Trimble M3DR User Manual

РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Тахеометр серии
Trimble M3® DR
РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Тахеометр серии Trimble® M3 DR
Trimble M3 DR 2”
Trimble M3 DR 3”
Trimble M3 DR 5”
Версия 1.00
Редакция А
Декабрь 2009
Контактная информация
Trimble Navigation Limited Engineering and Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 США Тел: 800-538-7800 Тел: +1-937-245-5600 Факс:+1-937-233-9004 Веб: www.trimble.com
Авторские права и торговые марки
© 2005 - 2009, Nikon-Trimble Co. Limited. Авторские права защищены . Trimble, логотип Глобус и Треугольник и Terramodel – торговые марки Trimble Navigation Limited, зарегистрированные в США и в других странах. CMR, CMR+, GPSNet, Maxwell, TRIMCOMM, TRIMMARK, TRIMTALK, TSC2, VRS, Zephyr и Zephyr Geodetic – торговые марки Trimble Navigation Limited.
Microsoft и Windows – зарегистрированные торговые марки / торговые марки Microsoft Corporation в США и/или в других странах. Остальные торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев.
Запрещено как полное, так и частичное воспроизведение этого руководства без разрешения.
Содержание этого руководства может быть изменено без предупреждения. Мы предпринимаем максимальные усилия для обеспечения качества этого руководства, при обнаружении ошибок или неточностей просим Вас сообщить об этом нашему региональному представителю.
Данные о производителе
Nikon-Trimble Co., Ltd. Technoport Mituiseimei Bldg. 16-2, Minamikamata 2-chome, Ota-ku Tokyo 144-0035 Japan
Сведения о версии
Этот документ является Руководством по эксплуатации тахеометра серии Trimble M3 DR, датированным Декабрём 2009 г. Здесь описывается версия 1.0х
тахеометра Trimble M3.
Извещения
США
Изделие соответствует классу В по стандарту FCC 15B.
Это изделие прошло испытания и является цифровым устройством класса В по правилам FCC (Федеральная Комиссия по связи США), раздел 15. Эти правила предназначены для обеспечения защиты против вредных излучений в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать энергию в радиочастотном диапазоне и, если установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может вызвать вредное воздействие на радиосредства. Однако нет гарантий, что в отдельных случаях установки помех не возникнут. Если устройство вызывает помехи при приеме телевизионных или радиосигналов, что определяется по его включению и выключению, вы можете устранить эти помехи одним из следующих способов: – Переориентировать или переместить приемную антенну. – Увеличить расстояние между прибором и радиоприёмником. – Подключить прибор и радиоприёмник к разным блокам розеток. – Для получения дополнительной информации проконсультируйтесь с нашим представителем или опытным радио/телевизионным техником.
ОПАСНО: это оборудование сертифицировано в соответствии с
требованиями к классу B для персональных компьютеров и периферийных устройств (раздел B Части 15 Правил FCC). К этому устройству могут быть подсоединены только периферийные устройства (компьютерные устройства ввода/вывода, терминалы, принтеры и т.д.) сертифицированные в соответствие с ограничениями класса B. Работа с несертифицированным компьютером или периферийными устройствами может вызвать помехи приему телевизионных и радиосигналов. Подключение неэкранированных интерфейсных кабелей к оборудованию аннулирует сертификацию FCC для данного устройства и может вызвать помехи, уровень которых значительно превышает установленные FCC пределы. Уведомляем Вас о том, что любые изменения или модификация оборудования без соответствующего разрешения, согласно правилам FCC лишают Вас права работать с этим оборудованием.
Европейский союз
Изделие соответствует требованиям директивы EU EMC Directive.
Авторизованный представитель в ЕС
Trimble Gmbh Am Prime Parc 11 65479 Raunheim, Germany
Канада
Эта цифровая аппаратура класса B соответствует всем требованиям стандартов Канады на электромагнитную совместимость.
Переработка Правила Тайваня о переработке батарей
Этот прибор содержит съемную батарею. Законодательство Тайваня требует, чтобы использованные батареи были переработаны.
Примечание для пользователей в Европейском Союзе
Данные о переработке и дополнительная информация приводится на Интернет­странице www.trimble.com/environment/summary.html
Переработка в Европейском Союзе
Для переработки оборудования Trimble WEEE позвоните по телефону: +31 497 53 2430, и обратитесь по вопросу “WEEE associate”, или направьте письменный запрос инструкций по переработке по адресу: Trimble Europe BV C/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL
Модуль Bluetooth
США
Соответствует требованиям FCC Part 15 Subpart C/RSS-210, OET bulletin 65 supplement C.
ОПАСНО: любые изменения или модификация оборудования без
соответствующего разрешения согласно правилам FCC лишают Вас права работать с этим оборудованием.
ПРИМЕЧАНИЕ:
устройством класса В по правилам FCC (Федеральная Комиссия по связи США), раздел 15. Эти правила предназначены для обеспечения защиты против вредных излучений в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать энергию в радиочастотном диапазоне и, если установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может вызвать вредное воздействие на радиосредства. Однако нет гарантий, что в отдельных случаях установки помех не возникнут. Если устройство вызывает помехи при приеме телевизионных или радиосигналов, что определяется по его включению и выключению, вы можете устранить эти помехи одним из следующих способов: – Переориентировать или переместить приемную антенну. – Увеличить расстояние между прибором и радиоприёмником. – Подключить прибор и радиоприёмник к разным блокам розеток. – Для получения дополнительной информации проконсультируйтесь с нашим представителем или опытным радио/телевизионным техником.
Это изделие прошло испытания и является цифровым
Канада
Прибор относится к категории устройств малой мощности (low power device) стандарта RSS-210 и его использование может производиться при следующих условиях: (1) он не должен быть источником помех, (2) он должен воспринимать все помехи, в том числе и те, которые могут отрицательно повлиять на его работу.
Страны Европейского Союза, Исландия, Норвегия, Лихтенштейн, Турция и Швейцария
Прибор соответствует требованиям EN300 328v1.7.1, EN50360. Настоящим Nikon-Trimble Co., Ltd. заявляет, что этот прибор соответствует основным требованиям директивы 1999/5/EC. Декларация соответствия приведена на Интернет-сайте http://www.nikon-trimble.com/.
Соответствие санитарным нормам
1) Для соответствия санитарным требованиям эксплуатации радиосредств FCC/IC этот прибор следует использовать на расстоянии не менее 20 см от тела человека.
2) Этот передатчик нельзя размещать вблизи других антенн или передатчиков.
Меры безопасности и предупреждения
Перед началом использования тахеометра серии Trimble® M3 DR прочтите указания по
технике безопасности и убедитесь в том, что Вы их поняли.
Безопасность использования продукции фирмы Trimble – один из основных критериев
при её разработке, но неправильное обращение с приборами или игнорирование
инструкции по эксплуатации может привести к травмам персонала или повреждениям
оборудования.
Вам также следует ознакомиться и с эксплуатационной документацией на
дополнительное оборудование, используемое совместно с тахеометром серии
Trimble® M3 DR.
Примечание – Всегда храните это руководство рядом с прибором для быстрого
доступа к справочной информации.
Предостережения и предупреждения
В данном руководстве принят следующий способ оформления предостережений и предупреждений:
ОПАСНО: в предостережении описывается ситуация, связанная с
риском для жизни или могущая привести к тяжёлым травмам .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: описывает факторы, могущие вызвать травмы или материальные потери.
Внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации.
Предостережения
Перед использованием прибора ознакомьтесь с приведёнными ниже предостережениями и учитывайте их в работе.
ОПАСНО: никогда не направляйте инструмент прямо на Солнце,
поскольку это опасно для вашего зрения.
ОПАСНО: конструкция тахеометра серии Trimble M3 DR не является
взрывозащитной. Не используйте инструмент на угольных шахтах, в местах загрязненных угольной пылью или вблизи других взрывоопасных веществ.
ОПАСНО: не пытайтесь самостоятельно разбирать, дорабатывать
или ремонтировать прибор. В этом случае Вы можете получить удар электрическим током, ожог или прибор может воспламениться.
ОПАСНО: используйте исключительно зарядное устройство и блок
питания, входящие в комплект прибора. Использование других зарядных устройств запрещено, и может вызвать возгорание или разрушение аккумуляторной батареи.
3 Руководство по эксплуатации тахеометра серии Trimble M3 DR
Меры безопасности и предупреждения
ОПАСНО: во время зарядки аккумуляторной батареи не накрывайте
зарядное устройство или блок питания чехлами. Зарядное устройство рассчитано на охлаждение нормальным током воздуха. Чехлы могут вызвать перегрев.
ОПАСНО: не заряжайте аккумуляторную батарею в сырых или
пыльных местах, на прямом солнечном свете или вблизи от источников тепла. Не заряжайте отсыревшую батарею. Это может привести к удару током, ожогам, перегреву или возгоранию батареи.
ОПАСНО: несмотря на то, что аккумуляторная батарея снабжена
автоматически восстанавливающимся предохранителем, необходимо предотвращать короткое замыкание её выводов, которое может вызвать возгорание батареи или привести к ожогу.
ОПАСНО: не нагревайте и не пытаётесь сжечь аккумуляторную
батарею – она может деформироваться или потерять герметичность. В таком состоянии он может служить причиной увечий.
ОПАСНО: при консервации инструмента закройте контакты
аккумуляторной батареи изолентой. Открытые контакты батареи или зарядного устройства могут быть непреднамеренно замкнуты накоротко, что может вызвать возгорание, ожоги или повреждение прибора.
ОПАСНО: аккумуляторная батарея заключена в незащищённый от
проникновения воды корпус. Не допускаёте попадания воды на батарею после её извлечения из прибора – в противном случае может произойти возгорание батареи и ожоги.
Предупреждения
Перед использованием прибора ознакомьтесь с приведёнными ниже предупреждениями и учитывайте их в работе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: манипуляции с органами управления, настройки или выполнение действий, отличных от описанных в данном руководстве, могут привести к воздействию опасным для здоровья лазерным лучом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: металлические наконечники ножек штатива очень острые. С особой осторожностью переносите и устанавливайте штатив.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: проверяйте плечевые ремни и их застёжки перед переноской штатива и инструмента (в транспортировочном ящике). Повреждение ремня или не до конца застегнутая пряжка могут стать причиной падения инструмента, что может нанести вред инструменту и вам.
4 Руководство по эксплуатации тахеометра серии Trimble M3 DR
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: перед установкой штатива удостоверьтесь, что
ОПАСНО
: не повреждайте перезаряжаемую литий
-
ионную батарею.
ОПАСНО
: по возможности избегайте контакта с литий
-
ионной
под наконечниками ножек не находятся чьи-либо ноги или руки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: перед установкой прибора на штатив крепко затяните зажимы на ножках штатива. В противном случае при падении штатива инструмент может получить повреждение или нанести вред вам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: после установки прибора на штатив крепко затяните становой винт трегера. В противном случае инструмент может упасть и получить повреждения или нанести увечья.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не используйте транспортировочным ящик в качестве подставки или стула. Пластиковый транспортировочный ящик ненадежен и его поверхность скользкая. Вы можете упасть и удариться или разбить прибор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при обнаружении электромагнитных помех прибор может перестать работать для предотвращения ошибок в измерениях. В такой ситуации выключите инструмент и устраните источник помех. Затем включите инструмент для продолжения работы.
Правила обращения с батареями
Меры безопасности и предупреждения
Повреждение батареи может привести к взрыву или пожару и может нанести вред лично вам или имуществу. Для предотвращения увечий и повреждений:
- – Не заряжайте батарею, если она повреждена. К повреждениям относятся изменение цвета, деформация, утечка электролита и прочие дефекты. – Не сжигайте батарею, не подвергайте её действию высокой температуры и воздействию прямого солнечного света. – Не погружайте батарею в воду. – Не используйте и не храните батарею в автомобиле в жару. – Не роняйте и не прокалывайте батарею. – Не вскрывайте батарею и не замыкайте ее контакты.
батареей, если она разгерметизировалась. Электролит является едкой жидкостью, и контакт с ней и может нанести увечья или повреждения имущества. Для предотвращения увечий и повреждений: – Если батарея потекла, избегайте контакта с жидкостью. – Если электролит попал Вам в глаза, немедленно их промойте чистой водой и обратитесь за медицинской помощью. Не трите глаза! – Если жидкость попала Вам на кожу или одежду, немедленно промойте их чистой водой.
Руководство по эксплуатации тахеометра серии Trimble M3 DR 5
Меры безопасности и предупреждения
ОПАСНО
: заряжайте и используйте литий
-
ионную батарею только в
строгом соответствии с инструкцией. Зарядка или использование батареи в неразрешенном оборудовании может привести к взрыву возгоранию и может нанести вред лично вам и/или имуществу. Для предотвращения увечий и повреждений: – Не заряжайте и не используйте батарею, если она повреждена или имеет утечку. – Заряжайте литий-ионную батарею только в устройствах, предназначенных для её зарядки. Убедитесь в том, что Вы следуете инструкциям, которые поставляются с зарядным устройством. – Прекратите зарядку батареи, если она перегрелась или вы почувствовали запах гари. – Используйте батарею только в оборудовании, для которого она предназначена. – Используйте батарею только в её штатном режиме и в соответствии с инструкциями к изделию.
Меры безопасности при эксплуатации лазеров
Тахеометр Trimble M3 DR 2” является лазерным прибором класса 3R в соответствии со стандартом IEC60825-1, Am2 (2001): «Безопасность лазерных приборов». Использование лазерного оборудования класса 3R может представлять опасность.
Тахеометры Trimble M3 DR 3” и 5” является лазерным прибором класса 2 в соответствии со стандартом IEC60825-1, Am2 (2001): «Безопасность лазерных приборов».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: для предотвращения опасных ситуаций все пользователи должны неукоснительно выполнять меры предосторожности и контроля, устанавливаемые стандартом IEC60825-1 (2001-08), который соответствует EN60825-1:1994 с дополнениями A11:1996 и A2:2001 на опасных удалениях*); в частности, согласно этому Руководству.
ОПАСНО: лазерное оборудование разрешается устанавливать,
настраивать и эксплуатировать только квалифицированному и подготовленному персоналу.
ОПАСНО: места использования данных лазеров должны быть
обозначены соответствующим предупреждающим знаком о работе лазера.
ОПАСНО: необходимо принять меры предосторожности, чтобы
люди не смотрели на лазерный луч непосредственно или через оптические инструменты.
ОПАСНО: лазерный луч должен прерываться в конце своего
полезного пути и обязательно должен прерываться, если опасный путь луча выходит за пределы (опасное расстояние*) участка, на котором принимаются меры по защите от лазерного излучения.
ОПАСНО: по возможности лазерный луч должен проходить
значительно ниже или выше уровня глаз.
6 Руководство по эксплуатации тахеометра серии Trimble M3 DR
Меры безопасности и предупреждения
ОПАСНО: когда лазерный прибор не используется, он должен
храниться в месте, недоступном для неуполномоченного персонала.
ОПАСНО: ЗАПРЕЩАЕТСЯ направлять (даже случайно) лазерный луч
класса 3R на зеркальные отражающие поверхности, например призмы, металлические предметы и окна. Необходимо принять все меры для исключения подобных ситуаций.
*Опасное расстояние – это расстояние от лазера, на котором интенсивность лазерного излучения
имеет максимально допустимую величину, которому может подвергаться персонал без угрозы
здоровью.
Тахеометр Trimble M3 DR 2”
Характеристики лазера
Лазерный указатель Class 3R
Длина волны 630-680 нм
Выходная мощность Непрерывный режим, P0 ≤4,75 мВт
Дальномер в безотражательном режиме Class 3R
Длина волны 630-680 нм
Выходная мощность
импульса
Pp ≤4,75 мВт, P0 ≤4,75 мВт 1,2 нс/400 МГц – 1,6 нс/320 МГц
Дальномер в режиме работы по призме Class 1
Длина волны 630-680 нм
Выходная мощность
импульса
Pp ≤0,037 мВт, P0 ≤0,02 мВт 1,2 нс/400 МГц – 1,6 нс/320 МГц
Лазерный центрир Class 2
Длина волны 635 нм
Выходная мощность Непрерывный режим, P0 ≤1,0 мВт
Соответствие стандартам
Европейский союз
США
EN60825-1/Am.2:2001 (IEC60825-1/Am.2:2001), class 3R
FDA21CFR Part 1040 Sec.1040.10 and 1040.11, за исключением отклонений, указанных в Laser Notice No.50 от 24 Июня 2007 г.
Руководство по эксплуатации тахеометра серии Trimble M3 DR 7
Меры безопасности и предупреждения
Тахеометры Trimble M3 DR 3” и 5”
Характеристики лазера
Лазерный указатель Class 2
Длина волны 630-680 нм
Выходная мощность Непрерывный режим, P0 ≤1 мВт
Дальномер Class 1
Длина волны 850-890 нм
Выходная мощность импульс P0 ≤6,4 Вт1,2 нс/400 МГц – 1,6 нс/320 МГц
Продолжительность
импульса
< 5 нс
Лазерный центрир Class 2
Длина волны 635 нм
Выходная мощность Непрерывный режим, P0 ≤1,0 мВт
Соответствие стандартам
Европейский союз
США
EN60825-1/Am.2:2001 (IEC60825-1/Am.2:2001) Лазерный указатель: class 2 Дальномер: class 1 Лазерный центрир: class 2
FDA21CFR Part 1040 Sec.1040.10 and 1040.11, за исключением отклонений, указанных в Laser Notice No.50 от 24 Июня 2007 г.
Шильдики на приборе
Лазер
Trimble M3 DR 2” Trimble M3 DR 3” и 5” Trimble M3 DR 2”, 3” и 5”
Лазерный указатель и дальномер
8 Руководство по эксплуатации тахеометра серии Trimble M3 DR
Лазерный указатель. Приборы Trimble M3 DR 3” и 5” оснащены дальномерами Class 1 и специальными шильдиками не отмечены.
Лазерный центрир. Шильдик прикрепляется при приобретении лазерного центрира.
Меры безопасности и предупреждения
Шильдики CFR и FCC
Шильдик CFR Шильдик FCC
Размещение шильдиков лазерного указателя, дальномера и центрира на приборе
Руководство по эксплуатации тахеометра серии Trimble M3 DR 9
Меры безопасности и предупреждения
Размещение на приборе шильдиков FCC и CFR
10 Руководство по эксплуатации тахеометра серии Trimble M3 DR
Содержание
Меры безопасности и предупреждения ..................................................................... 3
Предостережения и предупреждения ............................................................................................. 3
Предостережения ................................................................................................................... 3
Предупреждения ..................................................................................................................... 4
Правила обращения с батареями.................................................................................................... 5
Меры безопасности при эксплуатации лазеров ............................................................................. 6
Тахеометр Trimble M3 DR 2” .................................................................................................. 7
Тахеометры Trimble M3 DR 3” и 5” ........................................................................................ 8
Шильдики на приборе ............................................................................................................. 8
Введение ....................................................................................................................... 13
Элементы конструкции прибора .................................................................................................... 14
Обслуживание ................................................................................................................................. 16
Подготовка к работе .................................................................................................... 19
Распаковка и упаковка прибора ..................................................................................................... 20
Распаковка ............................................................................................................................. 20
Упаковка ................................................................................................................................. 20
Зарядка батарей .............................................................................................................................. 20
Подача питания ..................................................................................................................... 22
Зарядка батареи ................................................................................................................... 22
Тренировка / калибровка батареи ....................................................................................... 23
Подключение и отключение батареи ............................................................................................ 24
Отключение батареи............................................................................................................. 24
Подключение батареи .......................................................................................................... 24
Установка штатива .......................................................................................................................... 25
Центрирование ................................................................................................................................ 25
Центрирование с помощью лазерного центрира ............................................................... 25
Центрирование с помощью нитяного отвеса ..................................................................... 26
Горизонтирование ........................................................................................................................... 26
Наведение на цель .......................................................................................................................... 27
Выбор режима измерений и установка визирной марки ............................................................. 28
Измерение по призме ........................................................................................................... 28
Измерение в безотражательном режиме ........................................................................... 29
Сборка призменного отражателя ................................................................................................... 30
Настройка высоты адаптера трегера .................................................................................. 31
Ориентация призменного отражателя ................................................................................ 31
Закрепление визирной марки .............................................................................................. 31
Содержание
Начало работы ............................................................................................................. 33
Включение и выключение инструмента ........................................................................................ 34
Включение инструмента ....................................................................................................... 34
Выключение инструмента .................................................................................................... 34
Основные операции ........................................................................................................................ 35
Руководство по эксплуатации тахеометра серии Trimble M3 DR 11
Содержание
Включение и выключение подсветки .................................................................................. 35
Прочие функции .................................................................................................................... 35
Установка автоматического отключения ............................................................................ 37
Установка даты и времени ................................................................................................... 38
Поверки и юстировки .................................................................................................. 39
Юстировка электронного уровня ................................................................................................... 40
Поверка и юстировка круглого уровня .......................................................................................... 40
Поверка и юстировка лазерного центрира ................................................................................... 40
Поверка места нуля вертикального круга и коллимационной ошибки ....................................... 41
Поверка .................................................................................................................................. 41
Юстировка ............................................................................................................................. 42
Первый этап .......................................................................................................................... 42
Второй этап............................................................................................................................ 44
Компенсация угла наклона горизонтальной оси ................................................................ 46
Поверка постоянной светодальномера ......................................................................................... 47
Поверка лазерного указателя ........................................................................................................ 48
Технические характеристики ..................................................................................... 49
Тахеометр ........................................................................................................................................ 50
Зрительная труба .................................................................................................................. 50
Диапазон определения дальности ...................................................................................... 50
Точность определения дальности ....................................................................................... 51
Продолжительность цикла измерения дальности ............................................................. 52
Угловые измерения ............................................................................................................... 52
Датчик угла наклона.............................................................................................................. 52
Микрометренный винт .......................................................................................................... 53
Трегер ..................................................................................................................................... 53
Уровни .................................................................................................................................... 53
Лазерный центрир ................................................................................................................. 53
Дисплей и клавиатура ........................................................................................................... 53
Внешние интерфейсы ........................................................................................................... 54
Аккумуляторная батарея ...................................................................................................... 54
Диапазоны температур ......................................................................................................... 54
Габаритные размеры ............................................................................................................ 54
Масса...................................................................................................................................... 55
Защита от внешних воздействий ......................................................................................... 55
Комплект поставки .......................................................................................................................... 55
Разъём для подключения внешних устройств.............................................................................. 56
Составные части .......................................................................................................... 59
Составные части ............................................................................................................................. 60
12 Руководство по эксплуатации тахеометра серии Trimble M3 DR
Введение
1111
Элементы конструкции прибора
Обслуживание
Это Руководство по эксплуатации
описывает порядок работы с тахеометрами
серии Trimble M3 DR. До начала работы с
инструментом внимательно ознакомьтесь с
этим руководством, обращая особое
внимание на предостережения и
предупреждения, приведённые в разделе
“Меры безопасности и предупреждения” в
начале документа.
Перед началом работы следует также
ознакомиться с указаниями по
обслуживанию, см. раздел “Обслуживание”
на странице 16.
Руководство по эксплуатации тахеометра серии Trimble M3 DR 13
2 Введение
Элементы конструкции прибора
На рисунках 1.1 и 1.2 показаны составные части тахеометра серии Trimble M3 DR.
Рисунок 1.1 Тахеометр серии Trimble M3 DR – сторона 1
14 Руководство по эксплуатации тахеометра серии Trimble M3 DR
Введение 1
Рисунок 1.2 Тахеометр серии Trimble M3 DR – сторона 2
Руководство по эксплуатации тахеометра серии Trimble M3 DR 15
2 Введение
Обслуживание
Перед использованием инструмента прочтите инструкции по хранению прибора и
следуйте им в дальнейшем:
Не оставляйте инструмент надолго на солнце или в закрытом транспортном
средстве. Перегрев оказывает на прибор неблагоприятное воздействие.
Если тахеометр серии Trimble M3 DR использовался при дожде, перед укладкой в
транспортировочный ящик с него следует удалить влагу и полностью высушить.
Инструмент содержит электронные узлы, и его корпус спроектирован для их
защиты от пыли и влаги. Тем не менее, если пыль или влага попадут в
инструмент, могут произойти серьезные отказы.
Внезапное изменение температуры может привести к запотеванию оптических
элементов, сильно уменьшить дальность действия прибора и стать причиной
сбоя в электронных узлах. Внося инструмент в теплое помещение, оставляйте
его в закрытом ящике до тех пор, пока его температура не сравняется с
комнатной.
Избегайте хранения тахеометра серии Trimble M3 DR в жарких и влажных местах.
Батарея должна храниться в сухом помещении при температуре ниже 30°С.
Высокая температура и чрезмерная влажность могут привести к появлению
плесени на оптических элементах и отказу электронных узлов, что ведет к
повреждению инструмента.
Храните батарею в разряженном состоянии.
При хранении инструмента в районах с экстремально низкими температурами,
оставляйте транспортировочный ящик открытым.
При работе вертикальные и горизонтальные винты точной настройки и уровневые
винты по возможности следует устанавливать по центру их хода, отмеченной
линией.
Если трегер не будет использоваться в течение длительного времени,
заблокируйте закрепительный винт трегера и затяните его становой винт.
Не используйте органические растворители (эфир или растворители красок) для
протирки неметаллических или окрашенных частей инструмента (например,
клавиатуры). Протирайте эти элементы мягкой тканью, слегка смоченной водой
или моющим средством.
Оптические линзы могут быть очищены мягкой кисточкой или специальной
тканью для линз, смоченных спиртом.
16 Руководство по эксплуатации тахеометра серии Trimble M3 DR
Введение 1
Крышка основания визирных нитей должна быть
правильно установлена. Для обеспечения
водонепроницаемости не ослабляйте её и не
закручивайте с излишним усилием.
Перед установкой батареи проверьте чистоту
контактов батареи и инструмента.
Колпачок, закрывающий разъем для вывода данных
и подачи внешнего электропитания, следует
защёлкнуть. Инструмент не является водонепроницаемым, пока этот колпачок не
закрыт, а также при использовании разъема для вывода данных и подачи
внешнего питания.
Транспортировочный ящик разработан водонепроницаемым, но оставлять его
под дождем на длительное время не следует. Если ящик должен долго
оставаться под дождём, его следует расположить так, чтобы табличка Nikon
находилась вверху.
В батарее применены литиевые элементы. Утилизировать их следует в
соответствии с правилами, действующими в Вашей стране.
При подключении разъема вывода данных и подачи внешнего электропитания
инструмент может быть поврежден статическим электричеством,
накапливающемся на теле человека. Перед использованием прибора
прикоснитесь к проводящему предмету (например, металлическому) для снятия
статического электричества.
Следите за тем, чтобы Ваши пальцы не попали между зрительной трубой и
корпусом прибора.
Руководство по эксплуатации тахеометра серии Trimble M3 DR 17
2 Введение
18 Руководство по эксплуатации тахеометра серии Trimble M3 DR
Loading...
+ 46 hidden pages