниже.
Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения. Признаками повреждения
могут быть обесцвечивание, деформация и утечка электролита батареи.
Не утилизируйте батарею в огне, не подвергайте батарею воздействию высоких температур и
прямых солнечных лучей.
Не погружайте батарею в воду.
Не используйте и не храните батарею в автомобиле в жаркую погоду.
Не роняйте и не пробивайте батарею.
Не вскрывайте батарею и не замыкайте ее контакты.
Предупреждение. Не дотрагивайтесь до литий-ионной аккумуляторной батареи с признаками
протечки. Внутри батареи находится едкий электролит, контакт с которым может причинить вред здоровью людей и материальный ущерб. Меры по предотвращению причинения вреда здоровью людей и материального ущерба приведены ниже.
Если батарея протекает, избегайте контакта с жидкостью из батареи.
Если жидкость из батареи попала в глаза, немедленно промойте их чистой водой и обратитесь
за медицинской помощью. Не трите глаза!
Если жидкость из батареи попала на кожу или одежду, незамедлительно смойте жидкость из
батареи чистой водой.
C
Предупреждение. Заряжайте и эксплуатируйте литий-ионную аккумуляторную батарею в
строгом соответствии с инструкциями. Зарядка и использование батареи с неразрешенным оборудованием может вызвать взрыв или возгорание, а также привести к причинению вреда здоровью людей и материального ущерба. Меры по предотвращению причинения вреда здоровью людей и материального ущерба приведены ниже.
Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения или протечки.
Заряжайте литий-ионную батарею только в предназначенном для этого приборе
Spectra Precision. Выполняйте все инструкции, поставляющиеся с зарядным устройством для батареи.
При перегреве или появлении дыма следует прекратить зарядку батареи.
Используйте батарею только с приборами Spectra Precision, которые предназначены для
использования с ней.
Используйте батарею только по прямому назначению и в соответствии с документацией
прибора.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 VII
Важная информация

Экологическая информация

УВЕДОМЛЕНИЕ ДЛЯ КЛИЕНТОВ Spectra Precision В ЕВРОПЕЙСКОМ СОЮЗЕ
Компания Spectra Precision представляет новую программу переработки для наших клиентов в Европейском союзе. Коллектив компании Spectra Precision осознает важность сокращения воздействия нашей продукции на окружающую среду. Мы стремимся удовлетворить ваши потребности не только при покупке и использовании нашей продукции, но и при ее утилизации. Вот почему компания Spectra Precision активно осуществлять расширенное использование материалов, безопасных для окружающей среды, во всей своей продукции, а также учредила удобную и безопасную для окружающей среды программу переработки.
Как только компания Spectra Precision организует дополнительные учреждения по переработке, на нашей веб-странице с инструкциями по переработке будет размещена информация об их местоположении, а также контактная информация.
осуществляет и продолжит
Для получения инструкций и дополнительной информации по переработке продукции посетите веб-сайт по адресу:
www.spectraprecision.com/weee_rohs.aspx
Переработка в Европе. По вопросам переработки отработавшего электрического и электронного
оборудования Spectra Precision (WEEE): обратитесь по телефону +31 497 53 2430 к специалисту по WEEE (WEEE
Associate)
или отправьте письменный запрос инструкций по переработке по адресу:
Spectra Precision
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL (Нидерланды)
VIII Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30

Заявление о соответствии стандартам

1
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 IX
X Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30

Содержание

Важная информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
Информация о безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
Правила техники безопасности при работе с лазерными приборами . . . . . . . . . . III
Запросы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV
Дальномер и лазерный указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV
Створоуказатель Tracklight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI
Система слежения LockNGo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI
Правила техники безопасности при эксплуатации батарей. . . . . . . . . . . . . . . . VII
Экологическая информация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII
Заявление о соответствии стандартам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IX
1 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Приветствие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Сопутствующая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Техническая поддержка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Регистрация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Проверка, уход и обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Проверка контейнера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Футляр для инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Содержимое футляра для инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Версии инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Уход и обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Уход за экранами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Нанесение защитной пленки на экран КЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Удаление влаги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Транспортировка инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Начало работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Источник питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Батарея: информация о технике безопасности и охране окружающей среды . . 12
Проверка уровня заряда батареи инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Зарядка батарей инструмента и радиомодема . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Уст ан о в ка батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Дежурный режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Описание инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Оптический центрир . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Кнопка запуска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Артикул 77701035, версия 1.02 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 XI
Панель управления КЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Панель управления КП . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Непромокаемый чехол для объектива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Подключение инструмента к офисному компьютеру . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Передача файлов данных. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Настройка и использование ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Отключение ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Информация о лазере . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Уст ан ов к а . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Устойчивость установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Стабильность измерений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Включение инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Запуск и настройки на панели управления КЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Первые шаги в ПО Spectra Precision Survey Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Запуск и настройки на панели управления КП . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Главное меню КП – информация и настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Юстировка и калибровка инструмента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Компенсатор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Оптическая коллимация (ГК/ВК) и наклон горизонтальной оси вращения . . . 53
Система слежения LockNGo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Процедуры юстировки в
Лазерный указатель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Оптический центрир . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Круглый уровень трегера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Измерение высоты инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Контрольный перечень перед началом измерений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Подключение к внешнему контроллеру . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Подключение посредством кабеля – инструмент версий StepDrive и LockNGo . 66
Подключение посредством радиомодема – инструмент версии Robotic . . . . . 68
ПО Survey Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5 Способы работы с инструментом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Традиционные измерения с системой привода StepDrive. . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Измерения в режиме LockNGo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Измерения в режиме Robotic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6 Технология инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Технология угловых измерений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Поправка на неточность нивелировки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Поправка на коллимационные ошибки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Поправка на наклон горизонтальной оси вращения . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Усреднение измерений для сокращения ошибок визирования . . . . . . . . . . 75
XII Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 Артикул 77701035, версия 1.02
Технология измерения расстояний . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Расходимость луча . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Створоуказатель Tracklight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Система привода StepDrive и система фокусировки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
StepDrive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Система фокусировки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Система слежения LockNGo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Управление питанием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Инструмент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Конфигурация Robotic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Источник питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Внутренний источник питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Внешний источник питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Внешняя связь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Радиомодем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7 Принадлежности и опции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Веха и призмы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Стандартная веха Spectra Precision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Призма Spectra Precision на 360 градусов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Стандартная призма Spectra Precision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Дополнительная цель для визирования Spectra Precision . . . . . . . . . . . . . 92
Компоненты Robotic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Контроллеры и принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Внешний радиомодем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
GeoLock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Кабели для внешнего источника питания и передачи данных . . . . . . . . . . . . . . 100
Кабель для внешнего источника питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Кабель для передачи данных. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Защитная пленка для экрана панели управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Принадлежности для зрительной трубы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Призма для визирования
Принадлежности футляра для инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ремни для переноски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
под острым углом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Артикул 77701035, версия 1.02 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 XIII
XIV Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 Артикул 77701035, версия 1.02
ГЛ А ВА
1

Введение 1

В этой главе:
Q Приветствие
Q Сопутствующая информация
Q Техническая поддержка
Q Регистрация
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 1
1 Введение

Приветствие

Представляем руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 30. В настоящем руководстве приводятся инструкции
по настройке и эксплуатации тахеометра Spectra Precision FOCUS 30. Даже если вы имеете опыт использования оптического тахеометра, компания Spectra Precision рекомендует уделить некоторое время чтению настоящего руководства для ознакомления со специальными функциями данного прибора.

Сопутствующая информация

Дополнительную информацию о данном изделии можно получить на нашем веб-сайте по адресу:
www.spectraprecision.com

Техническая поддержка

Если возникли проблемы, и вы не можете найти необходимую информацию в документации к изделию, следует обратиться к местному поставщику. Или выполните одно из приведенных ниже действий.
Запросите техническую поддержку при помощи веб-сайта
Отправьте электронное письмо по адресу: support@spectraprecision.com.

Регистрация

Для получения информации об обновлениях и новой продукции зарегистрируйтесь на веб-сайте Spectra Precision по адресу:
www.spectraprecision.com/register
Spectra Precision по адресу: www.spectraprecision.com.
2 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
ГЛ А ВА
2
Проверка, уход и обслуживание 2
В этой главе:
Q Проверка контейнера
Q Футляр для инструмента
Q Уход и обслуживание
Q Транспортировка инструмента
Q Обслуживание
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 30 3
2 Проверка, уход и обслуживание
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Проверка контейнера

Проверьте транспортировочный контейнер. В случае поступления контейнера в неудовлетворительном состоянии проведите осмотр оборудования на предмет видимых повреждений. При обнаружении повреждений необходимо немедленно уведомить об этом компанию-перевозчика и торгового представителя Spectra Precision. Сохраните контейнер и упаковочные материалы для осмотра компанией-перевозчиком.

Футляр для инструмента

При распаковке инструмента проверьте наличие всех заказанных предметов. Ниже приведен пример расположения всех предметов в футляре для инструмента.
Содержимое футляра для инструмента
Рисунок 2.1 Расположение предметов в футляре для инструмента
4 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 30
Проверка, уход и обслуживание 2
Предметы в футляре:
1. Инструмент Spectra Precision FOCUS 30.
2. Непромокаемый чехол для инструмента.
3. Ключи к футляру для инструмента (2 шт.).
4. Компакт-диск с руководством пользователя, гарантийный талон, информация о WEEE и сертификат.
5. Шестигранный ключ для оптического центрира (1,3 мм), шестигранный
ключ для дальномера и визира грубой наводки (1,5 мм), юстировочный ключ для круглого уровня трегера.
6. Recon*, Nomad*.
C
7. Кабель инструменту USB-накопителя*.
8. Непромокаемый чехол для объектива.
9. Батареи инструмента* (место для 3 батарей).
10. USB-накопитель*.
11. Краткое руководство, отражатель для юстировки лазера, защитные пленки для экрана.
Примечание. Некоторые из предметов в футляре являются дополнительными.
* Дополнительный предмет.
Предостережение. Если инструмент оснащен дополнительным DIN-переходником для DIN- трегера, то DIN-трегер необходимо снять перед помещением инструмента в футляр.
для подключения инструмента к ПК*; кабель для подключения к
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 30 5
2 Проверка, уход и обслуживание
Версии инструмента
Поставляются инструменты трех различных типов: StepDrive™, LockNGo™ и Robotic, дополнительную информацию см. в разделе «Способы работы с
инструментом», стр.69.
Рисунок 2.2 Наклейки на нижней части инструмента
Артикул Описание Код модели и
78200035 FOCUS 30 Robotic 2" 870xxxxx
78201035 FOCUS 30 Robotic 3" 871xxxxx
78202035 FOCUS 30 Robotic 5" 872xxxxx
78203035 FOCUS 30 LockNGo 2" 873xxxxx
78204035 FOCUS 30 LockNGo 3" 874xxxxx
78205035 FOCUS 30 LockNGo 5" 875xxxxx
78206035 FOCUS 30 StepDrive 2" 876xxxxx
78207035 FOCUS 30 StepDrive 3" 877xxxxx
78208035 FOCUS 30 StepDrive 5" 878xxxxx
6 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 30
серийный номер

Уход и обслуживание

Проверка, уход и обслуживание 2
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не снимайте крышку с инструмента. Тахеометр
Spectra Precision FOCUS 30 устойчив к обычным электромагнитным помехам окружающей
среды, однако в инструменте содержатся схемы, чувствительные к статическому электричеству. Если крышка инструмента будет открыта неавторизованным персоналом, функциональность прибора не гарантируется, а гарантия аннулируется.
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 предназначен и прошел испытания для работы в полевых условиях, однако, как и любому точному инструменту, ему требуется уход и обслуживание.
Для достижения наилучших результатов при работе с инструментом выполняйте перечисленные ниже рекомендации.
Оберегайте прибор от ударов и небрежного обращения.
Содержите объективы и отражатели в чистоте. Для чистки оптики
используйте только бумагу для объективов и другие специальные материалы. В качестве чистящего средства рекомендуется использовать раствор чистой воды и 20–30% 2-пропанола с осадком после выпаривания в количестве <5 мг/л.
Храните инструмент в защищенном месте в вертикальном положении,
желательно в футляре для инструмента.
Запрещается переносить инструмент, закрепленный на трегере. Это
может привести к повреждению винтов трегера.
Очистка
B
C
Не переносите инструмент за корпус зрительной трубы, используйте для
этого ручку.
При необходимости получения максимально точных измерений
удостоверьтесь, что инструмент адаптировался к температуре окружающей среды. Значительные перепады температуры инструмента могут повлиять на точность измерений.
Совет. Соблюдайте осторожность при очистке инструмента, особенно при удалении песка и пыли с линз и отражателей. Запрещается использовать грубую, загрязненную ткань и жесткую бумагу для очистки инструмента. Компания Spectra Precision рекомендует использовать антистатическую бумагу для объективов, ватный тампон или кисточку для объективов.
Предостережение. Запрещается использовать сильнодействующие моющие средства, например бензин и растворители, для очистки инструмента и футляра для инструмента.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 30 7
2 Проверка, уход и обслуживание
Уход за экранами
B C
Совет. Очищайте экраны безворсовой тканью и слегка протирайте их, используйте безворсовую ткань, входящую в комплект защитных пленок для экрана.
Предостережение. Не используйте абразивные чистящие средства и не наносите чистящий
раствор непосредственно на экран.
Нанесение защитной пленки на экран КЛ
Перед нанесением защитной пленки прочтите руководство по нанесению защитной пленки и информацию, предоставленную внутри упаковки комплекта защитных пленок.
Используйте защитные пленки для экрана (сверхпрозрачную «ULTRA-Clear» и антибликовую «ANTI-Glare»), находящиеся в футляре для инструмента, для поддержания чистоты и защиты сенсорного экрана. Для нанесения защитной пленки сначала тщательно протрите экран входящей в комплект безворсовой тканью краем экрана и затем разгладьте оставшуюся часть по экрану. При необходимости используйте входящую в комплект карточку для удаления воздуха из-под защитной пленки для экрана.
ULTRA CLEAR – сверхпрозрачная защитная пленка для экрана с визуальной прозрачностью 99%.
. Отделите подложку от защитной пленки. Совместите край пленки с
ANTI-Glare – антибликовая защитная пленка для экрана с идеальным сочетанием антибликовых свойств и оптической прозрачности.
Удаление влаги
После использования инструмента в условиях повышенной влажности следует занести инструмент в помещение и достать из футляра. Дайте инструменту просохнуть естественным путем. При образовании конденсата на линзах позвольте влаге испариться естественным путем. Оставьте футляр для инструмента открытым, чтобы влага испарилась.

Транспортировка инструмента

Всегда транспортируйте инструмент в закрытом футляре для инструмента. В случае длительной перевозки инструмент следует транспортировать в футляре для инструмента и в оригинальном транспортировочном контейнере.
8 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 30

Обслуживание

Примечание. В тахеометре Spectra Precision FOCUS 30 нет деталей, предназначенных для обслуживания пользователем.
Компания Spectra Precision рекомендует ежегодно обращаться в авторизованный сервисный центр для проведения технического обслуживания и калибровки. Это необходимо для обеспечения измерений с заявленной точностью.
При отправке инструмента в сервисный центр четко напишите имя отправителя и получателя на футляре для инструмента. При необходимости ремонта вложите четко описать все неполадки и их признаки, а также указать, что необходим ремонт.
Проверка, уход и обслуживание 2
акт о неисправности в футляр для инструмента. В акте необходимо
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 30 9
2 Проверка, уход и обслуживание
10 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 30
ГЛ А ВА
3

Начало работы 3

В этой главе:
Q Источник питания
Q Описание инструмента
Q Подключение инструмента к
офисному компьютеру
Q Информация о лазере
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 11
3 Начало работы

Источник питания

Перед зарядкой или началом использования батареи необходимо ознакомиться с информацией о технике безопасности и охране окружающей среды.
Батарея: информация о технике безопасности и охране окружающей среды
C
C
C
Предупреждение. Не допускайте повреждения литий-ионной аккумуляторной батареи.
Повреждение батареи может вызвать взрыв или возгорание, а также привести к причинению вреда здоровью людей и материального ущерба. Для предотвращения травм и материального ущерба соблюдайте приведенные ниже меры.
Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения. Признаками повреждения
могут быть обесцвечивание, деформация и утечка электролита батареи.
Не утилизируйте батарею в огне, не подвергайте батарею воздействию высоких температур и
прямых солнечных лучей.
Не погружайте батарею в воду.
Не используйте и не храните батарею в автомобиле в жаркую погоду.
Не роняйте и не пробивайте батарею.
Не вскрывайте батарею и не замыкайте ее контакты.
Предупреждение. Не дотрагивайтесь до литий-ионной аккумуляторной батареи с признаками
протечки. Внутри батареи находится едкий электролит, контакт с которым может причинить вред здоровью людей и материальный ущерб. Для предотвращения травм и повреждений соблюдайте приведенные ниже меры.
В случае протечки батареи избегайте контакта с электролитом батареи.
Если жидкость из батареи попала в глаза, немедленно промойте их чистой водой и обратитесь
за медицинской помощью. Не трите глаза!
Если жидкость (электролит) из батареи попала на кожу или одежду незамедлительно смойте ее
чистой водой.
Предупреждение. Заряжайте и эксплуатируйте литий-ионную аккумуляторную батарею в
строгом соответствии с инструкциями. Зарядка и использование батареи с неразрешенным оборудованием может вызвать взрыв или возгорание, а также привести к причинению вреда здоровью людей и материального ущерба. Для предотвращения травм и материального ущерба соблюдайте приведенные ниже меры.
Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения или протечки.
Заряжайте литий-ионную батарею только в предназначенном для этого приборе
Spectra Precision. Выполняйте все инструкции, поставляющиеся с зарядным устройством для батареи.
При перегреве или появлении запаха дыма следует прекратить зарядку батареи.
Используйте батарею только с приборами Spectra Precision, которые предназначены для
использования с ней.
Используйте батарею только по прямому назначению и в соответствии с инструкциями в
документации прибора.
12 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Начало работы 3
Кнопка
Индикатор заряда
Утилизация батареи
Перед утилизацией разрядите батарею. Утилизируйте использованную батарею в соответствии с местными и
национальными экологическими требованиями, см. также раздел
«Экологическая информация», стр. VIII.
Проверка уровня заряда батареи инструмента
Для проверки уровня заряда батареи тахеометра Spectra Precision FOCUS 30 с помощью встроенного индикатора заряда нажмите кнопку с боковой стороны, см. рис.3.1.
Рисунок 3.1 Встроенный индикатор заряда батареи и кнопка
При нажатии кнопки уровень заряда отображается с помощью четырех светодиодов на батарее. Каждый светодиод соответствует уровню заряда 25 %, поэтому при уровне заряда 100 % светятся все четыре светодиода. Если батарея полностью разряжена, ни один из светодиодов не светится.
Если при нажатии кнопки мигают все светодиоды, необходимо выполнить калибровку батареи в зарядном устройстве.
Когда уровень
заряда батареи составляет от 0 до 10 %, мигает один светодиод. Заряда батареи с мигающим светодиодом может быть недостаточно для запуска инструмента. Если инструмент запустился от батареи, на которой мигает светодиод, время работы составит от 5 до 15 минут.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 13
3 Начало работы
Сетевой блок питания
Батарея
Батарея инструмента
Через соответствующий
переходник к
Вход питания постоянного тока
радиомодема
электрической сети
Зарядка батарей инструмента и радиомодема
Батареи поставляются частично заряженными. Перед первым использованием полностью зарядите батареи.
Для зарядки батарей используйте только зарядное устройство (53021010-
SPN), рекомендованное компанией Spectra Precision для зарядки литий-
ионных батарей. Зарядное устройство может использоваться для зарядки батарей инструмента и радиомодема. Оно может питаться от электрической сети или автомобильного аккумулятора (переходник для розетки или прикуривателя). Зарядное устройство можно использовать как в автомобиле, так и в офисе.
Перед зарядкой батарей ознакомьтесь с информацией, предоставленной в
инструкции для зарядного устройства, которая входит в комплект поставки зарядного устройства.
Зарядите батарею перед использованием тахеометра, если оборудование
не использовалось более шести месяцев.
Рисунок 3.2 Зарядное устройство 53021010-SPN для батарей инструмента и радиомодема
14 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Начало работы 3
Нажмите
Откройте
Установка батареи
Внутренняя батарея тахеометра Spectra Precision FOCUS 30 устанавливается в батарейный отсек с боковой стороны инструмента. Эту батарею можно легко извлечь и заменить.
Процедура установки батареи
1. Откройте крышку батарейного отсека, слегка нажав на кнопку фиксатора
батареи.
2. Задвиньте батарею в батарейный отсек разъемами по направлению к
нижней части инструмента.
Рисунок 3.3 Извлечение и установка внутренней батареи
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 15
3 Начало работы
Дежурный режим
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 оснащен внутренним модулем поддержки (поддерживающим конденсатором), который позволяет заменить батарею инструмента в течение 30 секунд, если вы сначала переключите инструмент в дежурный режим.
Дежурный режим также можно использовать для энергосбережения, когда инструмент не используется. Затем можно возобновить работу с того же самого места в программном обеспечении, где вы были до перехода
инструмента в
дежурный режим. Для переключения инструмента в дежурный режим нажмите и удерживайте
кнопку питания примерно одну секунду, пока не услышите однократный сигнал.
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 перейдет в дежурный режим на 120 минут по умолчанию.
Для возобновления работы нажмите и удерживайте кнопку питания примерно одну секунду, пока не услышите однократный сигнал.
Внутренний модуль
поддержки заряжается, когда инструмент включен.
Примечание. Не извлекайте батарею до нажатия кнопки питания. В противном случае контроллер перезагрузится при перезапуске инструмента.
Если тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 не был перезапущен после окончания периода дежурного режима (по умолчанию 120 минут), инструмент выключается и при повторном запуске потребуется его перезагрузка.
Если заканчивается заряд внутреннего модуля поддержки, тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 выключается быстрее. В полностью заряженном состоянии и при работе в обычных условиях емкости внутренней поддерживающей батареи должно хватать примерно на пять последовательных циклов дежурного режима.
Примечание. Дежурный режим доступен при использовании встроенного программного обеспечения. Если инструмент управляется отдельным контроллером, то инструмент не перейдет в дежурный режим.
Дополнительную информацию см. в
разделе «Управление питанием», стр.85.
16 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30

Описание инструмента

Визир грубой наводки
Ручка сервопривода фокусировки
Ручка сервопривода перемещения по
Кнопка питания
Перо для сенсорного экрана
Панель управления
КЛ
Визир грубой
Окуляр
Ручка сервопривода перемещения по
вертикали
горизонтали
и запуска
наводки
В данном разделе приводится описание органов управления инструмента. Компания Spectra Precision рекомендует уделить некоторое время ознакомлению с названиями и расположением органов управления, см. рис.3.4 и рис.3.5.
Рисунок 3.4 Вид тахеометра Spectra Precision FOCUS 30 со стороны оператора
Начало работы 3
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 17
3 Начало работы
Антенна
Отсек для батареи
Панель управления КП
Разъем порта связи (COM) и питания (12 В)
Оптика для створоуказателя
Оптический центрир
Коаксиальная оптика для угловых и линейных измерений, системы слежения и лазерного
инструмента
радиомодема
указателя
Tracklight
Рисунок 3.5 Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30, вид спереди
18 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Рисунок 3.6 Уст а н овка резинового колпачка разъема
Примечание. Устанавливайте резиновый колпачок в одном из указанных направлений. Другая ориентация ограничит перемещения в случае установки инструмента на трегер и при повороте инструмента.
Оптический центрир
Инструмент оснащен оптическим центриром с 2-кратным увеличением и диапазоном фокусировки от 0,5 м до бесконечности. Инструмент можно расположить с точностью 0,5 мм на высоте 1,5 м над маркой на земле.
Рисунок 3.7 Оптический центрир
Начало работы 3
Как показано на рисунке...
Для фокусировки перекрестия вращайте окуляр.
Чтобы сфокусировать оптический центрир на земле, задвигайте или
выдвигайте оптический центрир. Информацию о юстировке оптического центрира см. в разделе
«Оптический центрир», стр.62.
Кнопка запуска
Кнопка запуска служит в качестве кнопки питания (z). Индикатор в кнопке запуска указывает, включен ли инструмент. Постоянное свечение индикатора указывает на то, что инструмент включен, а мигание индикатора указывает на дежурный режим и ожидание подключения, см. также раздел «Управление
питанием», стр.85.
При работе полевого приложения кнопка запуска выполняет те же клавиша «Измерение 1» (M) на стороне КЛ и клавиша «Ввод» (P) на стороне КП.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 19
функции, что
3 Начало работы
Меню
Измерение 1
Измерение 2
«Быстрая съемка»
Панель управления КЛ
Клавиши Описание
M , z, P Измерение 1 – настраиваемая L Измерение 2 – измерение и запись в безотражательном
режиме
1
За исключением измерений в меню «Быстрая съемка» без открытого проекта
1
Ввод данных на клавиатуре выполняется аналогично вводу данных на клавиатуре сотового телефона. Клавиша A позволяет переключать три различных режима ввода данных: «123», «ABC» и «abc». Многократное нажатие одной клавиши позволяет переключать буквы, соответствующие этой клавиши в зависимости от текущего состояния.
Рисунок 3.8 Панель управления КЛ
20 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Начало работы 3
Функции управления панели управления КЛ
Помимо ввода данных и стандартных функций Windows
®
панель управления
поддерживает ряд функций управления Spectra Precision. Описание этих функций приведено в таблице ниже.
Клавиши Функция Описание
M Измерение 1 (только в полевом ПО) L Измерение 2 (только в полевом ПО) R Меню «Быстрая съемка» (только в полевом ПО)
T + A
T + B
T + Q
T + R
C
K
S
J
Включение и отключение подсветки Включение и отключение сенсорного экрана Включение и отключение экранной клавиатуры Переключение на пузырьковый уровень –
только в полевом ПО
T + 7
T + ,
T + I
Z
+
Y
Отображение панели задач Windows Ввод символа «-» или «+» Удаление
Операционная система
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 работает под управлением операционной системы
Microsoft
®
Windows® CE .Net.
Хранение данных
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 оснащен памятью двух типов.
ОЗУ объемом 128 Мб.
ОЗУ энергозависимо и в случае сбоя питания данные могут быть утрачены.
Флэш-память NAND объемом 1 Гб.
Флэш-память NAND энергонезависима и предотвращает потерю ценных данных и программного обеспечения.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 21
3 Начало работы
Ввод информации
Нажмите один раз значок панели ввода, расположенный в панели задач Windows, местоположение значка см. на рис.3.9. Вид этого значка зависит от
текущего выбора.
Рисунок 3.9 Панель задач Windows CE
Ввод возможен в режиме «Keyboard» (Клавиатура), «Keypad» (Мини­клавиатура) или «Transcriber».
Рисунок 3.10 Меню панели ввода
1. Keyboard (Клавиатура) – позволяет вводить данные аналогично вводу с
помощью обычной клавиатуры.
2. Keypad (Мини-клавиатура) – на мини-клавиатуре отображаются более
крупные клавиши по сравнению с режимом «Клавиатура».
3. Transcriber – это программа, которая преобразует рукописные заметки в
текст.
Примечание. Режим, ввода который использовался в последний раз: «Клавиатура», «Мини-клавиатура» или «Transcriber», будет использоваться по умолчанию при
22 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
отображении и нажатии панели ввода. Для изменения
Начало работы 3
используемого по умолчанию режима используйте значок панели ввода в панели задач Windows CE или нажмите меню «Пуск» и выберите пункты «Настройка» / «Панель управления» / «Панель ввода» и выберите необходимый режим.
Сенсорный экран
Изображение на ЖК-экране панели управления КЛ можно просматривать как в условиях прямого солнечного освещения, так и в условиях облачности. Он также
оснащен сенсорным интерфейсом для навигации. Нажимайте элементы
на экране пером или пальцем.
Калибровка сенсорного экрана
Если сенсорный экран не реагирует надлежащим образом при нажатии на него, выполните приведенную ниже процедуру калибровки.
1. Нажмите меню «Start» (Пуск) и выберите пункты «Settings» (Настройка) /
«Control Panel» (Панель управления) / «Stylus» (Перо). Отобразится окно «Свойства пера».
2. Для выполнения калибровки нажмите
«Recalibrate» (Калибровать) на
вкладке «Calibration» (Калибровка).
3. Следуйте указаниям на экране.
Отключение сенсорного экрана
Для очистки сенсорного экрана во время съемки нажмите сочетание клавиш T + B [S], чтобы отключить его. Чтобы снова включить сенсорный экран, нажмите сочетание клавиш T + B.
Подсветка дисплея панели управления КЛ
По умолчанию подсветка дисплея включена и может быть включена или отключена нажатием сочетания клавиш T + A [C]. Процедура изменения яркости подсветки и экономии заряда батареи
1. Нажмите меню «Start» (Пуск) и затем выберите пункты «Settings»
(Настройка) / «Control Panel» (Панель управления) / «Display Properties» (Свойства дисплея) / «Backlight» (Подсветка).
2. Настройте яркость подсветки и выберите период, по истечении которого
подсветка автоматически выключается.
3. Нажмите «OK».
Примечание. Настройки для подсветки дисплея КП и
подсветки сетки визирных нитей см. в разделе «Настройки подсветки дисплея КП, подсветки
сетки визирных нитей и створоуказателя Tracklight», стр.42.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 23
3 Начало работы
Уст а нов к а даты и времени
1. Нажмите меню «Start» (Пуск) и затем выберите пункты«Settings»
(Настройка) / «Control Panel» (Панель управления) / «Date/Time» (Дата и время).
2. Измените дату и время, как требуется.
3. Чтобы принять новые настройки, нажмите «OK». Для отмены нажмите B.
Примечание. При подключении инструмента к компьютеру с помощью технологии Microsoft
®
ActiveSync® время и дата обновляются автоматически.
Панель управления КП
Панель управления КП – это графический дисплей со встроенной подсветкой и четырьмя клавишами управления.
Рисунок 3.11 Дисплей КП
Функция Описание
U Смена круга N Прокрутка вверх O Прокрутка вниз P Ввод
Когда для клавиш (N, O или P) доступна дополнительная функция, в нижней части дисплея отображается значок. Для доступа к дополнительной функции нажмите соответствующую клавишу.
Продолжительное нажатие клавиши
U включает подсветку панели управления
КП. При отсутствии действий подсветка выключается через 30 секунд.
24 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Начало работы 3
Примечание. При работе полевого ПО кнопка запуска выполняет те же самые функции, что и клавиша измерения 1 (M) на стороне КЛ и клавиша «Ввод» ( на стороне КП.
Непромокаемый чехол для объектива
Непромокаемый чехол для объектива защищает поверхность линзы объектива при выполнении измерений в дождь или слабый ливень. Чехол устанавливается только на одной стороне. Резиновый материал не допускает повреждения самой внутренней системы инструмента при случайном перемещении между двумя сторонами.
Уст ан ови те непромокаемый чехол для объектива на сторону КЛ инструмента козырьком на верхней части объектива
.
P
)
C
Предостережение. Пыль и дождь могут повлиять на измерения расстояний, содержите переднюю линзу объектива и призменный отражатель в чистоте и используйте непромокаемый чехол для объектива.
Рисунок 3.12 Непромокаемый чехол для объектива
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 25
3 Начало работы

Подключение инструмента к офисному компьютеру

Передача файлов данных
ActiveSync® и Центр устройств Windows Mobile® (WMDC) обеспечивают удобную синхронизацию данных между компьютером под управлением
Windows и тахеометром FOCUS 30. ActiveSync работает на компьютерах с ОС Windows XP и более ранними операционными системами. WMDC работает только на компьютерах с ОС Windows Vista
ActiveSync и WMDC работают в качестве шлюзов для передачи данных между устройством и компьютером. Также можно использовать функцию «Проводник» в любой из программ для перемещения файлов или программ с
компьютера на устройство. Технология ActiveSync уже интегрирована в операционную систему на
тахеометре Spectra Precision FOCUS 30. Однако на компьютер необходимо установить ActiveSync или WMDC в зависимости от используемой операционной системы. Текущую версию ActiveSync или WMDC можно загрузить с веб-сайта по адресу:
®
и Windows 7.
на нем
http://www.microsoft.com/windowsmobile/en-us/help/getstarted/getstarted.mspx
Доступно два типа подключений ActiveSync. В приведенной ниже таблице обобщены преимущества и недостатки каждого варианта.
Преимущества Недостатки
Гостевой режим
Меньше вопросов при первоначальном подключении.
Медленные последующие подключения (для подключения требуется на один шаг больше, чем для партнерства).
Безопаснее, поскольку синхронизация не может негативно влиять на данные
Необходимо настраивать параметры при каждом новом
подключении инструмента. на инструменте или компьютере.
Партнерство Быстрые последующие
подключения (для подключения требуется на
Больше вопросов при
первоначальном
подключении. один шаг меньше).
Часы на инструменте устанавливаются в соответствии с часами компьютера.
Если часы на компьютере
установлены неправильно, то
часы на инструменте будут
установлены неправильно.
Партнерство удаляется при
выполнении аппаратного
сброса инструмента.
26 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Начало работы 3
Настройка и использование ActiveSync
При помощи кабеля Hirose-USB (73840019) подключите тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 к порту USB компьютера. Инструмент включится
автоматически. Выполните приведенные ниже шаги.
1. Программа ActiveSync запускается автоматически, следуйте указаниям в диалоговом окне.
2. При выборе пункта «No» (Нет) настройка выполняется в гостевом режиме, и диалоговое окно «Select Synchronisation Settings» (Выбор настроек синхронизации) не отображается. Перейдите к шагу Шаг 4.
В случае выбора пункта «Yes» (Да
) компания Spectra Precision рекомендует
снять все флажки в следующем диалоговом окне.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 27
3 Начало работы
3. Для продолжения нажмите кнопку «Next» (Далее).
4. Нажмите кнопку «Finish» (Готово) в диалоговом окне «Setup Complete» (Настройка выполнена).
Откроется программа ActiveSync.
28 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Начало работы 3
5. Для просмотра файлов на инструменте щелкните значок «Проводник». Структура файлов выглядит и работает аналогично Проводнику Windows на компьютере.
Отключение ActiveSync
Во избежание проблем с отключением закройте ActiveSync перед отсоединением кабеля. Затем отсоедините кабель от компьютера, после чего отсоедините кабель от инструмента.
Процедура отключения ActiveSync
1. Дважды нажмите значок подключения в панели задач в нижней части экрана, см. местоположение значка на приведенной ниже иллюстрации.
B
Совет. Необходимо подождать несколько секунд, прежде чем отобразится следующее окно.
2. Нажмите кнопку «Disconnect» (Отключить) и затем отсоедините кабель.
Для получения более подробной информации об ActiveSync см. справку или посетите веб-сайт Microsoft.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 29
3 Начало работы
Апертура створоуказателя
Апертура дальномера, LockNGo и лазерного указателя
Tracklight

Информация о лазере

Дополнительную информацию см. в разделе «Правила техники безопасности
при работе с лазерными приборами», стр. III.
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30
Дальномер и лазерный указатель тахеометра Spectra Precision FOCUS 30 прошли испытания и соответствуют требованиям к лазерным приборам класса 3R.
Рисунок 3.13 Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30
30 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Начало работы 3
LASER RADIATION
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
Wavelength: 630-680nm
Maximum output power: 5mW
This product complies with
IEC 60825-1: 2007 and 21 CFR 1040.10 and 1040.11 Except for deviations pursuant
to Laser Notice no.50,
dated June 24, 2007
Наклейка с предупреждением о лазере находится в верхней части дальномера, см. рис.3.14. Наклейка с предупреждением об апертуре лазера находится на боковой стороне зрительной трубы рядом с объективом, см. рис.3.16.
Рисунок 3.14 Расположение наклейки с предупреждением о лазере на тахеометре
Spectra Precision FOCUS 30
Рисунок 3.15 Наклейка с предупреждением о дальномере и лазерном указателе
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 31
3 Начало работы
Рисунок 3.16 Расположение наклейки с предупреждением об апертуре лазера на тахеометре
Spectra Precision FOCUS 30
Рисунок 3.17 Наклейка с предупреждением об апертуре лазера
32 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
ГЛ А ВА
4
Уст а н ов к а 4
В этой главе:

Q Уст ано в ка

Q Включение инструмента
Q Юстировка и калибровка
инструмента
Q Измерение высоты инструмента
Q Контрольный перечень перед
началом измерений
Q Подключение к внешнему
контроллеру
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 33
4 Уст а н овка

Установка

Устойчивость установки
Уст ан овк а инструмента с надлежащей стабильностью измерений позволяет повысить точность результатов измерений и полностью использовать возможности прецизионных измерений тахеометра Spectra Precision FOCUS 30.
При установке инструмента примите во внимание приведенные ниже рекомендации.
1. Широко расставьте ножки штатива для увеличения устойчивости установки. При установке одной ножки штатива, например, на асфальт, а двух других на землю, устойчивость будет обеспечена в том случае, если ножки штатива достаточно широко расставлены. При невозможности широко расставить ножки штатива в связи
с препятствиями можно
уменьшить высоту штатива для увеличения устойчивости.
Рисунок 4.1 Уст а н овка инструмента
2. Во избежание люфта убедитесь, что затянуты все винты на штативе и (или) трегере.
3. Можно использовать любые высококачественные штативы и трегеры. Тем не менее, компания Spectra Precision настоятельно рекомендует использовать оголовки штатива, выполненные из стали, алюминия или подобных материалов. Не рекомендуется использовать оголовки штатива, выполненные из стекловолокна или других композитных материалов.
См. также
раздел «Система привода StepDrive и система фокусировки»,
стр.81 для получения более подробной информации.
34 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Стабильность измерений
Следует учитывать, что обязательная адаптация инструмента к температуре окружающей среды занимает определенное время. Для высокоточных измерений используется следующее эмпирическое правило: разность температур в градусах Цельсия (°C) x 2 = время в минутах, необходимое для адаптации инструмента к новой температуре.
Избегайте визирования через поля с сильной тепловой рефракцией при солнечном свете, например в полдень.

Включение инструмента

Для включения инструмента нажмите и удерживайте кнопку питания с правой стороны инструмента примерно 1 секунду (прозвучит однократный сигнал); это также приведет к запуску операционной системы Windows CE.
В данном разделе последовательно описываются способы настройки различных параметров в полевом программном обеспечении при помощи панели управления КЛ, а также панели управления КП.
Уст а н овка 4
Настройки на панели управления КП доступны только без запуска
полевого ПО. Это особенно рекомендуется при необходимости работы в режиме Robotic.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 35
4 Уст а н овка
После запуска Windows CE выберите используемое полевое ПО в меню
«Start» (Пуск). Дополнительную информацию см. в документации ПО
Spectra Precision Survey Pro
Рисунок 4.2 Включение инструмента
.
36 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Запуск и настройки на панели управления КЛ
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.3 Экран КЛ после включения инструмента
При запуске Windows CE в течение нескольких секунд на экране будет отображаться логотип Spectra Precision и затем отобразится меню для работы в Windows CE.
Рисунок 4.4 Экран КЛ после запуска Windows CE
Запустите ПО Spectra Precision Survey Pro, нажав значок
Survey Pro.
Примечание. На этом этапе уже могут использоваться система привода StepDrive и система фокусировки.
Уст а н овка 4
Рисунок 4.5 Экран КЛ при запуске ПО SP Survey Pro
Рисунок 4.6 Электронный уровень для нивелировки
Инструмент загружает прикладное ПО Spectra Precision
Survey Pro.
После запуска ПО Spectra Precision Survey Pro на экране отобразится меню нивелировки. Выполните нивелировку инструмента с помощью электронного уровня.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 37
4 Уст а н овка
Первые шаги в ПО Spectra Precision Survey Pro
Компания Spectra Precision рекомендует уделить некоторое время ознакомлению с руководством пользователя ПО Spectra Precision Survey Pro для изучения подробностей данного прикладного ПО.
В данном разделе приведено краткое описание.
Меню «Быстрая съемка»
После подтверждения меню «Кругл. уровна экране отображается меню «Быстрое измерение».
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.7 Меню «Быстрая съемка»
В меню «Быстрое измерение» можно выполнить измерение без сохранения данных в случае отсутствия активного проекта.
Рисунок 4.8 Меню «Быстрое измерение» со
значениями расстояний
Примечание. ПО Survey Pro невозможно запустить без открытого проекта, поэтому потребуется открыть или создать новый проект ( закроете меню «Быстрое измерение» до открытия или создания нового проекта, ПО Survey Pro закроется.
Запустите измерение с помощью клавиши L, M (КЛ), Q(КП)) или z.
файл). Если вы
38 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Примечание. Если лазерный указател используется, его можно выключить двумя различными способами.
1. Выкл.чите лазерный указатель, и инструмент продолжит работать в
безотражательном режиме.
2. Переключите инструмент из безотражательного режима в
отражательный, и инструмент продолжит работать в отражательном режиме.
Просмотр сведений и регистрация ПО
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.9 Меню регистрирации модулей
После первого запуска ПО Spectra Precision Survey Pro на экране отобразится показанное ниже меню. Выберите пункт «Регистрир. модули» и введите код (коды) регистрации.
Уст а н овка 4
Рисунок 4.10 Ввод кодов
Рисунок 4.11 Завершение ввода кодов регистрации
Используйте экранную клавиатуру для ввода кода регистрации.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 39
4 Уст а н овка
Примечание. При выборе пункта «Работа в демо-реж.» все функции программы будут доступны, но проект может содержать не более 25 точек.
Открытие или создание проекта
Главное меню состоит из двух столбцов. В левом столбце содержатся все доступные меню, а в правом столбце содержатся пункты меню, связанные с активным меню. Можно прокручивать список
меню и пунктов меню, нажимая
специальные кнопки со стрелками.
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.12 Главн ое меню ПО Spectra Precision
Survey Pro
Рисунок 4.13 Меню для работы с проектами
Выберите меню «Файл», и на экране отобразятся пункты соответствующего меню, например: «Открыть /
создать».
Выберите файл, нажав кнопку «Открыть» или создайте новый проект, нажав кнопку «Создать».
40 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Версия ПО Spectra Precision Survey Pro
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.14 Главн ое меню / «Файл» / «О программе»
Выберите меню «Файл», затем пункт меню «О программе» и на экране отобразится версия ПО.
Рисунок 4.15 Версия ПО Survey Pro
Нажмите кнопку «ESC», и программа автоматически вернется к главному меню.
Уст а н овка 4
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 41
4 Уст а н овка
Настройки подсветки дисплея КП, подсветки сетки визирных нитей и створоуказателя Tracklight
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.16 Главн ое меню ПО Spectra Precision
Survey Pro
Выберите пункт «Настройки» инструмента, нажав этот значок.
Рисунок 4.17 Меню настроек
Рисунок 4.18 Меню настроек света
Перейдите к разделу «Свет» посредством раскрывающегося меню или переключайте подменю, нажимая влево и вправо навигационные клавиши D.
Выберите требуемые параметры и подтвердите настройки.
42 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Запуск и настройки на панели управления КП
Запуск... R 1.00
Статус инструм.
Ожидание
Радиоканал: 3 Идент. сети:
3
Окно запуска
Перед выполнением каких-либо инструкций, которые приведены ниже, установите инструмент в положение КП. Включите инструмент, нажав и удерживая кнопку запуска, пока не раздастся однократный сигнал.
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.19 Экран запуска панели управления КП
После запуска на экране отобразится логотип Spectra Precision и версия встроенного ПО. В течение нескольких секунд инструмент проверяет доступное подключение на установленном радиоканале и идентификатор сети и затем переходит в состояние ожидания.
Уст а н овка 4
Рисунок 4.20 Меню «Статус инструм.» – ожидание
1. Первая функция – описание клавиши.
Uсмена круга.
Nпрокрутка вверх.
– – Oпрокрутка вниз. – Pввод.
2. Вторая функциясимволы на экране.
Nменю «Нивелировка».
– – Pнастройки инструмента.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 43
4 Уст а н овка
Статус инструм.
Дежурный режим
Радиоканал: 3 Идент. сети:
Примечание. Система привода StepDrive и система фокусировки могут использоваться, когда в меню «Статус инструм.» отображается надпись
«Ожидание».
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.21 Меню «Статус инструм.» – дежурный
режим
После запуска: если инструмент не используется более 5 мин, он переходит в дежурный режим, см. также разделы
«Дежурный режим», стр.16 и «Управ лени е питанием», стр.85. На дисплее отобразится надпись «Дежурный
режим».
Инструмент выйдет из дежурного режима при запуске полевого ПО на инструменте, кратковременном нажатии клавиши P или клавиши z (прозвучит однократный сигнал).
! – означает дежурный режим.
Примечание. В дежурном режиме, когда в меню отображается надпись «Дежурный режим», инструмент и зрительную трубу можно повернуть
вручную, в то время как систему привода StepDrive и систему фокусировки невозможно использовать.
44 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Нивелировка
1000
-527
1317
Авто
Символы
Направление зрительной трубы Направление горизонтальной оси Масштаб уровня (Авто – макс. 35 000; мин. 500) Наклон инструмента > 100 мгон Наклон инструмента < 100 мгон
Дополнительные функции клавиш
N – увеличение масштаба (в ручном режимемин O – уменьшение масштаба (в ручном режиме) P – возврат к меню «Статус инструм.»
500
66
-72
Авто
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.22 Меню «Нивелировка»
После выбора меню «Нивелировка» на дисплее КП отображается электронный уровень.
Примечание. Значения всегда отображаются в 0,1 мгон; (0,3 мгон = 1”; 0,1 мгон = 1 cc)
Рисунок 4.23 Хорошая юстировка круглого уровня в
меню «Нивелировка»
Уст а н овка 4
Примечание. Если на панели управления КЛ запущено полевое ПО, это полевое ПО управляет дисплеем КП. При использовании полевого ПО в каждом меню главное меню с дисплея КП можно открыть с помощью длительного нажатия клавиши P!
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 45
4 Уст а н овка
ГК: 290.1609 ЗУ: 200.4722 НР: 2.780 2.780
1
3
2
Статус инструм.
Подключен
Радиоканал: 3 Идент. сети:
3
Дисплей КП при использовании ПО Spectra Precision Survey Pro с различными версиями инструмента
StepDrive и LockNGo: Если на панели управления КЛ запущено полевое ПО, полевое ПО управляет дисплеем КП.
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.24 Дисплей КП под управлением
программы КЛ
Дисплей КП всегда отображает результаты измерения параллельно панели управления КЛ.
1. Значение НР последнего измерения перемещается налево.
2. Символы для призмы или безотражательной цели.
3. Символ перемещается и отображает ход выполнения
измерения. Для статуса LockNGo отображается другой символ.
Примечание. При использовании полевого ПО в каждом меню главное меню с дисплея КП можно открыть помощью длительного нажатия клавиши P!
с
Версия Robotic: При использовании внешнего контроллера (независимый, подключенный радиомодемом или кабелем) с запущенным полевым ПО контроллер с полевым ПО управляет дисплеем КП.
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.25 Дисплей КП на инструменте версии
Robotic
На дисплее КП в данной конфигурации не отображаются результаты измерения.
Примечание. При использовании полевого ПО на внешнем контроллере можно открыть меню «Нивелировка» или главное меню с дисплея КП.
46 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Яркость и контраст
Яркость КП
Яркость:
9
Контраст КП
Контрастн.:
150
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.26 Меню «Яркость»
Выберите меню настройки яркости с помощью длительного нажатия клавиши N.
Настройте яркость, нажимая клавишу N или O. Подтвердите выбор нажатием клавиши P Диапазон уровней яркости: 0–20
Рисунок 4.27 Меню «Контраст»
Выберите меню настройки контраста с помощью длительного нажатия клавиши O.
Настройте контраст, нажимая клавишу N или O. Подтвердите выбор нажатием клавиши P Диапазон уровней контраста: 0–256
Уст а н овка 4
Примечание. Функция настройки яркости и контраста находится в каждом доступном меню КП.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 47
4 Уст а н овка
Статус инструм.
Ожидание
Радиоканал: 3 Идент. сети:
3
Главное меню
Параметры радио Круглый уровень Свед. об инстр.
Выход
Главное меню КП – информация и настройки
На дисплее КП можно получить доступ к ряду функций и процедур без запуска полевого ПО на панели управления КЛ.
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.28 Меню «Статус инструм.»
Выберите главное меню, нажав клавишу P.
Рисунок 4.29 Главн ое меню
С помощью клавиш N и O выделите пункт главного меню, который необходимо выбрать.
Подтвердите выбор нажатием клавиши P.
Ниже приведена структура главного меню
Пункт меню Страница
Выход Параметры радио стр.49 Свед. об инстр. стр.50 Сервисное меню стр.51
48 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Параметры радио
Главное меню
Параметры радио
Круглый уровень Свед. об инстр.
Выход
Параметры радио
Радиоканал: 21 Идент. сети: 100
В меню «Параметры радио» можно установить радиоканал и идентификационный номер сети.
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.30 Главн ое меню – «Параметры радио»
При помощи клавиш N и O выделите пункт «Параметры радио» и нажмите клавишу P.
Уст а н овка 4
Рисунок 4.31 Параметры радио
Круглый уровень
Сведения об этих настройках приводятся ранее в разделе «Нивелировка»,
стр.45.
При входе в это меню курсор перемещается к первому разряду значения параметра «Радиоканал», первый разряд активен (инверсное выделение), и с помощью клавиш N и O можно выбрать цифры от 0 до 9. Нажмите клавишу P, выбрав требуемую цифру, и курсор перейдет к следующему разряду. После следующего нажатия клавиши P курсор переходит к параметру которого выполняется таким же образом. При подтверждении последней цифры значения параметра «Идент. сети» система возвращается к главному меню.
Диапазон радиоканалов: 1–30 Диапазон идентификаторов сети: 0–255
«Идент. сети», настройка
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 49
4 Уст а н овка
Главное меню
Параметры радио Круглый уровень
Свед. об инстр.
Выход
Ваше определение
Серийный №: 87000002
Версия ПО: R01.00
Свед. об инстр.
FOCUS 30 Robotic 2‚
Сведения об инструменте
Меню «Свед. об инстр.» позволяет просмотреть версию инструмента, имя инструмента (ваше определение), серийный номер и версию встроенного ПО.
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.32 Главн ое меню – «Свед. об инстр.»
Чтобы просмотреть сведения об инструменте, при помощи клавиш N и O выделите пункт «Свед. об инстр.» и нажмите клавишу P.
Рисунок 4.33 Сведения об инструменте
Выйдите из меню, нажав клавишу P.
50 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Сервисное меню
Сервисное меню
Главное меню
Параметры радио Круглый уровень
Свед. об инстр.
Сервисное меню
Внеш. кал.EDM
USB-интерфейс
Сервисное меню
Выход
Выход
Всегда вкл.
USB-интерфейс
Временно вкл.
Всегда выкл.
Сервисное меню позволяет выполнять следующие операции:
настраивать параметры USB-интерфейса;
просматривать и вводить внешнюю калибровку электронного дальномера
(масштаб и сдвиг) для дополнительной корректировки дальномеров.
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.34 Главн ое меню – «Сервисное меню»
При помощи клавиш N и O выделите пункт «Сервисное меню» и затем нажмите клавишу P.
Уст а н овка 4
Рисунок 4.35 Сервисное меню
Рисунок 4.36 Сервисное меню – «USB-интерфейс»
При помощи клавиш N и O выделите пункт «USB­интерфейс» и затем нажмите клавишу P.
Совет. Убедитесь , что по умолчанию установлена
B
настройка USB-интерфейса «Всегда выкл.».
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 51
4 Уст а н овка
Внеш. калиб. EDM
USB-интерфейс
Сервисное меню
Выход
Внеш. калиб. EDM
Масштаб 1.000000 Сдвиг[мм] +00.0
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.37 Сервисное меню
Рисунок 4.38 Сервисное меню – «Внеш. калиб. EDM»
При помощи клавиш N и O выделите пункт «Внеш. калиб. EDM» и затем нажмите клавишу P.
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Так как внешняя
калибровка дальномера оказывает непосредственное влияние на измеренное расстояние, неточные значения могут привести к получению недостоверных данных. Для обеспечения точной калибровки значения должны быть определены посредством точной внешней калибровки.
При входе в это меню курсор всегда остается у клавиши P. Нажмите клавишу P, выбрав правильное число, и система вернется к сервисному меню.
Для ввода значения нажимайте клавиши N и O, чтобы выделить первый разряд значения параметра «Масштаб» (инверсное выделение), и с помощью клавиш N и O выбирайте цифры от 0 до последнюю цифру в поле «Масштаб», и курсор перейдет к следующему разряду. После следующего нажатия клавиши P курсор переходит к параметру «Сдвиг». Ввод этого значения выполняется таким же образом, как описано выше. После подтверждения последней цифры значения параметра «Сдвиг» курсор возвращается к клавише P с обратным выделением. система вернется к сервисному меню.
9. Нажмите клавишу P, выбрав
Нажмите клавишу P еще раз, и

Юстировка и калибровка инструмента

В данной главе описываются процедуры юстировки и калибровки инструмента, а также юстировки лазерного указателя, см. стр.58, оптического центрира, см.
стр.62 и круглого уровня трегера, см стр.63.
Эти юстировки и калибровки изменяются со временем и самые распространенные изменения вызваны следующими причинами:
износ в процессе эксплуатации;
толчки и удары во время транспортировки;
значительные изменения температуры эксплуатации.
Компания Spectra Precision рекомендует выполнять регулярную поверку коллимации и калибровки в следующих случаях:
после любой длительной неконтролируемой транспортировки
инструмента (например, после технического обслуживания или перевозки на новое место);
после любого случайного удара или падения;
52 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Уст а н овка 4
каждый раз в случае изменения температуры эксплуатации более чем
на 10 °C ;
каждый раз в случае изменения высоты над уровнем моря более чем
на 500 м ;
каждый раз, когда требуется получение высокоточных координат;
периодически с определенным интервалом (ежемесячно, еженедельно
и т.д.).
Компания Spectra Precision также рекомендует, чтобы оператор регистрировал даты и значения измерений, чтобы можно было легко обнаружить какие-либо значительные изменения. Значительные изменения указывают на необходимость поверки в авторизованном сервисном центре.
При проведении всех калибровок будет выполнено несколько наблюдений при обоих кругах, чтобы гарантировать
возможность устранения любых незначительных ошибок наведения при точном определении текущих значений ошибок коллимации. Все измеренные значения калибровки и коллимации сохраняются и используются до тех пор, пока не будет определен новый набор значений.
В новом инструменте эти значения должны быть близки к нулевым, но со временем они изменяются.
Компенсатор
Перед началом процедуры выполните нивелировку инструмента. В батарейный отсек должна быть установлена внутренняя батарея инструмента. Перед началом калибровки инструмент автоматически проверит, установлен ли компенсатор в пределах допусков.
Процесс калибровки включает автоматическое считывание инструментом значения компенсатора с помощью ряда предопределенных положений на полном повороте инструмента. Для выполнения процесса требуется примерно одна минута
. Во время процесса инструмент должен находиться на устойчивой
платформе, защищенной от вибрации, и его не должен касаться пользователь.
Оптическая коллимация (ГК/ВК) и наклон горизонтальной оси вращения
В инструменте Spectra Precision FOCUS 30 используются точные угловые и линейные измерения для определения положения измеряемой точки. Конструкция инструмента облегчает возможность измерения всех точек одним наведением на цель в положении КЛ. Все электронные тахеометры подвержены ошибкам коллимации в системах измерения горизонтального и вертикального углов, а также ошибкам, вызванных тем, что ось зрительной трубы не совсем перпендикулярна вертикали инструмента.
Чтобы компенсировать эти ошибки, процедура коллимации позволяет оператору точно определить текущие ошибки в инструменте и сохранить ошибки в качестве поправок, которые должны применяться ко всем
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 53
4 Уст а н овка
Система слежения LockNGo
измерениям, выполненным при однократном наведении на цель. Таким образом, тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 будет всегда обеспечивать точные измерения.
Юстировка инструмента для коллимации ГК/ВК и компенсации наклона горизонтальной оси – это процесс из двух этапов.
Только на инструментах оснащенных системой LockNGo Конструкция системы слежения LockNGo является соосной перекрестию
инструмента. Если по какой-либо причине ось системы слежения отклоняется от линии перекрестия зрительной трубы, это приведет к ошибкам в измеренных координатах точки. По этой причине поверку коллимации системы слежения LockNGo необходимо проводить регулярно, чтобы компенсировать любое незначительное несовмещение. Выполняйте
поверку примерно на том же расстоянии, на котором вы будете работать, но не менее 100 м. Призменный отражатель должен быть неподвижным во время поверки (компания Spectra Precision рекомендует использовать штатив или двуногу для цели) и должен находиться в условиях прямой видимости без каких-либо преград. Инструмент калибруется точно по точке в центре отражателя
по горизонтальной и вертикальной осям. Калибровка используется для корректировки координат всех точек, измеренных с использованием системы слежения LockNGo.
54 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Процедуры юстировки в ПО Survey Pro
Запустите прикладное ПО Spectra Precision Survey Pro. Во время данного процесса инструмент должен находиться на устойчивой платформе.
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.39 Главн ое меню ПО Spectra Precision
Survey Pro
Выберите пункт «Настройки» инструмента, нажав этот значок.
Рисунок 4.40 Настройки – «Коллимация»
Уст а н овка 4
Перейдите к разделу «Коллимац.» посредством раскрывающемся меню или переключайте подменю, нажимая влево и вправо навигационные клавиши D. Выберите соответствующую юстировку.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 55
4 Уст а н овка
Оптическая коллимация
Ниже приведена структура процедуры.
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.41 Усл о вия коллимации
Убедитесь, что измерения выполняются с соблюдением указанных условий.
Рисунок 4.42 Измерения для оптической коллимации
Рисунок 4.43 Оптическая коллимация / Горизонтальная
ось вращения
Выполните измерения согласно отображаемой информации, подтвердите и сохраните значения.
Решите, исходя из отображаемой информации, следует ли перейти к коллимации наклона горизонтальной оси вращения, или подтвердите и сохраните новые значения для оптической коллимации.
56 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Коллимация системы слежения и коллимация компенсатора
Ниже приведены экраны запуска.
Экран Действия и примечания
Рисунок 4.44 Экран запуска коллимации системы
слежения
Убедитесь, что измерения выполняются с соблюдением указанных условий.
Рисунок 4.45 Экран запуска коллимации компенсатора
Уст а н овка 4
Выполните измерения согласно отображаемой информации. Во время процесса инструмент должен быть защищен от вибрации, и его не должен касаться пользователь.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 57
4 Уст а н овка
Лазерный указатель
В тахеометре Spectra Precision FOCUS 30 используется красный лазерный луч для измерения и в качестве лазерного указателя. Лазерный указатель расположен соосно с линией визирования зрительной трубы. При надлежащей юстировке инструмента красный лазерный луч указателя совпадает с линией визирования. Внешние воздействия, такие как удары или значительные перепады температуры, могут привести к смещению оси красного лазерного луча
указателя относительно линии визирования.
Юстировка лазерного указателя
C
C
C
Предостережение. На лазерное пятно на юстировочном отражателе через зрительную трубу можно смотреть без вреда здоровью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не пытайтесь выполнять юстировку с помощью призмы, см. раздел
«Правила техники безопасности при работе с лазерными приборами», стр.III.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте лазерный указатель в качестве вспомогательного
средства при поиске призм, см. раздел «Правила техники безопасности при работе с лазерными
приборами», стр. III.
Во избежание неправильных измерений при использовании лазерного указателя используйте входящий в комплект юстировочный отражатель для регулярной поверки юстировки лазера перед выполнением высокоточных измерений расстояния.
1. Уст ан ов ите юстировочный отражатель на расстоянии 10–15 м, направив
его на инструмент.
2. Наведите инструмент на центр пластины отражателя и проверьте
положение красного лазерного пятна по отношению к перекрестию зрительной трубы.
3. Если красное лазерное пятно лежит вне перекрестия, регулируйте
направление луча до тех пор, пока он не совпадет с перекрестием, см. раздел рис.4.46.
58 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Уст а н овка 4
Порт горизонтальной
юстировки
Порт вертикальной юстировки
Рисунок 4.46 Пластина для юстировки лазера (71199035)
Юстировка лазерного луча
1. Извлеките две заглушки из юстировочных портов в корпусе зрительной
трубы, см. раздел рис.4.47.
Рисунок 4.47 Порты для юстировки лазерного луча
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 59
4 Уст а н овка
Против часовой стрелки – вверх
По часовой стрелке – вниз
2. Для корректировки вертикального положения лазерного пятна вставьте
шестигранный ключ в порт вертикальной юстировки и поворачивайте его, как показано на рис.4.48.
Рисунок 4.48 Направления вертикальной юстировки
60 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Уст а н овка 4
Против часовой стрелки – вправо
По часовой стрелке – влево
3. Для корректировки горизонтального положения лазерного пятна вставьте
шестигранный ключ в порт горизонтальной юстировки и поворачивайте его, как показано на рис.4.49.
Рисунок 4.49 Направления горизонтальной юстировки
C
4. Проверьте совмещение лазерного пятна и перекрестия. Во время
процедуры юстировки удерживайте зрительную трубу в направлении юстировочного отражателя. Юстировочные винты сильно затянуты, потому что они самоблокирующиеся. Винты затянутся автоматически после юстировки.
5. Уст ан ов ите заглушки на место в юстировочные отверстия. Заглушки
должны быть правильно установлены для обеспечения должной герметизации крышки.
Предостережение. Для предохранения инструмента от влаги и пыли убедитесь в надлежащей установке заглушек в юстировочные отверстия.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 61
4 Уст а н овка
Марка на земле
Юстировочные винты (4 шт.) сетки нитей оптического центрира
Оптический центрир
1. Уст ан ов ите инструмент и нивелируйте его над маркой на земле так, чтобы
высота штатива составляла 1,5 м (± 0,1 м), см. рис.4.50.
2. Отметьте положение внутреннего круга оптического центрира по
отношению к марке на земле.
3. Поверните инструмент на 200 град (180 градусов).
4. Отметьте положение внутреннего круга оптического центрира по
отношению к марке на земле. Если
внутренний круг сетки визирных нитей
оптического центрира перемещается по отношению к марке на земле, вам необходимо отрегулировать положение сетки визирных нитей центрира.
5. Отъюстируйте половину ошибки с помощью четырех юстировочных
винтов на оптическом центрире.
6. Поверните инструмент на 200 град (180 градусов).
7. При отсутствии перемещения внутреннего круга сетки визирных нитей
оптического центрира относительно
марки на земле дальнейшая юстировка
не требуется.
C
Предостережение. При юстировке оптического центрира с помощью четырех юстировочных винтов важно правильно регулировать винты. При регулировке одного винта противоположный винт необходимо регулировать в обратном направлении, чтобы поддержать правильное натяжение оптической системы. Не затягивайте чрезмерно винты, это может привести к повреждению оптической системы.
Рисунок 4.50 Юстировка оптического центрира
62 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Круглый уровень трегера
1. Выполните нивелировку инструмента с помощью электронного уровня
инструмента.
2. Снимите инструмент с трегера.
3. Используйте входящий в комплект юстировочный ключ и отрегулируйте
положение пузырька с помощью трех юстировочных винтов. Пузырек должен находиться в центре.
Рисунок 4.51 Юстировка круглого уровня
Уст а н овка 4
C
Предостережение. При юстировке круглого уровня с помощью трех юстировочных винтов важно правильно регулировать винты. При регулировке одного винта противоположный винт необходимо регулировать в обратном направлении, чтобы поддержать правильное натяжение деталей круглого уровня. Не перетягивайте юстировочные винты.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 63
4 Уст а н овка
Верхняя отметка
Нижняя отметка

Измерение высоты инструмента

На боковой стороне инструмента есть две измерительных отметки. Верхняя отметка соответствует горизонтальной оси вращения инструмента. Нижняя отметка находится на 0,158 м ниже верхней отметки. Измерьте расстояние от нижней отметки до верхнего края отметки, см. рис.4.52.
Рисунок 4.52 Отметки высоты инструмента
64 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Уст а н овка 4
0.158m (0.518ft)
Hm
Hc
Ih
0,158 м
(0,518
фт)
При выполнении ПО Spectra Precision Survey Pro в данном ПО имеются дополнительные функции, которые уменьшают измеренную высоту нижней отметки до требуемой вертикальной высоты инструмента до горизонтальной оси вращения, см. рис.4.53 и следующий параграф.
Рисунок 4.53 Измерение высоты инструмента
В измеренное расстояние (Hm) вносится поправка на наклон измерения для получения вертикальной высоты до нижней отметки (Нс). Постоянная от нижней отметки до верхней отметки (0,158 м ) добавляется к Hc для получения вертикальной высоты инструмента от марки на земле до горизонтальной оси вращения (Ih). Для получения дополнительной информации см. документацию ПО Spectra Precision Survey Pro.
Кроме того, для получения точной
высоты до верхней отметки (Ih) можно вручную измерить наклонное расстояние от земли до нижней отметки (Hm). Для вычисления общей высоты инструмента (Ih) подставьте измеренное наклонное расстояние (Hm) в приведенную ниже формулу.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 65
4 Уст а н овка

Контрольный перечень перед началом измерений

Перед началом измерения или разбивки проверьте приведенные ниже пункты.
Чистота объектива.
Корректность нивелировки инструмента и наклон оси вращения.
Ошибка коллимации ГК/ВК.
Ошибка коллимации системы слежения LockNGo (если инструмент ей
оснащен).
Юстировка луча лазерного указателя.
Выбор правильного радиоканала (только для измерений в режиме
Robotic).
Измерение высоты инструмента.
Достаточное время адаптации инструмента к температуре окружающей
среды, см. раздел «Устойчивость установки», стр.34.

Подключение к внешнему контроллеру

Spectra Precision Nomad®, Recon® и Ranger™ можно использовать в качестве контроллеров для тахеометра Spectra Precision FOCUS 30 .
Контроллер можно подключить к тахеометру Spectra Precision FOCUS 30 посредством кабеля или радиомодема.
Подключение посредством кабеляинструмент версий StepDrive и LockNGo
Порт USB или RS232 контроллера подключается к порту связи тахеометра Spectra Precision FOCUS 30.
Контроллер Кабель
Recon 53002021
Nomad 53002021
Ranger 73840019
66 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Уст а н овка 4
COM Port
RANGER
USB Port
COM-порт
USB-порт
Рисунок 4.54 Внешний контроллер, подключенный к тахеометру Spectra Precision FOCUS 30
посредством кабеля для измерений в режимах StepDrive и LockNGo.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 67
4 Уст а н овка
Ranger с радиомодемом или Контроллер с отдельным (дополнительно) радиомодемом
Подключение посредством радиомодема – инструмент версии Robotic
Контроллер подключается напрямую к инструменту посредством встроенного радиомодема.
Рисунок 4.55 Внешний контроллер, подключенный к тахеометру Spectra Precision FOCUS 30
посредством радиомодема для измерений в режиме Robotic.
68 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
ГЛ А ВА
5
Способы работы с инструментом 5
В этой главе:
Q Введение
Q Традиционные измерения с системой привода StepDrive
Q Измерения в режиме LockNGo
Q Измерения в режиме Robotic
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 69
5 Способы работы с инструментом

Введение

В данной главе приводится описание следующих способов работы с тахеометром Spectra Precision FOCUS 30:
традиционные измерения с системой привода StepDrive;
измерения в режиме LockNGo;
измерения в режиме Robotic.

Традиционные измерения с системой привода StepDrive

В данной главе приводится описание перечисленных ниже способов работы с тахеометром Spectra Precision FOCUS 30.
В сочетании с прикладным ПО:
при выносе в натуру или разбивке инструмент выполняет расчет и автоматически наводится на рассчитанное положение выбранной точки;
инструмент автоматически наводится на выбранную опорную цель для проверки перемещения инструмента во время выполнения измерений.
ПО инструмента в реальном времени вносит поправки на ошибки
коллимации или наклона горизонтальной оси вращения.
Система привода StepDrive является непрерывной и не имеет конечных
положений, что обеспечивает быстрое ручное наведение инструмента без ограничений.
Примечание. Для получения точных координат точки с помощью инструмента необходимо точно навести инструмент на цель.

Измерения в режиме LockNGo

Сочетание возможностей привода StepDrive с системой слежения на основе изображений позволяет выполнять измерения в режиме LockNGo. Функция LockNGo позволяет инструменту автоматически захватывать призму и затем точно следовать за ней при ее перемещении. Это означает, что инструмент самостоятельно выполняет наведение и координаты могут постоянно обновляться по мере перемещения цели по участку работ. Функция LockNGo особенно
полезна при выполнении быстрой топографической съемки на участке работ и во время разбивки с помощью обычной бригады из 2 человек. Она также исключительно полезна для работы в условиях плохой видимости, в темноте и для автоматической проверки работы инструмента по опорным целям во время измерений.

Измерения в режиме Robotic

Сочетание возможностей привода StepDrive с системой слежения на основе изображений и радиомодема дает инструменту возможность выполнения автоматизированных измерений. Это позволяет одному оператору управлять инструментом и выполнять измерения или вынос в натуру (разбивку) с вехи на точке.
70 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
ГЛ А ВА
6

Технология инструмента 6

В этой главе:
Q Технология угловых измерений Q Технология измерения
расстояний
Q Створоуказатель Tracklight Q Система привода StepDrive и
система фокусировки
Q Система слежения LockNGo Q Управление питанием Q Источник питания Q Внешняя связь
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 71
6 Технология инструмента

Технология угловых измерений

Принципы угловых измерений основаны на считывании интегрированного сигнала с двух противоположных участков градуированного круга и вычислении среднего углового значения. Это позволяет устранить погрешности, вызванные эксцентриситетом и ошибками градуировки.
Кроме того, система угловых измерений автоматически компенсирует следующие ошибки:
неточная нивелировка инструмента (отклонение от вертикальной оси);
горизонтальные и вертикальные коллимационные ошибки;
наклон горизонтальной оси вращения, см раздел «Поправка на наклон
горизонтальной оси вращения», стр.74.
Поправка на неточность нивелировки
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 автоматически компенсирует неточности нивелировки до ± 5,5’. Инструмент немедленно предупреждает оператора о любых неточностях нивелировки, превышающих ± 5,5’(± 0,1 град).
Значения поправок для горизонтального угла, вертикального угла и наклонного расстояния вычисляются в полевом прикладном ПО и применяются ко всем измерениям.
Калибровка компенсатора
Процесс калибровки включает автоматическое считывание инструментом значения компенсатора с помощью ряда предопределенных положений
на полном повороте инструмента. Для выполнения процесса требуется примерно одна минута. Во время процесса инструмент должен находиться на устойчивой платформе, защищенной от вибрации, и его не должен касаться пользователь.
Компания Spectra Precision рекомендует регулярно выполнять калибровку компенсатора, особенно
Spectra Precision рекомендует регулярно выполнять калибровку компенсатора, особенно в следующих ситуациях:
после небрежной транспортировки инструмента;
если температура окружающей среды отличается более чем на 10°C от
температуры при предыдущей поверке коллимации;
непосредственно перед проведением высокоточных угловых измерений
при одном круге.
72 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Технология инструмента 6
Поправка на коллимационные ошибки
Коллимация ГК / ВК
Горизонтальная коллимационная ошибка – это отклонение оси визирования от требуемого положения под прямым углом относительно горизонтальной оси вращения.
Вертикальная коллимационная ошибка – это разница между нулем вертикального круга и вертикальной осью инструмента.
Обычно коллимационные ошибки устраняются посредством наблюдения углов при двух кругах инструмента. В тахеометре Spectra Precision FOCUS 30 перед измерением выполняется поверка коллимации коллимационных ошибок. Выполняются угловые измерения при двух кругах инструмента, вычисляются коллимационные ошибки, а в памяти инструмента сохраняются соответствующие поправки. Значения поправок на коллимацию затем применяются ко всем последующим угловым измерениям, включая относящуюся к расстоянию коллимационную ошибку фокусировочных линз. К значениям угловых измерений, выполненных при одном круге, применяется поправка на
коллимационные ошибки, что устраняет необходимость измерения
при двух кругах инструмента.
для определения
Выполняйте поверку коллимации в следующих случаях:
после небрежной транспортировки инструмента;
если температура окружающей среды отличается более чем на 10°C от
температуры при предыдущей поверке коллимации;
непосредственно перед проведением высокоточных угловых измерений
при одном круге.
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 с системой слежения LockNGo
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 с системой слежения LockNGo может автоматически захватывать и отслеживать призменный отражатель при его перемещении. Ошибки наведения, вызванные незначительным нарушением юстировки системы слежения инструмента, оказывают такое же воздействие на коллимационные ошибки ГК и ВК, как описано выше.
Для коррекции
коллимационных ошибок системы слежения выполните поверку коллимации системы слежения LockNGo. При поверке коллимации системы слежения LockNGo автоматически выполняются угловые измерения до цели при двух кругах, вычисляются коллимационные ошибки системы слежения, а в памяти инструмента сохраняются соответствующие значения поправок.
Значения поправок коллимации затем применяются ко всем последующим угловым измерениям, выполненным при включенной системе
слежения LockNGo. К значениям угловых измерений, выполненных при одном круге, применяется поправка на коллимационные ошибки, что устраняет необходимость измерения при двух кругах инструмента.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 73
6 Технология инструмента
Ошибка наклона горизонтальной оси вращения
Выполняйте поверку коллимации системы слежения LockNGo в следующих случаях:
после небрежной транспортировки инструмента;
если температура окружающей среды отличается более чем на 10°C от
температуры при предыдущей поверке коллимации;
непосредственно перед проведением высокоточных угловых измерений
при одном круге.
Поправка на наклон горизонтальной оси вращения
Ошибка наклона горизонтальной оси вращения – это отклонение горизонтальной оси вращения зрительной трубы от требуемого положения под прямым углом относительно вертикальной оси инструмента, см. Рис.6.1.
Рисунок 6.1 Ошибка наклона горизонтальной оси вращения
74 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Технология инструмента 6
В тахеометре Spectra Precision FOCUS 30 перед измерением выполните поверку наклона горизонтальной оси вращения для определения ошибки наклона горизонтальной оси вращения. Угл о в ы е измерения выполняются при двух кругах инструмента, вычисляется ошибка наклона горизонтальной оси вращения, а в памяти инструмента сохраняются соответствующие значения поправок. Значение поправки на наклон горизонтальной оси вращения затем применяется как поправка к значению
горизонтального угла.
Выполняйте поверку наклона горизонтальной оси вращения в следующих случаях:
после небрежной транспортировки инструмента; если температура окружающей среды отличается более чем на 10°C от
температуры при предыдущей поверке коллимации; непосредственно перед проведением высокоточных угловых измерений при
одном круге.
Усреднение измерений для сокращения ошибок визирования
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 автоматически сокращает ошибки визирования, вызванные несовмещением инструмента с отражателем или перемещением вехи в ходе измерения.
Можно использовать приведенные ниже методы.
Использование системы слежения LockNGo. При включенной системе
слежения LockNGo инструмент автоматически захватывает и отслеживает цель. Сокращаются ошибки ручного визирования.
Автоматическое усреднение углов во время измерения расстояний. При
измерении в стандартном режиме инструмент выполняет угловые измерения во время измерения расстояния. Значения углов, поступающие на инструмент с частотой 200 Гц, усредняются в течение этого периода для получения усредненных угловых измерений.
Использование методов усреднения измерений в полевом ПО.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 75
6 Технология инструмента

Технология измерения расстояний

Тахеометры Spectra Precision FOCUS 30 оснащены комбинированным дальномером. Это означает, что инструмент может измерять расстояние до призмы или до обычных поверхностей (в безотражательном режиме).
Принцип действия лазерного дальномера основан на методе сравнения фаз. Дальномер расположен соосно с линией визирования и излучает оптический измерительный луч, модулированный по интенсивности, который отражается призмой или рассеивается естественной поверхностью, на луч. Разность фаз между переданным световым сигналом и полученным отраженным сигналом определяется и представляет расстояние.
В отражательном режиме устройство работает как быстрый и точный дальномер с большим радиусом действия. В безотражательном режиме устройство передает красный коллимированный лазерный луч до цели, а затем вычисляет расстояние между переданным и полученным
Программное обеспечение дальномера определяет отдельные ошибочные измерения расстояния, например, вызванные препятствием на пути измерительного луча, и игнорирует такие показания при вычислении итогового значения расстояния.
которую направлен
световым сигналом.
Точная дальность для измерения расстояний:
отражательный режим - 7350 м;
безотражательный режим - 1100 м.
Примечание. Не выполняйте измерения на призму в безотражательном режиме. Не допускается измерять расстояния безотражательного измерения используется лазер Класса 3. Для расстояний более 11 00 м точность измерения расстояний инструментом не гарантируется.
менее 1100 м, так как для
76 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Технология инструмента 6
Расходимость луча
Измерительные лучи всех дальномеров расходятся по мере увеличения расстояния от инструмента. Расходимость луча дальномера характеризует увеличение размера области измерения, а не снижение точности измерения, см.
Рис.6.2.
Рисунок 6.2 Расходимость луча
Область измерения большего размера на более далеком расстоянии обычно лучше, потому что она дает возможность определить и точно измерить расстояние до меньших объектов, например ЛЭП и антенн. При меньшей области измерения эти небольшие объекты можно легко пропустить. Область измерения меньшей площади имеет преимущества при измерении острых углов
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 77
6 Технология инструмента
Требуемое расстояние
Требуемое расстояние
Измеренное расстояние
Измеренное расстояние
и вершин на небольшом расстоянии. При проведении измерений до острого угла, расходимость луча дальномера представляет ошибку дальности, связанную с размером площади измерения, см. Рис.6.3.
Рисунок 6.3 Измерение расстояния до внутренних и внешних углов
Несмотря на уменьшение проблемы при использовании луча с меньшей областью измерения, ошибку невозможно устранить полностью. Наиболее точным решением для измерения расстояния до острых углов и устранения ошибок, вызванных расходимостью луча, является использование метода измерения со смещением, например, используемого в полевом прикладном ПО.
78 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Технология инструмента 6
Точ к а 1
Точ к а 2
Точ к а 3
Выполните приведенные ниже действия.
1. Измерьте две точки на стене здания.
2. Наведите инструмент на угол, чтобы записать правильный горизонтальный
и вертикальный углы, см. Рис.6.4.
Рисунок 6.4 Измерение со смещением
При измерении со смещением можно точно выполнять измерения до труднодоступных мест в безотражательном режиме и устранить ошибку расходимости луча. Для получения более подробной информации см. документацию полевого прикладного ПО.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 79
6 Технология инструмента
Зеленый свет Красный свет

Створоуказатель Tracklight

Tracklight – это видимый направляющий световой луч, который дает возможность реечнику встать на текущей линии визирования инструмента. Створоуказатель Tracklight можно использовать во время разбивки во всех рабочих режимах, и он также очень полезен при работе в режиме Robotic для проверки отслеживания цели инструментом, при попытке повторного захвата посредством захода в линию визирования системы слежения LockNGo, при использовании дистанционного управления с джойстиком в режиме Robotic. Створоуказатель Tracklight состоит из мигающего двухцветного источника света, каждый цвет которого лежит в отдельном секторе боковой проекции. Если реечник находится слева от измерительного луча, он увидит красный мигающий свет, а если он находится справа, он увидит зеленый мигающий свет, см. Рис.6.5
Рисунок 6.5 Створоуказатель Tracklight
а также
.
B
80 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Совет. Можно использовать створоуказатель Tracklight для очистки линий визирования и как вспомогательное средство при поиске призм в темноте или в плохих условиях визирования.
Технология инструмента 6
Устойчивая установка Неустойчивая установка

Система привода StepDrive и система фокусировки

Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 оснащен системой привода StepDrive для позиционирования инструмента и зрительной трубы, а также сервоприводом для фокусировки зрительной трубы.
В связи с высокой точностью инструмента важно использовать высококачественные штатив и трегер. Также важно установить штатив в положение в наиболее устойчивом положении, см. Рис.6.6. Неустойчивая установка может отрицательно повлиять на точность измерения.
Рисунок 6.6 Уст а н овка штатива
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 81
6 Технология инструмента
Вверх
Вниз
Влево
Вправо
Ручка горизонтального
Ручка вертикального
перемещения
перемещения
StepDrive
Система привода StepDrive – это система механического привода с грубой и точной настройкой, которая обеспечивает высокую скорость и точность вращения. Система обеспечивает бесконечное горизонтальное и вертикальное перемещение, включая бесконечную точную юстировку. Инструмент использует систему привода StepDrive при выполнении ряда различных операций, например, при повороте ручек горизонтального и вертикального перемещения, для автоматической поверки и калибровки использовании системы слежения LockNGo для съемки в режиме Robotic, см.
Рис.6.7.
Рисунок 6.7 Ручки перемещения привода StepDrive
, а также при
82 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Технология инструмента 6
Ручка фокусировки
Система фокусировки
Инструмент оснащен моторизованным приводом фокусировки. Ручка фокусировки находится на боковой стороне инструмента для облегчения доступа.
Ручка фокусировки подключена к серводвигателю, который встроен в зрительную трубу. При вращении ручки фокусировки серводвигатель регулирует положение фокусировочных линз, см. Рис.6.8.
Рисунок 6.8 Серводвигатель фокусировки
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30 83
6 Технология инструмента

Система слежения LockNGo

Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 оснащен системой слежения на основе изображений, которая используется при выполнении автоматизированных и традиционных измерений для захвата и отслеживания призмы.
Система слежения LockNGo управляет системами привода StepDrive инструмента и наводит инструмент точно на цель, см. Рис.6.9.
B
Совет. Для обеспечения максимальной производительности при использовании системы слежения LockNGo содержите объектив в сухом и чистом состоянии.
Рисунок 6.9 Функция слежения LockNGo тахеометра Spectra Precision FOCUS 30.
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 30 может захватывать и отслеживать призму.
84 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision Focus 30
Loading...