Trimble M3 User Manual

РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Электронный тахеометр Trimble® M3
Версия 1.2.0 Артикул C216E Июль 2008
F
Контактная информация
Trimble Navigation Limited Engineering and Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 USA 800-538-7800 (бесплатный звонок в США) +1-937-245-5600 Телефон +1-937-233-9004 Факс
www.trimble.com
Авторские права и Тор гов ые марки
© 2007-2008, Nikon-Trimble Co. Limited. Все права защищены. Trimble, логотип Глобус и Треугольник, Elta и Terramodel -
торговые марки Trimble Navigation Limited, зарегистрированные в Бюро патентов и торговых марок США и в других странах. TRIMMARK и TRIMTALK - торговые марки Trimble Navigation Limited. Microsoft и Windows ­зарегистрированные торговые марки Microsoft Corporation в США и/или в других странах. Все другие торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев.
Запрещается вносить изменения в это руководство в целом или в его части без разрешения.
Содержание этого руководства может быть изменено без предупреждения. Мы предпринимаем все меры по улучшению данного руководства, если вы найдете в нем неточности, просим сообщить об этом местному дилеру.
Примечания к изданию
Это издание руководства пользователя электронного тахеометра Trimble M3 от июня 2008 (номер изделия C216E). Руководство предназначено для тахеометров Trimble M3 с версиями программы 1.2x.
Производитель
Nikon-Trimble Co., Ltd. Technoport Mituiseimei Bldg. 16-2, Minamikamata 2-chome, Ota-ku Tokyo 144-0035 Japan
модификация оборудования без соответствующего разрешения лишают вас права работать с этим оборудованием.
Европейский союз
Соответствует директиве EU EMC.
Канада
Эта цифровая аппаратура класса B соответствует всем требованиям Правил для оборудования, способного вызвать помехи в Канаде.
Cet appareil numйrique de la Class B respecte toutes les exigences du Rиglement sur le matйriel brouilleur du Canada.
Переработка Правила Тайваня о переработке батарей
Этот прибор содержит съемные батареи. Тайваньское законодательство требует, чтобы использованные батареи были переработаны.
Примечание для пользователей Европейского Союза
Чтобы получить информацию о переработке и другую подробную информацию, посмотрите:
www.trimble.com/environment/summary.html
Переработка в Европе
Для переработки оборудования Trimble WEEE, позвоните: +31 497 53 2430, и попросите соединить с “WEEE associate”, или направьте письменный запрос инструкций по переработке по адресу:
Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL
Примечания
США
Соответствует классу В по FCC 15B. Данный прибор был проверен на соответствие стандарту для цифровых устройств Класса B, в соответствии с Частью 15 правил Федеральной Комиссии по связи. Эти ограничения предназначены для обеспечения защиты против вредных излучений в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует, и может излучать энергию в радиочастотном диапазоне и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, это может вызвать вредное воздействие на радиолинии. Нет гарантий, что в отдельных случаях установки помехи не возникнут. Если устройство вызывает помехи при приеме телевизионных или радио сигналов, что можно определить его включением и выключением, вы можете устранить эти помехи одним из следующих способов:
Переориентировать или переместить приемную антенну.Увеличить расстояние между оборудованием и
приёмником.
Подключить оборудование к другой цепи питания
(розетке), отличной от той, к которой подключен приемник.
Проконсультироваться с дилером или опытным радио/
телевизионным техником для получения дополнительной информации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Это оборудование
C
сертифицировано в соответствие с ограничениями класса B для персональных компьютеров и перефирийных устройств, в соответствие с Разделом B Части 15 Правил ФКС. К этому устройству могут быть подсоединены только перефирийные устройства (компьютерные устройства ввода/вывода, терминалы, принтеры и т.д.) сертифицированные в соответствие с ограничениями класса B. Работа с несертифицированным компьютером или перефирийными устройствами может вызвать помехи приему телевизионных и радиосигналов. Подключение не экранированных интерфейсных кабелей к оборудованию аннулирует сертификацию FCC для данного устройства и может вызвать помехи, уровень которых значительно превышает установленные FCC пределы. Уведомляем вас, что любые изменения или

Безопасность и предупреждения

Для обеспечения личной безопасности, внимательно и полностью ознакомьтесь с этим руководством перед использованием электронного тахеометра Trimble
M3.
Хотя продукция фирмы Trimble разработана для обеспечения максимальной безопасности при ее использовании, некорректное обращение с приборами или игнорирование инструкции по эксплуатации может привести к травмам персонала или повреждениям оборудования.
Вам также необходимо прочесть руководство к зарядному устройству для батарей и документацию к другому оборудованию, которое вы используете совместно с электронным тахеометром
Примечание – Всегда храните это руководство рядом с прибором для
быстрого доступа к требуемой информации.
.1 Предупреждения и предостережения
Для отображения информации о безопасности, приняты следующие соглашения:
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Предупреждение сигнализирует вам о ситуации, которая может
стать причиной смерти или серьезного вреда.
Trimble® M3.
®
C
1.1 Предупреждения
C
C
C
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Предостережение сигнализирует вам о ситуации, которая может причинить вред или уничтожение имущества.
Всегда читайте и внимательно следуйте инструкциям.
Перед использованием инструмента ознакомьтесь со следующими предупреждениями и всегда следуйте их инструкциям:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда не смотрите в зрительную трубу на солнце - это может
привести к повреждению глаз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – В Trimble M3 не предусмотрена взрывозащитная конструкция. Не
используйте инструмент на угольных шахтах, в местах загрязненных угольной пылью или вблизи других горючих веществ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда не разбирайте, не изменяйте и не ремонтируйте
инструмент самостоятельно. Это может привести к возгоранию прибора, или вы можете получить электрический удар или ожог.
Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 iii
Безопасность и предупреждения
C
C
C
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Используйте только оригинальное зарядное устройство (артикул
Q-75U/E) для зарядки батареи (артикул BC-65). Использование других зарядных
устройств, например, артикул Q-7U/E или Q-7C, может привести к возгоранию, пожару, а также повреждению батареи. (Батарея BC-65 не может быть заряжена с помощью Q­7U/E или Q-7C.)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Во время зарядки батареи не накрывайте зарядное устройство
материалом или тканью, это может привести к перегреву. Зарядное устройство должно нормально охлаждаться. Если вы накроете зарядное устройство тканью, это может вызвать его перегрев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не заряжайте батарею в сырых или пыльных местах, на прямом
солнечном свете и близко от источников тепла. Не заряжайте батарею, если она сырая. Это может привести к удару током, перегреву или возгоранию батареи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Несмотря на то, что батарея ВС-65 снабжена автоматом
размыкания при коротком замыкании её контактов, необходимо заботиться о том, чтобы не допускать короткого замыкания выводов. Короткое замыкание может вызвать возгорание батареи или привести к ожогу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда не нагревайте и не жгите батарею. Это может привести к
утечке химического вещества или повреждению корпуса и стать причиной серьезных повреждений.
C
C

1.2 Предостережения

C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – При хранении батареи или зарядного устройства, чтобы избежать
короткого замыкания, изолируйте контакты предохранительной тесьмой. Отсутствие изоляции может привести к короткому замыканию и стать причиной возгорания, ожога или привести к поломке инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Батарея ВС-65 сама по себе не является водонепроницаемой. Не
оставляйте батарею влажной после отсоединения её от инструмента. Если вода попадет внутрь батареи, то батарея может загореться.
Перед использованием инструмента ознакомьтесь со следующими предостережениями и всегда следуйте их инструкциям:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Использование органов управления, настройки или выполнение действий не в соответствии с их назначением может вызвать опасное излучение.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Металлические ножки штатива очень острые, вы можете пораниться. Будьте осторожны при переноске и установке штатива.
iv Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3
Безопасность и предупреждения
C
C
C
C
C
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Проверьте плечевой ремень и его застежку перед переносом штатива или инструмента, закрытого в транспортировочном ящике. Повреждение ремня или не до конца застегнутая пряжка могут стать причиной случайного падения инструмента, что может нанести вред инструменту и вам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перед установкой штатива удостоверьтесь, что ножки штатива хорошо закреплены. В противном случае вы по дороге можете поранить руку или ногу острием ножки штатива.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – После установки прибора на штатив, крепко затяните становой винт трегера. В противном случае инструмент может упасть и получить повреждения или нанести вред вам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перед установкой прибора на штатив крепко затяните закрепительные винты на ножках штатива. В противном случае при падении штатива инструмент может получить повреждение или нанести вред вам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Затяните зажимной винт трегера. Если он недостаточно закреплен, трегер может упасть, когда вы станете поднимать инструмент, что может причинить вред вам или инструменту.
C
C
C C
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Не складывайте предметы на транспортировочном ящике и не используйте его вместо стула. Пластиковый транспортировочный ящик ненадежен и неустойчив. Вы можете упасть и удариться или предметы могут разбиться.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации зарядного устройства Q-75U/E перед его использованием.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перед упаковкой инструмента убедитесь, что лазер отключен.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Система в инструменте может перестать работать с целью
предотвращения любых ошибок измерений, если инструмент определит присутствие сильных электромагнитных волн. В такой ситуации выключите инструмент и удалите источник электромагнитных волн. Затем включите инструмент для продолжения работы.
Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 v
Безопасность и предупреждения
.2 Безопасность при работе с лазером
Безотражательные тахеометры Trimble M3 3" и 5" являются лазерными приборами класса 3R.
Тахеометр Trimble M3 является лазерным прибором класса 3R в соответствии со следующими стандартами: IEC60825-1, Am2 (2001): «Безопасность лазерных приборов»
Использование лазерного оборудования класса 3R может представлять опасность.
Меры предосторожности. Для предотвращения опасных ситуаций все пользователи должны некоснительно выполнять меры предосторожности и контроля, указанные в стандарте IEC60825-1 (2001-08) соотв. EN60825-1:1994 +
A11:1996 + A2:2001, на опасном расстоянии *); в «Руководству пользователя».
частности согласно
C
C
C
C
C
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Лазерное оборудование разрешается устанавливать, настраивать
и эксплуатировать только квалифицированному и подготовленному персоналу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Места использования данных лазеров должны быть обозначены
соответствующим предупреждающим знаком о работе лазера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Необходимо принять меры предосторожности, чтобы лица не
смотрели на лазерный луч непосредственно или без оптического инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Лазерный луч должен прерываться в конце своего полезного пути
и обязательно должен прерываться, если путь опасного луча выходит за пределы (безопасное расстояние*) участка, на котором за наличием и работой персонала ведется наблюдение с целью защиты от лазерного излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Путь лазерного луча должен проходить значительно ниже или
выше уровня глаз, если это возможно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Когда лазерный прибор не используется он должен храниться в
месте, недоступном для неуполномоченного персонала.
C
vi Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ЗАПРЕЩАЕТСЯ направлять (даже случайно) лазерный луч
класса 3R на зеркальные отражающие поверхности, например призмы, металлические предметы и окна. Необходимо принять особые меры предосторожности для исключения подобных ситуаций.
*Безпасное расстояние – это расстояние от лазера, на котором лазерное излучение или энергетическая экспозиция имеет максимально допустимую величину, воздействию которой может подвергаться персонал без угрозы здоровью.
2.1 Характеристики лазерного излучения
Безопасность и предупреждения
Длина волны Метод передачи Выходная мощность
2.2 Соответствие стандартам
EU EN60825-1/Am.2:2001 (IEC60825-1/Am.2:2001), class 3R
USA FDA21CFR Part 1040 Sec.1040.10 and 1040.11
Except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated June 24, 2007
630-680 nm CW Po 4.75 mW
Pulse Pp 8.75 mW Po 4.75 mW
1.2 nsec/400 MHz - 1.6 nsec/320 MHz
Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 vii
Безопасность и предупреждения
viii Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3
Содержание
Безопасность и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Предупреждения и предостережения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Предупреждения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Предостережения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Безопасность при работе с лазером . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Характеристики лазерного излучения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Соответствие стандартам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
1 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Приветствие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Об электронном тахеометре Trimble M3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Схема соединений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Дополнительная информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Техническая поддержка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ваши комментарии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Обзор электронного тахеометра Trimble M3 . . . . . . . . . . . . . . . 9
Внешний вид . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ЖК экран и функции клавиш. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Назначение клавиш . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Включение подсветки, лазерного указателя, звука и изменение контрастности. . 16
Панель состояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Обзор программного обеспечения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Обзор МЕНЮ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Обзор БЫСТР Меню. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Принципы отображения информации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Основной экран измерений (ГЛАВ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Экран ввода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Экран меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ввод данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Переключение режима ввода на буквенно-цифровой или цифровой . . . . . . . 22
Стек
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Список . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Подготовка к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Распаковка и упаковка инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Распаковка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Упаковка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Зарядка и разрядка батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Информация по безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Зарядка батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Разрядка батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Отсоединение батареи BC-65 от инструмента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Подсоединение батареи BC-65 к инструменту. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Выбор языка интерфейса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Изменение региональных настроек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Настройки инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 1
Содержание
Основные параметры измерений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Настройка параметров записи и передачи данных . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Часто используемые параметры (Параметры БЫСТР Меню) . . . . . . . . . . . 38
4 Начало работы в поле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Установка штатива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Центрирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Центрирование при помощи оптического центрира . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Установка уровней . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Фокусировка зрительной трубы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Установк а режима измерения и подготовка цели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Измерения с призменным отражателем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Измерения в режиме Прямого отражения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Включение и выключение инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Включение инструмента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Выключение инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Спящий режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5 Экран прямых измерений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Режим измерений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Изменение отображения экрана. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Изменение единиц расстояний . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Режим слежения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Установка горизонтального угла (ГК) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Установка высоты цели (th) и высоты инструмента (ih) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Установка высоты станции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Высота инструмента (ih) и Z координаты станции (Zs) . . . . . . . . . . . . . . . 60
Измерение граней и углов с помощью программы Пересечения (РАСЧ) . . . . . . . . 61
Азимут-расстояние . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Угол-направление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Засечки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Эксцентричный объект . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6 Менеджер проектов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Создание нового проекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Открытие существующего проекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Удаление проекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Настройка Контрольного проекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Отображение информации о проекте . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Правка данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7 Координаты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Обратная засечка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Известная станция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Высота станции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Точк а съемки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Разбивка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
2 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3
Содержание
8 Приложения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Определение размеров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Выбор 2D или 3D наблюдений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Старт определения размеров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Высота удаленного объекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Данные, записанные при помощи функции измерения высоты недоступного
объекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Пикеты и смещения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Сдвиг осей координат y, x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Вертикальная плоскость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Вычисление площади . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9 Передача данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Аппаратный интерфейс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Контроль XON/XOFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Выгрузка данных из встроенной памяти на внешний компьютер . . . . . . . . . . . . 103
Передача записанных данных в офисный компьютер . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Загрузка данных с компьютера во встроенную память . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Поля данных Nikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Загрузка списка имени/номера точки с офисного компьютера . . . . . . . . . . . . . 105
Загрузка списка точек с офисного компьютера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10 Поверки и настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Поверка и настройка цилиндрического уровня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Поверка и настройка круглого уровня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Поверка и настройка оптического центрира . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Поверка постоянной инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Поверка и юстировка компенсатора (C) и места нуля вертикального круга (I) . . . . . 111
Место нуля вертикального круга и коллимационная ошибка . . . . . . . . . . . 111
Юстировка компенсатора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Поверка и юстировка лазерного указателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Поверка лазерного указателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Юстировка лазерного луча . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
A Поиск неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Точки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Установки интерфейса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Менеджер проектов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Разбивка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Загрузка списка имен/кодов точки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Поверка компенсатора и места нуля вертикального круга. . . . . . . . . . . . . . . . 120
Приложения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
B Форматы данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Формат данных M5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Строка данных M5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Дополнительные строки данных формата данных M5 –
заголовок/измененные параметры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Маркеры в формате M5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 3
Содержание
Блоки значений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Запись строк данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Формат данных Nikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Формат данных при загрузке координат в инструмент . . . . . . . . . . . . . . 134
Загрузка сырых данных в формате Nikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Список номеров/имен и кодов точек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Формат файла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Пример данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
C Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Зрительная труба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Дальность измерений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Точнос ть измерения расстояний. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Интервалы измерений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Угловые измерения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Двух осевой компенсатор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Наводящие/закрепительные винты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Трегер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Чувствительность уровней. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Оптический отвес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Экран и клавиатура. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Разъемы на инструменте . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Батарея BC-65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Температурный диапазон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Размеры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Вес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Глоссарий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Глоссарий программных кнопок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Глоссарий терминов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
4 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3
ГЛАВА
1

Введение 1

В этой главе:
Q Приветствие
Q Об электронном тахеометре Trimble M3
Q Схема соединений
Q Дополнительная информация
Q Техническая поддержка
Q Ваши комментарии
Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 5
1 Введение

1.1 Приветствие

Благодарим вас за приобретение электронного тахеометра Trimble® M3. Внимательно прочтите эту инструкцию перед началом работы с прибором . В
особенности уделите внимание предупреждениям и предостережениям в разделе Безопасность в начале этого руководства, см.
предупреждения, стр iii
.
Вы также должны прочитать раздел, касающийся технического обслуживания, см.
Хранение, стр 12.
1.2 Об электронном тахеометре Trimble M3
Электронный тахеометр Trimble M3 прост в использовании. Программное обеспечение для серии Trimble M3 разработано так, чтобы обеспечить легкость обучения с одной моделью инструмента и впоследствии использовать эти знания при переходе к другой модели с небольшим дополнительным обучением.
Электронный тахеометр Trimble M3 использует безотражательную технологию, позволяя вам выполнять измерения недоступных точек. Это руководство раскрывает уникальные возможности и функции
электронного тахеометра
Trimble M3.
Безопасность и
6 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3

1.3 Схема соединений

Электронный тахеометр
Trim ble M3
с батареей BC-65M
Введение 1
Универсальное зарядное устройство и адаптеры
соединительный кабель
DTM/PC
Рисунок 1.1 Схема соединений

1.4 Дополнительная информация

Свяжитесь с местным дилером Trimble для получения подробной информации о
(9 pin/25 pin
)
соглашении по технической поддержке для программного и аппаратного обеспечения и расширенной гарантийной программе аппаратных средств.
Учебные курсы Trimble - посещение учебных курсов поможет использовать вам
электронный тахеометр наиболее продуктивно. Чтобы получить более подробную информацию обратитесь на Интернет-сайт компании Trimble по адресу:
www.trimble.com/training.html.
Персональный компьютер
Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 7
1 Введение

1.5 Техническая поддержка

Если у вас возникла проблема и вы не можете найти необходимую вам информацию в прилагаемой документации, свяжитесь с местным дилером.
Техническая помощь
Если вам необходимо связаться со службой технической поддержки Trimble :
1. Зайдите на Интернет-сайт Trimble (
2. Нажмите кнопку перечень (A–Z) оборудования.
3. Прейдите в нижнюю часть списка.
4. Нажмите ссылку
Также вы можете отправить e-mail по адресу

1.1 Ваши комментарии

Ваши комментарии к документации помогают нам улучшать ее с каждой редакцией. Для того чтобы передать ваши комментарии, отправьте электронное письмо по адресу
www.trimble.com).
Support в верхней части экрана. Появится алфавитный
submit an inquiry. Появится форма запроса.
trimble_support@trimble.com
ReaderFeedback@trimble.com.
8 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3
ГЛАВА
2

Обзор электронного тахеометра Trimble M3

В этой главе:
Q Внешний вид
Q Хранение
Q ЖК экран и функции клавиш
Q Обзор программного обеспечения
Q Принципы отображения информации
Q Ввод данных
2
Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 9
2 Обзор электронного тахеометра Trimble M3
В этой главе привееден обзор функций и органов управления Trimble M3, а также программ со специальными функциями.

2.2 Внешний вид

На рисунках Рисунок 2.2 и Рисунок 2.3 показан внешний вид Trimble M3.
Ручка
для переноски
Визир
предварительнгой
зрительной трубы
зрительной
наводки
(видоискатель)
Фокусировка
Окуляр
трубы
Кнопка фиксатора
Батарея
BC-65
батареи
Кольцо фокусировки
Крышка пластины
визирных нитей
Цилиндрический
уровень
Экран Стороны-1
и клавиатура
Головка
зажима Трегера
Винт точной наводки по вертикали
Закрепительный винт
Закрепительный винт
Винт точной наводки по горизонтали
Метка о безопасности работы с лазером, приклепленная
под клавиатурой
Рисунок 2.2 Электронный тахеометр Trimble M3 – Сторона-1 (управляющая сторона)
10 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3
Бирка, прикрепленная в нижней части зрительной трубы
Обзор электронного тахеометра Trimble M3 2
Объектив
ОТСЮДА
ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ
ИЗЛУЧАЕТСЯ
Разъем Вывода
данных /
подключения внешнего питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Входное напряжение
7.2 - 11 V DC
Марка горизонтальной оси
Оптический отвес
Трегер
Винты трегера
Рисунок 2.3 Электронный тахеометр Trimble M3 – Сторона-2
Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 11
Круглый уровень
2 Обзор электронного тахеометра Tri mble M3

2.3 Хранение

Перед использованием инструмента прочтите инструкции по хранению прибора и следуйте им в дальнейшем:
Не оставляйте инструмент надолго на солнце или в закрытом нагретом
транспорте. Перегрев неблагоприятно воздействует на его производительность.
Если Trimble M3 был использован при неблагоприятной погоде,
немедленно протрите всю влагу и пыль, высушите его полностью перед укладкой в транспортировочный ящик. Инструмент содержит много чувствительных электронных схем, которые необходимо хорошо предохранять от пыли и влаги. Если пыль и влага попадут в инструмент, то могут произойти серьезные неполадки.
Внезапное изменение температуры может привести к затемнению линз и
сильно повлиять на уменьшение дальности действия прибора или стать причиной сбоя в системе электроники. Поступайте следующим образом: внося инструмент в теплое помещение, оставляйте его в закрытом ящике до тех пор, пока его температура не сравняется с комнатной.
Избегайте хранения Trimble M3 в жарких и влажных местах. Батарея
должна хранится в сухом помещении, при температуре ниже 30°С (86 °F). Высокая температура и чрезмерная влажность могут привести к появлению плесени на линзах и порче электронных микросхем, что ведет к повреждению инструмента.
Храните батарею разряженной в специальной коробке.
При хранении инструмента в районах с экстремально низкими
температурами, оставляйте транспортировочный ящик открытым.
Не затягивайте слишком сильно любые закрепительные винты.
При работе вертикальные и горизонтальные винты точной настройки и
подъемные винты по возможности необходимо устанавливать к центру их хода, как показано линией на ручке. Для завершения наведения вращайте по часовой стрелке винты точной настройки.
Если трегер не будет использоваться в течение длительного времени
заблокируйте внизу закрепительный винт трегера и затяните становой винт трегера.
Не используйте органические растворители (такие как эфир или
растворитель краски) для протирания неметаллических частей инструмента, таких как клавиатура. Не окрашивайте и не подписывайте поверхности. Используйте для протирания этих частей мягкую ткань, слегка смоченную водой или моющим средством..
Оптические линзы могут быть очищены путем осторожного протирания
мягкой кисточкой или специальной тканью для линз, смоченных спиртом.
12 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3
Обзор электронного тахеометра Trimble M3 2
Основание креста визирных нитей должно быть
правильно подогнано. Не прилагайте чрезмерных усилий к нему, чтобы не нарушить его водонепроницаемость.
Перед установкой батареи проверьте, что контактные
поверхности на батарее и инструменте чистые. Прижимайте батарею к прибору до тех пор, пока она не станет на место (пока кнопка для съема батареи не защелкнется и окажется на уровне верха батареи).
Фокусировка сетки
нитей
Если батарея не будет установлена должным образом, инструмент будет проницаем для воды.
Нажимайте на колпачок, закрывающий разъем для вывода данных и
подачи внешнего электропитания, до тех пор, пока он не щелкнет и станет на место. Инструмент не будет водонепроницаем, пока этот колпачок не закрыт или пока используется разъем для вывода данных и подачи внешнего электропитания.
Транспортировочный ящик разработан водонепроницаемым, но вы не
должны оставлять его под дождем на длительное время.
Батарея ВС-65 состоит из Ni-MH элементов. Когда вы выбрасываете
батареи, следуйте местным законам об утилизации. См. также
Переработка, стр ii.
Инструмент может быть поврежден статическим электричеством,
возникшим в теле человека, при разрядке через разъем для вывода данных и подачи внешнего электропитания. Перед переноской инструмента прикоснитесь к другому проводящему ток материалу для снятия статического электричества.
2.4 ЖК экран и функции клавиш
ЖК экран и клавиатура Trimble M3 показаны ниже.
Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 13
2 Обзор электронного тахеометра Tri mble M3
24.1 Назначение клавиш
Таблица 2.1 показывает назначение клавиш Trimble M3.
Таблица 2.1 Функции клавиш
Кнопка Функция
Кнопка [Menu]. Нажмите для отображения экрана МЕНЮ, содержащего следующие функции:
1. Проекты
2. Юстировка
3. Задачи
4. Координаты
5. Настройки
6. Настройки интерфейса
7. Передача данных
Кнопка Trimble. Нажмите для отображения экрана БЫстр Меню, содержащего следующие функции:
1. ДальномерДальномер
2. Режим DR/PR
3. Уровень
4. Поправки
5. Т/К
6. Цель
7. Правка
Кнопка подсветки. Нажмите для отображения окна с 4-мя перекючателями, содержащего следующие функции:
1. Подсветка
2. Лазерный указатель вкл/выкл.
3. Звуковой сигнал вкл/выкл.
4. Настройка контрастности экрана.
Включение подсветки, лазерного указателя, звука и изменение
См
контрастности, стр 16
Кнопка [[PWR] Нажмите для включения или выключения инструмента.
Включение и выключение инструмента, стр 51.
См.
вкл/выкл.
.
Кнопка [ESC]. Нажмите для возврата в предыдущий экран. Если вы используете режим цифровой или алфавитно-цифровой клавиатуры, нажмите эту кнопку, чтобы удалить введенные данные.
Кнопка [MEAS/ENT]. Нажмите, чтобы сделать одно из следующего:
Переход к следующему действию
Выполнить измерение и сохранить точку
Подтвердить введенное значение/имя/код, если вы находитесь в режиме ввода
14 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3
Таблица 2.1 Функции клавиш
Кнопка Функция
Функциональные клавиши [F1] - [F4] . Когда на в нижней части экрана отображается программная кнопка (например Стек), для выполнения функции нажмите соответствующую функциональную клавишу.
Примечание – Поля, отображаемые в нижней части каждого экрана, связаны с функциями клавиш, расположенных ниже экрана. Они показывают следующий возможный параметр, не текущие параметры.
[<] Стрелка курсора влево. Сдвигает когда вы находитесь в режиме ввода.
[>] Стрелка курсора вправо. Сдвигает курсор вправо.
[^] [v] Стрелки курсора вверх и вниз. Сдвигает курсор вверх и вниз в
списке или меню. Также используется для перемещения в экране ГЛАВ (BMS).
Обзор электронного тахеометра Trimble M3 2
курсор влево или удаляет символ,
Клавиши используются для ввода цифровых или буквенных символов.
примере нажмите клавишу, чтобы ввести [1], когда инструмент
В этом находится в режиме цифрового ввода, или нажмите клавишу один или несколько раз для ввода P, Q, R, или S заглавными или прописными символами.
Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 15
2 Обзор электронного тахеометра Tri mble M3
24.2 Включение подсветки, лазерного указателя, звука и изменение
контрастности
Вы можете настроить уровень подсветки или звука находясь в любом из экранов:
1. Нажмите кнопку подсветки для отображения экрана с 4-мя переключателями.
2. Для переключения между настройкой подсветки, звука и лазера нажмите соответствующую цифровую клавишу. Например, для включения/выключения подсветки нажмите требуемый переключатель, нажмите и затем нажмите настройки.
3. Для настройки контрастности экрана при нахождении в экране с 4-мя переключателями:
a. Нажмите
окна настройки контрастности.
b. Нажмите
контрастности. Стрелка указывает на текущий уровень контрастности.
c. Для возврата в экран с 4-мя переключателями нажмите
4. Нажмите
20.1 Панель состояния
[ESC] чтобы закрыть окно с 4-мя переключателями.
Панель состояния отображается с правой стороны каждого экрана. Она состоит из иконок, индицирующих состояние различных системных функций:
[1]. Иначе, выделите
[^] или [v]
[<] или [>] для изменения
[4], [<] или [>] для отображения
[^] или [v] для изменения уровня
Подсветка ЖКЭ вкл
Подсветка ЖКЭ выкл
Лазерный указ. выкл
Лазерный указ. выкл
Звук вкл
Звук выкл
Окно настройки контраста
[<] или [>].
16 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3
Индикатор лазерного указателя Индикатор режима ввода
Индикатор режима DR/PR
Индикатор подсветки Индикатор компенсатора
Уровень заряда батареи
Обзор электронного тахеометра Trimble M3 2
Индикатор лазерного указателя
При включенном лазерно указателе отображается индикатор . При выключенном лазерном указателе индикатор не отображается.
Индикатор лазерного указателя появляется при измерениях в безотражательном режиме. В этом режиме класс лазерного излучения составляет 3R.
Индикатор режима ввода
Индикатор режима ввода появляется только в том случае когда вы вводите точки или координаты. Он отображает режим ввода данных:
Индикатор Режим ввода
Режим ввода цифр. Нажимайте на кнопки чтобы ввести цифру, которая написана под клавишей.
Режим ввода букв (заглавные) и цифр. Нажимайте на кнопки чтобы ввести букву, которая написана под клавишей первая. Повторно нажмите на эту клавишу, чтобы ввести следующие буквы. Например чтобы ввести букву "О" в режиме ввода букв, три
Режим ввода букв (прописные) и цифр. Нажимайте на кнопки чтобы ввести букву, которая написана под клавишей первая. Повторно нажмите на эту клавишу, чтобы ввести следующие буквы. Например чтобы ввести прописную букву "о" в режиме ввода букв, три раза подряд нажмите на клавишу [6].
раза подряд нажмите на клавишу [6].
Индикатор режима DR/PR
Индикатор режима текущего режима измерений. Когда вы производите измерение - индикатор моргает.
Индикатор Режим измерения
Текущий режим измерения DR (режим прямого отражения).
Текущий режим измерения PR (режим призмы).
Индикатор включения подсветки
Когда подсветка включена, появляется индикатор . Когда подсветка выключена, индикатор не отображается.
Индикатор компенсатора
Когда автоматический компенсатор включен, появляется индикатор . Когда компенсатор выключен, индикатор не отображается.
Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 17
2 Обзор электронного тахеометра Tri mble M3
Уровень заряда батареи
Уровень заряда батареи показывает уровень ее напряжения:
Индикатор Уровень заряда
Уровень 4 (полный)
Уровень 3
Уровень 2
Уровень 1
Низкий уровень заряда
Примечание – Когда индикатор заряда батареи начинает моргать, оставшегося уровня заряда хватит примерно на 10 минут. Замените батарею на новую с полным зарядом немедленно.
Если уровень заряда батареи станет критически низким, появится сообщение:
2.1 Обзор программного обеспечения
Существует два меню программного обеспечения: МЕНЮ и БЫСТР Меню.
21.1 Обзор МЕНЮ
Для доступа к главному экрану МЕНЮ нажмите [MENU] и затем выберите необходимую функцию из меню с помощью клавиатуры. Используйте экран МЕНЮ для доступа к важным функциям и настройкам.
Элемент меню Элемент подменю Описание
1. Проекты 1. Нов Создание нового проекта. См.
2. Открыть Открыть существующий проект. См.
проекта, стр 68
3. Удалить Удалить проект. См.
.
Удаление проекта, стр 68.
4. Контр проект Настройка контрольного проекта. См.
проекта, стр 69
.
5. Инфо Отображение информации о проекте (включая информацию о
свободном месте, записанных точках). См.
информации о проекте, стр 70
2. Юстировка Юстировка нулевой точки вертикальной шкалы, поправки горизонтального угла и компенсатора. См.
компенсатора (C) и места нуля вертикального круга (I), стр 111
Создание нового проекта, стр 66.
Открытие существующего
Настройка Контрольного
Отображение
Поверка и юстировка
.
18 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3
Обзор электронного тахеометра Trimble M3 2
Элемент меню Элемент подменю Описание
3. Задачи 1. Опр. размеров См.
2. Недост. объект См.
3. Коорд. отн. оси См.
4. Верт. плоск. См.
5. Выч. площади См.
4. Координат 1. Обр.засеч. См.
Определение размеров, стр 90.
Высота удаленного объекта, стр 93.
Пикеты и смещения, стр 95.
Вертикальная плоскость, стр 98.
Вычисление площади, стр 99.
Обратная засечка, стр 72.
2. Извест.СТЦ 1. Установка станции по точке с известными координатами и азимутом.
2. Ориентировка с помощью известных координат.
Ориентировка с помощью известных координат, стр 77.
См.
3. Высота СТЦ REM. См.
Высота станции, стр 79.
4. Съемка Смещение (программная клавиша) - параметры Входящего/Выходящего, Правго/Левого смещения вводимого расстояния, высоты и частоты. Смотрите
смещением, стр 81
.
Ввод dSD (программная клавиша).
Точ к а съемки, стр 79.
См.
5. Разбивка 1. XY - Вынос в натуру точки по координатам, 2D. См.
координатам (XY или XYZ), стр 83
2. HD - Вынос в натуру точки по углу и расстоянию, 2D. См.
Разбивка по углу и расстоянию (HD или HDh), стр 84.
3. XYZ - Вынос в натуру точки по координатам, 3D. См.
по координатам (XY или XYZ), стр 83
4. HDh - Вынос в натуру точки по углу и расстоянию, 3D. См.
Разбивка по углу и расстоянию (HD или HDh), стр 84.
5. RefLine 2D - Вынос в натуру точек по линии, определенной параметрами Sta и O/S. См.
Разбивка по опорной линии, стр 85.
6. DivLine 2D - Вынос в натуру точек после деления линии на
Разбивка по разделенной линии, стр 87.
Угловые параметры, стр 33.
5. Настройки инстр.
одинаковые отрезки. См.
1. Углы Установка угловых параметров точности, единиц измерения, отсчета по ГК и ВК.См.
2. Расст. Установк а параметров измерения расстояний и единиц измерения. См.
Параметры расстояний, стр 34.
3. Сист. коорд. Установка направления осей и порядка отображения. См.
Параметры системы координат, стр 34.
4. Единицы Установка температуры и давления. См.
измерения, стр 34
5. Отключение Установка параметров авто-отключения и режима ожидания для основного блока. См. Параметры отключения, стр 35.
6. Часы Настройка встроенных часов. См.
7. Разное Установка режима ввода имен и кодов точек по умолчанию. См.
Настройка разных параметров, стр 36.
6. Интерфейс Установка формата записи. См.
.
Выгрузка данных из встроенной памяти на
.
7. Передача
данных
передачи данных, стр 37
1. ПАМ-Периф. Загрузка данных.См.
внешний компьютер, стр 103
Измерения со
Разбивка по
.
Разбивка
.
Параметры единиц
Настройка часов, стр 35.
Настройка параметров записи и
Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 19
2 Обзор электронного тахеометра Tri mble M3
Элемент меню Элемент подменю Описание
2. Периф.-ПАМ Выгрузка данных (координаты).См. Загрузка данных с компьютера
во встроенную память, стр 104
3. Прд.спис.точек Выгрузка списка номеров точек. См.
точки с офисного компьютера, стр 105
4. Прд.спис.кодов Выгрузка списка кодов точек. См.
компьютера, стр 106
21.2 Обзор БЫСТР Меню
Для доступа к БЫСТР Меню нажмите . В любом экране измерений вы можете использовать
БЫСТР Меню для изменения номера и кода точки, режима
дальномера или проверить записанные данные.
.
Загрузка списка имени/номера
.
Загрузка списка точек с офисного
.
Элемент меню Элемент
Описание
подменю
1. Дальномер Установка точности измерения расстояний. См.
дальномера, стр 38
2. Режим DR / PR Выбор режима измерений. См.
(DR или отражатель), стр 38
.
Изменение режима измерения
.
Настройки
3. Уровень Отображение пузырькового уровня и изменения коррекции
наклона. См.
уровень), стр 38
4. Поправки Пост. призмы Ввод постоянной отражателя. См.
ошибок, стр 39
Отображение пузырькового уровня (электронный
.
Параметры коррекции
.
Температура Ввод температуры. Давление Ввод давления. Масштаб Ввод масштабного фактора. За крив. и рефр. Установк а поправки за кривизну земли и рефракцию. На ур. моря Выбор поправки на уровень моря.
5. Т/КВвод номера и кода точки для подготовки к записи следующей точки. См.
Выбор имени точки и кода точки, стр 39.
6. Цель Ввод данных о цели (высота цели и режим измерения). См.
Выбор цели, стр 40.
7. Правка Внутр. память См.
Список точек См. Список кодов См.
Редактирование данных, списка номеров или кодов точек,
.
стр 40
Управление списком имен точек, стр 42.
Управление списком кодов точек, стр 44.
20 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3
Обзор электронного тахеометра Trimble M3 2
2.2 Принципы отображения информации
Основные экраны для отображения информации:
Основной экран измерений (ГЛА В )
Экраны ввода
Экраны меню
22.1 Основной экран измерений (ГЛАВ)
Экран ГЛАВ - это экран измерений. Чтобы выполнить измерение и сохранить данные точки нажмите
Область программных кнопок
[MEAS/ENT].
Панель состояния
В нижней части экрана расположена область программных кнопок. Чтобы использовать программную кнопку нажмите функциональную клавишу, расположенную непосредственно под ней. Например, чтобы обнулить горизонтальный угол (кнопка
Панель состояния, стр 16 отображает индикаторы лазерного указателя, режим
ввода символов, режим измерений, состояние подсветки и наклона, уровень заряда батареи.
22.2 Экран ввода
Экран ввода позволяет вам ввести данные.
Область программных кнопок
В экране ввода в панели состояния отображается текущий режим ввода и программные кнопки, поддерживающие различные опции ввода.
В примере показанном выше нажмите:
ГК=0), нажмите [F1].
Включен режим ввода
цифр
[F1] <ABC> для изменения режима ввода в режим ввода заглавных букв
[F2] Список для отображения списка имен точек
[F3] Стек для отображения стека точек
[F4] OK для завершения ввода имени точки и кода точки
Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3 21
2 Обзор электронного тахеометра Tri mble M3
22.3 Экран меню
В экране меню отображается список доступных функций. Когда вы выбираете элемент меню, появляется экран вторичного меню или экран ввода.
Для выбора элемента меню используйте цифровые клавиши или клавиши стрелок
[^] или [v].
В экране МЕНЮ стрелка в правом нижнем углу показывает, что имеются элементы меню, не отображенные на экране. Чтобы увидеть эти элементы меню нажмите

2.3 Ввод данных

[v].
Индикатор прокрутки вниз
23.1 Переключение режима ввода на буквенно-цифровой или
цифровой
Вы можете вводить символы в поля в цифровом
<123> или буквенно-цифровом <ABC>/<abc>
режиме. Индикатор режима ввода панели состояния показывает текущий режим ввода.
По умолчанию установлен цифровой режим ввода.
Чтобы переключиться в буквенно-
цифровой режим ввода заглавных букв нажмите
Чтобы переключиться из буквенно-
[F1].
цифрового режима ввода заглавных букв на строчные буквы нажмите
Чтобы переключиться обратно в режим
цифрового ввода нажмите
Примечание – В буквенно-цифровом режиме ввода предусмотрен ввод знаков плюс и минус.
1, A, или a в
[F1].
[F1] снова.
22 Руководство пользователя электронного тахеометра Trimble M3
Loading...
+ 132 hidden pages