Trimble LR20 Reference Manual

QUICK REFERENCE GUIDE
6
5
LR20 Display Receiver
4
www.trimble.com/spectra
This document describes the functions of the Trimble® LR20 display receiver.
1. Power on/off – To turn on the receiver, press for one second. The on-grade light flashes intermittently to verify that power is on. To turn off the receiver, press and hold for three seconds.
2. Adjustment knob – Rotate clockwise to tighten and counter-clockwise to loosen.
ENGLISH
3. Power connector – For battery charging, connecting to machine power, or connecting to a control box.
4. Laser receiver window – Accepts laser strikes to determine elevation position.
5. Battery indicator – Charged battery: The LED is off. Low battery: The red LED blinks at 1 Hz. Dead battery: The red LED stays on continuously and the four corners blink until there is not enough power to run the unit.
6. Grade display – Indicates the current correction state: HI, ON GRADE, LOW.
7. Offset on-grade – Adjusts the on-grade location. Press twice within one second to switch from Normal mode to Excavator mode. Press once to verify operating mode. Normal mode: The on-grade lights illuminate for one second.
7 8 9 1
2
Excavator mode: The top two display lights illuminate for one second.
8. On-grade width – Adjusts the on-grade accuracy – With a standalone receiver, each button push sequences the receiver through the three available deadbands.
9. Plumb indicator – Press twice within one second to activate plumb mode. The top two and bottom two display lights will illuminate alternately indicating the mode has been activated. Press once to see what mode you are in. Standard mode: The on-grade lights are illuminated. Plumb mode: The top two and bottom two display lights illuminate alternately.
A slow pulse of the display lights indicate the top of the receiver is away from the operator and the receiver is not plumb (±2.5º). A fast pulse of the display lights indicate the top of the receiver is towards the operator and the receiver is not plumb (±2.5º). To exit the mode, press twice within one second.
Bandwidth Selections – Center on-grade
3
– 2 –
On-grade location
Select center for elevation control and offset for depth control.
On-grade is in the center of the receiver.
ENGLISH
Notices
This device co mplies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subje ct to the follow ing two conditions: ( 1) This device may not cause harmful interference, and (2) t his device must accept any interfere nce received, includin g interference that may cause un desired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits f or a Class B d igital device, pursuant to part 15 of the FCC Rul es. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio fre quency energy and, if not installed and used in accordance wit h the instructions, may cause harmful int erference to radio communications. Howe ver, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installat ion. If this equipmen t does cause harm ful interference to radio or televis ion reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the rece iving antenna. —Increase the separation between the equipment an d receiver. —Connect the equipment into an outlet on a c ircuit different fr om that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an e xperienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by the manufacturer of this equipment could void your authority to operate this equipment under the Federal Communication Commission’s rules.
Canada This digital apparatus does not exceed t he Class B limits for radio noise emissions from d igital apparatus as set out in the radio interference regulations of t he Canadian Departme nt of Communication s. This Class B digital apparatus complies with Canad ian ICES-003.
Europe This product has been tested and found to comply with th e requirements for a Class B device pu rsuant to European Council Directive 2004/108/EC on EMC , thereby satisfying the requirements for CE marking an d sale within the European Economic Are a (EEA).
Australia and New Zealand This product h as been tested an d found to comply with the requirements of the Australian and New Zealand Elect romagnetic Compatibili ty (EMC) standards. This satisfies the requirements f or C-Tick marking and sale within Australia and New Zealand.
Notice to Our European Union Customers For product re cycling instructions and more informati on please go t o: www.trimble.com/environment/summa ry.html. Recycling in Europe : To recycle Trimble WEEE (Waste El ectrical and Electr onic Equipment), Call +31 497 53 24 30, and ask for t he “WEEE Associate”. O r, mail a re quest for recycling instructions to: Trimble Europe BV, c/o Menlo Worldwide Logistics, Meerheide 45, 5521 DZ Eerse l, NL
Center (green lights) appear when there is equal above and below grade information.
On-grade is nearer the top of the receiver. Center (red lights) appear when there is more above grade
information.
– 3 – – 4 –
In dit document worden de functies van de Trimble® LR20 display ontvanger beschreven.
1. Aan/uit – één seconde ingedrukt houden om de ontvanger aan te zetten. Het op-niveau lampje knippert, om aan te geven dat de ontvanger aan staat. Om de ontvanger uit te zetten, drie seconden ingedrukt houden.
2. Instelknop – rechtsom vast of linksom los draaien.
DUTCH
3. Voedingsaansluiting – voor opladen van batterijen, aansluiten op machinespanning of control box.
4. Laser ontvangvenster – vangt laserstralen op om hoogtepositie te bepalen.
5. Batterij indicator – opgeladen batterij: lampje is uit. Batterij bijna leeg: het rode lampje knippert met 1 Hz. Batterij helemaal leeg: het rode lampje brandt continu en de vier hoeken knipperen tot er genoeg spanning is om de ontvanger te gebruiken.
6. Niveau indicatie – geeft de huidige correctiestatus aan: te hoog, op niveau, te laag.
7. Offset op-niveau – De op-niveau positie aanpassen. Binnen één seconde tweemaal indrukken om te wisselen tussen Normale en Graafkraan modus. Eénmaal indrukken om de werkstand te controleren. Normale modus: de op-niveau lampjes lichten één seconde op. Graafkraan modus: de bovenste twee lampjes lichten één seconde op.
8. Op-niveau breedte – op-niveau nauwkeurigheid instellen. Bij een standalone ontvanger wisselt de ontvanger bij elke toetsdruk tussen de drie beschikbare dodebanden.
9. Loodrecht indicator – Binnen één seconde tweemaal indrukken om de loodrecht modus te activeren. De bovenste twee en onderste twee lampjes lichten beurtelings op, om aan te geven dat deze modus geactiveerd is. Eénmaal indrukken om te controleren welke modus actief is. Standaard modus: de op-niveau lampjes lichten op. Loodrecht modus: de bovenste twee en onderste twee lampjes lichten beurtelings op.
Langzaam knipperen van de lampjes geeft aan dat de bovenkant van de ontvanger van de gebruiker af is en de ontvanger niet loodrecht is (±2,5º). Snel knipperen van de lampjes geeft aan dat de bovenkant van de ontvanger naar de gebruiker toe is en de ontvanger niet loodrecht is (±2,5º). Om deze modus uit te schakelen tweemaal binnen één seconde indrukken.
Bandbreedte kiezen – midden op-niveau
Op-niveau positie
Selecteer midden voor hoogteregeling en offset voor diepteregeling.
DUTCH
Mededelingen
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC voorschriften. Voor het gebru ik gelden de volg ende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke stori ng veroorzaken en (2 ) het moet ontvange n storing accepteren, inclu sief storing die ongewenste werking kan veroorzaken.
NB: dit appara at is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse B digitaal apparaat volgens deel 15 van de FCC voor schriften. Deze limiet en zijn bedoeld o m een redelijke besch erming te bieden tegen schadelijke storing in woninginstallaties. Dit ap paraat genereert en gebruikt radiofrequ entie energie en kan die uitstralen en als het niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en g ebruikt, kan het scha delijke storing van radiocommunicat ie veroorzaken. Er is echter geen garanti e dat er in een bepaalde installat ie geen storing z al optreden. Als dit apparaat schadelijke s toring in de ontvan gst van radio of TV veroorzaakt, hetgeen k an worden vastgesteld doo r het apparaat ui t en aan te ze tten, wordt de gebru iker geadviseerd te p ogen de storing o p één van de volge nde manieren te v erhelpen: —richt de o ntvangantenne anders of verplaats die. —maak de af stand tussen de apparatuur en de ontvanger groter. —sluit het apparaat aan op een andere stroomgro ep dan waarop de ontvanger aangesloten is. —vraag uw d ealer of een ervar en radio/TV technic us om hulp.
VOORZICHTIG: wijzigingen of aanpassingen aan het apparaat die niet expliciet door de fabrikant van het apparaat zijn goedgekeurd, kunnen ertoe leiden dat u dit apparaat niet meer mag gebruiken volgens de voorschriften van de Federal Communication Commission.
Canada Dit digitale apparaat overschrijdt de k lasse B limieten voor emissie van r adiostoring door di gitale apparaten, zoals bepaald in de voorschriften voor radiostoring van het Canadese Ministerie van Communicatie, niet. Dit klas se B digitale app araat voldoet aan de normen van de Canadese ICES-003.
Europa Dit apparaat is getes t en in overeenst emming bevonden met de vereisten voo r een klasse B apparaat volg ens de Europese R ichtlijn van de Ra ad 2004/108/EG m.b.t. EMC , waardoor het aan de eisen voor CE-merking en verkoop binnen de Europes e Economische Ruimt e (EER) voldoet.
Australië en Nieuw-Zeeland Dit apparaat is getes t en in overeenst emming bevonden met de eisen van de Australisch e en Nieuw-Zeelands e normen m.b.t. elektrom agnetische compatibili teit (EMC). Hierdoor word t voldaan aan de eisen voor C-Tick merking en verkoop i n Australië en Nieuw-Ze eland.
Mededeling voor onze klanten in de Europese Unie Voor instructies voor product recycling e n meer informat ie gaat u naar: ww w.trimble.com/ environment/summary.html. Recycli ng in Europa: voor recycling van Trimble WEEE (afgedankte elektrisc he en elektronische apparatuur) belt u +31 497 53 24 30 en vraag t u naar de "W EEE medewerker". Of stuu r via de post e en verzoek om re cycling instructies naar: Trimble Europe BV, T.a.v. Menlo Worldwide Logistics, Meerheide 45, 55 21 DZ Eersel
Op-niveau is in het midden van de ontvanger. Middelste (groene) lampjes lichten op als er even veel boven en onder
niveau informatie is.
Op-niveau is dichter bij de bovenkant van de ontvanger. Middelste (rode) lampjes lichten op als er meer boven niveau
informatie is.
– 5 –
Le présent document décrit les différentes fonctions du récepteur visuel Trimble® LR20.
1. Marche / arrêt – Pour mettre le récepteur sous tension, appuyez sur cette touche pendant une seconde. La diode " à la cote " clignote par intermittence, ce qui vous permet de vérifier si l'appareil est sous tension. Pour mettre le récepteur hors tension, maintenez ce bouton enfoncé pendant trois secondes.
2. Bouton de réglage – Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour
FRENCH
serrer. Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer.
3. Connecteur d'alimentation – Permet un branchement sur un chargeur de piles, sur l'alimentation de l'engin ou sur un boîtier de contrôle.
4. Fenêtre de réception laser – Reçoit le faisceau laser, ce qui permet de déterminer l'élévation.
5. Etat de la batterie – Batterie pleine : la LED est éteinte. Batterie faible : la LED rouge clignote à une fréquence de 1 Hz. Batterie déchargée : la LED rouge est éclairée en continu et les quatre coins clignotent jusqu'à ce que la charge soit suffisante pour un fonctionnement normal de l'appareil.
6. Affichage de la cote – Indique l'état actuel de la correction : au-dessus, a la cote, en-dessous.
7. Décalage du point « à la cote » – Permet de régler la position du point «à la cote». Appuyez deux fois en l'espace d'une seconde pour passer du mode Normal au mode Excavation. Appuyez une seule fois pour vérifier quel est le mode actif. Mode Normal : les diodes « à la cote » s'allument pendant une seconde. Mode Excavation : les deux diodes du haut s'allument pendant une seconde.
8. Largeur " à la cote " – Permet de régler la précision de la position " à la cote ". Les trois zones mortes disponibles sont accessibles par une pression sur ce bouton.
9. Indicateur d'aplomb – Appuyez deux fois en l'espace d'une seconde pour activer le mode Aplomb. Les deux diodes du haut et les deux diodes du bas s'allument en alternance pour indiquer que ce mode a été activé. Appuyez une seule fois pour vérifier quel est le mode activé. Mode Standard : les diodes « à la cote » sont allumées. Mode Aplomb : les deux diodes du haut et les deux diodes du bas s'allument en alternance. Un clignotement lent des diodes indique que le haut du récepteur est trop éloigné de l'opérateur et que le récepteur n'est pas d'aplomb (±2,5º). Un clignotement rapide des diodes indique que le haut du récepteur est trop proche de l'opérateur et que le récepteur n'est pas d'aplomb (±2,5º). Pour sortir de ce mode, appuyez deux fois en l'espace d'une seconde.
Sélection de la largeur de bande – Point " à la cote "
– 6 –
Position " à la cote "
Sélectionnez la position centrale si vous souhaitez procéder au contrôle de l'élévation ou décalez le point " à la cote " si vous souhaitez procéder au contrôle de la profondeur.
FRENCH
Conformité aux normes et réglementations
Cet appareil est conforme aux exigences de la partie 15 des r ègles FCC. Son utili sation est soumise aux deux conditions su ivantes : (1) cet ap pareil ne doit pa s causer d'interfér ences nuisibles et (2) doit accepter toute interférence reçue, y compris les i nterférences pouvant entraîner un foncti onnement indésirable.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux res trictions pour un appareil numérique de classe B, conf ormément à la par tie 15 des règles FCC. Ces restrictio ns assurent une p rotection raisonnable contre les interférences nuisibl es dans une insta llation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquen ce et, s'il n'est pas installé ni u tilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences néfa stes aux communicat ions radio. Cette homolog ation ne garantit cependant pas l'absence d'i nterférence dans le cas de certaines installations part iculières. Vous saurez si cet équipement est la cause d’inter férences nuisant à la réception radi o ou télé en m ettant l'appareil ho rs tension puis en le remettant sous tension. Si c'est le cas, essay ez de corriger ce s interférences en respectant la dém arche suivante : —Réorientez o u déplacez l'antenn e de réception. —Augmentez la distance entre l 'équipement et le récepteur. —Connectez l' équipement sur une prise d'un circui t différent de ce lui sur lequel es t connecté le ré cepteur. —Consultez le revendeur ou un technicien radio/té lévision expérimenté.
ATTENTION : toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas expressément approuvée par le fabricant peut rendre son utilisation illégale, ainsi que le spécifient les règles de la Commission Fédérale des Communications.
Canada Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de classe B prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Europe Le présent produit a été testé et r econnu conforme aux règles pour les appareils numérique s de classe B édictées dans la directive 2004/108/CE du par lement européen rel ative à la compat ibilité électromagnét ique. Il satisfait ainsi aux exigenc es relatives au m arquage CE et pe ut être commercialis é sans restrictions dans l'Espace économique europée n (EEE).
Australie et Nouvelle-Zélande Le présent p roduit a été test é et reconnu conf orme aux règles australiennes et néo-zélandaises relatives à la c ompatibilité électroma gnétique (CEM). Il s atisfait ainsi aux e xigences relatives au marquage C-Tick e t peut être comme rcialisé sans restr ictions en Australie et en Nouvelle-Zélande.
Informations spécifiques à nos clients de l'Union européenne Pour en savoi r plus sur le recyclage de ce produit, veuillez vous rendre sur le site : www.trimble.com/env ironment/summary. html. Recyclage en Europe : pour le recyclage de vos équipements éle ctroniques et électr iques (DEEE) Trimble, appelez au +31 497 53 24 30 et demandez le " responsable DEEE " (WEEE associate ). Vous pouvez égalem ent envoyer une d emande d'instructions concernant le re cyclage à l'adresse suivante: Trimble Europe BVc /o Menlo Worldwide Logis ticsMeerheide 455521 DZ Eersel, NL
Le point " à la cote " se situe au centre du récepteur. Les diodes vertes du centre apparaissent lorsqu'il y a une quantité
d'informations égale au-dessus et en dessous de la cote.
Le point " à la cote " se situe plus haut sur le récepteur. Les diodes rouges du centre apparaissent lorsque la quantité d'informations
est plus importante au-dessus de la cote.
– 7 –
I det här dokumentet beskrivs funktionerna hos lasermottagaren Trimble® LR20.
1. Av/på – Håll intryckt i en sekund för att starta lasermottagaren. Lamporna för rätt nivå blinkar till för att visa att mottagaren är påslagen. För att stänga av mottagaren, håll knappen intryckt i tre sekunder.
2. Justeringsratt – Vrid medsols för att dra åt och motsols för att lossa.
SWEDISH
3. Strömförsörjningskontakt – För batteriladdning, anslutning till maskinens ström, eller för att ansluta en kontrollbox.
4. Lasermottagarfönster – Tar emot laserträffar för att fastställa instrumentets höjd.
5. Batteriindikator – Laddat batteri: Lampan är släckt. Batteriet snart slut: Den röda lampan blinkar med 1 Hz. Batteriet helt slut: Den röda lampan lyser med fast sken och de fyra hörnen blinkar tills det inte längre finns tillräckligt med ström för att hålla enheten igång.
6. Nivådisplay – Visar aktuell nivå: FÖR HÖGT, RÄTT NIVÅ, FÖR LÅGT.
7. Förskjutning av nollnivån – Justerar nollnivåns placering. Tryck två gånger för att växla från normalläge till grävläge. Tryck en gång för att bekräfta valt läge. Normalläge: Lamporna för rätt nivå tänds i en sekund. Grävläge: De två översta lamporna i displayen tänds i en sekund.
8. Bandbredd för nollnivån – Används för att justera noggrannheten – Med en ensam mottagare innebär varje tryck på knappen att mottagaren bläddrar vidare till nästa av tre möjliga dödband.
9. Lodindikator – Tryck två gånger inom en sekund för att aktivera lodläget. De två översta och de två understa lamporna i displayen tänds växelvis för att visa att läget har aktiverats. Tryck en gång för att visa vilket läge enheten befinner sig i. Standardläge: Lamporna för rätt nivå tänds. Lodläge: De två översta och två understa lamporna i displayen tänds växelvis.
När lamporna på displayen blinkar långsamt betyder det att mottagarens övre del lutar bort från användaren och att mottagaren inte är i lod (±2,5º). När lamporna på displayen blinkar snabbt betyder det att mottagarens övre del mot användaren och att mottagaren inte är i lod (±2,5º). För att lämna lodläget, tryck två gånger inom en sekund.
Val av bandbredd – Centrerad nollnivå
– 8 –
Placering av nollnivån
Välj mitten för höjdkontroll och förskjuten vid djupkontroll.
Rätt nivå är mitt på mottagaren.
SWEDISH
Meddelanden
Den här enh eten överensstämmer med avsnitt 15 i den amerikanska FCC-standarden (Federal Communications Commission). Användninge n underkastas följa nde två villkor: (1) enh eten får inte ors aka störningar och (2) enheten måste kunna hantera st örningar som tas emot, inklusive störni ngar som kan göra att enheten inte fungerar som den ska.
OBS: Utrustningen har testats och befunnits uppfylla gränsvärdena för e n digital enhet a v klass B i en lighet med avsnitt 15 i FCC-reglerna. Gränsvärdena är är utformade för att ge ett rimligt skydd mot störninga r vid installation i ett bostadsområde. Utr ustningen genererar, använder oc h kan utstråla r adiofrekvent energi och kan störa r adiokommunikation om d en inte installeras och används i en lighet med instrukt ionerna. Det finns dock inga g arantier för att störningar inte upp kommer vid en viss installation. Om utrus tningen stör radio- eller tv-mottagning, vi lket kan avgöras gen om att stänga av och sätta på u trustningen, bör användar en åtgärda det genom att v idta en eller fl era åtgärder: —Rikta om a ntennen åt ett a nnat håll eller f lytta den. —Öka avstånde t mellan utrustning en och mottagaren. —Ansluta utru stningen till ett eluttag i en ann an krets än den som mottagaren är ansluten till. —Kontakta återför säljaren eller en kvalificerad radio/tv- tekniker för hjälp.
Varning! Ingrepp i och ändringar av utrustningen som inte uttryckligen godkänts av tillverkaren av denna utrustning kan göra att du förverkar din rätt att använda utrustningen under FCC-reglerna.
Information till användare i Kanada This digital apparatus does not exceed the Class B lim its for radio noi se emissions fro m digital apparatus as set out in the radio interf erence regulations o f the Canadian D epartment of Communications. Comm unications. This Class B digita l apparatus complies with Canadian I CES-003.
Europa Denn a produkt har tes tats och befunnits uppfylla kraven f ör en enhet av klass B i enligh et med Europeisk a rådets direktiv 2004/108/EEC vad gäl ler elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och uppfyller sål edes kraven för C E-märkning och förs äljning inom EES (Europeiska samarbets området).
Information till användare i Australien och Nya Zeeland This product has been tested and found to co mply with the re quirements of the Austr alian and New Ze aland Electromagnetic Compatibility (EMC) standards. This satisfies the requirements for C-Tick marking an d sale within Australia and New Zealand.
Meddelande till våra kunder inom EU För information om produktåtervinning oc h annan miljöinformatio n, gå till: www.trimble.com/environm ent/summary.html Återvinning i Europa: För information om återvinning av elektrisk och el ektronisk utrustning (produkter som anvä nder elektricitet, s.k. WEEE-pro dukter), ring +31 497 53 24 30, och fråga efter den s om är ”WEEE Associate”. Eller begär återvinnings instruktioner via e -post från: Trimble Europe BV, c/o Menlo Worldwide Logis tics, Meerheide 45, 5521 DZ Eersel, NL
Mitten (de gröna lamporna) lyser när det finns lika mycket information ovanför som under.
Rätt nivå är placerad närmare toppen av mottagaren. Mitten (de röda lamporna) lyser när det finns mer information över
nollnivån.
– 9 –
Настоящий документ содержит описание функций индикаторного приемника Trimble® LR20.
1. Включение и выключение питания – для включения приемника нажмите и удерживайте эту кнопку в течение секунды. Индикатор положения на уровне мигает, указывая, что питание включено. Для выключения приемника нажмите и удерживайте эту кнопку в течение трех секунд.
2. Ручка регулировки – поворачивайте по часовой стрелке, чтобы затянуть, и против
RUSSIAN
часовой стрелки, чтобы ослабить.
3. Разъем питания – используется для зарядки батареи, питания от электросети машины и подключения к блоку управления.
4. Окно лазерного приемника – прием лазерного излучения для определения положения отметки.
5. Индикатор батареи – батарея заряжена: индикатор выключен. Низкий заряд батареи: красный индикатор мигает с частотой 1 Гц. Батарея разряжена: красный индикатор светится постоянно, а четыре угловых индикатора мигают до тех пор, пока уровень заряда достаточен для работы устройства.
6. Дисплей уровня – указывает текущее состояние поправки: ВЫШЕ УРОВНЯ, НА УРОВНЕ, НИЖЕ УРОВНЯ.
7. Смещение уровня – Регулировка положения на уровне. Нажмите дважды в течение одной секунды для переключения из обычного режима в режим выемки грунта. Нажмите один раз для проверки рабочего режима. Обычный режим: индикаторы положения на уровне светятся одну секунду. Режим выемки грунта: два верхних индикатора дисплея светятся одну секунду.
8. Допуск положения на уровне – регулировка точности положения на уровне. При использовании автономного приемника при каждом нажатии кнопки приемник последовательно переключает три доступных зоны нечувствительности.
9. Индикатор отвеса – Нажмите дважды в течение одной секунды для активации режима отвеса. Будут поочередно светиться два верхних и два нижних индикатора дисплея, указывая на активацию режима. Нажмите один раз для просмотра текущего режима. Стандартный режим: светятся индикаторы «на уровне». Режим отвеса: поочередно светятся два верхних и два нижних индикатора дисплея. Медленное мигание индикаторов дисплея обозначает, что верхняя часть приемника направлена в сторону от оператора и расположена не по отвесу (±2,5º). Быстрое мигание индикаторов дисплея обозначает, что верхняя часть приемника направлена на оператора и не расположена по отвесу (±2,5º). Для выхода из режима нажмите дважды в течение одной секунды.
Выбор допуска – центр: положение на уровне
– 10 –
Положение на уровне
Выберите центр для контроля отметки и смещение для контроля глубины.
Положение на уровне находится в центре
RUSSIAN
Уведомления
Данный прибор соответствует Части 15 правил Федеральной комиссии по связи США (FCC). Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) данный прибор не должен
вызывать помех, и (2) данный прибор должен принимать любые помехи, включая помехи, которые могут нарушить работу прибора.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данный прибор был испытан и признан соответствующим ограничениям Класса В для цифровых устройств согласно части 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения приемлемой защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Данный прибор генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию, и при установке с нарушением инструкций, может создавать помехи для радиосвязи. Однако нельзя гарантировать, что в отдельных случаях при правильной установке не возникнет помех. Если данный прибор создает помехи для приема радио- или телевизионных сигналов, что можно определить путем включения и выключения прибора, пользователю следует устранить помехи перечисленными ниже способами.
Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.Увеличить расстояние между данным прибором и приемником.Подключить данный прибор к электрической розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.Обратиться за помощью к продавцу прибора или опытному специалисту по теле- и радиотехнике.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Изменения и модификации, явно не утвержденные производителем данного оборудования, могут привести к аннулированию права на эксплуатацию данного оборудования в соответствии с правилами Федеральной комиссии по связи США.
Канада. Данный цифровой прибор не превышает пределов излучения радиопомех, установленных для устройств класса B нормативами по радиопомехам Министерства связи Канады. Данное цифровое устройство класса B соответствует канадским требованиям ICES-003.
Европа. Данный прибор проверен и признан соответствующим требованиям к устройствам Класса B согласно Директиве Совета Европы 2004/108/EC по ЭМС и, таким образом, отвечает требованиям для маркировки CE и для продажи в пределах Европейской экономической зоны (EEA).
Австралия и Новая Зеландия. Данный прибор проверен и признан соответствующим требованиям стандартов по электромагнитной совместимости (ЭМС) Австралии и Новой Зеландии. Данный прибор отвечает требованиям для маркировки C-Tick и для продажи на территории Австралии и Новой Зеландии.
Примечание для потребителей из Европейского союза. Информацию о переработке изделия и другую информацию см. на веб-сайте www.trimble.com/environment/summary.html. Переработка в Европе. Для получения информации о переработке отработавшего электрического и электронного оборудования Trimble (WEEE) следует обратиться по телефону +31 497 53 24 30 и спросить «WEEE Associate» (Консультанта по WEEE). Или следует отправить письменный запрос на получение инструкций по переработке по адресу: Trimble Europe BVc/o Menlo Worldwide LogisticsMeerheide 455521 DZ Eersel, NL (Нидерланды)
приемника. Центр (зеленые индикаторы) отображается при
равенстве данных выше и ниже уровня.
Положение на уровне находится ближе к верхней части приемника.
Центр (красные индикаторы) отображается при преобладании данных выше уровня.
– 11 –
In dieser Anleitung werden die Funktionen des Trimble® LR20 Display Empfängers erläutert.
1. Empfänger EIN/AUS – Drücken Sie diese Taste 1Sekunde, um den Empfänger einzuschalten. Das Blinken der Anzeigeleuchten „Auf Höhe“ zeigt an, dass der Empfänger eingeschaltet ist. Zum Ausschalten des Empfängers, Taste 3 Sekunden gedrückt halten.
2. Drehgriff – Zum Befestigen Drehgriff im Uhrzeigersinn - zum Lösen Drehgriff gegen den Uhrzeigersinn drehen.
DEUTSCH
3. Anschlussstecker – zum Anschluss des Ladegerätes, zum Anschluss an die Stromversorgung der Maschine oder der Steuerbox
4. Laser Empfangsfenster – empfängt Lasersignale zur Bestimmung der Höhenposition
5. Batterieanzeige – Batterie geladen: die LED leuchtet nicht. Geringe Batteriekapazität: die rote LED blinkt mit 1 Hz. Batterie zu schwach: die rote LED leuchtet kontinuierlich und die vier LEDs in den Ecken blinken, bis der Ladezustand nicht mehr für den Betrieb des Geräts ausreicht.
6. Sollniveau-Anzeige – Zeigt die aktuelle Höhe zur Referenz: "ZU HOCH", "AUF HÖHE", "ZU TIEF"
7. Abweichung „Auf Höhe“ – Zum Abgleichen der Position für „Auf Höhe“. Drücken Sie diese Taste zweimal innerhalb einer Sekunde, um zwischen Modus „Normal“ und Modus „Bagger“ zu wechseln. Drücken Sie diese Taste einmal, um den zurzeit eingestellten Betriebsmodus abzulesen. Modus „Normal“: Die Anzeigeleuchten „Auf Höhe“ leuchten eine Sekunde lang auf. Modus „Bagger“: Die beiden oberen Anzeigeleuchten leuchten eine Sekunde lang auf.
8. Bereich „Auf Höhe“ – zur Einstellung der Genauigkeit für „Auf Höhe“ – im normalen Empfängerbetrieb wird mit jedem Tastendruck zwischen den drei verfügbaren Genauigkeitsstufen umgeschaltet.
9. Lot-Anzeige – Drücken Sie diese Taste zweimal innerhalb einer Sekunde, um den Modus „Lot“ zu aktivieren. Beim Aktivieren dieses Modus leuchten die beiden oberen und unteren Anzeigeleuchten abwechselnd auf. Drücken Sie diese Taste einmal, um den zurzeit eingestellten Betriebsmodus abzulesen. Modus „Standard“: Die Anzeigeleuchten „Auf Höhe“ leuchten auf. Modus „Lot“: Die beiden oberen und unteren Anzeigeleuchten leuchten abwechselnd auf. Wenn die Oberseite des Empfängers vom Führerhaus weggerichtet ist und nicht lotrecht steht (±2,5º), blinken die Anzeigeleuchten langsam. Wenn die Oberseite des Empfängers in Richtung Führerhaus weist und nicht lotrecht steht (±2,5º), blinken die Anzeigeleuchten schnell. Drücken Sie diese Taste zweimal innerhalb einer Sekunde, um diesen Modus zu beenden.
Auswahl für Bandbreite – Mitte „Auf Höhe“
– 12 –
"AUF HÖHE" Position
Wählen Sie „Sollniveau Mitte“ (Planiermodus) zur Höhenkontrolle und „Sollniveau versetzt“ (Baggermodus) zur Tiefenkontrolle.
DEUTSCH
Hinweise
Dieses Gerät erfüllt die in Abschn itt15 der FCC-B estimmungen vorgegeben en Werte. Der Betrieb unterli egt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Di eses Gerät darf keine nachteiligen Störu ngen verursachen, und (2) dieses Gerät muss empfangen e Störsignale hinne hmen, auch Störungen, di e zu unerwünschten Verhalt ensweisen führen können .
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für ein digitales Gerät der KlasseB gemäß Abschnitt15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen nachteilige Störungen im Falle der Installation in einem Wohngebäude bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzwellen und kann diese abstrahlen. Wenn dieses Gerät nicht in Übereinstimmung mit den Anleitungen installiert und verwendet wird, kann es zu erheblichen Störungen in der Funkkommunikation kommen. Es ist jedoch nie vollkommen auszuschließen, dass unter bestimmten Umständen Störungen verursacht werden. Wenn dieses Gerät nachteilige Störungen für Radio­oder Fernsehempfang verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, ist der Benutzer angehalten, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
—Neuausrichten oder Neupositioniere n der Empfangsanten ne —Vergrößern des Abst ands zwischen Gerät und Rundfunkempfänger —Anschließen d es Geräts an ein en anderen Stromkrei s als den, an den der Rundfunkempfänger angeschlossen ist —Unterstützung durch den Händler oder einen erfahr enen Radio-/Fernsehtechni ker einholen
ACHTUNG: Gemäß den Bestimmungen der Federal Communication Commission (FCC) kann durch das Vornehmen von Veränderungen oder Modifizierungen am Gerät, die vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt wurden, die Betriebserlaubnis für dieses Gerät erlöschen.
Kanada This digital apparatus does not exceed the Class B limits for r adio noise emission s from digital ap paratus as set out in the radio in terference regulation s of the Canadian Department of Co mmunications. This Class B digi tal apparatus comp lies with Canadian ICES-003.
Europa Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für ein digitales Gerät der KlasseB gemäß der „Direktive 2004/108/EC zu EMV“ des Europäischen Rates und erfüllt damit die Voraussetzungen für das CE-Zeichen und den Verkauf innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraumes (EWR).
Australien und Neuseeland This product has been tested and found to comply with the requirements of the Australian and New Zealand Electromagnetic Com patibility (EMC) st andards. This satisfies the requirements f or C-Tick marking an d sale within Australi a and New Zealand .
Hinweis an unsere Kunden in der Europäischen Union Informationen über das Recycling dieses Produkts und weiterführende Informationen finden Sie auf www.trimble.com/environment/summary.html. Recycling in Europa: Zwecks Recycling von Trimble WEEE-Produkten (Waste Electrical and Electronic Equipment, EAG, Elektro- und Elektronikaltgeräte, mit Elektroenergie betriebene Produkte) rufen Sie die Nummer +31497 53 24 30 an und fragen Sie nach dem „WEEE Associate“ (EAG-Beauftragter). Sie können Hinweise für das Recycling auch postalisch unter folgender Adresse anfordern: Trimble Europe BV, c/o Menlo Worldwide Logistics, Meerheide 45, 5521 DZ Eersel, NL
„AUF HÖHE“ in der Mitte des Empfängers. Die drei grünen LEDs zeigen an, dass „Sollniveau Mitte“ eingestellt ist.
„AUF HÖHE“ ist nach oben im Empfänger verschoben. Die roten LEDs zeigen an, dass die Position „Auf Höhe“ nach oben
verschoben ist.
– 13 – – 14 – – 15 – – 16 –
Questo documento descrive le funzioni del ricevitore display LR20 Trimble®.
1. Accensione/spegnimento – Premere per un secondo per accendere il ricevitore. Il led centrale di livello lampeggia in modo intermittente per verificare l'accensione. Per spegnere il ricevitore, tenere premuto per tre secondi.
2. Manopola di serraggio – Ruotare in senso orario per stringere e in senso antiorario per allentare.
ITALIAN
3. Connettore di alimentazione – Per ricaricare la batteria, collegare all'alimentazione della macchina o ad un control box.
4. Finestra di ricezione laser – Rileva il segnale laser per determinare la posizione del livello.
5. Spia della batteria – Batteria carica: il LED è spento. Batteria quasi scarica: il LED rosso lampeggia a 1 Hz. Batteria scarica: il LED rosso rimane acceso fisso e i quattro led ai lati lampeggiano fino al completo esaurimento della carica.
6. Visualizzazione del livello – Indica lo stato di correzione attuale: ALTO, A LIVELLO, BASSO.
7. Offset del livello – Regola la posizione a livello. Premere due volte entro un secondo per passare dalla modalità Normale alla modalità Escavatore. Premere una volta per verificare la modalità operativa. Modalità normale: le spie del livello si illuminano per un secondo. Modalità escavatore: le due spie superiori si illuminano per un secondo.
8. Tolleranza livello – Regola la precisione dell'indicazione di livello – Con un ricevitore indipendente, ogni pressione del tasto permette all'unità di scorrere in sequenza fra le tre tolleranze disponibili.
9. Indicatore della posizione a piombo – Premere due volte entro un secondo per attivare la modalità di indicazione del piombo. Le due spie superiori ed inferiori si illuminano alternatamente ad indicare che la modalità è attiva. Premere una volta per vedere la modalità attiva. Modalità standard: le spie del livello sono accese. Modalità di indicazione del piombo: le due spie superiori ed inferiori si illuminano alternatamente.
Il lampeggiare lento delle spie del display indica che il ricevitore è oltre la posizione a piombo (±2,5º), aprire il braccio per raggiungerla. Il lampeggiare veloce delle spie del display indica che il ricevitore è oltre la posizione a piombo (±2,5º), chiudere il braccio per raggiungerla. Per uscire dalla modalità, premere due volte entro un secondo.
Selezioni della larghezza di banda – Centratura a livello
Posizione a livello
Selezionare il centro per il controllo della quota e l'offset per il controllo della profondità di scavo.
La posizione a livello è al centro del ricevitore.
ITALIAN
Note
Questo dispos itivo è conforme alla parte 15 del le norme FCC. Il f unzionamento è sogg etto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) può acc ettare le interfere nze ricevute, incluse quelle che possono provocare un funz ionamento indesiderato.
NOTA: questo apparecchi o è stato testato e trovato conforme ai limiti stabi liti per i dispos itivi digitali di Classe B, in adempimento alla Parte 15 delle norme FCC. Questi li miti sono stati s tudiati per fornire una protezione adeguata cont ro le interferenze dannose nelle ins tallazioni residenzial i. Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia a radiof requenza e, se non ins tallato e usato in conformità alle istruzioni, può causa re interferenze dannose alle comuni cazioni radio. Tuttavia, non è garan tito che l'interfer enza non si verif ichi in una particolare i nstallazione. Se l'apparecc hiatura causa inter ferenze dannose all a ricezione radio o TV, cosa che p uò essere determ inata accendendo e spegnendo l'apparec chiatura stessa, si e sorta l'utente a provare a correggerle mediante uno dei seguenti sist emi: —Riorientare o riposizionare l'a ntenna ricevente. —Aumentare la distanza fra l'a pparecchiatura e il ricevitore. —Collegare l' apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso d a quello a cui è collegato il r icevitore. —Consultare i l rivenditore o u n tecnico radio/TV qualificato per r icevere assistenza.
ATTENZIONE: le modifiche non espressamente approvate dal produttore di questo apparecchio possono rendere nulla l'autorità dell'utente al suo uso, in base a quanto stabilito dalle norme della Commissione Federale per le Comunicazioni.
Canada Questo apparecchio dig itale non supera i limiti di Class e B per le emi ssioni di rumore radioelettrico, stabiliti per questo tipo di dispositivi dalle norme sull'interferen za radio del Dipa rtimento Canadese d elle Comunicazioni. Qu esto apparecchio di gitale di Classe B è conforme all a normativa canadese ICES-003.
Europa Ques to apparecchio è stato testato e t rovato conforme alle norme per i di spositivi di Classe B ai sensi della Diretti va del Consiglio Eu ropeo EMC 2004/108/ CE, soddisfacendo quind i i requisiti pe r il marchio CE e per la vendita nell'Area Economica Europea (AEE).
Australia e Nuova Zelanda Questo prodotto è stato testato e trovato conforme ai requisiti delle norme sulla compatibilità elettr omagnetica (EMC) di Australia e Nuova Zel anda. Ciò soddisfa i requisiti per il marchio C-Tick e per la vendita in Australia e Nuova Zelanda.
Nota per i nostri clienti dell'Unione Europea Per le istruzioni sul riciclaggio del prodotto e ulteriori inf ormazioni andare su : www.trimble.com/environment/summary.html.
Riciclaggio i n Europa: per ricicl are gli apparecchi elettrici ed elet tronici (WEEE) Trimble, chiamare il numero + 31 497 53 24 3 0 e chiedere "del l'associato WEEE”. Oppure inviare una rich iesta di istruzioni su l riciclaggio all'i ndirizzo: Trimble Europe BV, c/o Menlo Worldwide Logistics, Meerheide 45, 5521 DZ Eersel, NL
Il centro (spie verdi) appare quando le informazioni sopra e sotto il livello sono uguali.
La posizione a livello è vicina alla parte superiore del ricevitore. Il centro (spie rosse) appare quando il segnale rilevato si trova sopra il livello.
Este documento describe las funciones del receptor de pantalla Trimble® LR20.
1. Encendido/apagado : Para encender el receptor, presione este botón durante un segundo. La luz indicadora de nivel se iluminará de manera intermitente para comprobar que el aparato esté encendido. Para apagar el receptor, presione y mantenga presionado durante tres segundos.
2. Perilla de ajuste: Gírela hacia la derecha para apretar y hacia la derecha para aflojar.
SPANISH
3. Conector de alimentación: Para cargar la batería, recibir alimentación eléctrica de una máquina, o conectar a una caja de control.
4. Ventana de receptor láser: Acepta pulsos de láser para determinar la posición de elevación.
5. Indicador de la batería: El diodo emisor de luz está apagado cuando la batería está cargada. Batería baja: El diodo emisor de luz rojo parpadea a 1 Hz. Batería descargada: El diodo emisor de luz rojo permanece encendido y las cuatro esquinas parpadean hasta que se agota la potencia para hacer funcionar el aparato.
6. Pantalla de nivel: Indica el estado actual de corrección: ALTO, A NIVEL, BAJO.
7. Desplazar a nivel – Ajusta el emplazamiento a nivel. Presione dos veces por segundo para pasar del modo normal al modo excavadora. Presione una vez para verificar el modo de funcionamiento. Modo normal: Las luces a nivel se iluminan por un segundo. Modo excavadora: Las dos luces superiores de la pantalla se iluminan por un segundo.
8. A Nivel ancho: Ajusta la precisión de indicación de emplazamiento a nivel. Con el receptor independiente, cada vez que presione el botón, el receptor pasará de manera secuencial por las tres bandas muertas disponibles.
9. Indicador de plomada – Presiónelo dos veces por segundo para activar el modo plomada. Las dos luces superiores y las dos luces inferiores de la pantalla se iluminarán de forma alternada para indicar que el modo ha sido activado. Presiónelo una vez para ver en qué modo se encuentra. Modo estándar: Las luces a nivel están iluminadas. Modo plomada: Las dos luces superiores y las dos luces inferiores de la pantalla se iluminan de forma alternada.
El pulso lento de las luces de la pantalla indica que la parte superior del receptor está lejos del operador y que el receptor no está en la línea de plomada (±2,5º). El pulso rápido de las luces de la pantalla indica que la parte superior del receptor está hacia el operador y que el receptor no está en la línea de plomada (±2,5º). Para salir del modo, presiónelo dos veces por segundo.
Opciones de selección de banda ancha: Centrado a nivel
Emplazamiento a nivel
Seleccione centro para controlar la elevación y desplazamiento para controlar la profundidad.
La posición a nivel está en el centro del receptor.
SPANISH
Avisos
Este aparato cumple el apartad o 15 de las Nor mas de la FCC. Su operación está su jeta a las siguie ntes dos condiciones: (1) Este aparato no puede causar inter ferencias perjudiciale s, y (2) este aparato debe aceptar cua lquier interferencia que reciba, incluida aquella que pueda causar un funcion amiento indeseado.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que c umple con los lí mites establecidos p ara aparatos digit ales Clase B, en confor midad con el apar tado 15 de las Normas de la FCC . Estos límites tiene n por finalidad el dar una protecció n razonable contra interferencias perju diciales cuando se utiliza en áreas residenciales. Este equipo genera, utiliza y pu ede emitir energía de radiofrecuencias y, si no se lo insta la y utiliza de acuerdo con las instruccio nes, puede causar interf erencias perjudiciale s para las comuni caciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que dichas interf erencias no ocurran en una instalaci ón específica. Si est e equipo causara interferencias perjudiciales para la recepción de radio o tele visión, lo que se puede determinar enc endiéndolo y apagán dolo, se recomienda al usuario que inte nte corregir la i nterferencia mediante una o varias de las siguientes fo rmas: —Reorientar o reubicar la ante na receptora. —Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. —Conectar el equipo a una toma de electricidad perteneciente a un circuito distinto al que esté conectado el receptor. —Consultar con el distribuidor o con un técnico de TV/radio experiment ado para encontrar ayuda.
PRECAUCIÓN: Si hace cambios o modificaciones a este equipo que no hayan sido explícitamente aprobados por el fabricante, podría quedar nula su autorización para hacer uso del mismo según las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones.
Canadá Este aparato digital no supera los lí mites de Clase B de emisiones de ruido de radio por aparatos digita les, según se es tablece en las re gulaciones de inter ferencias de radio del Departamento Canadiense de Comun icaciones. Este aparato digital Clase B cumple la norma ICES-003 Canadiense.
Europa Est e equipo ha sido sometido a pruebas y se ha dete rminado que c umple con los requisitos e stablecidos para un aparato Clase B, en conformidad con la Dire ctiva 2004/108/ EC del Consej o Europeo sob re CEM, por l o que satisface los requisitos para el ma rcado con la indicación C E y la venta dentro del Áre a Económica Europea ( AEC).
Australia y N ueva Zelanda Este equipo ha sido so metido a pruebas y se ha determin ado que cumple con los req uisitos de las no rmas australianas y neocelandesas de Compatibilidad Electr omagnética (CEM). Esto sat isface los requisit os para recibir e l marcado C-Tick y poder venderse en Aus tralia y Nueva Zelanda.
Aviso a nuestros clientes de la Unión Europea Para ver instruccione s sobre cómo rec iclar el producto y demás inf ormación, visite: www.trimble.com/envi ronment/summary.html (en in glés). Reciclaje en Europa: Para reciclar WEEE ( Desechos de Equipos Eléctricos y Ele ctrónicos), llame al +31 497 53 24 30, y pida hablar con un "enc argado de WEEE". O b ien, solicite por cor reo instrucciones p ara el reciclaje a: Trimble Europe BV, c/o Menlo Worldwide Logis tics, Meerheide 45, 5521 DZ Eersel, NL
El centro (luces verdes) aparece cuando hay información equivalente sobre y bajo el nivel.
La posición a nivel está más cerca de la parte superior del receptor. El centro (luces rojas) aparece cuando hay más información por sobre el nivel.
17 18
本文介绍Trimble® LR20显示接收器功能。
1. 电源开关按住电源开关一秒钟打开接收器。开关中央的指示灯间
歇性闪烁,说明通电了。按住电源开关三秒钟关闭接收器。
2. 调节旋钮 顺时针旋转拧紧,反时针旋转松开。
中文
3. 电源插口 连接机器电源或控制箱给电池充电。
4. 激光接收器窗口 接收激光信号确定高程位置。
5. 电池指示灯 电池充电:LED指示灯熄灭。电池电量低:红色LED
指示灯以1Hz频率闪烁。电池电量耗尽:红色LED指示灯常亮,四个 角的灯持续闪烁直到电量耗尽。
6. 坡度显示器表示当前修正状态:高于坡度、到达坡度、低于
坡度。
7. 到坡偏移 – 调节到坡位置。一秒钟内连按两次从正常模式切换到挖
掘机模式。再按一次确认所选操作模式。 正常模式:到坡指示灯亮一秒钟。 挖掘机模式:顶部两个指示灯亮一秒钟。
8. 到坡静区调节到坡精度 — 独立使用一个接收器,通过按钮的
不同顺序实现三个静区等级。
9. 铅垂指示器 – 一秒钟内连按两次激活铅垂模式。顶部两个指示灯和
底部两个指示灯交替闪亮表示已经激活该模式。按一次查看当前所 在模式。 标准模式:到坡指示灯亮。 铅垂模式:顶部两个指示灯和底部两个指示灯交替闪亮。
当接收机的底部偏近操作员而使接收机未处在垂直位置(±2.5度) 时,指示灯将发出慢速脉冲信号。当接收机的顶部偏近操作员而使接 收机未处在垂直位置(±2.5度)时,指示灯将发出快速脉冲信号。一 秒钟内连按两次可退出该模式。
带宽选择 — 中心到坡
中心/到坡位置
选择高程控制中心和深度控制偏移。
中文
注意:
本设备 符合 FCC规 则第 15节的 要求 。设 备工作 受制 于下列 两个 条件: (1) 本设备 不会造 成有 害干扰 , (2) 本设备必须能承受收到 的任何干扰,包括可能会导致异常工作的 干扰。
注意:本设备经测试符合FCC规则 第15节规定的Class B数字设备干扰极限要求。这些限制旨在对住宅区内 安装时提供合理 保护,防止造成有 害干扰。本设备 产生、使用并可辐 射射频能量,如 果不按照上述说明 安装和使用,可 能会对无线通信造 成有害干扰。但 我们不保证在某一 特定安装条件下 不会造成干扰。如 果本设备对无线 电接收或电视接收 造成有害干扰( 开关设备即可确定 此类干扰),建 议用户尝试采取下 列一个或多个措施抑制干扰:
改变接收天线方向或位置。增大设备和接收器之间的间 隔距离。让设备和接收器连接不同的 电路插座。向经销商或资深无线电/电 视技术员咨询,向他们寻求协助。
小心:如在未征得设备制造商明确认可的情况下改动设备,你可能会丧失根据联邦通信委员会规则使用本 设备的权利。
加拿大 本数字设备的射频噪声不超过加拿大 通信部在射频干扰规定中规定的Clas s B极限。 本Class B数字设备符合 加拿大ICES-003标准的要求。 欧洲 本产品经测试符合欧盟理事会200 4/108/EC标准规定的Class B设备 电磁兼容要求,从而符合CE
志要求,可以在欧洲经济区销售。 澳大利亚和新西兰 本产品经测试符合澳大利亚和新西兰 电磁兼容标准的要求。符合C-Tick标志要求 ,可以在
澳大利亚和新西兰销售。 欧盟客户注意事项 如要了解产品回收说明和更多信息, 请访问:www.trimble.com/environme nt/summary.html。 欧洲回收:如要回收Trimble WEEE (Waste Electrical and E lectronic Equipment), 拨打+31 497 53 24 30
WEEE协会。也可以寄信到下列 地址索取回收说明:
Trimble Europe BV, c/o Menlo World wide Logistics, Meerheide 45, 5521 DZ Eersel , NL
中心/到坡是接收器的中心。 当坡度信息上下相等时,中心(绿色指示灯)亮。
中心/到坡在接收器的顶端位置。 当坡度信息上下不相等时,中心(红色指示灯)亮。
– 19 – – 20 –
Dette dokument beskriver funktionerne for Trimble® LR20 displaymodtager.
1. Tænd / Sluk – Tryk i ét sekund for at tænde modtageren. ”On-grade” niveau lampe blinker periodisk for at bekræfte, at apparatet er tændt. Tryk vedvarende i tre sekunder for at slukke modtageren.
2. Justeringsknap – Drej med uret for at stramme og imod uret for at løsne.
DANISH
3. Strømtilslutning – Til batteriopladning, tilslutning til maskinstrøm eller tilslutning til en styreboks.
4. Lasermodtagervindue – laserstråle modtagerfelt, for bestemmelse af højdeposition.
5. Batteriindikator – Opladet batteri: LED er slukket Lavt batteri: Den røde LED blinker 1 gang i sekundet. Afladet batteri: Den røde LED lyser konstant og de fire hjørner blinker, indtil der ikke er tilstrækkelig strøm til drift af enheden.
6. Niveau display – Indikerer den aktuelle korrektionstilstand: HØJ, PÅ NIVEAU, LAV.
7. Forskudt "On-grade" (på niveau) – Justerer "on-grade" placeringen. Tryk to gange inden for et sekund for at skifte fra normal tilstand til gravemaskine-tilstand. Tryk én gang for at bekræfte driftstilstanden. Normal tilstand: "On-grade" lamperne lyser i ét sekund. Gravemaskine-tilstand: De to øverste indikatorlamper lyser i ét sekund.
8. ”On-grade” bredde – Justerer ”On-grade” nøjagtigheden - Med en enkelt modtager. Hvert tryk på knappen lader modtageren gennemgå de tre tilgængelige dødbånd.
9. Lodlinjeindikator – Tryk to gange inden for et sekund for at aktivere lodlinje- tilstand. De to øverste og de to nederste indikatorlamper vil lyse skiftevis for at indikere, at tilstanden er aktiveret. Tryk én gang for at se den aktuelle tilstand. Standardtilstand: On-grade lamperne er tændt. Lodlinje-tilstand: De to øverste og de to nederste indikatorlamper lyser skiftevis.
En langsom pulsering af indikatorlamperne indikerer, at toppen af modtageren er væk fra operatøren og modtageren ikke er lodret (±2.5º). En hurtig pulsering af indikatorlamperne indikerer, at toppen af modtageren er imod operatøren og modtageren ikke er lodret (±2.5º). Tryk to gange inden for et sekund for at forlade tilstanden.
Valg af båndbredde – Midte på-niveau
”On-Grade” placering
Vælg Midte for højdekontrol og Forskydning for dybdekontrol.
DANISH
Bemærkninger
Dette apparat er i overensstemmelse med del 15 i FCC-bestemmelserne.
Drift af enheden er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere enhver modtaget interferens, inklusive interferens, der kan forårsage uønsket drift.
BEMÆRK: Dette apparat er blevet testet og fundet at være i overensstemmelse med grænserne for et Klasse B digitalt apparat i henhold til del 15 i FCC-bestemmelserne. Disse grænser er beregnet til at give rimelig beskyttelse imod forstyrrende påvirkning i en boliginstallation. Dette apparat genererer, anvender og kan udsende radiofrekvensenergi og kan forårsage skadelig påvirkning af radiokommunikation, hvis det ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med vejledningen. Der er imidlertid ingen garanti for, at der ikke vil opstå interferens i en bestemt installation. Hvis dette apparat forårsager skadelig påvirkning af radio­eller fjernsynsmodtagelse, hvilket kan konstateres ved at tænde og slukke for apparatet, skal man forsøge at korrigere denne interferens ved hjælp af ét eller flere af følgende tiltag:
Drej eller flyt den modtagende antenne.Forøg afstanden mellem apparatet og modtageren.Tilslut apparatet til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet til.Ret henvendelse til forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker.
FORSIGTIG: Ændringer eller modifikationer på apparatet, der ikke er udtrykkeligt godkendt af producenten af apparatet kan gøre tilladelsen til brug af dette apparat ugyldig.
Canada This digital apparatus does not exceed th e Class B limits for radio noise emi ssions from digital appara tus as set out in the radio interfer ence regulations of the Canadian Departmen t of Communications. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Europa Dette produkt er blevet testet og fundet at være i overensstemmelse med kravene til et Klasse B apparat i henhold til det europæiske EMC-direktiv (elektromagnetisk kompatibilitet) 2004/108/EU, og opfylder dermed kravene til CE-mærkning og salg inden for Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS).
Australia and New Zealand This product has been tested and found to comply with the requirements of the Australian and New Zealand Electromagnetic Compatibility (EMC) standards. This satisfies the requirements f or C-Tick marking and sale within Australia an d New Zealand.
Bemærkning til kunder inden for EU For vejledning mht. genanvendelse og yderligere information, se venligst: www.trimble.com/ environment/summary.html. Genanvendelse i Europa: For genanvendelse af Trimble WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), ring til +31 497 53 24 30, og spørg efter ”WEEE Associate”. Eller send et brev til med anmodning om genanvendelsesvejledning til: Trimble Europe BV, c/o Menlo Worldwide Logistics, Meerheide 45, 5521 DZ Eersel, NL
”On-grade” er i midten af modtageren. Midte (grønne indikatorer) fremkommer, når der er ens
over- og under-niveau information
”On-grade” er nærmere toppen af modtageren. Midte (røde indikatorer) fremkommer, når der er mere over-
niveau information.
– 21 –
本書では、Trimble®LR20レーザ受光機の機能について説明します。
1. 電源スイッチ‒受光機の通電には、1秒間押します。電源が入るとオング レードランプが点滅し、通電したことを示します。受光機の電源を切る には、3秒間押し続けます。
2. 調整ノブ‒右に回すと締まり、左に回すと緩みます。
JAPANESE
3. 電源コネクタ‒バッテリの充電、重機電源への接続、又はコントロール ボックスへの接続に使用します。
4. レーザウィンドウ‒レーザとの相対位置を割り出すための受光窓です。
5. バッテリ充電表示‒バッテリが充電されるとLEDは消灯します。バッテリ 低電圧:赤色LEDが1Hzで点滅します。バッテリ残量ゼロ:ユニットの電 源がなくなるまで赤色LEDは点灯し、4つのコーナーLEDは点滅します。
6. グレード表示‒現在の補正状態(ハイ、オングレード、ロー)を示します。
7. オングレードのオフセット‒オングレード位置を変更します。1秒以内に2 回押すと、ノーマルモードから油圧ショベルモードに切替わります。もう 一度押すと操作モードを確認することができます。 ノーマルモード:オングレードライトが一秒間点灯します。 油圧ショベルモード:上の2つのディスプレイライトが1秒間点等します。
8. オングレード幅‒オングレード精度を選択します。スタンドアロン受光 機の場合、ボタンを押すたびに3つのデッドバンド(不感帯)が順次切り 替わります。
9. 鉛直インジケータ‒1秒以内に2回押すと鉛直モードが作動します。上下 各2個のディスプレイライトが交互に点灯し、モードが作動したことを表 します。もう一度押すと現在のモードを確認することができます。 標準モード:オングレードライトが点灯します。 鉛直モード:上下各2個のディスプレイライトが交互に点灯します。
ディスプレイライト表示が遅い点滅の時は、受光器上端部がオペレー タから離れる方向に鉛直( 点滅の時は、受光器上端部がオペレータに近づく方向に鉛直( から外れていることを表します。このモードを終了するには
2回押します。
±2.5°)から外れていることを表します。速い
1秒以内に
帯域幅選択‒中央がオングレード
– 22 – – 23 – – 24 –
±2.5°
オングレード位置
高さ制御をする場合は中央を選択し、深さ制御をする場合はオフセット を選択します。
JAPANESE
通知
本製品は、FCC規則第15章に準拠しています。本製品を操作する際は、(1)本製品が人体に影響を及ぼさないこと及び
2)本製品が望ましくない操作の原因となる干渉を含めて如何なる干渉にも耐え得るという2つの条件を満たす必
要があります。
注記: 本装置は、所定の試験の実施の結果、FCC規則第15章クラスB電子機器に関する制約に準拠していることが確認さ れています。これらの制約は、住宅への設置における有害な干渉を防止するために設定されています。本装置は、電磁 波を発生及び使用し、更に外部に放射する場合があります。指示に従って適切に設置および使用しない場合、無線通信 に有害な妨害を及ぼすことがあります。然しながら、特定の設置状況において干渉が発生しないことが保証されるも のではありません。本装置の電源を入れた際に無線又はテレビ電波の受信に対して有害な干渉が発生し、装置の電源 を切断した時に干渉がなくなる場合は、本装置に起因する干渉が発生しています。次の一つ又は複数の措置を講じて 干渉を防止してください。
受信アンテナの方向又は位置を変える。装置と受信機間の距離を大きくする。受信機が接続されているコンセントとは別のコンセントに装置を接続する。無線/テレビの販売店又は専門技術者に相談する。
注意: 製造者による明示的な承認なしに装置を改造することはFCC(米国連邦通信委員会)規則により禁じられています。
カナダ本デジタル装置は、カナダ通信局(Canadian Department of Communications)の電波障害規制で規定されているデ ジタル装置からの電波ノイズ放射クラス B 制限を超えません。このクラスBデジタル装置は、カナダの ICES-003に準拠 しています。
ヨーロッパ本製品は、所定の試験の結果、EMC に関するEuropean Council Directive 2004/108/ ECに準じたクラスB バイスの基準要件に準拠することが確認されており、欧州経済 領域(EEA)内のCEマーキング及びシールの要件を 満たしています。
オーストラリア及びニュージーランド本製品は、所定の試験 の結果、オーストラリアおよびニュージーラン ドの電磁両立性(EMC)の基準要件に準拠することが確認されています。 本製品は、オーストラリアおよ びニュージーランドにおけるC-Tick マークおよび販売の要件を満たしています。
EU内の顧客様向け通知製品のリサイクル手順及び詳細については、www.trimble.com/environ ment/ summary.htmlをご覧下さい。
ヨーロッパにおけるリサイクル: Trimble WEEE(電機および電子機器の廃棄)については、+31 497 53 24 30 の「WEEE 担当者」までお電話ください。又 は、メールで以下の住所宛てにリサイクル手 順書をご請求くだ さい。Trimble Eur ope BV, c/o Menlo Worldwide Logist ics, Meerheide 45, 5521 D Z Eersel, NL
オングレードは、受光機の中央です。 上下グレードの検出量が等しい場合はセンター(緑色灯)
が表示されます。
オングレードは受光機の最上部付近です。 上のグレードの検出量がより多い場合は、センター(赤色
灯)が表示されます。
Trimble Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424 USA 800-538-7800 (Toll Free) +1-937-245-5600 Phone +1-937-233-9004 Fax
*0312-0136B*
P/N 0312-0136B
© 2009. Spectra Precision Limited. All rights reserved. This product is protected by US and international copyright, trademark, and patent law as described in "Legal Notices" in the product documentation. Version 1.00, Rev B. (July 2009).
Loading...