TRIMBLE JUNO, JUNO SC, JUNO SD User Manual

MANUEL DE L’UTILISATEUR
Série Juno
®
Terminal SB Juno Terminal SC Juno
Terminal SD Juno
EUROPE ET AFRIQUE
Trimble Germany GmbH Am Prime Parc 11 65479 Raunheim ALLEMAGNE
AMÉRIQUE DU NORD ET AMÉRIQUE DU SUD
Trimble Navigation Limited 10355 Westmoor Drive Suite #100 Westminster, CO 80021 ÉTATS-UNIS
www.trimble.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Série Juno
®
Terminal SB Juno Terminal SC Juno
Terminal SD Juno
Version 1.00 Révision C Mai 2010
F
Trimble Navigation Limited 10355 Westmoor Drive Suite #100 Westminster, CO 80021 Etats-Unis
www.trimble.com
Notices juridiques Copyright et marques
© 2008-2010, Trimble Navigation Limited. Tous droits réservés. Trimble, le logo du Globe & Triangle, GPS Pathfinder, et Juno sont des
marques déposées de Trimble Navigation Limited, enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. EVEREST, GeoBeacon, GeoXH, GeoXM, GeoXT, GPS Analyst, GPScorrect, H-Star, TerraSync, TrimPix, VRS, et Zephyr sont des marques de commerce de Trimble Navigation Limited.
Microsoft, ActiveSync, Excel, Outlook, PowerPoint, Windows, Windows Live, Windows Media, Windows Mobile, Windows Vista, le logo de démarrage Windows Start sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou d’autres pays.
La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation des telles marques par Trimble Navigation Limited est sous licence.
Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Notes de version
Celle-ci est la version de Mai 2010 (Révision B) du Manuel de l’utilisateur Série Juno. Le système d’exploitation des terminaux SB Juno et SC Juno
est basé sur le système d’exploitation Microsoft Windows Mobile version
6.1 Classic (5.2.20269). Le système d’exploitation du terminal série SD Juno est basé sur le système d’exploitation Microsoft Windows Mobile version 6.1 Professional (5.2.20269).
Limited Warranty Terms and Conditions Product Limited Warranty
Subject to the terms and conditions set forth herein, Trimble Navigation Limited (“Trimble”) warrants that for a period of (1) year from date of purchase this Trimble product (the “Product”) will substantially conform to Trimble's publicly available specifications for the Product and that the hardware and any storage media components of the Product will be substantially free from defects in materials and workmanship.
Product Software
Product software, whether built into hardware circuitry as firmware, provided as a standalone computer software product, embedded in flash memory, or stored on magnetic or other media, is licensed solely for use with or as an integral part of the Product and is not sold. The terms of the end user license agreement, as included below, govern the use of the Product Software, including any differing limited warranty terms, exclusions and limitations, which shall control over the terms and conditions set forth in the limited Product warranty.
Warranty Remedies
If the Trimble Product fails during the warranty period for reasons covered by this limited warranty and you notify Trimble of such failure during the warranty period, Trimble will repair OR replace the nonconforming Product with new, equivalent to new, or reconditioned parts or Product, OR refund the Product purchase price paid by you, at Trimble’s option, upon your return of the Product in accordance with Trimble's product return procedures then in effect.
How to Obtain Warranty Service
To obtain warranty service for the Product, please contact your Trimble dealer. Alternatively, you may contact Trimble to request warranty service at +1-408-481-6940 (24 hours a day) or email your request to
trimble_support@trimble.com. Please be prepared to provide:
– your name, address, and telephone numbers; – proof of purchase; – a copy of this Trimble warranty – a description of the nonconforming Product including the model
number; and
– an explanation of the problem. The customer service representative may need additional information
from you depending on the nature of the problem.
Warranty Exclusions and Disclaimer
This Product limited warranty shall only apply in the event and to the extent that (i) the Product is properly and correctly installed, configured, interfaced, maintained, stored, and operated in accordance with Trimble's applicable operator's manual and specifications, and; (ii) the Product is not modified or misused. This Product limited warranty shall not apply to, and Trimble shall not be responsible for, defects or performance problems resulting from (i) the combination or utilization of the Product with hardware or software products, information, data,
systems, interfaces, or devices not made, supplied, or specified by Trimble; (ii) the operation of the Product under any specification other than, or in addition to, Trimble's standard specifications for its products; (iii) the unauthorized installation, modification, or use of the Product; (iv) damage caused by: accident, lightning or other electrical discharge, fresh or salt water immersion or spray (outside of Product specifications); or exposure to environmental conditions for which the Product is not intended; (v) normal wear and tear on consumable parts (e.g., batteries); or (vi) cosmetic damage. Trimble does not warrant or guarantee the results obtained through the use of the Product or Software, or that software components will operate error free.
NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY CAPABLE OF TRACKING SATELLITE SI GNALS FROM SATELLITE BASED AUGMENTATION SYSTEM S (SBAS) (WAAS/EGNOS, AND MSAS), OMNISTAR, GPS, MODERNIZED GPS OR GLONASS SATELLITES, OR FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS NOT RESPONSI BLE FOR THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAI LABILITY OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS.
THE FOREGOING LIMITED WARRANTY TERMS STATE TRIMBL ES ENTIRE LIABILITY, AND YOUR EXCLUSIVE REMEDI ES, RELATING TO THE TRIMBLE PRODUCT. EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THE PRODUCT, AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS ARE PROVIDEDAS-ISAND WITHOUT EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND, BY EITHER TRIMBLE OR ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS CREATION, PRODUCTION, INSTALLATION, OR DISTRIBUTION , INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, TH E IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND NONINFRINGEMENT. THE ST ATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE ARISING OUT OF, OR IN CONNECTION WITH, ANY PRODUCT. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR THE EXCLUSION OF AN IMPLIED WARRANTY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
Limitation of Liability
TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL , INCID ENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGE WHATSOEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL THEORY RELATI NG IN ANYWAY TO THE PRODUCTS, SOFTWARE AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS, (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF DATA, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS), RE GARDLESS OF WHETHER TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND REGARDLESS OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS DEVELOPED BETWEEN YOU AND TR IMBLE. BECAUSE SOME STATES AN D JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (E.G., MEMBER STATES OF THE EUROPEAN ECONOMIC
AREA) IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE THE RESPON SIBILITY
OF THE LOCAL DEALER FROM WHOM THE PRODUCTS ARE ACQUIRED. IN SUCH A CASE, PLEASE CONTACT YOUR TRIMBL E DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION.
Official Language
THE OFFICIAL LANGUAGE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IS ENGLISH. IN THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN ENGLISH AND OTHER LANGUAGE VERSIONS, THE ENGLISH LANGUAGE SHALL CONTROL.
End User License Agreement for Product Software
IMPORTANT, READ CAREFULLY. THIS END USER LICENSE AGREEMENT (“EULA”) IS A LEGAL AGREEMENT BETWEEN YOU AND Trimble Navigation Limited (“Trimble”) and applies to the computer software provided with the Trimble product purchased by you (whether built into hardware circuitry as firmware, embedded in flash memory or a PCMCIA card, or stored on magnetic or other media), or provided as a stand-alone computer software product, and includes any accompanying written materials such as a user's guide or product manual, as well as any "online" or electronic documentation ("Software" or “Product Software”). This EULA will also apply to any Software error corrections, updates and upgrades subsequently furnished by Trimble, unless such are accompanied by different license terms and conditions, which will govern their use. You have acquired a Trimble Product ("Device") that includes Software, some of which was licensed by Trimble from Microsoft Corporation or its affiliates (collectively "Microsoft"). The Software licensed from Microsoft, as well as associated updates, supplements, internet-based services and support services, media, printed materials, and "online" or electronic documentation ("Microsoft Software"), are protected under this EULA. The Software is
4 Manuel de l’utilisateur Série Juno
also protected by copyright laws and international copyright treaties, as well as other intellectual property laws and treaties. The Software is licensed, not sold.
BY USING THE SOFTWARE, INCLUDING USE ON THIS DEVICE, YOU ACCEPT THESE TERMS. IF YOU DO NOT ACCEPT THEM, DO NOT USE THE DEVICE OR SOFT WARE. INSTEAD CO NTACT TRIMBLE FOR A REFUND OR CREDIT. As described below, using some features also operates as your consent to the transmission of certain standard computer information for Internet-based services.
WAR NI NG : If the Software contains voice operated technologies, then operating this Software requires user attention. Diverting attention away from the road while driving can possibly cause an accident or other serious consequence. Even occasional, short diversions of attention can be dangerous if your attention is diverted away from your driving task at a critical time. Trimble and Microsoft make no representations, warranties or other determinations that ANY use of this Software is legal, safe, or in any manner recommended or intended while driving or otherwise operating a motor vehicle.
This EULA does not grant you any rights with respect to the Windows Mobile Device Center, Microsoft ActiveSync or Microsoft Outlook 2007 Trial which are subject to the licenses accompanying those items.
1 SOFTWARE PRODUCT LICENSE
1.1 License Grant Trimble grants you a non-exclusive right to use one copy of the Software in a machine-readable form only as installed on the Device. Such use is limited to use with the Device for which it was intended, as set forth in the product documentation. The Device Software is licensed with the Device as a single integrated product. The Device Software installed in read only memory (“ROM”) of the Device may only be use d as part of the Device into which it was embedded. You may use the installation Software from a computer solely to download the Software to one Device. In no event shall the installation Software be used to download the Software onto more than one Device. A license for the Software may not be shared or used concurrently on different computers or Devices.
1.2 Scope of License Software. Trimble and Microsoft reserve all other rights. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the Software only as expressly permitted in this EULA. In doing so, you must comply with any technical limitations in the Software that allow you to use it only in certain ways. Except as expressly provided in this EULA, rights to access the Software on this Device do not give you any right to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property in software or devices that access this device. You may use remote access technologies in the software such as Remote Desktop Mobile to access the Software remotely from a computer or server. You are responsible for obtaining any licenses required for use of the protocols to access other software.
1.3 Proof of License. If you acquired the Software on the Device, or on a disc or other media, a genuine Certificate of Authenticity label with a genuine copy of the Software identifies licensed software. To be valid, this label must be affixed to the Device, or included on or in the software packaging. If you receive the label separately, it is not valid. You should keep the label on the device or packaging to prove that you are licensed to use the Software. To identify genuine Microsoft Software, see
http://www.howtotell.com.
1.4 Connectivity Software Mobile Device Center or Microsoft ActiveSync technology. If it is included, then you may install and use it in accordance with the license terms that are provided with it. If no license terms are provided, then you may install and use only one (1) copy of the Software on a single computer.
1.5 Digital Certificates. The Software uses digital certificates in X.509 format. These digital certificates are used for authentication.
1.6 Phone Functionality. If the Device Software includes phone functionality, all or certain portions of the Device Software may be inoperable if you do not have and maintain a service account with a wireless telecommunication carrier (“Mobile Operator”), or if the Mobile Operator’s network is not operating or configured to operate with the Device.
1.7 Upgrade Software including Microsoft Software, are provided under this EULA, then the following shall apply: you may follow the applicable instructions accompanying this Software and install one (1) copy of the Software on one (1) Device presently containing a licensed copy of a predecessor version of the Software (unless this EULA indicates that this Software copy has been licensed for installation on multiple Devices). NO REPRESENTATION OR WARRANTY IS MADE BY TRIMBLE OR MICROSOFT WITH RESPECT TO THE COMPATIBILITY OF THIS SOFTWARE WITH ANY DEVICE OR ANY OTHER EXISTING SO FTWAR E OR D ATA OF A NY KI ND CO NTAI NED O N SUC H DEV ICES , AND NEITHER TRIMBLE OR MICROSOFT SHALL BE RESPONSIBLE IN ANY REGARD WITH RESPECT TO ANY LOSS, CORRUPTION,
. Subject to the terms and conditions of this EULA,
. This EULA only gives you some rights to use the
. Your Device package may include Windows
. In the event that any upgrades to the Software,
MODIFICATION OR INACCESSIBILITY OF ANY DATA, APPLICATIONS OR OTHER SOFTWARE RESULTING FROM THE INSTALLATION OF THE SOFTWARE ON ANY DEVICE.
1.8 Internet-Based Services Components. Microsoft provides Internet­based services with the software. Microsoft may change or cancel them at any time. The Microsoft Software features described below connect to Microsoft or service provider computer systems over the Internet. In some cases, you will not receive a separate notice when they connect. You may switch off some of these features or not use them. For more information about these features, visit
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=81931. By using these
features, you consent to the transmission of this information. Microsoft does not use the information to identify or contact you. You may not use these services in any way that could harm them or impair anyone else’s use of them. You may not use the services to try to gain unauthorized access to any service, data, account or network by any means.
1.9 Device Information. The following features use Internet protocols, which send to the appropriate systems device information, such as your Internet protocol address, the type of operating system, browser and name and version of the Software you are using, and the language code of the Device where you installed the Software. Microsoft uses this information to make the Internet-based services available to you. a) Update Features: Windows Mobile Update feature provides you the ability to obtain and install Software updates on your Device if updates are available. You may choose not to use this feature. Trimble and/or your Mobile Operator may not support this feature or an update for your device. b) Security Updates/Digital Rights Management. Content owners use Windows Media digital rights management technology (WMDRM) to protect their intellectual property, including copyrights. This software and third party software use WMDRM to play and copy WMDRM-protected content. If the software fails to protect the content, content owners may ask Microsoft to revoke the software's ability to use WMDRM to play or copy protected content. Revocation does not affect other content. When you download licenses for protected content, you agree that Microsoft may include a revocation list with the licenses. Content owners may require you to upgrade WMDRM to access their content. Microsoft software that includes WMDRM will ask for your consent prior to the upgrade. If you decline an upgrade, you will not be able to access content that requires the upgrade.
1.10 Additional Software/Services. The Device Software may permit Trimble, Microsoft, their affiliates and/or their designated agent to provide or make available to you Software updates, supplements, add-on components, or Internet-based services components of the Software after the date you obtain your initial copy of the Software (“Supplemental Components”).
1.10.1 If Trimble provides or makes available to you Supplemental Components and no other end user license agreement terms are provided along with the Supplemental Components, then the terms of this EULA shall apply.
1.10.2 If Microsoft, its affiliates and/or its designated agent makes available Supplemental Components, and no other end user license agreement terms are provided, then the terms of this EULA shall apply, except that the Microsoft entity or affiliate entity providing the Supplemental Component(s) shall be the licensor of the Supplemental Component(s).
1.10.3 Trimble, Microsoft and each of their affiliates and/or their designated agents reserve the right to discontinue any Internet­based services provided to you or made available to you through the use of the Device Software.
1.11 Links to Third Party Sites party websites, those links are provided to you only as a convenience, and the inclusion of any link does not imply an endorsement of the third party website by Microsoft or Trimble.
1.12 Other Rights and Limitations. (1) The Software contains valuable trade secrets proprietary to Trimble and its suppliers. To the extent permitted by relevant law, you shall not, nor allow any third party to copy, decompile, disassemble or otherwise reverse engineer the Software, or attempt to do so, provided, however, that to the extent any applicable mandatory laws (such as, for example, national laws implementing EC Directive 91/250 on the Legal Protection of Computer Programs) give you the right to perform any of the aforementioned activities without Trimble's consent in order to gain certain information about the Software for purposes specified in the respective statutes (i.e., interoperability), you hereby agree that, before exercising any such rights, you shall first request such information from Trimble in writing detailing the purpose for which you need the information. Only if and after Trimble, at its sole discretion, partly or completely denies your request, may you exercise such statutory rights. (2) This Software is licensed as a single product. You may not separate its component parts for use on more than one computer nor make more copies of the software than specified in this EULA. (3) You may not rent, lease, or lend the Software. (4) No service bureau work, multiple-user license or time­sharing arrangement is permitted. For purposes of this EULA “service
. If the Software provides links to third
Manuel de l’utilisateur Série Juno 5
bureau work” shall be deemed to include, without limitation, use of the Software to process or to generate output data for the benefit of, or for purposes of rendering services to any third party over the Internet or other communications network. (5) You may make one backup copy of the Software. You may use it only to reinstall the Software on the Device. (6) You may transfer the Software only with the Device, the Certificate of Authenticity label, and these license terms directly to a third party. Before the transfer, that party must agree that these license terms apply to the transfer and use of the Software. You may not retain any copies of the Software including the backup copy. (7) The Software is subject to United States export laws and regulations. You must comply with all domestic and international expor t laws and regulations that apply to the Software. These laws include restrictions on destinations, end users, and end use. For additional information see
http://www.microsoft.com/exporting. (8) Without prejudice as to any
other rights, Trimble may terminate this EULA without notice if you fail to comply with the terms and conditions of this EULA. In such event, you must destroy all copies of the Software and all of its component parts. (9) If the Microsoft Software includes speech recognition component(s), you should understand that speech recognition is an inherently statistical process and that recognition errors are inherent in the process. Neither Trimble, Microsoft, nor any of their suppliers shall be liable for any damages arising out of errors in the speech recognition process. (10) You may not publish the Software for others to copy. (11) You may not use the Software for commercial software hosting services.
1.13 Notice Regarding the MPEG-4 Visual Standard include MPEG-4 visual decoding technology. This technology is a format for data compression of video information. MPEG LA, L.L.C. requires this notice: USE OF THIS PRODUCT IN ANY MANNER THAT COMPLIES WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD IS PROHIBITED, EXCEPT FOR USE DIRECTLY RELATED TO (A) DATA OR INFORMATION (i) GENERATED BY AND OBTAINED WITHOUT CHARGE FROM A CONSUMER NOT THEREBY ENGAGED IN A BUSINESS ENTERPRISE, AND (ii) FOR PERSONAL USE ONLY; AND (B) OTHER USES SPECIFICALLY AND SEPARATELY LICENSED BY MPEG LA, L.L.C. If you have questions about the MPEG-4 visual standard, please contact MPEG LA, L.L.C., 250 Steele Street, Suite 300, Denver, CO 80206; www.mpegla.com.
1.14 If the Device Software is provided by Trimble separate from the Device on media such as a ROM chip, CD ROM disk(s) or via web download or other means, and is labeled “For Upgrade Purposes Only” you may install one (1) copy of such Device Software onto the Device as a replacement copy for the existing Device Software and use it accordance with this EULA, including any additional end user license agreement terms accompanying the upgrade Device Software.
1.15 If any software component(s) is provided by Trimble separate from the Device on CD ROM disc(s) or via web download or other means, and labeled “For Upgrade Purposes Only,” you may (i) install and use one (1) copy of such component(s) on the computer(s) you use to exchange data with the Device as a replacement copy for the existing Companion CD com pone nt(s).
1.16 Copyright but not limited to any images, photographs, animations, video, audio, music, text and “applets,” incorporated into the Software), the accompanying printed materials, and any copies of the Software are owned by Trimble, or Microsoft (including Microsoft Corporation), and their respective suppliers. You may not copy the printed materials accompanying the Software. All title and intellectual property rights in and to the content which may be accessed through use of the Software is the property of the respective content owner and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties. This EULA grants you no rights to use such content. You shall not remove, cover or alter any of Trimble’s patent, copyright or trademark notices placed upon, embedded in or displayed by the Software or on its packaging and related materials. All rights not specifically granted in this EULA are reserved by Trimble, Microsoft, and their respective suppliers.
1.17 U.S. Government Restricted Rights “RESTRICTED RIGHTS”. Use, duplication, or disclosure by the United States Government is subject to restrictions as set forth in this EULA, and as provided in DFARS 227.7202-1(a) and 227.7202-3(a) (1995), DFARS 252.227-7013(c)(1)(ii) (OCT 1988), FAR 12.212(a) (1995), FAR
52.227-19, or FAR 52.227-14(ALT III), as applicable.
1.18 Microsoft has contractually obligated Trimble to include the following terms in this EULA:
. All title and copyrights in and to the Software (including
. The Software is provided with
Product Support provided by Microsoft or its affiliates or subsidiaries. For product support, please refer to the Trimble support num ber provided in the documentation for the Device.
Not fault tolerant installed the Software on the Device and is responsible for how it operates on the Device.
. The Product support for the Software is not
. The Software is not fault tolerant. Trimble
. The Software may
Restricted user that do not require fail-safe performance. You may not use the Microsoft Software in any device or system in which a malfunction of the Microsoft Software would result in foreseeable risk of injury or death to any person. This includes operation of nuclear facilities, aircraft navigation or communication systems and air traffic control.
No warranties for the software. Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions regarding the Microsoft Software. Any warranties you receive regarding the Device or the Software do not originate from , and are not binding on, Microsoft or its affiliates. When allowed by your local laws, Trimble and Microsoft exclude implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement.
LIABILITY LIMITATIONS. You can recover from Microsoft and its affiliates only direct damages up to fifty U.S. Dollars (U.S. $50.00), or equivalent in local currency. You cannot rec over any other damages, including consequential, lost profits, special, indirect or incidental damages. This limitation applies to:
– Anything related to the Software, services, content
(including code) on third party internet sites, or third party
. The Microsoft Software was designed for systems
programs, and
– claims for breach of contract, breach of warranty, guarantee
or condition, strict liability, negligence, or other tort to the extent permitted by applicable law.
It also applies even if Microsoft should have been aware of the possibility of the damages. The above limitation may not apply to you because your country may not allow the exclusion or limitation of incidental, consequential or other damages.
2 LIMITED WARRANTY FOR TRIMBLE PRODUCT SOFTWARE.
2.1 Limited Warranty. Trimble warrants that the Software, exclusive of the Microsoft Software, will perform substantially in accordance with the accompanying written materials for a period of twelve (12) months from the date of purchase. This limited warranty gives you specific legal rights; you may have others, which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction. The above limited warranty does not apply to Fixes, Minor Updates, or Major Upgrades of the Software after expiration of the twelve (12) month limited warranty period, all of which are provided “AS IS” and without warranty unless otherwise specified in writing by Trimble. Because the Software is inherently complex and may not be completely free of nonconformities, defects or errors, you are advised to verify your work. Trimble does not warrant that the Software will operate error free or uninterrupted, will meet your needs or expectations, or that all nonconformities can or will be corrected.
2.2 Software Fixes. During the limited warranty period described in section 2.1 above, you will be entitled to receive such Fixes to the Product Software that Trimble releases and makes commercially available and for which it does not charge separately, subject to the procedures for delivery to purchasers of Trimble products generally. If you have purchased the Product from an authorized Trimble dealer rather than from Trimble directly, Trimble may, at its option, for ward the software Fix to the Trimble dealer for final distribution to you. Minor Updates, Major Upgrades, new products, or substantially new software releases, as identified by Trimble, are expressly excluded from this update process and limited warranty. Receipt of Software Fixes or other enhancements shall not serve to extend the limited warranty period.
For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1) "Fix(es)" means an error correction or other update created to fix a previous software version that does not substantially conform to its Trimble specifications; (2) "Minor Update" occurs when enhancements are made to current features in a software program; and (3) "Major Upgrade" occurs when significant new features are added to software, or when a new product containing new features replaces the further development of a current product line. Trimble reserves the right to determine, in its sole discretion, what constitutes a Fix, Minor Update, or Major Upgrade.
2.3 Customer Remedies. Trimble’s and its suppliers’ entire liability, and your sole remedy, with respect to the Software shall be either, at Trimble’s option, (a) repair or replacement of the Software, or (b) return of the license fee paid for any Software that does not meet Trimble’s limited warranty. This limited warranty is void if failure of the Software has resulted from (1) accident, misuse, abuse, or misapplication; (2) alteration or modification of the Software without Trimble’s authorization; (3) interaction with software or hardware not supplied or supported by Trimble; (4) your improper, inadequate or unauthorized installation, maintenance or storage; or (5) if you violate the terms of this EULA. Any replacement Software will be warranted for the remainder of the original warranty period or thirty (30) days, whichever is longer.
6 Manuel de l’utilisateur Série Juno
2.4 NO OTHER WARRANTIES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, TRIMBLE AND ITS SUPPLIERS DISCLAIM ALL OTHER WARRANTIES, TERMS AND CONDITIONS, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, BY STATUTE, COMMON LAW OR OTHERWISE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES, TERMS AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND NONINFRINGEMENT WITH REGARD TO THE SOFTWARE, ITS SATISFACTORY QUALITY AND THE PROVISION OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES. TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, IMPLIED WARRANTIES, TERMS AND CONDITIONS ON THE SOFTWARE ARE LIMITED TO NINETY (90) DAYS. Y0U MAY HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM STATE/JURISDICTION TO STATE/JURISDICTION.
NO WARRANTIES FOR THE MICROSOFT SOFTWARE. THE MICROSOFT SOFTWARE is provided “AS IS” and with all faults, AND TRIMBLE PROVIDES NO WARRANTY WITH RESPECT THERETO. THE ENTIRE RISK AS TO SATISFACTORY QUALITY, PERFORMANCE, ACCURACY AND EFFORT (INCLUDING LACK OF NEGLIGENCE) FOR THE MICROSOFT SOFTWARE IS WITH YOU. ALSO, THERE IS NO WARRANTY AGAINST INTERFERENCE WITH YOUR ENJOYMENT OF THE MICROSOFT SOFTWARE OR AGAINST INFRINGEMENT.
2.5 PLEASE NOTE: THE FOREGOING TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS MAY NOT APPLY TO SOFTWARE PRODUCT LICENSES PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (SUCH AS COUNTRIES OF THE EUROPEAN UNION) IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE O BTAINED FROM THE LOCAL DISTRIBUTOR. IN SUCH CASES, PLEASE CONTACT YOUR TRIM BLE DEALER FOR APPL ICABLE WARRANTY INF ORMATION.
3 TRIMBLE LIMITATION OF LIABILITY
3.1 LIMITATION OF LIABILITY. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES HOWEVER CAUSED AND REGARDLESS OF THE THEORY OF LIABILITY (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS) ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE, OR THE PROVISION OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES, EVEN IF TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES AND NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY EXCLUSIVE REMEDY PROVIDED IN THIS EULA.
IN NO EVENT SHALL THE TOTAL CUMULATIVE LIABILITY OF TRIMBLE AND ITS SUPPLIERS IN CONNECTION WITH THIS EULA OR THE SOFTWARE, WHETHER BASED ON CONTRACT, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, EXCEED THE ACTUAL AMOUNT PAID TO TRIMBLE FOR THE SOFTWARE LICENSE GIVING RISE TO THE CLAIM. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
4 GENERAL.
4.1 This EULA shall be governed by the laws of the State of California and applicable United States Federal law without reference to “conflict of laws” principles or provisions. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods will not apply to this EULA. Jurisdiction and venue of any dispute or court action arising from or related to this EULA or the Software shall lie exclusively in or be transferred to the courts the County of Santa Clara, California, and/or the United States District Court for the Northern District of California. You hereby consent and agree not to contest, such jurisdiction, venue and governing law.
4.2 Section 4.1 notwithstanding, if you acquired this product in Canada, this EULA is governed by the laws of the Province of Ontario, Canada. In such case each of the parties to this EULA irrevocably attorns to the jurisdiction of the courts of the Province of Ontario and further agrees to commence any litigation that may arise under this EULA in the courts located in the Judicial District of York, Province of Ontario. If you acquired this product in the European Union, this EULA is governed by the laws of The Netherlands, excluding its rules governing conflicts of laws and excluding the United Nations Convention on the International Sale of Goods. In such case each of the parties to this EULA irrevocably attorns to the jurisdiction of the courts of The Netherlands and further agrees to commence any litigation that may arise under this EULA in the courts of The Hague, The Netherlands.
4.3 Trimble reserves all rights not expressly granted by this EULA.
4.4 Official Language. The official language of this EULA and of any documents relating thereto is English. For purposes of interpretation, or in the event of a conflict between English and versions of this EULA or related documents in any other language, the English language version shall be controlling.
.
Registration
To receive information regarding updates and new products, please contact your local dealer or visit the Trimble website at
www.trimble.com/register. Upon registration you may select the
newsletter, upgrade, or new product information you desire.
Notices
Class B statement- Notice to users This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must ac cept any interference received, including inter ferenc e that may cause undesired operation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communication.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and the receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes and modifications not expressly approved by the manufacturer
or registrant of this equipment can void your authority to operate this equipment under Federal Communications Commission rules.
The radio devices used by this equipment are classified under 47 CFR
§15.247 as spread spectrum transmitter equipment. In accordance with OET Bulletin 65 supplement C Edition 1-01, the device operates at low power levels where there is a high likelihood of compliance with the RF exposure standards, is categorically excluded from routine environmental evaluation as set forth in CFR 47 section 2.1093. The radiated output power of this equipme nt produces a calculated SAR that is significantly below the FCC radio frequency exposure limits.
Equipment that is additionally fitted with a wireless cellular modem is certified to satisfy US requirements as stipulated in 47 CFR Parts 22 and
24. The external antenna connector provided in this device is for GPS
antennas only.
Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NNB-003 du Canada.
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
Europe
This product has been tested and found to comply with all requirements for CE Marking and sale within the European Economic Area (EEA). It is classified and marked as being Class 2 Radio Equipment under 2000/299/EC, as Bluetooth and wireless LAN approvals are country specific. Please consult your local distributor for more information.
The Juno series has Bluetooth and wireless LAN approval in most EU countries and the Juno SC is also compliant with GSM and UMTS conformity assessment requirements specified by the Radio and Telecommunication Terminal Equipment specified by European Council Directive 1999/5/EC. These requirements provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated appropriately in a residential or commercial environment.
Australia and New Zealand
This product conforms with the regulatory requirements of the Australian Communications Authority (ACA) EMC and Radiocommunications framework, thus satisfying the requirements for C-Tick and A-Tick Marking and sale within Australia and New Zealand.
Equipment that is additionally fitted with a wireless cellular modem satisfies the requirements for A-Tick Marking and sale in Australia and New Zealand. The A-Tick Marking is an
Manuel de l’utilisateur Série Juno 7
indication to the user that the product is suitable for connection to a telecommunications network operated by a carrier or carriage service provider.
Taiwan – Battery Recycling Requirements
The product contains an internal Lithium-ion battery. Taiwanese regulations require that waste batteries are recycled.
廢電池請回收
Notice to Our European Union Customers
For product recycling instructions and more information, please go to
www.trimble.com/ev.shtml.
Recycling in Europe: To recycle Trimble WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, products that run on electrical power.), Call +31 497 53 24 30, and ask for the "WEEE Associate". Or, mail a request for recycling instructions to: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL
8 Manuel de l’utilisateur Série Juno

Informations de sécurité

Utilisation de la radio

Le terminal de la série Juno® contient une radio Bluetooth® et une radio LAN sans fil. Selon votre version de terminal Juno, ce dernier peut comporter également un modem cellulaire. Dans certaines situations, il se peut que vous deviez éteindre les radios. Par exemple, les règlements de l’autorité d’aviation civile limite l’utilisation des radios à bord des avions.
Afin d’empêcher l’émission des signaux radio du terminal, effectuez l’une des choses suivantes:
Pour éteindre le terminal, appuyez sur le bouton Power et maintenez-le enfoncé
pendant cinq secondes.
Pour éteindre uniquement les radios Bluetooth et LAN sans fil:
a. Appuyez sur l’icône Connectivité sans fil ( ou ) dans la barre de titre
de l’écran Aujourd’hui et appuyez sur Wireless Manager.
b. Appuyez sur
les boutons Wi-Fi et Bluetooth changent à Off.
Note – Sur le terminal SD Juno, vous pouvez également éteindre le modem cellulaire dans le Gestionnaire sans fil.
Pour éteindre le modem cellulaire, effectuez l’une des choses suivantes selon le
modèle de terminal Juno:
Sur le terminal SC Juno, tapez sur l'indicateur Etat du modem dans la barre
des titres de l'écran Aujourd'hui, puis tapez sur Alimentation du modem désactivée.
Sur le terminal SD Juno, tapez sur l’icône de Connectivité sans fil ( ou
) ou sur l’icône d’état modem dans la barre de titres de l’écran Aujourd’hui, tapez Gestionnaire sans fil et puis tapez d’état dessous le bouton Téléphone change à Off.
Tous pour éteindre les deux radios. Les champs d’état dessous
Téléphone. Le champ

Exposition au rayonnement radioélectrique des émetteurs Bluetooth et WLAN

Ce dispositif est approuvé en tant que terminal en ce qui concerne la conformité avec l’exposition à la fréquence radio. La puissance de sortie irradiée des émetteurs de radio sans fil internes est moins de 10 milliWatt, ce qui produit des niveaux d’exposition bien inférieurs aux limites d’exposition à la fréquence radio FCC, même lors d’une utilisation à proximité du corps. Les radios sans fil internes fonctionnent selon les directives trouvées dans les recommandations et les normes de sécurité de fréquence
Manuel de l’utilisateur Série Juno 9
Informations de sécurité
radio internationales, qui reflètent le consensus de la communauté scientifique internationale. En conséquence Trimble croit que les radios sans fil internes soient sans danger aux utilisateurs. Le niveau d’énergie électromagnétique émis est des centaines de fois inférieur au niveau d’énergie électromagnétique émis par des dispositifs sans fil tels que les téléphones portables. Cependant, l’utilisation des radios sans fils peut être limitée dans certaines situations et conditions, telles qu’en avion. Si vous n’êtes pas sûr des limitations, nous vous conseillons de demander à une autorité compétente avant d’allumer les radios sans fil.

Exposition à la radiation des fréquences radio des émetteurs sans fil de terminaux cellulaires

L'équipement du terminal SC Juno et du terminal SD Juno a recours à des radios cellulaires sans fil qui ont été conçues et manufacturées pour répondre aux exigences de sécurité visant à limiter l'exposition aux ondes radio. Lors d'une utilisation conforme aux instructions indiquées dans ce manuel, l'équipement a été contrôlé par une instance indépendante afin de ne pas passer outre une exposition des fréquences radio (RF: Radio Frequency) en conformité avec la commission de Communication fédérale du gouvernement des Etats-Unis dans l'alinéa 47 CFR §2.1093.
Ces limites font partie des directives complètes et ont établies les niveaux autorisés d'énergie RF par considération à la population dans sa globalité. Ces directives sont basées sur des standards qui ont été développés par une organisation scientifique indépendante par des évaluations périodiques et une évaluation des enquêtes scientifiques. Les standards incluent une marge de sécurité considérable destinée à la sécurité de toutes les personnes, quelque soit leur âge ou leur état de santé.
L'exposition standard des dispositifs sans fil utilise une unité de mesure: le Taux d'absorption spécifique (SAR: Specific Absorption Rate), la limite établie par la
1
Commission fédérale des communications (FCC
: Federal Communications
Commission) est de 1,6 W / kg.
Les tests de SAR des terminaux SC Juno et SD Juno ont été entrepris en utilisant des positions d'opération standard adoptées par la FCC qui teste les dispositifs pour la SAR tout en la transmettant à l'échelle de certification la plus exigeante à tous les niveaux de fréquence.
La FCC a accordé l'Autorisation d'équipement pour ce dispositif en tenant compte de tous les niveaux SAR reportés, et a été évaluée en conformité avec les directives d'exposition de la FCC en ce qui concerne les fréquences radio.
Les informations SAR au sujet de ce de dispositif figurent dans la FCC et figure dans l'URL http://www.fcc.gov/oet/fccid après avoir fait une recherche sur l'ID FCC: JUP66400.
1.
Aux États-Unis et au Canada, la limite fixée par la SAR pour les téléphones mobiles par le public est de 1,6 W / Kg, donc en moyenne un gramme de tissu organique. Le standard comprend par conséquent une marge de sécurité importante.
10 Manuel de l’utilisateur Série Juno
En ce qui concerne la documentation en relation avec les valeurs SAR des terminaux SC Juno et SD Juno, consultez le site de support technique dans l'URL
www.trimble.com/support.shtml, puis cliquez sur SC Juno ou SD Juno, et ensuite sur
l'Information de conformité.

Sécurité de l’adaptateur CA

Pour charger la batterie du terminal, utilisez le kit d’adaptateur international fourni avec le terminal série Juno (voir Alimentation du terminal, page 27).
Informations de sécurité
C
Avertissement – Pour utiliser les adaptateurs CA sans danger.
– N’utilisez que l’adaptateur CA destiné au terminal série Juno. L’utilisation d’un autre adaptateur peut endommager le terminal et risque d’annuler votre garantie. N’utilisez pas l’adaptateur CA avec un autre produit. – Vérifiez que la tension d’entrée de l’adaptateur correspond à la tension et la fréquence de votre emplacement. – Vérifiez que l’adaptateur ait des broches compatibles avec vos prises de courant. – N’utilisez pas l’adaptateur CA dans les zones humides à l’extérieur ; il est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. – Débranchez l’adaptateur CA de l’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé. – Ne court-circuitez pas le connecteur de sortie. – Il faut noter qu’il n’y a aucune pièce nécessitant d’entretien par l’utilisateur dans ce produit. – Si l’adaptateur CA est endommagé, remplacez-le avec un nouvel adaptateur CA Trimble.

Sécurité de la batterie

La batterie rechargeable au lithium ionisé est fournie chargée en partie. Chargez la batterie complètement avant de l’utiliser pour la première fois (voir Alimentation du
terminal, page 27). Si la batterie a été stockée pendant plus de six mois, chargez-la
avant de l’utiliser.
C
Avertissement – Ne détériorez pas la batterie rechargeable au lithium ionisé. Une
batterie endommagée peut provoquer une explosion ou un incendie, ce qui peut provoquer des blessures et/ou des dégâts matériels. Pour éviter toute blessure ou dégât: – N'utilisez pas ou ne rechargez pas la batterie si elle est endommagée. Les signes d'une batterie endommagée incluent, mais ne se limitent pas à, une décoloration, une déformation ou une fuite de fluide. – Ne stockez pas ou ne laissez pas votre dispositif près d'une source de chaleur, que ce soit une cheminée, d'autres appareils dégageant de la chaleur, ni en exposition à des températures dépassant 70° C (158° F) comme le tableau de bord d'un véhicule. Lorsqu'elle est exposée à des températures excessives, la batterie peut exploser ou s'évacuer, ce qui pose le risque d'un incendie. – Ne mettez pas la batterie dans l'eau. – N’utilisez ou ne laissez pas la batterie dans un véhicule si la température est excessive. – Ne faites pas tomber la batterie et ne la perforez pas. – N'ouvrez pas la batterie et ne court-circuitez pas ses contacts.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 11
Informations de sécurité
C
C
Avertissement – Évitez le contact avec la batterie rechargeable au lithium ionisé si elle
fuit. Une batterie qui fuit est corrosive et si vous la touchez cela peut résulter en une blessure et/ou des dégâts. Pour éviter toute blessure ou dégât: – Si la batterie fuit, évitez tout contact avec le fluide de la batterie. – Si le fluide de la batterie atteint vos yeux, rincez-les immédiatement avec de l'eau claire et consultez un médecin sans attendre. Ne frottez surtout pas vos yeux ! – Si le fluide de la batterie atteint votre peau ou vos vêtements, utilisez sans attendre de l'eau claire pour les nettoyer.
Avertissement – Chargez et utilisez la batterie rechargeable au lithium ionisé en tenant
strictement compte des instructions. Charger ou utiliser la batterie dans un équipement inadéquat peut provoquer une explosion ou un incendie, et résulter en une blessure et/ou un dégât de l'équipement. Pour éviter toute blessure ou dégât: – Ne rechargez pas une batterie au lithium ionisé si elle semble endommagée ou semble fuir. – Chargez une batterie au lithium ionisé uniquement dans un produit Trimble spécifiquement conçu pour la recharger. Assurez-vous de suivre toutes les instructions fournies avec le chargeur de batterie. – Ne continuez pas à charger une batterie si elle dégage une température trop haute ou dégage une odeur de brûlé. – N'utilisez la batterie que sur un équipement Trimble conçu pour l'utiliser. – N'utilisez la batterie que pour ce qu'elle a été conçue, tout en tenant compte des instructions de la documentation du produit.
Note – De nombreuses instances administratives ont des règlements en ce qui concerne le recyclage et le rebut des batteries. Pour plus d'informations, veuillez consulter l'URL
http://www.trimble.com/about ev.shtml .

Utilisation de la carte mémoire

Le terminal série Juno est muni d’une fente de carte mémoire, fournissant un emplacement de stockage alternatif à la mémoire dans le terminal.
C
C
Avertissement – L’électricité statique peut endommager les composants électroniques à
l’intérieur du terminal. Afin d’empêcher des dommages à cause de statique: – Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de toucher tout composant électronique dans votre dispositif, tel qu’un module de mémoire. Vous pouvez ce faire en touchant une surface métallique sans peinture.
Avertissement – La présence de la poussière ou de l’humidité dans la fente de carte
mémoire peut avoir un effet défavorable sur le dispositif et risque d’annuler votre garantie Trimble. Afin d’empêcher l’entrée de la poussière ou de l’humidité dans la fente de carte mémoire: – Vérifiez que la porte de la fente de carte mémoire soit attachée correctement lorsque vous utilisez le terminal en extérieur. – Lors de l’insertion ou l’enlèvement d’une carte mémoire, placez le terminal sur une surface libre de poussière d’intérieur.
12 Manuel de l’utilisateur Série Juno

Sommaire

Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Exposition au rayonnement radioélectrique des émetteurs Bluetooth et WLAN . . . . . . . . . . 9
Exposition à la radiation des fréquences radio des émetteurs sans fil de terminaux cellulaires 10
Sécurité de l’adaptateur CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A propos du terminal série Juno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Logiciels GPS de terrain pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Qu’est-ce qui se trouve dans la boîte ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation et entretien du terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Assistance technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Assistance supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rapport d’erreur Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vos commentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Premiers pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Parties du terminal série Juno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Touches du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Alimentation du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sécurité de l’adaptateur CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sécurité de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Insertion de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vérification du niveau de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Economies d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Allumer et éteindre le terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mode Suspendu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réinitialisation du terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réalisation d’une réinitialisation à chaud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réalisation d’une réinitialisation à froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réinitialisation aux paramètres par défaut du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Stockage des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cartes mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation et retrait de la carte Sim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Manuel de l’utilisateur Série Juno 13
3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile. . . . . . . . . . . 39
Parties de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Accès à l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indicateurs d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indicateurs de niveau batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indicateurs d’état du haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Network indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indicateurs de l'état du modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Programmes pré-installés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation du stylet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Saisie des informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Effectuer un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Personnalisation du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Aujourd’hui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Verrouillage de périphérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sons et notifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Messagerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Synchronisation des courriels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Connexion directe avec un serveur de courriel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Appels vocaux (terminal SD Juno uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Paramètres téléphoniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Messagerie texte (terminal SD Juno uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4 Connexion à un ordinateur de bureau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Logiciel de gestion des connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Installation du Gestionnaire pour appareils Windows Mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Installation de la technologie ActiveSync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Connexion du terminal à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Gestion de la connexion à l’aide de Gestionnaire pour appareils Windows Mobile . . . . . . . . 62
Gestion de la connexion avec la technologie ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Installation des logiciels sur le terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5 Utilisation du Récepteur GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Logiciels GPS de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
TerraSync software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Logiciel ArcPad d’ESRI et l’extension Trimble GPScorrect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Logiciel GPS Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Autres applications GPS de terrain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Configuration du logiciel GPS de terrain pour se connecter au récepteur. . . . . . . . . . . . . . 69
Connexion au port COM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
14 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Utilisation du logiciel GPS de terrain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Démarrer le logiciel GPS de terrain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Afficher les satellites GPS disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réinitialisation du récepteur GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Assurer la précision de vos données GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Utilisation de l’enregistrement à base de précision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Connexion à une source de corrections différentielles en temps réel . . . . . . . . . . . . 72
Planification d’une session de collecte de données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
GPS différentiel expliqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
DGPS en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
DGPS post-traité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
DGPS en temps réel post-traité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sortie des données NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6 Utilisation de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Eléments de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Activation de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Paramètres de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Utilisation de la fonction zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Gestion des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7 Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Informations générales sur la connexion sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Allumer et éteindre les radios intégrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Options pour la connexion sans fil à d’autres périphériques et réseaux . . . . . . . . . . . . . . . 89
Connexion à un point d’accès LAN sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Connexion à un réseau cellulaire à partir d'un modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Connexion à un périphérique à capacité Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Connexion à un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès Internet . . . . . . . 98
Connexion à un périphérique série à capacité Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Connexion à un ordinateur de bureau pour utiliser la technologie sans fil ActiveSync 104
Transfert par infrarouge des fichiers vers ou depuis un autre périphérique . . . . . . . .107
Accès à un réseau d’entreprise en utilisant votre connexion Internet . . . . . . . . . . . . 108
Les connexions sans fil Bluetooth expliquées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Connexion à un périphérique Bluetooth en tant que client . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Fourniture des services Bluetooth en tant qu’hôte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Problèmes d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Problèmes de rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Problèmes d’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Problèmes de clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Problèmes de carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Problèmes de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Manuel de l’utilisateur Série Juno 15
Technologie ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Windows Mobile Device Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Connexions de réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Technologie sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Connexions LAN sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Problèmes de récepteur GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Problèmes de DGPS en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
16 Manuel de l’utilisateur Série Juno
CHAPITRE
1

Introduction 1

Dans ce chapitre:
Q A propos du terminal série Juno
Q Qu’est-ce qui se trouve dans la
boîte ?
Q Accessoires
Q Utilisation et entretien du
terminal
Q Assistance technique
Q Vos commentaires
Le Manuel de l’utilisateur Série Juno décrit comment installer et utiliser le terminal
®
Tri mble manuel complètent les informations dans la Référence rapide de la Série Juno, que vous avez reçu avec le terminal.
Ce manuel décrit comment:
utiliser le système d’exploitation Windows
utiliser le modem cellulaire du terminal SD
utiliser le récepteur GPS intégré du
synchroniser des informations entre un
échanger des informations entre le
connecter à l’Internet ou à un réseau
série Juno®. Les informations dans ce
®
Mobile
Juno pour les appels vocaux et la messagerie texte.
terminal.
ordinateur et un terminal.
terminal et d’autres périphériques.
d’ordinateurs.
version 6.1.
utiliser la caméra intégrée du terminal.
Même si vous avez déjà utilisé d’autres produits GPS auparavant, Trimble vous recommande de lire ce manuel attentivement afin de vous renseigner concernant les fonctions spéciales du produit. Si vous ne connaissez pas le GPS, visitez le site web Trimble (www.trimble.com) pour obtenir un aperçu interactif de Trimble et GPS.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 17
1 Introduction

A propos du terminal série Juno

La série Juno comprend les terminaux SB Juno, SC Juno et SD Juno. Ces terminaux combinent un récepteur GPS à haute sensibilité avec un ordinateur de terrain qui fonctionne avec le système d’exploitation Windows Mobile version 6.1.
Le terminal série Juno est muni de la technologie sans fil Bluetooth connexion sans câble à d’autres périphériques, et la connectivité LAN sans fil (Réseau local) pour les connexions aux réseaux. En plus, le terminal SC Juno et le terminal SD Juno comprennent un modem cellulaire pour télécharger et transmettre des données, et le SD Juno également prend en charge les appels vocaux et la messagerie texte.
Le srécepteur GPS intégré offre une précision et un post-traitement de 3 mètres en recourant à la correction en temps réel et à la correction différentielle de post­traitement. Pour de plus amples informations, voir Chapitre 5, Utilisation du Récepteur
GPS.
®
pour une

Logiciels GPS de terrain pris en charge

Pour collecter les données GPS avec le terminal série Juno, il faut installer des logiciels GPS de terrain sur le terminal. Vous pouvez utiliser le terminal série Juno avec les logiciels GPS de terrain suivants:
Le logiciel Trimble TerraSync
différentielle en temps réel et pour une collection et un maintien productif des données GIS.
L’extension Trimble GPScorrect
configuration des options de correction différentielle en temps réel et pour une collection et un maintien productif des données GIS.
Le Trimble GPS Pathfinder
l’intégration des données GPS et l’ajout de valeur à une application logicielle de terrain GIS et cartographique existante.
Le logiciel Trimble GPS Controller, pour la configuration des options de
correction différentielle en temps réel et les paramètres de sortie NMEA.
D’autres logiciels GPS de terrain qui acceptent des messages NMEA.
Pour de plus amples informations, voir Chapitre 5, Utilisation du Récepteur GPS.
, pour la configuration des options de correction
pour le logiciel ArcPad d’ESRI, pour la
®
Tools SDK (Kit de développement), pour
18 Manuel de l’utilisateur Série Juno

Qu’est-ce qui se trouve dans la boîte ?

Lorsque vous déballez le terminal série Juno, vérifiez que vous ayez reçu tous les composants illustrés ci-dessous.
Introduction 1
Référence rapide
2 x Stylets
Adaptateur d’alimentation CA
et kit dadaptateurs internationaux
Figure 1.1 Articles compris avec le terminal série Juno
Cordon
Terminal Juno
Casque
(Terminal SD Juno
uniquement)
Examinez tous les articles en cas des dommages visibles (rayures, bosses). Si un composant apparaît endommagé, signalez-le à l’agence de transport. Conservez les matériels d’emballage et d’expédition pour que l’agence de transport puisse les examiner.
Câble de données USB
Batterie
CD du guide de mise en route
Manuel de l’utilisateur Série Juno 19
1 Introduction

Accessoires

Les accessoires suivants sont disponibles en option:
Adaptateur d’alimentation en
véhicule
Boîtier portable
Antennes patch externes
Protecteurs d’écran (2 lots)
Support pour véhicule
Pour de plus amples informations, visitez www.trimble.com/junosb.shtml,
www.trimble.com/junosc.shtml,
ou www.trimble.com/junosd.shtml.

Utilisation et entretien du terminal

Lors de l’utilisation du terminal
Protégez l'écran tactile en utilisant le stylet fourni, et évitez une pression
excessive ou des objets pointus ou abrasifs. Afin de protéger l’écran tactile contre toute pression ou tout objet abrasif, Trimble vous recommande d’appliquer un protecteur d’écran.
Maintenez la surface extérieure exempte de saleté et de poussière.
Assurez-vous que des coques protectrices et des portes soient installées de
façon appropriée au port d’antenne externe , à la prise pour casque, aux connecteurs d'alimentation et UBS, à la carte SIM et au logement de la carte mémoire afin de les maintenir exempts de saleté, de poussière, d’entrée de liquide et de décharge électrostatique (voir Cartes mémoires, page 34).
Deux stylets de remplacement
Adaptateur CA international de
remplacement
Batterie de remplacement
Casque de remplacement (terminal
Juno SD uniquement)
Protégez le terminal contre des températures excessives. Par exemple, ne laissez
pas le terminal sur le tableau de bord d’un véhicule.
Le terminal n'est pas imperméable. Ne l’exposez pas à la pluie ou à l'humidité.
Faites en sorte de pas laisser tomber le terminal et d'éviter tout impact violent.
Pour nettoyer le terminal, essuyez-le avec un chiffon doux sec. N’immergez pas le terminal dans de l’eau.

Stockage

Si vous n’utilisez pas le terminal pendant trois mois ou plus, Trimble vous recommande de ne pas le laisser en mode Suspendu (v oir page 31). Chargez la batterie en partie, puis mettez le terminal hors tension.
Pour préparer le terminal série Juno pour le stockage:
1. Transférez toutes données requises à un ordinateur de bureau.
2. Chargez la batterie à environ 30 %.
20 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Introduction 1
3. Appuyez sur la touche Marche et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes pour éteindre le terminal.
4. Stockez le terminal à température ambiante.
Pour utiliser le terminal série Juno après le stockage:
1. Appuyez sur la touche
2. Rechargez la batterie (voir Chargement de la batterie, page 29).

Assistance technique

Support technique

Visitez la page de support technique du terminal série Juno (www.trimble.com/junosd_ts.asp ou www.trimble.com/junosc_ts.asp ou
www.trimble.com/junosb._ts.asp) sur le site web Trimble pour les informations de
support les plus récentes concernant le logiciel, y compris:
les questions fréquentes
les notes de support avec des détails des problèmes de support
la documentation
les fichiers les plus récents disponibles au téléchargement

Assistance supplémentaire

Marche pour allumer le terminal.
Si vous ne trouvez toujours pas les informations requises, contactez votre revendeur Trimble.

Rapport d’erreur Windows

Si pour une raison quelconque un dialogue Rapport d’erreur Microsoft Windows s’affiche, indiquant que le terminal ou le logiciel GPS de terrain Trimble a rencontré un problème et doit fermer, vous êtes invité à envoyer un rapport d’erreur à Microsoft.
Trimble vous recommande de cliquer sur utilisé pour obtenir des informations supplémentaires.
Trimble peut accéder au rapport envoyé à Microsoft et l’utiliser afin d’améliorer le terminal série Juno.
Send, puis de cliquer sur tout lien ultérieur
Manuel de l’utilisateur Série Juno 21
1 Introduction

Vos commentaires

Vos réactions concernant la documentation de support nous aident à l’améliorer avec chaque révision. Envoyez vos commentaires par courriel à
ReaderFeedback@trimble.com.
22 Manuel de l’utilisateur Série Juno
CHAPITRE
2

Premiers pas 2

Dans ce chapitre:
Q Parties du terminal série Juno
Q Touches du clavier
Q Alimentation du terminal
Q Allumer et éteindre le terminal
Q Réinitialisation du terminal
Q Stockage des données
Q Installation et retrait de la carte
Sim
Ce chapitre décrit les fonctions principales du terminal série Juno, et fournit les informations requises pour faire fonctionner le terminal.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 23
2 Premiers pas

Parties du terminal série Juno

Les pages suivantes illustrent les parties principales du terminal.
Touches programmables
Aujourd’hui
Démarrer
Touches de navigation et d’entrée
Micro
Boîte de réception OK
Figure 2.1 Terminal de la série Juno - SB Juno et SC Juno - vue avant
Touches programmables
Figure 2.2 Terminal de série Juno - SD Juno - vue avant
24 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Commencer
appel
Démarrer
Touches de navigation et entrée
Micro
Terminer appel OK
Premiers pas 2
Connecteur de l’antenne
GPS externe
Lentille de la caméra
Diode d’alimentation
Bouton d’alimentation
Figure 2.3 Terminal de la série Juno - vues de gauche et de droite
Porte stylet
Bouton de réinitialisation
Zoom
Logement de la carte SIM (versions SC et SD)
Logement de la carte MicroSD
Bouton de la caméra
Point d’attache du cordon
Mini prise USB
Connecteur du
micro-casque
Figure 2.4 Terminal de la série Juno - vue arrière
Connecteur d’alimentation
Manuel de l’utilisateur Série Juno 25
2 Premiers pas

Touches du clavier

Le clavier du terminal série Juno offre un accès rapide et facile aux actions fréquentes.
Touches programmables
Aujourd’hui
Démarrer
Touches de navigation et touche d’Entrée
Micro
Figure 2.5 Touches du clavier du terminal série Juno - SB Juno et SC Juno
Commencer
appel
Boîte de réception
OK
Tou ches
programmables
Terminer appel
OK
Figure 2.6 Touches du clavier du terminal série Juno - SD Juno
La fonction de chaque touche se trouve expliquée ci-dessous:
Touc he Description
Démarrer Appuyez pour afficher le menu Démarrer de Windows Mobile. OK Appuyer ou sélectionnez OK ou pour fermer une application. Aujourd’hui (SB
Juno et SC Juno ) Commencer appel
(SD Juno uniquement)
Boîte de réception Appuyez pour afficher la boîte de réception de courriels.
26 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Démarrer
Touches de navigation et entrée
Appuyez pour afficher l’écran Aujourd’hui.
Appuyez pour accéder à la fonctionnalité du téléphone et effectuer un appel.
Micro
Touc he Description
Terminer appel (SD Juno uniquement)
Touches de navigation
Touches programmables
Appuyez pour terminer un appel.
Utilisez ces touches pour naviguer autour de l’écran, défiles à travers les menus, ou passez au moyen des onglet à travers des options sur les fenêtres et les formulaires. Utilisez :
• les directionnelles pour vous déplacer vers le haut, le bas, à gauche ou à droite.
• la touche d’action (la touche au centre) pour effectuer une action spécifique à l’application, en générale Enter.
Par défaut ces touches réalisent la même action que les touches programmables gauche et droite dans la barre de menu.
Autrement, programmez ces touches afin de réaliser une action sélectionnée. Pour programmer les touches, utilisez le contrôle Boutons (voir Boutons, page 48).
Premiers pas 2
B
Astuce – Pour verrouiller l’écran et les touches du terminal sans éteindre le terminal, utilisez l’option de verrouillage du périphérique (voir Verrouillage de périphérique,
page 50).

Alimentation du terminal

Le terminal de la série Juno contient une batterie rechargeable interne ai lithium ionisé.
Note – Chargez la batterie complètement avant d’utiliser le terminal pour la première fois. Si la batterie a été stockée pendant plus de six mois, chargez-la avant de l’utiliser. Trimble vous recommande de charger la batterie pendant quatre heures afin de la recharger complètement.
Note – Les températures froides, ou l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth, ou la connectivité LAN sans fil, ou encore l’utilisation d’un modem cellulaire utilisent plus d’énergie de la batterie et réduisent ainsi l’autonomie de la batterie entre les charges.

Sécurité de l’adaptateur CA

C
Avertissement – Pour utiliser les adaptateurs CA sans danger.
– N’utilisez que l’adaptateur CA destiné au terminal série Juno. L’utilisation de tout autre adaptateur peut endommager le terminal et risque d’annuler votre garantie. N’utilisez pas l’adaptateur CA avec un autre produit. – Vérifiez que la tension d’entrée de l’adaptateur correspond à la tension et la fréquence de votre emplacement. – Vérifiez que l’adaptateur ait des broches compatibles avec vos prises de courant. – N’utilisez pas l’adaptateur CA dans les zones humides à l’extérieur ; il est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. – Débranchez l’adaptateur CA de l’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé. – Ne court-circuitez pas le connecteur de sortie. – Il faut noter qu’il n’y a aucune pièce nécessitant d’entretien par l’utilisateur dans ce produit. – Si l’adaptateur CA est endommagé, remplacez-le avec un nouvel adaptateur CA Trimble.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 27
2 Premiers pas

Sécurité de la batterie

C
C
C
Avertissement – N’endommagez pas la batterie rechargeable au lithium ionisé. Une
batterie endommagée peut résulter en des blessures et/ou causer des dégâts. Pour éviter toute blessure ou dégât:
- N'utilisez pas ou ne rechargez pas la batterie si elle est endommagée. Les signes d'une batterie endommagée incluent, mais ne se limitent pas à, une décoloration, une déformation ou une fuite de fluide.
- N’entreposez pas et ne laissez pas votre dispositif près d'une source de chaleur, par exemple, une cheminée, des appareils dégageant de la chaleur, ou encore exposé à des températures excédant 70°C (158 ° F) tel que le tableau de bord d'une voiture. Lorsque la température est excessive, les cellules de la batterie peuvent exploser ou s'éventer ce qui peut provoquer un incendie.
- Ne mettez pas la pile dans l'eau.
- Ne l’utilisez pas ou ne l’entreposez pas dans une voiture lorsque le temps est chaud.
- Ne la laissez pas tomber et ne la percez pas.
- N’ouvrez pas la batterie et ne court-circuitez pas ses contacts.
Avertissement – N'entrez pas en contact avec une batterie rechargeable ionisée si elle
fuit. Le fluide de la batterie est corrosif, et tout contact avec le fluide peut résulter en une blessure et/ou des dégâts.
- Si la batterie fuit, évitez tout contact avec le fluide.
- Si le fluide de la batterie atteint vos yeux, rincez-les immédiatement avec de l'eau claire, et consultez un médecin sans attendre. Ne frottez pas vos yeux !
- Si le fluide de la batterie atteint votre peau ou vos vêtements, utilisez de l'eau claire pour les nettoyer.
Avertissement – Chargez et utilisez la batterie rechargeable au lithium ionisé
conformément aux instructions. Charger ou décharger la batterie dans un autre équipement peut aboutir à une explosion ou un incendie, et peut, le cas échéant entraîner des blessures corporelles et/ou la destruction de l'équipement. Pour éviter toute blessure ou dégât:
- Ne chargez pas ou n'utilisez pas la batterie ionisée si elle semble endommagée ou fuit.
- Ne chargez la batterie au lithium ionisé que sur un produit Trimble spécifiquement conçu pour la charger. Assurez-vous de suivre les instructions fournies avec le chargeur de batterie.
- N'utilisez plus une batterie qui surchauffe de façon anormale ou sent le brûlé.
- Utilisez la batterie uniquement sur un équipement Trimble pour lequel elle a été conçue.
- Utilisez la batterie pour des fonctions appropriées et en observant les instructions de la documentation du produit.
28 Manuel de l’utilisateur Série Juno

Insertion de la batterie

Pour insérer la batterie dans le terminal:
1. Au dos du terminal, utilisez votre pouce pour appuyer sur le bouton gris situé juste au-dessous du logo Windows, puis faites glisser la coque protectrice vers le bas pour l'enlever.
2. Insérez la batterie, angle dirigé vers le haut du terminal, et avec l'étiquette faisant face vers le haut (comme indiqué dans la Figure 2.7). Appuyez sur la batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Premiers pas 2
Figure 2.7 Insertion de la batterie
3. Pour replacer le couvercle arrière, faites-le glisser vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
B
Astuce – Pour retirer la batterie, retirez le couvercle arrière du terminal, puis insérez votre doigt ou un stylet dans l'encoche située en bas et à gauche de la batterie. Puis retirez vers vous la partie inférieure de la batterie.

Chargement de la batterie

Chargez la batterie dans le terminal (voir page 26). Pour charger la batterie, effectuez l’une des opérations suivantes:
Connectez l'adaptateur d'alimentation CA à la prise de courant du terminal, puis
connectez l'adaptateur au secteur. Un kit d'adaptateurs international est fourni avec le terminal.
Connectez l'adaptateur d’alimentation pour véhicule optionnel à la prise
d'alimentation sur le terminal, puis connectez l'adaptateur à la source d’alimentation du véhicule.
Lorsque le terminal est connecté à une source d'alimentation, l'icône de la batterie dans l'écran Aujourd’hui indique le symbole complètement déchargée, cela prend environ quatre heures. Vous pouvez utiliser le terminal pendant le chargement de la batterie.
. Pour charger une batterie
Manuel de l’utilisateur Série Juno 29
2 Premiers pas
Note – Vous pouvez uniquement utiliser le câble USB (connecté à un ordinateur) pour fournir une charge minimale de la batterie ; celle-ci doit être suffisamment chargée pour allumer le terminal de la série Juno et permettre une connexion active à l'ordinateur. Pour charger complètement la batterie, utilisez le courant alternatif ou l'adaptateur d’alimentation pour véhicule.
Le voyant LED d’alimentation à côté de la touche Marche sur le terminal indique le niveau de la batterie ou l’état de charge, comme indiqué ci-dessous:
Source d’alimentation
Alimentation batterie
Alimentation externe
Etat de voyant LED
Désactivé Désactivé (en mode Suspendu ou désactivé). Désactivé Activé et le niveau de batterie est bon. Rouge
clignotant Vert
clignotant Vert continu La charge est terminée.
Etat de terminal/batterie
Activé et la batterie est faible (moins de 15 %).
Charge en cours
Evitez de maintenir la batterie en pleine charge aux températures élevées. Pour de plus amples informations, voir Stockage, page 20.
Note – La durée de vie utile de la batterie peut être réduite de façon significative si le terminal est continuellement sous tension. Afin d’éviter ce problème, ne connectez le terminal à une source d’alimentation externe que lorsqu’il faut charger la batterie. Dès qu’elle est en plein charge, déconnectez la source d’alimentation externe et permettez à la batterie de se décharger par une utilisation normale.

Vérification du niveau de la batterie

Pour vérifier le niveau de puissance batterie restante à tout moment, appuyez sur l’icône de batterie dans la barre d’état de l’écran Aujourd’hui. Le contrôle Alimentation s’affiche, affichant l’onglet Batterie.
Lorsque la batterie du terminal se recharge d’une source d’alimentation externe, l’icône de batterie dans l’écran Aujourd’hui change à . Vous pouvez toujours appuyer sur l’icône pour visualiser le niveau de la batterie.
Indicateur de batterie faible
Si la batterie se décharge lors d'une utilisation normale du terminal, l'indicateur de la diode électroluminescente clignote en rouge et l'icône de la barre de titre de l'écran Aujourd'hui indique le symbole
Sauvegardez vos données puis rechargez la batterie.
30 Manuel de l’utilisateur Série Juno
.

Economies d’alimentation

Bien que la batterie du terminal puisse fonctionner pendant une journée entière sans être rechargée, Trimble vous recommande d’effectuer les choses suivantes afin de réduire la consommation d’énergie:
Configurez le terminal pour s’éteindre automatiquement lorsqu’il est inactif.
Pour de plus amples informations, voir Mode Suspendu, page 31.
Configurez le rétro-éclairage pour s’éteindre automatiquement lorsque le
terminal est inactif pendant une période de temps spécifiée. Pour de plus amples informations, voir Rétro-éclairage, page 53.
Réduisez le réglage de luminosité du rétro-éclairage. Pour de plus amples
informations, voir Rétro-éclairage, page 53.
Eteignez les radios intégrées Bluetooth ou LAN sans fil ou encore le modem
cellulaire lorsqu’ils ne sont pas en service. Pour de plus amples informations, voir Allumer et éteindre les radios intégrées, voir page 82.
Déconnectez du récepteur GPS intégré lorsque les données GPS ne sont pas
requises, en utilisant la commande Déconnecter ou Désactiver GPS de l’application. Lorsque vous déconnectez du GPS, le récepteur GPS intégré s’éteint et n’utilise plus de l’alimentation.
Premiers pas 2
Note – Ne vous déconnectez pas du GPS si vous allez reconnecter en moins de 5 minutes. Une application GPS peut prendre jusqu’à 30 secondes pour réactiver le récepteur GPS intégré, donc une déconnexion pour des économies d’énergie peut perdre du temps.

Allumer et éteindre le terminal

Si l’écran du terminal est vide, le terminal est en mode Suspendu (voir page 31) ou a été arrêté. Pour allumer le terminal lorsqu’il est en mode Suspendu, appuyez sur la touche
Marche pour un court moment (moins de deux secondes). Pour mettre le terminal
sous tension lorsqu'il est arrêté, appuyez sur la touche
Pour éteindre le terminal et le mettre en mode Suspendu, appuyez sur la touche
Marche pour un court moment (moins d’une seconde).
Pour arrêter complètement le terminal, appuyez sur la touche enfoncée pendant cinq secondes. Toutes les applications en cours d’exécution s’arrêtent, et le terminal est éteint complètement.

Mode Suspendu

Lorsque vous appuyez sur la touche Marche pour éteindre le terminal, il passe en mode Suspendu. Ce mode permet une alimentation basse qui maintient le contenu de la mémoire principale, arrête l'exécution des applications, et ne vous permet pas d’utiliser les fonctions du terminal. Le terminal semble être éteint. Le récepteur GPS intégré est éteint et toute application utilisant GPS est déconnectée.
Marche pendant cinq secondes.
Marche et maintenez-la
Manuel de l’utilisateur Série Juno 31
2 Premiers pas
Pour allumer le terminal lorsqu’il est en mode Suspendu, appuyez sur la touche
Marche. Le terminal est prêt à fonctionner immédiatement. Il se peut qu’il y ait un
délai de 30 secondes pendant la réactivation automatique du récepteur GPS intégré.
Il est possible de configurer le terminal pour qu’il passe automatiquement en mode Suspendu lorsqu’il a été inactif pendant un temps spécifié. Par défaut, le terminal est configuré de passer en mode Suspendu s’il n’a pas été utilisé pendant deux minutes.
Pour changer le temps avant que le terminal passe en mode Suspendu:
1. Appuyez sur l’icône de batterie dans la barre de titre de l’écran Aujourd’hui. Le contrôle Alimentation.
2. Appuyez sur l’onglet Avancés.
3. Dans l’option Alimentation sur batterie, sélectionnez la case Eteindre l’appareil si inutilisé depuis, puis sélectionnez le temps dans la liste déroulante.
4. Appuyez sur
OK.

Réinitialisation du terminal

Si l’écran du terminal est vide, le terminal s’est éteint. Appuyez sur le bouton Marche pour allumer le terminal.
Si le terminal ne répond plus au stylet, ou ne répond pas lorsque vous appuyez sur une touche au clavier, il se peut que vous deviez le réinitialiser. En premier, essayez d’effectuer une réinitialisation à chaud. Si le terminal ne répond pas, effectuez une réinitialisation à froid.
Vous pouvez également réinitialiser le terminal aux paramètres par défaut du fabricant.

Réalisation d’une réinitialisation à chaud

Une réinitialisation à chaud est semblable au redémarrage d’un ordinateur. Une réinitialisation à chaud enregistre les données et ferme toute application ouverte, puis redémarre le terminal. Toutes les données et les paramètres sont conservés après une réinitialisation à chaud.
Pour effectuer une réinitialisation à chaud, utilisez la pointe du stylet pour appuyer doucement sur le bouton
Réinit.
32 Manuel de l’utilisateur Série Juno

Réalisation d’une réinitialisation à froid

Une réinitialisation à froid conserve les paramètres et les données enregistrés auparavant sur le terminal. Cependant, toutes données pas enregistrées peuvent être perdues.
Note – N’effectuez une réinitialisation à froid que si une réinitialisation à chaud n’a pas résolu le problème.
Pour effectuer une réinitialisation à froid, appuyez et restez sur le bouton pendant que vous utilisez la pointe du stylet pour appuyez doucement sur le bouton
Réinit.
Marche

Réinitialisation aux paramètres par défaut du fabricant

Réinitialisez le terminal aux paramètres par défaut du fabricant pour remettre le terminal à son état original, ou uniquement si une réinitialisation à chaud puis une réinitialisation à froid n’ont pas résolu le problème.
Premiers pas 2
C
C
B
ATTENTION – La réinitialisation du terminal aux paramètres par défaut du fabricant efface toutes les données, les applications installées et tous les paramètres stockés dans le terminal, à l’exception des données ou des applications pré-installées sur la terminal ou stockées sur une carte mémoire. Elle ne change pas la langue du système d’exploitation utilisée sur le terminal.
ATTENTION – Si vous avez des fichiers cryptés sur une carte mémoire et vous réinitialisez le terminal aux paramètres par défaut du fabricant, la clé de cryptage sur le terminal est supprimée. Cela signifie que tout fichier crypté sur une carte mémoire est verrouillé en permanence et illisible par tout périphérique. Pour de plus amples informations, voir
Cryptage des fichiers sur les cartes mémoires, page 35.
Astuce – Afin de rétablir rapidement et facilement des données supprimées lors de la réalisation d’une réinitialisation aux paramètres par défaut du fabricant, synchronisez le terminal avec un ordinateur avant de réinitialiser le terminal. Dès que le terminal est réinitialisé, synchronisez-le à nouveau avec l’ordinateur.
Pour réinitialiser le terminal aux paramètres par défaut du fabricant:
1. Mettez complètement le dispositif hors tension en appuyant et en maintenant enfoncée la touche cinq secondes.
2. Appuyez et maintenez enfoncées les deux touches programmables du terminal.
3. Tout en maintenant ces deux touches appuyées, pressez la touche
Marche pendant
Marche.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 33
2 Premiers pas

Stockage des données

Le terminal possède deux types de mémoire:
La mémoire de stockage est semblable au disque
dur d’un ordinateur, et elle sert au stockage des programmes et des données.
La mémoire de programmes est semblable à la
RAM d’un ordinateur, et elle sert à l’exécution des programmes. Vous ne pouvez pas l’utiliser pour l’enregistrement des données.
Pour vérifier la capacité de mémoire sur le terminal, appuyez sur / Paramètres / Système / Mémoire. Les colonnes Stockage et Programme indiquent la mémoire libre actuellement, et la mémoire déjà utilisée.
Les documents et les fichiers de programme pré-installés ne sont pas affectés pour une panne de courant ou une réinitialisation. Cependant, vous pouvez toujours perdre des données si vous les supprimez ou les écrasez par mégarde.
C
ATTENTION – Le système d’exploitation Windows Mobile 6.1 ne comprend pas une corbeille. Lorsque vous supprimez des fichiers du terminal, ils sont définitivement supprimés.
Trimble vous recommande de copier régulièrement les données importantes sur un ordinateur de bureau. Pour de plus amples informations, voir Connexion à un
ordinateur de bureau, page 59.

Cartes mémoires

Comme alternative à la mémoire de stockage, vous pouvez enregistrer les données sur une carte mémoire. Utilisez une carte mémoire micro SD ou micro SDHC (SD à haute capacité) afin de bien transférer les données vers et depuis un autre périphérique qui prend en charge les cartes mémoires micro SD ou micro SDHC.
Note – Le terminal série Juno ne prend pas en charge les cartes mémoires SDIO (entrée/sortie SD).
C
Avertissement – La présence de poussière ou d’humidité dans le logement de la carte
mémoire peut avoir un effet défavorable sur le dispositif et risque d’annuler votre garantie Trimble. Afin d’empêcher l’entrée de poussière ou d’humidité dans le logement de la carte mémoire: – Vérifiez que la porte du logement de la carte mémoire soit attachée correctement lorsque vous utilisez le terminal en extérieur. – Lors de l’insertion ou l’enlèvement d’une carte mémoire, placez le terminal sur une surface exempte de poussière d’intérieur.
34 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Premiers pas 2
C
Avertissement – L’électricité statique peut endommager les composants électroniques à
l’intérieur du terminal. Afin d’empêcher des dommages dûs à l’électricité statique: – Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de toucher tout composant électronique dans votre dispositif, tel qu’un module de mémoire. Vous pouvez le faire en touchant une surface métallique sans peinture.
Pour insérer une carte mémoire micro SD ou micro SDHC:
1. Retirez la coque protectrice de la batterie.
2. Placez le terminal à l’endroit sur une surface d’intérieur libre de poussière.
3. Utilisez les vis à oreilles sur la partie inférieure du terminal pour enlever la porte du logement de la carte mémoire.
4. Insérez la carte mémoire dans le logement de la carte mémoire avec les parties magnétiques dirigées vers le bas. Poussez la carte doucement jusqu’à ce que vous entendiez un clic, et la carte s’est verrouillée en place.
5. Réinstallez la porte du logement de la carte mémoire sur le terminal.
6. Remettez en place la coque protectrice de la batterie. Lorsque vous sélectionnez l’option Enregistrer sous dans une application, la
carte mémoire s’affiche dans la liste des emplacements de stockage disponibles.
Note – Ne stockez pas des données ou des applications requises sur une carte mémoire si la carte est enlevée. Les données enregistrées sur une carte mémoire ne sont disponibles que lorsque la carte est insérée dans le terminal.
C
Pour enlever la carte mémoire de la fente de carte mémoire, poussez doucement la carte vers l’intérieur, puis relâchez. La carte sortira.
Cryptage des fichiers sur les cartes mémoires
Afin d’éviter que les données sensibles sur une carte mémoire soient utilisées si la carte est perdue ou volée, il est possible de crypter les fichiers quand ils sont mis sur la carte.
Lorsque le cryptage est activé, une clé de cryptage est stockée sur le terminal. Les fichiers sont cryptés pendant qu’ils sont copiés ou écrits dans la carte mémoire. Les fichiers déjà enregistrés dans les cartes mémoire avant l’activation du cryptage ne sont pas cryptés automatiquement.
Note – Du fait que la clé de cryptage est stockée sur le terminal, les fichiers cryptés ne sont lisibles que sur le terminal dans lequel ils sont cryptés au départ. Il n’est pas possible de lire des fichiers cryptés sur la carte mémoire avec un autre périphérique, y compris un autre terminal série Juno ou un ordinateur de bureau.
ATTENTION – Si vous réinitialisez le terminal aux paramètres par défaut du fabricant, la clé de cryptage sur le terminal est supprimée et le terminal ne peut plus lire tout fichier crypté sur une carte mémoire. Cela signifie que tout fichier crypté sur une carte mémoire est verrouillé en permanence et illisible par tout périphérique. Afin d’éviter l’impossibilité de lire des fichiers cryptés auparavant, Trimble vous recommande d’utiliser un autre périphérique, tel qu’un ordinateur de bureau, comme l’emplacement principal pour stocker les données importantes et pour contrôler le cryptage des fichiers importants.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 35
2 Premiers pas
Pour activer le cryptage des fichiers lorsqu’ils sont écrits sans une carte mémoire:
1. Appuyez sur / Paramètres / Système / Cryptage.
2. Sélectionnez la case à cocher Encrypt files placed on storage cards.
Note – Les fichiers cryptés s’affichent comme des fichiers normaux sur le terminal sur lequel ils ont été cryptés. Si la carte mémoire est insérée dans un autre périphérique, les fichiers s’affichent avec une extension de fichier .men et ne peuvent pas être ouverts.
Pour désactiver le cryptage, décochez la case Encrypt files placed on storage cards (Crypter les fichiers mis sur des cartes mémoire).
Note – La désactivation du cryptage ne supprime pas le cryptage de tout fichier existant sur la carte mémoire, mais il assure que les nouveaux fichiers mis sur la carte mémoire ne soient pas cryptés.
Pour crypter des fichiers déjà stockés sur une carte mémoire:
1. Copiez les fichiers dans la mémoire interne du terminal ou dans un ordinateur de bureau.
2. Vérifiez que le cryptage soit activé sur le terminal.
3. Copiez les fichiers dans la carte mémoire de nouveau. Les fichiers sont cryptés lorsqu’ils sont écrits dans la carte mémoire.
Pour supprimer le cryptage des fichiers afin qu’ils puissent être lus par d’autres périphériques:
1. Insérez la carte mémoire dans le terminal, puis connectez le terminal à un ordinateur de bureau au moyen de la technologie ActiveSync.
2. Copiez les fichiers cryptés de la carte mémoire sur l’ordinateur de bureau.
3. Pour utiliser les fichiers décryptés sur le terminal, copiez les fichiers de l’ordinateur de bureau dans la mémoire principale du terminal.
4. Pour stocker les fichiers décryptés sur une carte mémoire, vérifiez que le cryptage ne soit pas activé sur le terminal, puis copiez les fichiers décryptés de l’ordinateur de bureau à la carte mémoire.
36 Manuel de l’utilisateur Série Juno

Installation et retrait de la carte Sim

Premiers pas 2
C C
C
ATTENTION – La carte SIM et son contenu peuvent être facilement détériorés par éraflure ou par pliage. Agissez avec précaution lorsque vous insérez ou retirez la carte.
ATTENTION – La présence de poussière ou d'humidité dans le logement de la carte SIM peut affecter votre dispositif et annuler votre garantie Trimble. Pour éviter que l’humidité et la poussière entrent dans l'ouverture de la carte SIM, prenez les précautions suivantes:
- Assurez-vous que le loquet du logement est correctement fermé lorsque vous utilisez le terminal à l'extérieur.
- Lorsque vous insérez ou retirez une carte SIM, faites-le sur une surface à intérieur de chez vous, exempte de poussière.
ATTENTION – L'électricité statique peut endommager les composants électroniques à l'intérieur du terminal. Pour prévenir ce problème qui touche tout particulièrement la carte mémoire, vous pouvez le faire simplement en touchant une surface métallique.
Pour insérer une carte SIM:
1. Éteignez le terminal.
2. Retirez la batterie de la coque protectrice.
3. Placez le terminal à l’endroit sur une surface d’intérieur libre de poussière.
4. Retirez le loquet de la carte SIM.
5. Insérez la carte SIM avec les contacts en or comme indiqué sur la figure.
6. Réinsérez le loquet de la carte SIM et replacer la coque protectrice.
Pour retirer la carte SIM de son logement, appuyez sans forcer sur la carte ; elle s'éjecte par elle-même.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 37
2 Premiers pas
38 Manuel de l’utilisateur Série Juno
CHAPITRE
3

Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

Dans ce chapitre:
Q Parties de l’écran
Q Utilisation du stylet
Q Indicateurs d’état
Q Programmes pré-installés
Q Accès à l’aide
Q Saisie des informations
Q Personnalisation du terminal
Q Messagerie
Q Appels vocaux (terminal SD Juno
uniquement)
Q Messagerie texte (terminal SD
Juno uniquement)
3
Les terminaux SB Juno et SC Juno fonctionnent sous le système d’exploitation Windows Mobile
6.1 Classic. Le terminal SD June fonctionne sous le système d’exploitation Windows Mobile 6.1 Professional.
Ce chapitre décrit les fonctions principales du système d’exploitation Windows Mobile.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 39
3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

Parties de l’écran

Les parties principales de l’écran sont illustrées ci-dessous.
Bouton Démarrer
Appuyez pour ouvrir le menu Démarrer, dans lequel vous pouvez accéder aux programmes et aux contrôles du système.
Barre de titre
Contient les icônes d’état pour les fonctions importantes du système
Icônes LAN sans fil, Bluetooth et modem cellulaire
Indique l’état des radios intégrées. Appuyez l’une ou l’autre icône pour ouvrir le Gestionnaire sans fil.
Ecran Aujourd’hui
Fournit un résumé de vos entrevues, tâches, notes et courriels de la journée. Appuyez sur un élément pour l’ouvrir.
Menu Démarrer
Appuyez sur un élément dans le menu pour l’ouvrir.

Accès à l’aide

Pour accéder à l’aide, appuyez sur / Aide ou, si disponible, appuyez sur dans la fenêtre de l’application. S’il y a une application en cours d’exécution, l’aide contextuelle de l’écran courant s’affiche. Pour afficher la page Contenu de l’aide principale, appuyez sur la touche programmable Contenu dans la barre de menu.
Les fichiers d’Aide installés sur le terminal fonctionnent de la même façon qu’une page Web. Appuyez sur les liens pour naviguer dans l’aide et utilisez pour revenir sur vos pas. Appuyez sur Afficher / Contenu pour retourner à la page Contenu de l’application, et appuyez sur Afficher / Toute l’aide installée pour retourner à la page Contenu principale.
Barre de menu
Contient les touches programmables fournissant d’accès aux applications, menus, et notifications
40 Manuel de l’utilisateur Série Juno

Indicateurs d’état

Les indicateurs d’état suivants apparaissent dans la barre de titre en haut de l’écran:

Indicateurs de niveau batterie

Icône Tapez l’icône pour...
Niveau de batterie Batterie faible (10% ou moins restant) Batterie sous charge/utilisant alimentation
externe

Indicateurs d’état du haut-parleur

Icône Tapez l’icône pour...
Haut-parleur activé Haut-parleur désactivé
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile 3
vérifier le niveau de batterie
changer le volume

Network indicators

Icône Tapez l’icône pour...
Connecté à la technologie ActiveSync ou le Windows Mobile Device Center (WMDC) sur un ordinateur
Connecté à un téléphone à capacité Bluetooth Connecté à un réseau cellulaire (terminal SC
juno uniquement) Déconnecté de la technologie ActiveSync ou le
WMDC Déconnecté d’un téléphone à capacité
Bluetooth Déconnecté d’un réseau cellulaire (terminal SC
juno uniquement) Radio LAN sans fil allumée Une radio LAN est détectée Envoi ou réception des signaux sans fils
Les icônes Wi-Fi et Bluetooth dans l’écran Aujourd’hui indiquent l’état de chaque radio. Appuyez sur l’icône pour accéder au Gestionnaire sans fil et allumer ou éteindre les radios.
configurer la connexion ou accéder au Gestionnaire sans fil
Manuel de l’utilisateur Série Juno 41
3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

Indicateurs de l'état du modem

Les indicateurs de l’état du modem qui s’affichent dans la barre de titre en haut de l’écran varient selon le modèle de terminal série Juno.
Indicateurs de l’état modem sur le terminal SC Juno
Icône Tapez l’icône pour...
Aucun signal modem cellulaire
Modem cellulaire désactivé
Aucun service cellulaire
Recherche d’un service modem cellulaire
Aucune carte SIM
Modem cellulaire activé mais aucune carte SIM
Modem cellulaire activé mais échec de la carte SIM
Réseau GPRS disponible
Connexion GPSR active
Réseau EDGE disponible
Connexion EDGE active
Réseau W-CDMA disponible
Réseau W-CDMA actif
Réseau HSDPA disponible
Connexion HSDPA active
accéder à l’application de Contrôle Modem.
42 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile 3
Indicateurs de l’état modem sur le terminal SD Juno
Icône Tapez l’icône pour...
Puissance maximale du signal du modem cellulaire
Aucun signal du modem cellulaire Signal du modem cellulaire désactivé Aucun service cellulaire Recherche de service de modem cellulaire Transfert des données au moyen du modem
cellulaire Aucune carte SIM Réseau UMTS disponible Réseau UMTS en cours de connexion Connexion UMTS active 3G+ réseau disponible Réseau analog disponible Réseau EDGE disponible Réseau EDGE en cours de connexion Connexion EDGE active Réseau GPRS disponible Réseau GPRS en cours de connexion Connexion GPSR active Réseau HSDPA disponible Réseau HSDPA en cours de connexion Connexion HSDPA active
configurer les paramètres Téléphone ou accéder au Gestionnaire sans fil
Manuel de l’utilisateur Série Juno 43
3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

Programmes pré-installés

Les programmes qui sont pré-installés sur le terminal série Juno sont les suivants:
Programme Fonction
ActiveSync Synchroniser les informations entre le terminal et un ordinateur. Adobe Reader LE Visualiser les fichiers PDF. Calculatrice Effectuer les fonctions arithmétiques de base. Calendrier Suivre des entrevues et organiser des rendez-vous. Contacts Suivre vos ami(e)s et vos collègues. Excel Mobile Dans le menu Démarrer, appuyez sur Office Mobile, puis appuyez
sur Excel Mobile. Utilisez Excel feuilles de calcul.
Explorateur de
fichiers
Aide Afficher l’aide. S’il y a une application en cours d’exécution, l’aide
Internet Explorer Parcourir le Web. Messagerie Ecrire, envoyer, et recevoir des courriels. Messenger Envoyer des messages instantanés à l’aide de Windows Live
Notes Créer des notes écrites à la main, écrites à la machine or
Afficher et gérer les fichiers.
contextuelle pour l’écran courant s’affiche. Pour afficher la page Sommaire de l’aide principale, appuyez sur la touche programmable Contenu dans la barre de menu
Messenger.
enregistrées.
®
Mobile pour créer et éditer des
Office Mobile Fournit d’accès aux applications Office Mobile suivantes: Excel
Mobile, PowerPoint Mobile, et Word Mobile. Images et vidéos Prendre, afficher et éditer des images. PowerPoint Mobile Dans le menu Démarrer, appuyez sur Office Mobile, puis appuyez
sur PowerPoint Mobile. Utilisez PowerPoint
présentations de projections de diapositives. Recherche Rechercher un fichier ou un élément stocké dans le terminal. Tâches Suivre vos tâches. Windows Live Accéder aux services Windows Live, y compris la messagerie, les
messages instantanés et la recherche Internet.
Windows Media Jouer Windows Media
Word Mobile Dans le menu Démarrer, appuyez sur Office Mobile, puis appuyez
sur Word Mobile. Utilisez Word Mobile pour créer et éditer les
documents Word.
®
ou les fichiers MP3 audio et vidéo.
®
Mobile des
Pour de plus amples informations concernant l’utilisation de ces logiciels, référez-vous à l’Aide du logiciel. Voir Accès à l’aide, page 40.
44 Manuel de l’utilisateur Série Juno

Utilisation du stylet

Pour interagir avec le terminal, utilisez le stylet sur l’écran. Vous pouvez réaliser les actions suivantes avec le stylet:
Action Définition
Appuyer Touchez l’écran une fois avec le stylet pour ouvrir les éléments et sélectionner
les options.
Appuyer et rester
Glisser Tenez le stylet sur l’écran et glissez à travers l’écran pour sélectionner du texte
Appuyer et rester sur un élément avec le stylet pour afficher une liste des actions disponibles pour cet élément. Dans le menu déroulant qui s’affiche, appuyez sur l’action à réaliser.
et des images. Glissez dans une liste pour sélectionner des éléments multiples.
Si l’écran tactile ne répond pas correctement au stylet, réalignez-le. Pour de plus amples informations, voir Ecran, page 52.

Saisie des informations

Selon le programme utilisé, vous pouvez entrer de diverses façons, comme décrit ci­dessous:
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile 3
Méthode d’entrée Description
Synchronisation Utilisez un logiciel de gestion de connexion Microsoft pour l’échange
des informations entre le terminal et un ordinateur de bureau. Pour de plus amples informations, référez-vous à Chapitre 4,
Connexion à un ordinateur de bureau.
Taper Utilisez le panneau à Clavier d’entrée pour entrer du texte en tapant
les touches du clavier sur l’écran. Ecrire Utilisez le stylet comme un stylo pour écrire directement sur l’écran. Enregistrement Créez un enregistrement autonome ou incorporez un enregistrement
dans une note.
Sélection d’un panneau d’entrée
Utilisez un panneau d’entrée ou tapez ou écrivez sur l’écran.
Le bouton Panneau d’entrée s’affiche
Zone de texte
automatiquement dans la barre de menu de toute application.
Pour afficher le panneau d’entrée sélectionné actuellement, appuyez sur une zone de texte dans l’application, ou appuyez sur le bouton Panneau d’entrée.
Panneau d’entrée à Clavier
Bouton Panneau d’entrée
Manuel de l’utilisateur Série Juno 45
3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
Pour sélectionner un panneau d’entrée, appuyez sur la flèche Sélecteur d’entrée à côté du bouton Panneau d’entrée, puis appuyez sur le panneau d’entrée à utiliser:
Pour utiliser le clavier à l’écran, appuyez sur Clavier.
Pour écrire directement sur l’écran et avoir les mots et
les symboles manuscrits convertis en caractères dactylographique, appuyez sur Reconnaissance des lettres ou un autre panneau d’entrée qui prend en charge l’écriture à l’écran.
Pour configurer les options du panneau d’entrée
sélectionné, appuyez sur Options.
Utilisation du clavier à l’écran
Pour entrer des caractères, utilisez le stylet pour appuyer sur les touches sur le clavier. Lorsque vous avez terminé l’entrée du texte dans un champ, appuyez sur pour accepter le texte entré et passer au champ suivant.
Pour entrer des caractères spéciaux, appuyez sur pour afficher les claviers contenant des numéros et des symboles. Pour retourner au clavier principal, appuyez sur de nouveau.
B
B
Pour masquer le clavier, appuyez sur l’icône de clavier de nouveau.
Astuce – Pour agrandir les touches, appuyez sur la flèche Sélecteur d’entrée, puis appuyez sur Options. Dans la liste Méthode d’entrée, sélectionnez Clavier, puis appuyez sur Grandes touches.
Ecrire directement sur l’écran
Lorsque vous sélectionnez Reconnaissance des lettres, vous pouvez écrire des lettres individuelles, des numéros et de la ponctuation dans le panneau d’entrée Reconnaissance des lettres et les avoir converties en texte dactylographique.
Astuce – Pour obtenir de l’aide pour l’écriture des caractères avec Reconnaissance des lettres, appuyez sur le point d’interrogation près de la zone d’écriture.
Lorsque vous sélectionnez Transcriber, vous pouvez écrire n’importe où sur l’écran à l’aide du stylet. Le logiciel Microsoft Transcriber convertit votre écriture en texte. Vous pouvez l’utiliser pour entre des notes dans un éditeur de texte tel que Notes.
Transcriber possède plusieurs outils et modes qui vous permettent de personnaliser son fonctionnement. Ces outils et modes sont contrôlés à partir du clavier Transcriber.
Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide du Transcriber.
46 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile 3

Effectuer un enregistrement

Vous pouvez créer une note vocale autonome ou vous pouvez ajouter un enregistrement à une note. Puis vous pouvez travailler avec les notes vocales de la même façon que les notes.
Pour effectuer un enregistrement:
1. Appuyez sur / Programmes / Notes.
2. Effectuez l’une des choses suivantes:
Pour créer un enregistrement autonome,
appuyez sur le bouton Enregistrer dans l’écran affichant la liste des notes pour commencer l’enregistrement.
Pour ajouter un enregistrement à une note,
créez ou ouvrez une note, puis appuyez sur le bouton Enregistrer pour commencer l’enregistrement.
B
Astuce – Si vous ne voyez pas la barre d’outils Enregistrement, appuyez sur Menu / Afficher la barre d’outils d’enregistrement.
Note – Le microphone du terminal série Juno se trouve sur la face du terminal, dans la zone du clavier. Le microphone capturera des tons vocaux lorsque vous tenez le terminal devant vous. Sous des conditions bruyantes, il se peut que vous deviez tenir le terminal plus près de vous ou de la source des sons à enregistrer.
3. Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, appuyez sur le bouton Arrêter .
Si vous créez un enregistrement autonome, une icône s’affiche dans la liste des notes.
Si vous enregistrez dans une note ouverte, une icône s’affiche dans la note. Appuyez sur
OK pour
retourner à la liste des notes.
Pour jouer un enregistrement, appuyez sur l’enregistrement dans la liste des notes ou ouvrez la note et appuyez sur l’icône dans la note.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 47
3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

Personnalisation du terminal

Utilisez les contrôles dans la zone Paramètres pour personnaliser le terminal. Les exemples suivants décrivent les contrôles disponibles.

Boutons

Utilisez le contrôle Boutons pour assigner l’action à effectuer lorsque vous appuyez sur la touche d’application gauche ou droite.
Par défaut, ces touches effectuent la même action que les touches programmables gauche et droite dans la barre de menu. Autrement, programmez ces touches pour réaliser une action sélectionnée.
Il est possible de programmer les boutons d’application pour réaliser l’un des types d’action suivants:
Exécuter une application sélectionnée, par exemple, Messagerie ou Calendrier.
Agir en tant qu’un bouton de logiciel, par exemple un bouton OK/Fermer ou un
bouton de défilement.
Afficher un écran sélectionné, ou une partie d’un écran, par exemple, retourner à
l’écran Aujourd’hui ou démarrer le menu Contexte ou le panneau Entrée.
Pour ouvrir le contrôle Boutons:
Appuyez sur / Paramètres / Personnel / Boutons.
Pour spécifier une action pour le bouton:
1. Appuyez sur l’onglet Programmer boutons.
2. Appuyez sur un bouton dans la liste pour le sélectionner.
3. Dans la liste déroulante Affecter un programme, sélectionnez une action que vous voulez se produire lorsque vous appuyez sur un bouton ou la touche programmable.
4. Appuyez sur
OK.
48 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile 3

Aujourd’hui

Utilisez le contrôle Aujourd’hui pour changer le thème d’affichage qui contrôle l’apparence de l’écran Aujourd’hui, et pour personnaliser les éléments qui s’affiche dans l’écran Aujourd’hui.
Apparence
Vous pouvez utiliser un thème pour personnaliser l’image de l’arrière-plan dans l’écran Aujourd’hui, la couleur des barres de titre et de menu, les menus et les messages.
Pour changer le thème d’affichage:
1. Appuyez sur / Paramètres / Personnel / Aujourd’hui.
2. Appuyez sur l’onglet Apparence.
3. Effectuez l’une des choses suivantes:
Pour utiliser un thème prédéfini, sélectionnez-
le dans la liste.
Pour sélectionner l’image à afficher dans
l’arrière-plan de l’écran Aujourd’hui, sélectionnez la case à cocher Utiliser cette image comme l’arrière-plan. Puis appuyez sur
Parcourir pour recherche un fichier sur le
terminal.
4. Appuyez sur
OK.
Eléments
Vous pouvez choisir les éléments qui s’affichent dans l’écran Aujourd’hui, et l’ordre dont ils s’affichent.
Pour changer les éléments qui s’affichent dans l’écran Aujourd’hui:
1. Appuyez sur / Paramètres / Personnel / Aujourd’hui.
2. Appuyez sur l’onglet Eléments.
3. Cochez or décochez les cases à afficher ou masquer les éléments de l’écran Aujourd’hui.
4. Utilisez les boutons
Déplacer vers le bas pour changer où l’élément
Déplacer vers le haut et
sélectionné s’affiche dans l’écran Aujourd’hui.
5. Appuyez sur
OK.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 49
3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
Configurer le fuseau horaire
Dans l’écran Aujourd’hui, appuyez sur l’icône d’horloge . L’écran Paramètres d’horloge s’affiche. Appuyez sur l’onglet Heure, sélectionnez l’option Origine et sélectionnez le fuseau horaire correct.

Verrouillage de périphérique

Utilisez l’option Verrouillage de périphérique dans l’écran Aujourd’hui pour verrouiller l’écran et le clavier pendant que le terminal reste allumé.
Pour verrouiller le périphérique, appuyez sur Périphérique déverrouillé dans l’écran Aujourd’hui. L’écran Aujourd’hui affiche Périphérique verrouillé, et Déverrouiller s’affiche dans le coin à gauche de la barre de menu.
Dès que le terminal est verrouillé, l’écran et la plupart des touches ne répondent pas jusqu’à ce que le terminal soit déverrouillé. Les exceptions étant la touche bouton
Réinit, qui répondent toujours lorsqu’on les appuie.
Marche et le
Les communications avec des périphériques externes tels qu’un récepteur GPS, ou les capteurs externes utilisés par le logiciel GPS de terrain, ne sont pas interrompues par le verrouillage du terminal. Cela signifie que vous pouvez continuer d’utiliser le logiciel GPS de terrain lorsque le terminal est verrouillé. Par exemple, vous pourriez verrouiller le périphérique afin de le transporter en sécurité entre des caractéristiques, tout en maintenant le logiciel connecté au récepteur GPS pour que vous puissiez continuer l’enregistrement des positions GPS.
Pour déverrouiller le périphérique, appuyez sur la notification Déverrouiller dans le coin à gauche de la barre de menu de l’écran Aujourd’hui et appuyez sur
Déverrouiller.
Vous pouvez sécuriser vos données en entrant un mot de passe chaque fois que le terminal est allumé. Appuyez sur / Paramètres / Personnel / Verrouiller pour configurer un mot de passe ou modifier les paramètres du mot de passe.

Alimentation

Pour ouvrir le contrôle Alimentation, effectuez l’une des choses suivantes:
Appuyez sur l’icône de batterie dans la barre de titre de l’écran Aujourd’hui.
Appuyez sur / Paramètres / Système / Alimentation.
Appuyez sur l’onglet Batterie pour vérifier le niveau de batterie (voir Véri f ication du
niveau de la batterie, page 30).
Appuyez sur l’onglet Avancé pour régler la durée avant que le terminal s’éteint lorsqu’il est inactif (voir Mode Suspendu, page 31).
50 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile 3

Sons et notifications

Utilisez le contrôle Sons et notifications pour configurer les préférences pour le volume du haut-parleur et les sons du système. Pour ouvrir le contrôle Sons et Notifications:
Appuyez sur / Paramètres / Personnel / Sons et Notifications.
Pour activer ou désactiver les sons:
1. Appuyez sur l’onglet Sons.
2. Cochez ou décochez les cases pour activer ou désactiver les catégories de sons.
3. Si vous sélectionner les cases à cocher Pressions sur l’écran ou Boutons du matériel, sélectionnez l’option Faible ou Fort pour contrôler le volume.
4. Appuyez sur OK.
Vous pouvez utiliser des schémas prédéfinis pour personnaliser des sons, ou vous pouvez créer vos propres schémas de son.
Pour spécifier un schéma de son:
1. Appuyez sur l’onglet Notifications.
2. Dans la liste déroulant Evén, sélectionnez un événement.
3. Sélectionnez le type de notification requis pour cet événement.
4. Appuyez sur
OK.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 51
3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

Ecran

Utilisez le contrôle Ecran pour aligner l’écran tactile ou pour modifier l’apparence du texte à l’écran. Pour ouvrir le contrôle Ecran:
Appuyez sur / Paramètres / Système / Ecran.
Pour modifier la configuration de l’écran:
1. Appuyez sur l’onglet Général.
2. Pour modifier l’orientation de l’écran, sélectionnez une option dans le groupe Orientation.
3. Pour démarrer la séquence d’alignement pour l’écran tactile, appuyez sur
Aligner l’écran.
4. Appuyez sur
OK.
L’utilisation du lissage de police ClearType peut améliorer la lisibilité de l’écran.
Pour activer ClearType:
1. Appuyez sur l’onglet ClearType et sélectionnez la case à cocher Activer ClearType.
2. Appuyez sur
OK.
Pour modifier la taille du texte à l’écran:
1. Appuyez sur l’onglet Taille du te xte.
2. Appuyez sur et faites glisser le contrôle à curseur à gauche pour réduire la taille du texte, ou à droite pour agrandir la taille du texte.
Le texte d’exemple dessous le curseur indique l’aspect du texte à l’écran.
3. Appuyez sur
OK.
52 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile 3

Rétro-éclairage

Le rétro-éclairage permet d’améliorer la lisibilité de l’écran dans des conditions de mauvais éclairage, mais il utilise plus d’alimentation. Utilisez le contrôle Rétro-éclairage pour configurer les paramètres d’économie d’énergie du rétro-éclairage. Pour ouvrir le contrôle Rétro-éclairage:
Appuyez sur / Paramètres / Système / Rétro-éclairage.
1. Pour configurer le rétro-éclairage de s’éteindre automatiquement:
Pour éteindre automatiquement le rétro-
éclairage lorsque le terminal est inactif et qu’il utilise de l’alimentation par batterie, appuyez sur l’onglet Alimentation par batterie. Sélectionnez la case à cocher Désactiver le rétro-éclairage, puis sélectionnez une durée dans la liste déroulante.
Pour éteindre automatiquement le rétro-
éclairage lorsque le terminal est inactif et qu’il utilise de l’alimentation externe, appuyez sur l’onglet Alimentation externe. Sélectionnez la case à cocher Désactiver le rétro-éclairage, puis sélectionnez une durée dans la liste déroulante.
2. Appuyez sur
OK.
Pour modifier la luminosité:
1. Tapez sur l'onglet Configurer. La luminosité du rétroéclairage peut être configurée indépendamment lorsque le terminal utilise la batterie ou l'alimentation secteur. Utilisez le curseur situé à gauche pour l'alimentation de la batterie, et le curseur situé à droite pour l'alimentation secteur.
2. Tapez et faites glisser le contrôle du curseur vers le bas pour diminuer le rétroéclairage, ou vers le haut pour faire en sorte que le rétroéclairage soit plus haut.
3. Appuyez sur
OK.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 53
3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile

Messagerie

Utilisez la Messagerie pour envoyer et recevoir des courriels au moyen du terminal de la série Juno. La messagerie correspond à votre Boîte de réception courriel.
Pour utiliser les courriels, vous pouvez effectuer l’une des choses suivantes:
Synchronisez les messages courriels avec Microsoft Exchange ou Microsoft
Outlook
Envoyez et recevez des courriels en connectant directement à un serveur de
®
sur un ordinateur de bureau.
courriels à travers un ISP ou un réseau.

Synchronisation des courriels

Vous pouvez synchroniser les courriels sur le terminal et l’ordinateur.
C
ATTENTION – Lorsque vous supprimez un courriel sur le terminal, il est supprimé de l’ordinateur de bureau la prochaine fois que les périphériques sont synchronisés.
Pour synchroniser les courriels, il faut activer Synchronisation de la boîte de réception dans la technologie ActiveSync. Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide d’ActiveSync sur l’ordinateur de bureau.
Lors de la synchronisation:
Les messages sont copiés du dossiers de courrier dans Exchange ou Outlook sur
l’ordinateur de bureau au dossier Messagerie sur le terminal. Par défaut, vous recevrez des messages des 3 derniers jours uniquement, les 100 premières lignes de chaque message, et les pièces jointes de moins de 100 Ko.
Les messages courriels dans le dossier Boîte d’envoi sur le terminal sont
transférés à Exchange ou Outlook, puis sont envoyés à partir des ces programmes.
Les messages courriels dans les sous-dossiers dans d’autres dossiers de courriel
dans Outlook ne sont synchronisés que s’ils sont sélectionnés à être synchronisés dans la technologie ActiveSync.
Pour envoyer ou recevoir des courriels pour un compte EXchange ou Outlook synchronisé, connectez le terminal à l’ordinateur de bureau. La synchronisation démarre automatiquement, et le terminal envoie et reçoit des courriels.
54 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile 3

Connexion directe avec un serveur de courriel

En sus de la synchronisation des courriels avec un ordinateur de bureau, vous pouvez envoyez et recevoir des courriels en vous connectant à un serveur de courriel.
Avant de pouvoir envoyer ou recevoir des courriels, il faut créer un compte courriel dans le logiciel de Messagerie.
Note – Il faut configurer une connexion Internet sur le terminal avant de pouvoir configurer et utiliser votre compte courriel. Pour de plus amples information, voir
Connexion à un point d’accès LAN sans fil, page 90, Connexion à un réseau cellulaire à partir d'un modem, page 92 ou Connexion à un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès Internet, page 98.
S’il faut connecter à des boîtes aux lettres différentes, configurez et nommez un service différent pour chaque connexion.
Note – Le logiciel Messagerie ne prend en charge que les protocoles POP3 et IMAP4 pour les messages entrants, et SMTP pour les messages sortants.
Pour configurer un service de messagerie:
1. Appuyez sur / Messagerie.
2. Appuyez sur Nouveau compte de messagerie.
3. Entrez une adresse de courriel pour votre compte.
4. Pour obtenir automatiquement les paramètres de connexion pour votre compte de messagerie Internet, sélectionnez la case à cocher.
5. Appuyez sur
6. Suivez les étapes dans l’assistant Installation. Si les paramètres de connexion de sont pas téléchargés automatiquement depuis Internet, il faut les entrer en utilisant les détails de connexion fournis par votre ISP ou votre administrateur de réseau.
Note – Vous ne pouvez pas modifier le nom du compte plus tard.
7. Appuyez sur
8. Appuyez sur
Suivant.
Terminer. OK pour télécharger les courriels immédiatement.
B
Astuce – Pour recevoir de fichiers de données TerraSync par messagerie, éditez les paramètres du compte de messagerie que vous avez configuré. Pour ce faire, appuyez sur Menu, puis sélectionnez Options. Dans l’onglet Comptes, appuyez sur le compte de messagerie qu’il faut utiliser pour la réception des fichiers TerraSync. L’assistant Configuration de la messagerie s’affiche. Appuyez sur Suivant jusqu’à ce que vous arriviez à la dernière page de l’assistant. Dans la liste déroulante Message download limit (Limite de téléchargement de message) sélectionnez Message entier.
Lorsque vous connectez le terminal à un serveur de courriel, les nouveaux messages sont téléchargée au dossier Messagerie, les messages dans la boîte d’envoi sont envoyés, et les messages qui ont été supprimés du serveur de courriel sont supprimés du dossier Messagerie.
Les messages reçus directement d’un serveur de courriel sont liés au serveur de courriel plutôt qu’à un ordinateur de bureau. Lorsque vous supprimez un message sur
Manuel de l’utilisateur Série Juno 55
3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
le terminal, il est également supprimé du serveur de courriel la prochaine fois que vous connectez le terminal au serveur de courriel.
Vous pouvez travailler en ligne ou hors connexion. Lorsque vous travaillez en ligne, vous lisez et répondez aux messages pendant que vous êtes connecté au serveur de courriel. Les messages sont envoyés dès que vous appuyez sur de gagner de l’espace sur le terminal.
Lorsque vous travaillez hors connexion, vous pouvez déconnecter du serveur de courriel après avoir téléchargé des nouveaux en-têtes de message ou des messages en partie, puis décider quels messages télécharger complètement. La prochaine fois que vous vous connectez, la Messagerie téléchargera les messages complets que vous avez repérés pour extraction et enverra tout message que vous avez écrit.

Appels vocaux (terminal SD Juno uniquement)

Utilisez le terminal SD Juno pour effectuer et recevoir des appels téléphonique. Vous pouvez entrer un numéro à composer au moyen du clavier, ou sélectionner un numéro de votre liste Contacts.
Pour effectuer un appel téléphonique:
Envoyer, ce qui permet
1. Vérifiez qu’une carte SIM soit installée. Voir Installation et retrait de la carte Sim,
page 37
2. Vérifiez que le téléphone soit allumé. Voir Allumer et éteindre les radios
intégrées, page 84
3. Effectuez l’une des choses suivantes:
Appuyez sur le bouton Démarrer appel. Tapez la touche programmable Té léph on e.
4. Dans l’écran Téléphone que s’affiche, effectuez l’une des choses suivantes:
Utilisez le clavier pour composer un numéro
et puis tapez sur
Ta p ez Masquer clavier pour sélectionner une
Appeler.
option dans la liste des numéros composés précédemment.
Sinon, tapez la touche programmable Contacts, tapez le contact requis et puis tapez Appeler
Note – Lorsque vous effectuez un appel téléphonique, l’écran est vide.
Pour répondre à un appel téléphonique, appuyez sur le bouton
Démarrer appel ou la touche programmable
Répondre.
Note – Lorsque vous répondez à un appel téléphonique, l’écran est vide.
Pour terminer un appel téléphonique, appuyez sur le bouton
Terminer appel.
56 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile 3

Paramètres téléphoniques

Vous pouvez modifier le type de sonnerie, la tonalité et le son du clavier. Si requis, vous pouvez également configurer un PIN pour la carte SIM.
1. Pour accéder aux Paramètres téléphone, effectuez l’une des choses suivantes:
Appuyez sur le bouton Démarrer appel ou la touche programmable
Tél ép ho ne et puis sélectionnez Menu / Options...
Tapez l’icône de l’état moden sur la barre de titre dans l’écran Aujourd’hui
et puis tapez sur Paramètres.
2. Sélectionnez l’onglet Tél éphon e pour configurer le tpe de sonnerie, la tonalité et le son de clavier.
3. Sélectionnez l’onglet Sécurité pour configurer un PIN, modifier le PIN, ou configurer le terminal de nécessiter l’entrée d’un PIN chaque fois qu’on utilise le téléphone. Pour de plus amples informations concernant la configuration d’un PIN, voir Configuration d'un PIN sur le terminal SC Juno, page 87.

Messagerie texte (terminal SD Juno uniquement)

Utilisez la fonctionnalité téléphonique sur le terminal SD Juno pour envoyer et recevoir des messages texte.
Vérifiez qu’une carte SIM soit installée. Voir Installation et retrait de la carte Sim,
page 37
Vérifiez que le téléphone soit allumé. Voir Allumer et éteindre les radios intégrées,
page 84.
Pour envoyer un message texte:
1. Dans l’écran Aujourd’hui, sélectionnez l’option Messages texte (celui-ci affiche Messages texte: x pas lu, ou Aucun message pas lu) et puis tapez Messages texte.
2. Sélectionnez Menu / Nouveau.
3. Pour entrer un numéro de contact, vérifiez que le curseur clignote dans le champ A et puis effectuez l’une des choses suivantes:
Utilisez le clavier pour entrer un numéro
téléphonique .
Sélectionnez Menu / Ajouter destinataire
pour sélectionner un numéro de vos Contacts.
4. Tapez dans la zone de messages (le curseur clignotera) et puis entrez le texte à l’aide du clavier.
5. Tapez
Envoyer.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 57
3 Utilisation du système d’exploitation Windows Mobile
Pour accéder à vos dossiers de messages texte.
1. Dans l’écran Aujourd’hui, sélectionnez l’option Messages texte (celle-ci peut afficher Messages texte: x pas lu, ou Aucun message pas lu) et puis tapez Messages texte.
2. Cliquez sur la flèche Boîte de réception.
58 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Connexion à un ordinateur de
CHAPITRE
4
bureau
Dans ce chapitre:
Q Logiciel de gestion des
connexions
Q Connexion du terminal à un
ordinateur
Q Gestion de la connexion à l’aide
de Gestionnaire pour appareils Windows Mobile
Q Gestion de la connexion avec la
technologie ActiveSync
Q Installation des logiciels sur le
terminal
4
Connectez le terminal série Juno à un ordinateur de bureau pour transférer des informations, des paramètres et des fichiers d’un périphérique vers l’autre, ou pour installer un logiciel sur le terminal.
Vous pouvez connecter le terminal à un ordinateur au moyen du câble USB ou une liaison sans fil Bluetooth.
Afin de protéger vos données, Trimble vous recommande de copier régulièrement les données importantes sur un ordinateur de bureau.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 59
4 Connexion à un ordinateur de bureau

Logiciel de gestion des connexions

Pour installer un logiciel sur un périphérique fonctionnant avec le système d'exploitation Windows Mobile, ou pour copier des fichiers entre le terminal et un ordinateur, il faut connecter le périphérique à un ordinateur de bureau. Si l’ordinateur fonctionne avec:
le système d’exploitation Windows 7 ou Windows Vista
pour appareils Windows Mobile pour gérer la connexion.
le système d’exploitation Windows
ActiveSync pour gérer la connexion.
Note – Il faut installer le Gestionnaire pour appareils Windows Mobile ou la technologie ActiveSync sur l’ordinateur avant la connexion du terminal.
Ce logiciel de gestion des connexions vous permet également de synchroniser les applications de bureau sur un ordinateur de bureau avec le terminal.
®
, utilisez Gestionnaire
®
XP ou 2000, utilisez la technologie
C
C
ATTENTION – L’espace disponible sur le terminal est petit par rapport à un ordinateur de bureau. Afin d’éviter la synchronisation du terminal par mégarde avec un grand volume de données sur l’ordinateur de bureau, Trimble vous recommande de connecter au terminal sans former une association, ou de limiter les types d’informations et le volume des données synchronisés.
ATTENTION – La synchronisation des données est destinée à maintenir les mêmes données sur l’ordinateur de bureau et le terminal. Il faut faire attention lors de la resynchronisation des applications après avoir supprimé des données d’un ordinateur, car la resynchronisation supprimera les mêmes informations de l’autre ordinateur.
Pour de plus amples informations, référez-vous à l’un des suivants:
Gestion de la connexion à l’aide de Gestionnaire pour appareils Windows
Mobile, page 62
Gestion de la connexion avec la technologie ActiveSync, page 63.

Installation du Gestionnaire pour appareils Windows Mobile

Les systèmes d’exploitation Windows 7 ou Windows Vista comprennent un pilote de connectivité de base pour les périphériques fonctionnant avec le système d’exploitation Windows Mobile. Ce pilote vous permet de transférer des fichiers du terminal à un ordinateur de bureau.
Pour installer le logiciel sur un périphérique fonctionnant avec le système d’exploitation Windows Mobile, il faut installer Gestionnaire pour appareils Windows Mobile 6 sur un ordinateur de bureau.
Une copie de Gestionnaire pour appareils Windows Mobile est fournie sur le Disque d’introduction du terminal série Juno. Autrement, visitez
www.microsoft.com/windowsmobile/devicecenter.mspx pour télécharger la version la
plus récente du site Web Microsoft.
60 Manuel de l’utilisateur Série Juno

Installation de la technologie ActiveSync

Une copie de la technologie ActiveSync est fournie sur le Disque d’introduction du terminal série Juno. Autrement, visitez
www.microsoft.com/windowsmobile/activesync/default.mspx pour télécharger la
version la plus récente du site Web Microsoft.

Connexion du terminal à un ordinateur

Pour connecter le terminal série Juno à un ordinateur:
1. Vérifiez que le terminal et l’ordinateur soient allumés.
2. Vérifiez que vous ayez installé le logiciel de gestion des connexions approprié sur l’ordinateur (voir Logiciel de gestion des connexions, page 60).
3. Pour effectuer une connexion, effectuez l’une des choses suivantes:
Utilisez la radio intégré Bluetooth du terminal pour établir une liaison série
sans fil à un ordinateur à capacité Bluetooth. Pour de plus amples informations, voir Connexion à un périphérique Bluetooth en tant que
client, page 110.
Connexion à un ordinateur de bureau 4
Utilisez une connexion USB:
a. Connectez le câble de données USB au port USB sur le terminal.
b. Connectez l’autre extrémité du câble USB au port USB sur l’ordinateur.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 61
4 Connexion à un ordinateur de bureau
Lorsque le terminal et l’ordinateur sont connectés, vous pouvez gérer la connexion par une fenêtre qui s’affiche sur l’ordinateur de bureau. Voir l’une des rubriques suivantes:
Gestion de la connexion à l’aide de Gestionnaire pour appareils Windows
Mobile, page 62
Gestion de la connexion avec la technologie ActiveSync, page 63

Gestion de la connexion à l’aide de Gestionnaire pour appareils Windows Mobile

1. Connectez le terminal à l’ordinateur (voir page 61).
2. Si la fenêtre Lecture automatique s’affiche, fermez la fenêtre.
3. La fenêtre Gestionnaire pour appareils Windows Mobile affiche le message
Connecté:
Note – Si la connexion ne se fait pas automatiquement, vérifiez que la connexion soit activée dans le logiciel Gestionnaire pour appareils Windows Mobile et dans le terminal. Pour de plus amples informations, voir Dépannage, page 113.
4. Effectuez l’une des choses suivantes:
Pour synchroniser les fichiers et les données entre le terminal et un
ordinateur, cliquez sur Configurer votre appareil et suivez les instructions à l’écran.
Pour transférer les données entre le terminal et l’ordinateur sans
synchroniser les périphériques, cliquez sur Se connecter sans configurer votre appareil.
62 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Connexion à un ordinateur de bureau 4
5. Pour transférer les fichiers entre l’ordinateur et le terminal, cliquez sur Gestion des fichiers. Une fenêtre type Explorateur Windows s’affiche, indiquant les
fichiers stockés sur le terminal. Copiez et collez des fichiers dans d’autres répertoires sur l’ordinateur, ou de l’ordinateur au terminal.
6. Pour installer des logiciels sur le terminal, voir Installation des logiciels sur le
terminal, page 65.
7. Pour désinstaller des logiciels du terminal, cliquez sur Programmes et services et cliquez sur Ajouter/Supprimer des programmes.
B
B
Astuce – Si l’option Ajouter/Supprimer des programmes ne s’affiche pas sous Programmes et services, cliquez sur Autres. L’option Ajouter/Supprimer des programmes
s’affiche.
Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide du Gestionnaire pour appareils Windows Mobile.
Astuce – Si le logiciel GPS Pathfinder Office est installé sur l’ordinateur de bureau, vous pouvez configurer l’utilitaire Connection Manager dans le logiciel GPS Pathfinder Office pour détecter automatiquement lorsque vous connectez un terminal série Juno à l’ordinateur. Cela vous permet de transférer les données automatiquement du logiciel TerraSync, de corriger différentiellement les données, puis de les exporter à un GIS. Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide du logiciel GPS Pathfinder Office.

Gestion de la connexion avec la technologie ActiveSync

1. Connectez le terminal à l’ordinateur (voir page 61). L’Assistant Installation de la synchronisation s’affiche:
Note – Si la connexion ne se fait pas automatiquement, vérifiez que la connexion est activée avec la technologie ActiveSync et dans le terminal. Pour de plus amples informations, voir Dépannage, page 113.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 63
4 Connexion à un ordinateur de bureau
2. Effectuez l’une des choses suivantes:
Pour synchroniser les fichiers et les données entre le terminal et un
ordinateur, cliquez sur Installation de la synchronisation.
Pour transférer les données entre le terminal et l’ordinateur sans
synchroniser les périphériques, cliquez sur
Suivant et suivez les instructions dans l’Assistant
Annuler pour fermer l’assistant.
3. La fenêtre Microsoft ActiveSync affiche le message
Connecté:
4. Pour transférer des fichiers entre l’ordinateur et le terminal, cliquez sur
Explorer. Une fenêtre type Explorateur Windows s’affiche, indiquant les fichiers
stockés sur le terminal. Copiez et collez des fichiers dans d’autres répertoires sur l’ordinateur, ou de l’ordinateur sur le terminal.
5. Pour installer des logiciels sur le terminal, voir Installation des logiciels sur le
terminal, page 65.
6. Pour désinstaller des logiciels du terminal, sélectionnez Ajouter/Supprimer des programmes dans le menu Outils. Décochez la case à côté du programme à supprimer et cliquez sur
Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide d’ActiveSync.
B
64 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Astuce – Si le logiciel GPS Pathfinder Office est installé sur l’ordinateur de bureau, vous pouvez configurer l’utilitaire Connection Manager dans le logiciel GPS Pathfinder Office pour détecter automatiquement lorsque vous connectez un terminal série Juno à l’ordinateur. Cela vous permet de transférer les données automatiquement du logiciel TerraSync, de corriger différentiellement les données, puis de les exporter à un GIS. Pour de plus amples informations, référez-vous à l’Aide du logiciel GPS Pathfinder Office.
OK.

Installation des logiciels sur le terminal

Avant de commencer, référez-vous aux instructions d’installation fournies avec le logiciel.
Certaines installations de logiciel sont conçues spécifiquement pour s’exécuter sur un périphérique qui fonctionne avec le système d’exploitation Windows Mobile. Pour installer un logiciel qui a un programme d’installation Windows Mobile.
1. Connectez le terminal à un ordinateur (voir page 61).
2. Copiez les fichiers d’installation dans un dossier dans le terminal.
3. Parcourez vers le dossier sur le terminal, Appuyez et restez sur le fichier du programme d’installation et sélectionnez Exécuter.
4. Si demandé après l’installation, effectuez une réinitialisation à chaud du terminal (voir page 32).
Pour installer un logiciel fourni sur un CD, ou comme un programme d’installation qui s’exécute sur un ordinateur de bureau:
1. Connectez le terminal à un ordinateur (voir page 61).
2. Si le logiciel est fourni sur un CD, insérez le CD du logiciel dans l’ordinateur de bureau.
Connexion à un ordinateur de bureau 4
3. Exécutez le programme d’installation.
4. Si demandé, sélectionnez l’option d’installation pour un périphérique qui fonctionne avec le système d’exploitation Windows Mobile. Dès que le logiciel est installé sur l’ordinateur, il est transféré automatiquement au terminal.
Note – Si une carte mémoire est insérée dans le terminal, la carte s’affiche comme une option d’emplacement d’installation. Trimble vous recommande d’installer un logiciel dans la mémoire du terminal, et pas dans une carte mémoire. Si vous installez un logiciel dans une carte, puis enlevez la carte du terminal, le logiciel ne sera plus disponible.
5. Si demandé après l’installation, effectuez une réinitialisation à chaud du terminal (voir page 32).
Manuel de l’utilisateur Série Juno 65
4 Connexion à un ordinateur de bureau
66 Manuel de l’utilisateur Série Juno
CHAPITRE
5

Utilisation du Récepteur GPS 5

Dans ce chapitre:
Q Logiciels GPS de terrain
Q Configuration du logiciel GPS de
terrain pour se connecter au récepteur
Q Utilisation du logiciel GPS de
terrain
Q Assurer la précision de vos
données GPS
Q GPS différentiel expliqué
Q Sortie des données NMEA
Le terminal série Juno comprend un récepteur GPS intégré qui vous permet de recueillir les données GPS afin de les incorporer dans un GIS ou pour la gestion des équipements.
Le système de positionnement mondial (GPS) est un système de positionnement par satellites consistant en une constellation de satellites NAVSTAR opérationnels orbitant la terre toutes les 12 heures. Ce système fournit des informations de position et de l’heure 24 heures sur 24, par tous les temps et partout dans le monde.
Note – Afin de recevoir les signaux des satellites GPS, il faut que le terminal ait une vue dégagée du ciel. Il se peut que les positions GPS ne soient pas disponibles toujours, surtout dans ou près des bâtiments, en véhicule, ou sous des arbres.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 67
5 Utilisation du Récepteur GPS

Logiciels GPS de terrain

Vous pouvez utiliser le terminal série Juno avec tout produit logiciel décrit ci-dessous.

TerraSync software

Vous pouvez installer la version 3.30 ou ultérieure du logiciel TerraSync sur un terminal série Juno. Utilisez le logiciel pour recueillir et maintenir les données GIS et GPS.
Pour installer le logiciel TerraSync, insérez le CD du logiciel TerraSync dans le lecteur CD-ROM d’un ordinateur et utilisez les menus fournis, ou exécutez le fichier téléchargé du programme d’installation. Pour obtenir un code d’installation pour l’installation, il faut inscrire votre copie du logiciel en ligne. Des instructions d’installation détaillées sont fournies dans le TerraSync Software Getting Started Guide.

Logiciel ArcPad d’ESRI et l’extension Trimble GPScorrect

Vous pouvez installer la version 7.1.0 ou ultérieure du logiciel ArcPad d’ESRI sur un terminal série Juno. Utilisez le logiciel pour recueillir et maintenir les données GIS et GPS. Des instructions d’installation détaillées du logiciel ArcPad d’ESRI sont fournies dans la documentation ArcPad.
Afin de pouvoir corriger les données GPS ArcPad différentiellement, installez la version
2.42 ou ultérieure de l’extension Trimble GPScorrect pour le logiciel ArcPad d’ESRI sur un terminal série Juno.
Il faut installer le logiciel ArcPad avant d’installer l’extension GPScorrect.
Note – Vérifiez que votre version de l’extension GPScorrect soit compatible avec la version du logiciel ArcPad utilisée. Pour de plus amples information, visitez
www.trimble.com/gpscorrect_ts.asp, cliquez sur Support Notes, puis recherchez la
Mapping and GIS Product Compatibility List Support Note.
Pour installer l’extension GPScorrect, insérez le CD de l’extension Trimble GPScorrect pour le logiciel ArcPad d’ESRI dans le lecteur CD-ROM d’un ordinateur et utilisez les
menus fournis, ou exécutez le fichier téléchargé du programme d’installation. Des instructions d’installation détaillées sont fournies dans le Trimble GPScorrect Extension Getting Started Guide.

Logiciel GPS Controller

Vous pouvez installer la version 2.21 ou une version ultérieure du logiciel GPS Controller sur le terminal série Juno. Utilisez le logiciel pour configurer et surveiller l’état du récepteur GPS interne.
Pour installer le logiciel GPS Controller, consultez l'URL
www.trimble.com/support.shtml. Cliquez sur GPS Controller puis sur
Téléchargements. Cliquez sur le lien de la version que vous souhaitez installer. Enfin, procédez à l'installation en suivant les instructions de l'Assistant d'installation.
68 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Utilisation du Récepteur GPS 5

Autres applications GPS de terrain

Vous pouvez utiliser le terminal série Juno avec une application personnalisée développée à l’aide de la version 2.32 ou ultérieure du Trimble GPS Pathfinder Tools (SDK) (kit de développement).
Il est également possible d’utiliser le terminal série Juno avec tout autre logiciel GPS de terrain qui accepte des messages NMEA.

Configuration du logiciel GPS de terrain pour se connecter au récepteur

La première fois que vous utilisez le logiciel GPS de terrain sur le terminal, il se peut que vous deviez configurer le logiciel pour vous connecter sur COM4, qui correspond au port GPS sur le terminal.

Connexion au port COM

Les détails concernant comment configurer les divers types de logiciels GPS de terrain afin de connecter au port COM GPS sont comme suit:
Logiciel GPS de terrain
GPS Controller Exécutez GPS Controller. Le logiciel active automatiquement le
TerraSync Exécutez Terrasync. Le logiciel active automatiquement le récepteur
ArcPad avec l’extension GPScorrect
ArcPad sans l’extension GPScorrect
Application NMEA Configurez le logiciel pour connecter à GPS sur COM4, puis utilisez la
Détails de configuration
récepteur GPS intégré sur COM4.
GPS intégré sur COM4. Lorsque l’extension Trimble GPScorrect est installée, l’extension
configure automatiquement le logiciel ArcPad pour utiliser le récepteur GPS intégré sur COM4 utilisant le protocole Trimble GPScorrect.
Pour connecter à GPS, appuyez sur le bouton sur
Oui.
Pour configurer une source DGPS en temps réel, ou pour afficher les informations d’état, exécutez l’extension GPScorrect. Pour ce faire, appuyez sur le bouton
1. Dans ArcPad, appuyez sur le menu déroulant sélectionnez Préférences GPS dans le menu déroulant. Appuyez sur l’onglet GPS.
2. Dans le champ Protocole, sélectionnez NMEA 0183.
3. Dans le champ Port, sélectionnez COM4.
4. Appuyez sur
5. Appuyez sur le bouton
commande Connecter ou Activer GPS.
GPScorrect dans la barre d’outils Trimble.
OK.
GPS , puis appuyez sur Oui.
GPS , puis appuyez
GPS et
Manuel de l’utilisateur Série Juno 69
5 Utilisation du Récepteur GPS

Utilisation du logiciel GPS de terrain

Selon le logiciel GPS de terrain installé, vous pouvez utiliser le logiciel pour visualiser la réception satellite, configurer les paramètres d’enregistrement et recueillir les données. Pour de plus amples informations, référez-vous à ce chapitre et à la documentation du logiciel GPS de terrain.

Démarrer le logiciel GPS de terrain

Appuyez sur / Programmes et sélectionnez le logiciel GPS de terrain, par exemple GPS Controller.
La première fois que vous ouvrez tout logiciel GPS de terrain Trimble, la section Plan du ciel s’affiche.

Afficher les satellites GPS disponibles

Utilisez la section graphique Plan du ciel ou la section Info satellites dans le logiciel GPS de terrain Trimble pour afficher des informations GPS détaillées.
Note – Afin de recevoir des signaux des satellites GPS, il faut que le terminal ait une vue dégagée du ciel. Il se peut que les positions GPS ne soient pas toujours disponibles, surtout près des bâtiments, en véhicule ou sous des arbres.

Réinitialisation du récepteur GPS

Toutes les applications GPS de terrain Trimble ont des options pour réinitialiser le récepteur afin de:
supprimer l’almanach
supprimer les informations stockées concernant la dernière position connue
redémarrer le récepteur
réinitialiser le récepteur GPS aux paramètres par défaut du fabricant
Si vous effectuez une réinitialisation avec les paramètres par défaut d'usine ou une réinitialisation à froid sur le terminal série Juno, cela effectuera également une réinitialisation du récepteur GPS aux paramètres par défaut d'usine.
70 Manuel de l’utilisateur Série Juno

Assurer la précision de vos données GPS

Le terminal de la série Juno comprend un récepteur GPS qui permet un positionnement précis en temps réel et avec une correction différée ou en temps réel ou une correction différentielle de post-traitement de deux à cinq mètres.
La précision que vous obtenez avec le terminal de la série Juno est affectée par un grand nombre de facteurs, y compris si les données sont corrigées de façon différentielle en temps réel ou après la collecte de données, ainsi que la disponibilité des satellites GPS lorsque vous collectez les données.
La liste ci-dessous identifie les techniques et les paramètres les plus importants que vous pouvez utiliser sur le terrain afin d’améliorer la précision de vos données:
1. Si vous utilisez le logiciel TerraSync pour la collecte des données, utilisez l’enregistrement à base de précision. Pour de plus amples informations, voir
page 71.
2. Utilisez les corrections SBAS différentielles en temps réel. Pour de plus amples informations, voir page 72.
3. Planifiez la collecte des données GPS pour les heures du jour quand la géométrie satellitaire est la meilleure. Pour de plus amples informations, voir
page 73.
Utilisation du Récepteur GPS 5

Utilisation de l’enregistrement à base de précision

Si vous utilisez le logiciel TerraSync, utilisez l’enregistrement à base de précision afin d’assurer que seulement les positions GPS qui répondent à la précision estimée spécifiée soient enregistrées. Les positions GPS qui ne répondent pas à vos exigences de précision ne sont pas enregistrées.
Note – Il se peut que les estimations de précision pour la transmission en continu des positions GPS (dynamiques) ne soient pas aussi bonnes que celles des positions GPS statiques.
Pour configurer l’enregistrement à base de précision dans le logiciel TerraSync:
1. Dans la section Configuration du logiciel TerraSync
d’enregistrement
2. Appuyez sur le bouton
. La page Paramètres d’enregistrement s’affiche.
Config sous le champ Paramètres de précision. La
page Paramètres de précision s’affiche.
Paramètres
Manuel de l’utilisateur Série Juno 71
5 Utilisation du Récepteur GPS
3. Dans les champs Valeur de précision pour Affichage/Enregistrement, sélectionnez les
paramètres à utiliser pour déterminer la précision estimée:
Sélectionnez s’il faut utiliser la précision
Sélectionnez Sur le terrain pour utiliser la
4. Si vous avez sélectionné Post-traitées, sélectionnez la distance estimée à la station de base qui sera utilisée pour le post-traitement dans le champ Post- traitement de la distance de base.
5. Configurez le champ Utiliser l’enregistrement à base de précision sur Oui. Les champs de paramètres pour l’enregistrement à base de précision s’affichent.
6. Dans le champ Appliquer l’enregistrement à base de précision à, sélectionnez les types de caractéristiques à enregistrer seulement si les positions GPS répondent à votre précision requise.
7. Dans le champ Précision requise, sélectionnez la précision estimée requise avant que les positions GPS soient enregistrées.
8. Appuyez sur
horizontale ou verticale de la position GPS courante.
précision estimée actuelle (recommandé si vous utilisez une source de corrections en temps réel), ou sélectionnez Post-traitées pour utiliser la précision estimée prévue qui sera obtenue après le post-traitement des données de terrain.
OK.
Note – Les paramètres de précision n’affectent pas les positions GPS utilisées pour la navigation. Les positions GPS sont toujours calculées par le récepteur GPS et sont disponibles pour la navigation.

Connexion à une source de corrections différentielles en temps réel

Utilisez une source de corrections GPS différentielles en temps réel (DGPS) afin de fournir une meilleure précision pendant la collecte des données. Pour de plus amples informations concernant comment le GPS différentiel en temps réel fonctionne, voir
GPS différentiel expliqué, page 74.
Utilisation des corrections SBAS
Le terminal série Juno est muni d’un récepteur GPS intégré qui utilise les messages de correction du Systèmes de renforcement satellitaire (SBAS) afin d’améliorer la précision et l’intégrité des données GPS.
Le mode de poursuite SBAS est Auto. En mode Auto, le récepteur poursuit ou s’accroche au signal de satellite le plus puissant. Le récepteur GPS peut poursuivre deux satellites SBAS en même temps en mode Auto. Il n’utilise que des corrections d’un satellite SBAS à la fois, mais la poursuite de deux satellites peut améliorer la
72 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Utilisation du Récepteur GPS 5
disponibilité des corrections en temps réel SBAS. Par exemple, si vous travaillez dans des environnements où des obstacles risquent de bloquer la ligne de visée directe au satellite SBAS, il est moins probable que le signal soit perdu si vous poursuivez plus d’un satellite.
Le récepteur poursuit les satellites SBAS selon votre position géographique:
Les satellites du système de renforcement à large zone de couverture (WAAS)
sont poursuivis sur le continent des Etats-Unis y compris l’Alaska, et certaines régions de la Canada et du Mexique.
Les satellites du Système européen de navigation par recouvrement
géostationnaire (EGNOS) sont poursuivis en Europe.
Les satellites du MTSAT système de renforcement satellitaire (MSAS) sont
poursuivis au Japon.
Note – Si vous avez un autre logiciel GPS de terrain Trimble installé, configurez les paramètres de correction en temps réel dans cette application au lieu du logiciel GPS Controller.
Afin d’utiliser les corrections SBAS:
1. Dans le logiciel GPS de terrain, ouvrez la section Temps réel et appuyez sur le bouton
Config .
2. Dans le champ Choix 1, sélectionnez SBAS intégré.
3. Dans le champ Choix 2, spécifiez s’il faut utiliser des positions non corrigées, ou arrêter l’utilisation des positions GPS, si des corrections ne sont pas disponibles.
4. Appuyez sur
OK.

Planification d’une session de collecte de données

Afin de maximiser la productivité, planifiez la collecte des données GPS pendant les périodes de la journée où la géométrie satellitaire est la meilleure. Le logiciel GPS Controller comprend une section Plan avec un plan du ciel animé et un graphique DOP (géométrie satellitaire) de votre position pendant les 12 heures suivantes.
Dans la section Plan, vous pouvez vérifiez le plan du ciel de planification pendant que vous jouez une session, puis utilisez la ligne de temps pour effectuer un zoom avant sur les périodes pendant lesquelles la géométrie est mauvaise.
Note – Si vous avez un autre logiciel GPS de terrain Trimble installé, utilisez la fonction de planification de cette application au lieu du logiciel GPS Controller.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 73
5 Utilisation du Récepteur GPS

GPS différentiel expliqué

Utilisez le GPS différentiel pour corriger des erreurs dans vos données recueillies. Le GPS différentiel (DGPS) nécessite un ou plus récepteurs supplémentaires, dénommés stations de base ou stations de référence qui sont situées à des points connus. Les données collectées aux stations de base sont utilisées pour déterminer des erreurs de mesure GPS et calculer des corrections pour ces erreurs. Un nombre illimité de récepteurs GPS mobiles, dénommés mobiles, recueillent les données GPS à des positions inconnues à proximité de la station de base. Des erreurs communes à la station de base et au récepteur mobile sont corrigées avec DGPS soit en temps réel soit lors du post-traitement.

DGPS en temps réel

Avec DGPS en temps réel, la station de base calcule et corrige l’erreur de chaque satellite au fur et à mesure que chaque mesure est reçue, vous permettant d’appliquer des corrections sur le terrain et de recueillir des données GPS précises. Des corrections DGPS sont disponibles à partir de diverses sources publiques et commerciales. Elles peuvent être générées et diffusées en temps réel par des stations de base privées ou des organismes du gouvernement.
Les corrections DGPS en temps réel peuvent être utilisées sur le terminal de la série Juno depuis des Systèmes de renforcement satellitaire (SBAS), tels que WAAS aux Etats-Unis et EGNOS en Europe. Les systèmes SBAS utilisent des stations de base multiples dans un réseau pour calculer les corrections DGPS qui, à la suite, sont fournies à l’utilisateur à partir d’un satellite géostationnaire.
Les facteurs affectant la précision DGPS en temps réel comprennent la fréquence de mise à jour des corrections, la distance à laquelle vous vous trouvez de la station de base, et si le système de coordonnées utilisé par la source de correction correspond au système de coordonnées utilisé par le récepteur GPS.

DGPS post-traité

Avec DGPS post-traité, les données GPS collectées sont transférées dans un ordinateur de bureau, et les mesures de la station de base sont téléchargées. Vous pouvez utiliser les données collectées au moyen d’un logiciel GPS de terrain avec:
le logiciel GPS Pathfinder Office de version 4.10 (avec les mises à jour les plus
récentes) ou ultérieur
l’extension Trimble GPS Analyst pour le logiciel ArcGIS d’ESRI de version 2.10
(avec les mises à jour les plus récentes).
Les facteurs affectant la précision du DGPS post-traité comprennent le type de récepteur et d’antenne utilisé à la station de base et la position à laquelle les données du mobile ont été collectées, la précision de la position de la station de base, et l’intervalle d’enregistrement à la station de base.
Pour de plus amples informations, référez-vous à la documentation fournie avec le logiciel de post-traitement.
74 Manuel de l’utilisateur Série Juno

DGPS en temps réel post-traité

La précision des positions en utilisant le terminal de la série Juno est de deux à cinq mètres, si toutefois elle est corrigée en temps réel ou est post-traitée. La précision ne peut pas être améliorée au-delà des positions corrigées par SBAS en temps réel par un post-traitement.
Cependant, si vos fichiers de données comprennent des positions autonomes (non corrigées) ainsi que des positions corrigées en temps réel, Trimble vous recommande de post-traiter les données. Lors du post-traitement, vous pouvez choisir s’il faut corriger uniquement des positions autonomes, ou toutes les positions.
Pour de plus amples informations concernant GPS et DGPS, visitez
www.trimble.com/gps et revoyez les travaux pratiques All About GPS (A propos du
GPS).

Sortie des données NMEA

Vous pouvez utiliser le récepteur GPS intégré dans le terminal de la série Juno avec un logiciel GPS qui accepte les messages NMEA.
Utilisation du Récepteur GPS 5
Si vous vous connectez au récepteur GPS en recourant au logiciel GPS, par défaut, la sortie NMEA est mise hors circuit.
Note – Vous pouvez uniquement configurer la sortie des données NMEA en utilisant le logiciel GPS Controller. Le logiciel vous est fourni gratuitement depuis le site Trimble. Pour de plus amples informations, consultez le logiciel GPS Controller à la page 60.
Pour permettre la sortie les données NMEA:
1. Dans les paramètres GPS, réglez le champ de sortie NMEA sur ACTIVÉ.
2. Tapez sur la touche Configuration qui se trouve dans le champ de sortie de NMEA. Les paramètres de sortie NMEA apparaissent.
3. Configurez les paramètres de sortie du message NMEA.
4. Tapez sur OK
Pour de plus amples informations, consultez l'aide du récepteur GPS.
Note – Les données NMEA peuvent uniquement être utilisées par des applications installées sur le terminal. Il n'existe pas de méthode de sortie des données NMEA sur un dispositif externe.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 75
5 Utilisation du Récepteur GPS
76 Manuel de l’utilisateur Série Juno
CHAPITRE
6

Utilisation de la caméra 6

Dans ce chapitre:
Q Eléments de la caméra
Q Activation de la caméra
Q Paramètres de la caméra
Q Utilisation de la fonction zoom
Q Gestion des photos
Le terminal de la série Juno comporte une caméra digitale intégrée, qui peut être utilisée pour prendre des photos ou des vidéos.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 77
6 Utilisation de la caméra

Eléments de la caméra

Lentille
Prévisualisation
Figure 6.1 Terminal de la série Juno - Contrôles de la caméra

Activation de la caméra

Pour faire fonctionner la caméra, suivez l'une des procédures suivantes:
1. Appuyez sur bouton de la caméra situé sur côté droit du dispositif.
2. Tapez sur / Programmes / Photos et vidéos / Caméra.
Zoom
Bouton de la caméra. Appuyez sur ce bouton pour:
- activer la caméra
- prendre une photo ou une vidéo
Lorsque l'application de la caméra est activée, cela correspond par défaut au mode de Saisie d'image.
3. Pour prendre une vidéo ou une photo, appuyez sur le bouton
Note – Comme la caméra dispose d'une mise au point automatique, il y aura un bref délai entre l'enclenchement du bouton de la caméra ou de la photo prise. Continuez à maintenir le bouton enfoncé jusqu'au signal sonore d'enclenchement.
4. Pour arrêter l'enregistrement d'une vidéo, appuyez sur le bouton nouveau.

Paramètres de la caméra

Pour accéder aux paramètres de la caméra, tapez sur l'écran tandis que vous vous trouvez dans l'application de la caméra.
Les paramètres actuels de la caméra sont affichés en tant qu'icônes sur l'écran. Tapez sur l'icône appropriée pour modifier le paramètre.
78 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Caméra.
Caméra de
Utilisation de la caméra 6
Les paramètres disponibles varient selon que vous vous trouvez en mode Photo ou en mode Vidéo.
Pour quitter les paramètres de la caméra ou enregistrer une photo ou une vidéo, tapez sur l'écran ou appuyez sur le bouton
Caméra.
Paramètres photo
Paramètres vidéo
Table 6.1 Paramètres de la caméra
Mode caméra Paramètres Icône
Photo et vidéo Sortie de l'application photo
Photo et vidéo Mode opérationnel
Photo et vidéo Emplacement de stockage des fichiers
Photo et vidéo *La vidéo permet
uniquement la sélection de 320 × 240
Résolution
Note – Plus grande est la résolution, plus grande sera la taille du fichier. La prise d'une photo à haute résolution peut prendre un plus de temps ; continuez à maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce que vous entendez le signal d'enclenchement.
Prise de vidéo
Prise de photo
Carte MicroSD
Mémoire du dis­positif
Manuel de l’utilisateur Série Juno 79
6 Utilisation de la caméra
Table 6.1 Paramètres de la caméra (suite)
Mode caméra Paramètres Icône
Photo et vidéo Maintenance du blanc. Réglé selon
l’environnement de l’utilisateur pour s’assurer que la couleur de la photo est adéquate.
Nuageux
Intérieur
Extérieur
Automatique
Photo et vidéo Exposition
Photo et vidéo Ajustement de la luminosité. Sélectionnez
les nombres positifs pour éclaircir la photo ; sélectionnez les nombres négatifs pour obscurcir la photo.
Photo Révision de la photo
Photo Ajustement de la qualité
Nuit
Jour
Activée
Désactivée
Basse
Moyenne
Haute
Photo Mise au point
Vidéo En sourdine
80 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Macro
Normale
Activée
Désactivée

Utilisation de la fonction zoom

Le bouton Zoom peut être utilisé dans les modes de saisie Photo ou vidéo, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Le niveau de zoom actuel est indiqué dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Résolution 1.0 1.2 1.4 1.6
Photo 320 × 240
800 × 600
1 280 × 960
1 600 × 1 200
2 048 × 1 536
Vidéo 320 × 240

Gestion des photos

Pour visualiser et gérer des images, cliquez sur l'icône de l'album pour accéder à Photos et vidéos.
Utilisation de la caméra 6
9999 9999 999 99
xxxx
xx
x
9999
Pour réutiliser la caméra des Images et vidéos, tapez sur
Caméra.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 81
6 Utilisation de la caméra
82 Manuel de l’utilisateur Série Juno
CHAPITRE
7

Connexion 7

Dans ce chapitre:
Q Informations générales sur la
connexion sans fil
Q Options pour la connexion sans fil
à d’autres périphériques et réseaux
Q Les connexions sans fil Bluetooth
expliquées
Le terminal série Juno comprend une radio LAN sans fil intégrée et une radio Bluetooth intégrée, et fournit de nombreuses options pour la connexion aux réseaux et à d’autres périphériques. De plus, les terminaux SC Juno et SD Juno comprennent un modem cellulaire intégré pour envoyer et recevoir des données et le SD Juno également prend en charge les appels vocaux et la messagerie text. .
Ce chapitre décrit comment activer les radios, et les options de connectivité principales disponibles.
Utilisez le tableau à la page 89 pour identifier le type de connexion sans fil requis, puis suivez les étapes fournies afin de vous connecter à ce périphérique.
Vous pouvez utiliser la radio LAN sans fil du terminal pour vous connecter à Internet ou à un réseau d’entreprise au moyen d’une connexion LAN sans fil.
Autrement, vous pouvez utilisez la technologie sans fil Bluetooth pour vous connecter à Internet au moyen d’un téléphone cellulaire ou à d’autres périphériques à capacité Bluetooth tels qu’un télémètre laser ou un lecteur de codes à barres.
Le modem cellulaire intégré des terminaux SC Juno et SD Juno sont utilisé pour communiquer entre l'extérieur et votre bureau et pour envoyer des courriels en recourant à la connexion des données depuis votre fournisseur de modem cellulaire local.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 83
7 Connexion
Informations générales sur la connexion sans fil
Le terminal série Juno est muni d’une radio LAN sans fil intégrée qui se conforme à IEEE 802.11 b/g et une radio Bluetooth intégrée. Les terminaux SC Juno et SD Juno comprennent également un modem cellulaire.
Pour utiliser la radio LAN sans fil, Bluetooth ou encore un modem cellulaire, il faut les allumer (voir Allumer et éteindre les radios intégrées ci-dessous).

Allumer et éteindre les radios intégrées

Vous pouvez utiliser l’application Gestionnaire sans fil pour allumer ou éteindre la radio LAN sans fil et/ou la radio Bluetooth du terminal série Juno (voir page 84) et la fonctionnalité téléphonique du terminal SD Juno.
Vous pouvez utiliser l'application Modem Control pour allumer ou éteindre le modem cellulaire du terminal SC Juno (voir page 83)
Vous pouvez également allumer ou éteindre la radio Bluetooth dans l’application Bluetooth (voir Allumer et éteindre la radio Bluetooth dans l’application Bluetooth,
page 88).
Afin de rendre le terminal série Juno visible à d’autres périphériques à capacité Bluetooth et les permettre de connecter, voir Rendre le terminal visible (découvrable) à
d’autres périphériques Bluetooth, page 89.
Utilisation du Gestionnaire sans fil
Vous pouvez utiliser l’application Gestionnaire sans fil pour allumer et éteindre la radio LAN sans fil et/ou la radio Bluetooth du terminal série Juno et la fonctionnalité téléphonique du terminal SD Juno. Vous pouvez allumer et éteindre n’importe quelle radio en même temps, ou contrôler chacune individuellement.
Pour ouvrir le Gestionnaire sans fil, effectuez l’une des choses suivantes:
Appuyez sur l’icône Wi-Fi ou l’icône Bluetooth dans l’écran Aujourd’hui.
Appuyez sur l’icône Connectivité dans la barre de titres, puis appuyez sur
Gestionn. sans fil.
Note – l’icône de connectivité varie selon le modèle de terminal de série Juno (SC Juno ou SD Juno) et le type de connexion. Voir Indicateurs d’état, page 41.
Appuyez sur / Paramètres / Connexions / Gestionn. sans fil.
Allumez la radio LAN sans fil et/ou la radio Bluetooth afin de pouvoir connecter à d’autres périphériques ou réseaux.
Allumez la fonctionnalité téléphonique du terminal SD Juno afin de pouvoir envoyer et recevoir la messagerie texte, et effectuer et recevoir les appels vocaux.
Eteignez la radio LAN sans fil, la radio Bluetooth et/ou le téléphone (terminal SD Juno uniquement) afin d’empêcher l’envoi ou la réception des signaux sans fil dans le terminal.
B
84 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Astuce – Afin d’économiser de l’énergie, éteignez la radio LAN sans fil et/ou la radio Bluetooth lorsque hors service.
Pour allumer ou éteindre les radios à l’aide du Gestionnaire sans fil
1. Ouvrez le Gestionnaire sans fil (voir ci-dessus).
2. Effectuez l’une des choses suivantes:
Note – L’option Téléphone ne s’applique qu’au terminal SD Juno.
Appuyez sur Tous en haut de l’écran pour
allumer les radios, ou pour éteindre tous les radios si elles sont déjà allumées.
Appuyez sur Wi-Fi, Bluetooth ou Téléphone
pour allumer la radio à utiliser, ou pour éteindre la radio si elle est allumée déjà.
Connexion 7
Les champs d’état sous le bouton
Bluetooth et le bouton Téléphone changent de Désactivé(e) lorsque les radios
Wi-Fi, le bouton
sont allumées et affichent l’état courant de la radio. Le champ d’état Wi-Fi affiche Connexion ou Disponible, et les champs d’état Bluetooth et d’état Téléphone affich e nt Activé(e) ou Visible.
3. Appuyez sur
Terminé pour quitter le Gestionnaire sans fil.
Après vous avez allumé la radio LAN sans fil, l’icône LAN sans fil s’affiche dans la barre de titre pour indiquer que la radio LAN sans fil est activée. Une deuxième icône
s’affiche si un réseau LAN sans fil est détecté, et il se peut qu’une Notification pour
le réseau détecté s’affiche dans la touche programmable gauche.
Configuration des paramètres de téléphone (terminal SD Juno uniquement)
Vous pouvez aider à sécuriser vos données en configurant votre Carte SIM avec un PIN (numéro d’identification personal). Il faut entrer le PIN chaque fois que vous voulez utiliser le téléphone.
La plupart des cartes SIM sont préconfigurées avec un PIN que vous est assigné par votre fournissuer de services sans fil. Il faut en premier entrer ce numéro.
Configuration d’un PIN sur le terminal SD Juno
Pour configurer un PIN, il faut que le téléphone soit allumé déjà.
1. Ouvrez le Gestionnaire sans fil (voir ci-dessus).
2. Appuyez sur Menu / Paramètre téléphone / Sécurité.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 85
7 Connexion
3. Pour configurer le téléphone pour qu’un PIN soit requis toujours, sélectionnez Code PIN requis pour utiliser le téléphone.
4. Entrez le PIN préconfiguré assigné par votre fournisseur de service sans fil.
5. Appuyez sur
OK.
Pour modifier un PIN:
1. Appuyez sur
Modifier le code PIN.
2. Entrez le PIN courant et puis appuyez sur
3. Entrez un nouveau PIN et puis appuyez sur
Entrer.
Entrer.
Utilisation du Modem Control (terminal SC Juno uniquement)
Vous pouvez utiliser l'application Modem Control pour allumer ou éteindre le modem cellulaire du terminal SC Juno. Tapez le code PIN de la carte SIM ou modifiez la chaîne de composition qui permet de se connecter au réseau cellulaire.
Pour ouvrir le Modem Control:
Tapez sur l'indicateur de l'état du modem dans la barre de titres.
Allumez le modem cellulaire pour permettre de se connecter au réseau cellulaire.
Éteignez le modem cellulaire pour empêcher le terminal d'envoyer ou de recevoir des signaux sans fil.
B
86 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Astuce – Pour préserver la batterie, éteignez le modem cellulaire lorsqu'il n'est pas utilisé.
Connexion 7
Pour allumer ou éteindre le modem en utilisant l'application Modem Control
1. Ouvrez le Modem Control (voir ci-dessus)
2. Modifiez l'état d'activé à désactivé, tapez sur Puissance du modem désactivé.
Après avoir activé le modem cellulaire, l'icône Etat du modem change et devient afin d'indiquer le type de couverture réseau. Pour de plus amples informations, voir
Indicateurs de l’état modem sur le terminal SC Juno, page 42.
Configuration d'un PIN sur le terminal SC Juno
Vous pouvez faire en sorte que les données soient préservées en configurant votre carte PIN (nombre d'identification personnel). Vous aurez besoin d'entrer la carte PIN chaque fois que le modem est allumé.
La plupart des cartes SIM sont réglées sur un PIN qui est assigné par votre fournisseur de service sans fil. Vous devrez tout d'abord entrer le PIN.
Pour configurer votre carte PIN, le modem doit être toujours éteint.
1. Ouvrez le Modem Control (voir ci-dessus).
2. Tapez
Paramètres PIN.
3. Entrez le nombre d'identification personnel assigné par votre fournisseur de service sans fil.
4. Tapez sur
OK.
La configuration du modem exige toujours un PIN:
Sélectionnez la case à cocher Exige le PIN lorsque le
modem est utilisé.
Pour modifier un PIN:
1. Tapez sur
Modifier le PIN.
2. Entrez le PIN actuel et entrez un nouveau PIN.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 87
7 Connexion
Editeur de la chaîne de composition
Certains fournisseurs n'exigent pas une chaîne de composition pour établir une connexion Internet. Votre fournisseur de services peut vous fournir spécifiquement les détails de connexion, qui peuvent inclure:
Un nom d'utilisateur et un mot de passe
L'APN (Access Point Name: nom du point d'accès)
Votre numéro de téléphone nécessaire pour
établir une connexion
Et enfin, toute chaîne de composition
supplémentaire
Pour configurer les paramètres de la chaîne de composition:
1. Entrez la chaîne de composition dans le format AT+cgdcont=1,"IP,APN" où APN correspond au nom du point d'accès de votre fournisseur.
2. Pour enregistrer vos modifications tapez sur
Appliquer.
3. Tapez sur
OK pour fermer l'éditeur de chaîne de
composition.
Lorsque vous configurez une nouvelle connexion Internet, la chaîne de composition personnalisée que vous venez d'enregistrer est envoyée au modem lorsque vous vous connectez à Internet.
Allumer et éteindre la radio Bluetooth dans l’application Bluetooth
1. Appuyez sur / Paramètres / Connexions / Bluetooth.
2. Appuyez sur l’onglet Mode.
3. Cochez la case Activer Bluetooth pour allumer la radio, ou décochez cette case pour éteindre la radio.
4. Appuyez sur
OK.
88 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Connexion 7
Rendre le terminal visible (découvrable) à d’autres périphériques Bluetooth
Afin de permettre à d’autres périphériques à capacité Bluetooth de connecter au terminal série Juno, ou si le terminal ne se connectera pas ou ne s’associera pas avec l’autre périphérique auquel vous essayer de connecter, il faut rendre le terminal visible (également nommé “découvrable”).
Pour rendre le terminal visible à d’autres périphériques:
1. Appuyez sur / Paramètres / Connexions / Bluetooth.
2. Appuyez sur l’onglet Mode.
3. Cochez la case Activer Bluetooth, si celle-ci n’est pas sélectionnée déjà. Ainsi, la radio Bluetooth intégrée est activée.
4. Cochez la case Rendre ce périphérique visible par les autres périphériques.
5. Appuyez sur
OK.
Options pour la connexion sans fil à d’autres périphériques et réseaux
Le terminal série Juno est muni d’une radio LAN sans fil intégrée et une radio Bluetooth sans fil intégrée que vous pouvez utiliser afin de connecter à d’autres ériphériques et réseaux. De plus, les terminaux SC Juno et SD Juno incluent un modem cellulaire intégré pour les connexions de données et le SD Juno également prend en charge les appels vocaux et la messagerie texte.
Un point d’accès LAN sans fil ou le modem cellulaire intégré du terminal SC Juno ou du terminal SD Juno peut être utilisé pour connecter à l’internet (aux vitesses de bande large) ou à un réseau d’entreprise afin de:
parcourir Internet ou un Intranet
envoyer et recevoir des courriels et des messages instantanés
accéder aux fichiers sur le réseau
Les points d’accès LAN sans fil sont également connus comme des “points d’accès sans fil”. Le LAN sans fil est souvent nommé Wi-Fi.
Vous pouvez utiliser la technologie sans fil Bluetooth pour connecter à d’autres périphériques à capacité Bluetooth qui se trouvent dans la portée (typiquement à moins de 5 m à 10 m du terminal). Vous pouvez connecter avec:
des périphériques à capacité Bluetooth tels que les téléphones cellulaires pour
accéder à l’internet et recevoir des données
des ordinateurs et d’autres périphériques pour échanger des fichiers
d’autres périphériques tels qu’un récepteur GeoBeacon, un télémètre laser ou un
lecteur de codes à barres
Manuel de l’utilisateur Série Juno 89
7 Connexion
Le tableau suivant liste les périphériques auxquels vous pouvez connecter au moyen du terminal, et dans quelle section vous pouvez trouver des informations détaillées sur comment faire ces connexions.
Méthode de connexion Pour... Voir...
LAN sans fil Connecter à un point d’accès LAN sans fil page 90 Modem cellulaire SC Ju no /
SD Juno Technologie sans fil
Bluetooth
LAN sans fil ou la technologie sans fil Bluetooth ou le modem cellulaire SC Juno / SD Juno
Pour la connexion à un réseau cellulaire page 92
Connecter à un autre périphérique à capacité Bluetooth (connexions jumelées ou non jumelées)
Connecter à un téléphone à capacité Bluetooth pour accéder à Internet
Connecter à un périphérique série Bluetooth page 102 Connecter à un ordinateur de bureau pour utiliser la technologie
ActiveSync Transférer par infrarouge des fichiers vers ou depuis un autre
périphérique Accéder à un réseau d’entreprise par votre connexion Internet page 108
page 94
page 98
page 104
page 107

Connexion à un point d’accès LAN sans fil

Pour connecter à un point d’accès LAN sans fil, il faut:
1. Configurer la connexion LAN sans fil
2. Connecter au réseau LAN sans fil ou au point d’accès.
Note – Si vous avez installé un certificat personnel sur le terminal, il n’est pas nécessaire de configurer la connexion sans fil manuellement comme décrit dans l’étape 1. Pour connecter au réseau ou au point d’accès passez à l’Etape 2: Connexion au réseau ou au
point d’accès.
Etape 1: Configuration d’une connexion LAN sans fil
1. Vérifiez que la radio LAN sans fil du terminal série Juno soit activée (voir
page 84).
2. Appuyez sur / Paramètres / Connexions / Cartes réseau.
90 Manuel de l’utilisateur Série Juno
3. Sélectionnez l’onglet Sans fil.
Tout réseau déjà configuré s’affiche dans la liste des réseaux préférés.
4. Pour ajouter un nouveau réseau, appuyez sur Ajouter un nouveau. Pour modifier les paramètres d’un réseau existant, appuyez sur le réseau.
5. Entrez le nom du réseau et les autres détails de connexion et appuyez sur
Suivant.
6. Effectuez l'une des procédures suivantes:
Pour utiliser de l’authentification,
sélectionnez la méthode d’authentification dans la liste Authentification.
Pour utiliser le cryptage des données, sélectionnez une méthode de
cryptage dans la liste Data encryption (Cryptage des données).
Pour utiliser une clé de réseau, cochez la case The key is automatically
provided (La clé est fournie automatiquement). Autrement, entrez une clé
de réseau.
Connexion 7
7. Appuyez sur
Suivant.
8. Pour une sécurité augmentée, cochez la case Use IEEE 802.1x network access control (Utilisez le contrôle d’accès au réseau IEEE 802.1x), puis configurez des
informations d’authentification supplémentaires.
9. Appuyez sur
Terminer.
Etape 2: Connexion au réseau ou au point d’accès
1. Déconnectez le câble de données USB, étant donné que le terminal donne la priorité à une connexion sur une connexion LAN sans fil.
2. Amenez le terminal à la portée du réseau ou du point d’accès.
Lorsqu’un LAN sans fil est détecté, l’icône de point d’accès
dans la barre de
titre devient animé, et un message de notification s’affiche sur la touche programmable gauche.
Si l’icône de point d’accès ou la notification ne s’affiche pas, utilisez le Wireless Manager pour éteindre puis rallumer la radio LAN sans fil. Lorsque la radio LAN sans fil est allumée, tout réseau ou point d’accès dans la portée est détecté et l’icône et la notification s’affichent.
3. Appuyez sur l’icône de point d’accès dans la barre de titre ou appuyez sur
Notification sur la touche programmable gauche.
Un message déroulant indique les réseaux disponibles.
4. Sélectionnez le réseau auquel vous voulez connecter, puis appuyez sur touche programmable gauche.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 91
OK sur la
7 Connexion
5. Sélectionnez The Internet (or work via a VPN) (L’internet (ou travailler via un VPN)) ou Work (Travailler) et appuyez sur programmable à gauche.
6. Si un écran Network Log On (Ouverture d’une session réseau) s’affiche, entrez votre nom d’utilisateur, le mot de passe et les informations de domaine, puis appuyez sur
Lorsque le terminal est connecté au réseau ou au point d’accès, l’icône de LAN sans fil connecté s’affiche dans la barre de titre.
7. Commencez à utiliser le programme que vous voulez, par exemple Windows Explorer Mobile ou Internet Explorer.
Note – Pour vous déconnecter du réseau ou d’un point d’accès à tout moment, éteignez la radio sans fil du terminal. Pour ce faire, appuyez sur l’icône de LAN sans fil connecté dans la barre de titre, sélectionnez Gestionnaire sans fil, puis appuyez sur le bouton
Wi-Fi.
OK sur la touche programmable gauche.
Connecter sur la touche
B
Astuce – Pour supprimer une connexion LAN sans fil, appuyez et restez sur la connexion dans l’onglet Sans fil de l’écran Cartes réseau, puis sélectionnez Supprimer.

Connexion à un réseau cellulaire à partir d'un modem

Utilisez le modem cellulaire du terminal SC Juno ou SD Juno pour vous connecter à un réseau cellulaire et accéder à Internet ou au réseau d'une société. Utilisez ce type de connexion pour accéder à un serveur de mappage en arrière-plan, ou pour accéder à Internet et votre messagerie.
Note – Le modem cellulaire du terminal SC Juno peut être uniquement utilisé pour transmettre des données, et n'a pas la fonctionnalité vocale ou la possibilité d'envoyer des SMS, des MMS ou des messages textuels (Service de messagerie multimédia). Il vous est recommandé de n'exiger que le plan à lecture seule auprès de votre fournisseur de service et d'avoir la « restriction vocale » sur votre ligne. Le modem cellulaire du terminal SD Juno a la fonctionnalité et la capacité d’envoyer les messages texte.
Pour vous connecter à un réseau cellulaire, vous devez:
1. Configurer la connexion au réseau.
2. Connecter le réseau cellulaire.
Note – Avant de commencer les étapes ci-dessous, Trimble recommande que vous confirmiez que le modem est en mesure d'accéder directement à Internet. Si nécessaire, contactez votre fournisseur de service et confirmez si vous devez entrer un nom d'utilisateur, un mot de passe ou un domaine lors de la connexion.
92 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Etape 1: Configuration de la connexion au réseau
1. Sur le terminal, tapez sur l'icône / Paramètres / Connexions / Connexions.
Connexion 7
2. Sous
Mon ISP, tapez Ajouter une nouvelle
connexion modem.
3. Entrez votre nom pour la connexion.
4. Effectuez l’une des choses suivantes:
Pour le terminal SC Juno:
Dans la liste déroulante, sélectionnez un
modem, sélectionnez Modem cellulaire interne, puis tapez sur
Suivant sur la touche
programmable située à droite.
Entrez le numéro d'accès GPRS (general packet radio service: service
général de radiocommunication par paquets) pour Internet.
Deux des numéros d’accès GPRS communs pour les réseaux GSM sont *99*** 1# et *99#. Si ces numéros d'accès ne fonctionnent pas, contactez le fournisseur de service cellulaire afin d'obtenir le numéro approprié à entrer.
Pour le terminal SD Juno:
dans la liste déroulante Sélectionner un modem, sélectionnez Ligne
cellulaire (GPRS) et puis appuyez sur
Suivant sur la touche programmable
droite.
Entrez le Nom du point d’accès (APN). Un APN commun utilisé par de
nombreux porteurs est ‘internet’. Si cet APN ne fonctionne pas, contactez le fournisseur de service cellulaire afin d'obtenir le numéro APN approprié à entrer.
5. Tapez sur la touche
Suivant située à droite de la touche programmable.
6. Si le fournisseur de téléphone a confirmé que vous devez entrer le nom d'utilisateur, le mot de passe et le domaine pour accéder à Internet, tapez sur la touche
Terminer située à droite de la touche programmable sans entrer aucune
information dans cet écran. Autrement:
a. Entrez les informations exigées.
b. Si le fournisseur de service vous a dit que vous devez modifier le débit en
bauds ou d'autres paramètres pour la connexion, tapez sur configurez ces paramètres puis tapez sur
OK dans le coin en haut et à
Avancé,
droite de l'écran.
c. Tapez sur la touche Terminer sur la touche programmable à droite.
Vous êtes ramené(e) à l'écran de connexion.
La configuration de votre connexion est terminée.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 93
7 Connexion
Etape 2: Connexion à Internet en utilisant le réseau cellulaire
1. Sur le terminal, allez à l'écran Connexions, s'il n'est pas déjà ouvert (tapez
/Paramètres / Connexions / Connexions).
2. Sous
Mon ISP, tapez Gérer les connexions existantes.
3. Tapez et maintenez enfoncée la connexion que vous souhaitez utiliser, puis sélectionnez Connecter.
4. A moins que le fournisseur de service vous ait déjà confirmé que vous devez entrer le nom d'utilisateur, le mot de passe ainsi que les paramètres du domaine pour accéder à Internet, tapez sur
OK à gauche de la touche programmable sans
entrer d'informations dans cet écran. Autrement, entrez les informations exigées, puis tapez sur
5. L'icône de Connectivité
, ou
sur le terminal SD Juno ) de la barre de titre apparaît lors de
l'établissement de la connexion. Tapez sur
OK sur la touche programmable gauche.
(typiquement sur le terminal SC Juno, ou ,
OK dans le coin supérieur droit de
l'écran pour refermer l'écran Mon ISP.
6. Tapez sur
7. Tapez
OK dans le coin supérieur droit pour refermer l'écran Connexions.
dans le coin supérieur droit pour refermer l'écran Paramètres.
Pour vérifier l'état de la connexion à tout moment, tapez sur l'icône Connectivité dans la barre de titre, puis tapez sur Déconnecter.
Pour terminer la connexion à tout moment, tapez sur l'icône de Connectivité la barre de titre, puis tapez sur
Déconnecter.
dans
L'indicateur d'Etat du modem dans la barre de titres de l'écran Aujourd'hui indique la force du signal et l'état de la connectivité dans le réseau cellulaire. Pour de plus amples informations, voir page 38.
Pour vous connecter à un réseau de société ou à Intranet, voir page 47.
Pour envoyer et recevoir des courriels, voir Messagerie, page 54.
Pour configurer le logiciel GPS pour utiliser des données reçues d'une source Internet, voir page 101.

Connexion à un périphérique à capacité Bluetooth

Afin d’utiliser un autre périphérique à capacité Bluetooth avec le terminal série Juno, il faut effectuer une connexion Bluetooth entre les deux périphériques, pendant laquelle vous sélectionnez le type de service à utiliser pour la connexion. Cela définit comment les périphériques effectueront les communications entre eux.
Après avoir réalisé la connexion Bluetooth entre les périphériques, il se peut que vous deviez configurer les paramètres pour la connexion tels que le port COM que le logiciel de terrain doit utiliser, ou le numéro que le téléphone doit composer. Puis vous devez vous connecter à l’autre périphérique en utilisant l’application logicielle appropriée.
94 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Connexion 7
Afin de connecter le terminal série Juno à un autre périphérique à capacité Bluetooth, vous pouvez utiliser une connexion jumelée ou une connexion non jumelée.
Note – Si vous connectez à un téléphone, ignorez cette section et procédez à Connexion à
un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès Internet à la page 98, où l’étape de jumelage
est décrite comme partie de la procédure pour connecter à un téléphone.
Trimble recommande l’utilisation d’une connexion jumelée, si le jumelage est pris en charge par l’autre périphérique, car une connexion jumelée crée une connexion plus sûre et la reconnexion au périphérique est plus facile. Pour de plus amples informations, voir Jumelage avec un périphérique à capacité Bluetooth ci-dessous.
Certains périphériques ne prennent pas en charge des connexions jumelées. Utilisez une connexion non-jumelée si le périphérique n’est pas muni d’un clavier, et si vous savez que le périphérique n’échange pas automatiquement une clé de passe pré­programmée pendant le jumelage. Pour de plus amples informations, voir
Configuration d’une connexion à un périphérique non jumelé, page 97.
Pour connecter le terminal série Juno à l’autre périphérique, effectuez l’une des choses suivantes:
Jumeler avec un périphérique à capacité Bluetooth (voir ci-dessous)
Configurer une connexion à un périphérique non jumelé (voir page 97)
Jumelage avec un périphérique à capacité Bluetooth
Le jumelage du terminal avec un autre périphérique à capacité Bluetooth crée un lien de sécurité en permanence entre les périphériques, ce qui aide l’échange des informations en sécurité entre les périphériques. La relation jumelée est établie lorsque deux périphériques créent et échangent une clé de liaison. Dès que la relation est établie, il faut seulement allumer les radios Bluetooth du terminal et de l’autre périphérique Bluetooth afin d’échanger des informations ; il n’est pas nécessaire qu’ils soient visibles à d’autres périphériques.
Pour jumeler avec un périphérique Bluetooth:
1. Vérifiez que le terminal et le périphérique Bluetooth avec lequel vous voulez jumeler se trouvent à moins de cinq mètres l’un de l’autre, et que la radio Bluetooth dans chaque périphérique soit allumée.
2. Sur le terminal série Juno, appuyez sur
/ Paramètres / Connexions / Bluetooth.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 95
7 Connexion
3. Dans l’onglet Devices, appuyez sur Ajouter nouv. périphérique. Le terminal cherche d’autres
périphériques Bluetooth et les affiche dans la liste.
Si le périphérique auquel vous essayez de connecter n’est pas affiché dans la liste, vérifiez que le périphérique soit activé et se trouve dans la portée, puis appuyez sur
Actualiser pour
chercher des périphériques à nouveau.
4. Appuyez sur le nom du périphérique avec lequel vous voulez jumeler et appuyez sur
Suivant sur la
touche programmable droite.
5. Dans le champ Code de passe, entrez un code de passe composé de 1 à 16 caractères. Si vous connectez à:
un périphérique avec un clavier, entrez un code de passe de votre choix.
un périphérique sans clavier, mais vous savez que le périphérique a un code
de passe pré-programmé qui sera échangé, entrez ce code de passe sur le terminal Juno.
Note – Trimble vous recommande d’entrer uniquement des numéros, car certains périphériques ne prennent pas en charge des codes de passe qui comprennent des lettres.
6. Appuyez sur
Suivant sur la touche programmable droite.
7. Lorsque vous y êtes invité, entrez le même code de passe sur l’autre périphérique.
Note – Pour de plus amples informations sur les types de périphériques auxquels le terminal série Juno peut se connecter, et les services Bluetooth pris en charge, voir
Connexion à un périphérique Bluetooth en tant que client, page 110.
8. Appuyez sur
OK dans le coin en haut à droite de l’écran pour fermer l’application
Bluetooth.
9. Appuyez sur dans le coin en haut à droite pour fermer l’écran Paramètres.
Maintenant vous avez créé une association entre le terminal Juno et l’autre périphérique à capacité Bluetooth pour qu’ils puissent communiquer. Afin de commencer à utiliser la connexion, vous devez effectuer les étapes de configuration pour ce type de connexion, puis connectez-vous au périphérique. Pour de plus amples informations, référez-vous à:
Connexion à un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès Internet, page 98
Connexion à un périphérique série à capacité Bluetooth, page 102
Connexion à un ordinateur de bureau pour utiliser la technologie sans fil
ActiveSync, page 104
B
96 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Astuce – Il faut jumeler le terminal avec un périphérique seulement avant de connecter au périphérique pour la première fois.
Connexion 7
Configuration d’une connexion à un périphérique non jumelé
La configuration d’une connexion à un périphérique non jumelé vous permet de connecter à un périphérique que ne vous permet pas d’entrer un code de passe sur le périphérique, ou que n’effectue pas automatiquement l’échange d’une clé de passe pré­programmée pendant le jumelage.
Pour configurer une connexion non jumelée à un périphérique à capacité Bluetooth:
1. Vérifiez que le terminal et le périphérique Bluetooth auquel vous voulez vous connecter se trouvent à moins de cinq mètres l’un de l’autre, et que la radio Bluetooth dans chaque périphérique soit allumée.
2. Appuyez sur
/ Paramètres / Connexions / Bluetooth.
3. Dans l’onglet Périphériques, appuyez sur Ajouter nouv. périphérique. Le terminal cherche les autres périphériques Bluetooth et les affiche dans la liste.
4. Appuyez sur le nom du périphérique auquel vous voulez connecter et appuyez sur
Suivant dans la
touche programmable droite.
L’ éc ra n Entrer code de passe s’affiche.
5. Appuyez sur
Suivant sans entrer un code de
passe.
6. Si vous êtes invité à ajouter le périphérique à votre liste de périphériques, appuyez sur
Non.
Note – Pour de plus amples informations sur les types de périphériques auxquels le terminal série Juno peut se connecter, et les services Bluetooth pris en charge, voir
Connexion à un périphérique Bluetooth en tant que client, page 110.
7. Appuyez sur
OK dans le coin en haut à droite de l’écran pour fermer l’application
Bluetooth.
8. Appuyez sur dans le coin en haut à droite pour fermer l’écran Paramètres.
Maintenant vous avez créé une association entre le terminal Juno et l’autre périphérique à capacité Bluetooth pour qu’ils puissent communiquer. Afin de commencer à utiliser la connexion, vous devez effectuer les étapes de configuration pour ce type de connexion, puis vous connecter au périphérique. Pour de plus amples informations, référez-vous à:
Connexion à un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès Internet, page 98.
Connexion à un périphérique série à capacité Bluetooth, page 102
Connexion à un ordinateur de bureau pour utiliser la technologie sans fil
ActiveSync, page 104
Manuel de l’utilisateur Série Juno 97
7 Connexion

Connexion à un téléphone à capacité Bluetooth pour l’accès Internet

Si votre modèle de terminal série Juno ne comprend pas de modem cellulaire intégré, vous pouvez utiliser la radio Bluetooth de votre terminal pour connecter à un téléphone cellulaire à capacité Bluetooth, puis vous connecter à Internet. Utilisez ce type de connexion pour accéder à un serveur de cartes de fond, ou pour l’accès à Internet et la messagerie électronique.
Note – Certains téléphones cellulaires prennent en charge le services Bluetooth PAN (Personal Area Networking) ainsi que le service Bluetooth DUN (Dialup Networking). Du fait que les connexions DUN sont plus courantes, cette section suppose que vous effectuez une connexion par ligne commutée avec le téléphone à capacité Bluetooth.
Pour connecter à un téléphone à capacité Bluetooth au moyen d’une connexion Bluetooth DUN (à réseau commuté), vous devez:
1. Connecter le terminal série Juno à un téléphone à capacité Bluetooth, puis configurer la connexion au réseau commuté.
2. Connecter à Internet au moyen du réseau commuté.
3. Configurer le logiciel afin d’utiliser la connexion. Par exemple, il faut configurer le logiciel de terrain GPS pour utiliser les données de carte reçues d’une source Internet, ou il faut configurer l’application Messagerie afin d’envoyer et recevoir des courriels utilisant la connexion.
Note – Avant de commencer les étapes ci-dessous, Trimble vous recommande de confirmer que le téléphone peut accéder à Internet directement. Si nécessaire, contactez le fournisseur du téléphone cellulaire et confirmez s’il faut entrer un nom d’utilisateur, un mot de passe et des détails de domaine lors de la connexion d’un périphérique externe au téléphone utilisant un réseau commuté Bluetooth.
Etape 1: Connexion du terminal au téléphone et configuration de la connexion au réseau commuté
1. Vérifiez que le terminal et le périphérique Bluetooth auquel vous voulez vous connecter se trouvent à moins de cinq mètres l’un de l’autre, et que la radio Bluetooth dans chaque périphérique soit allumée. Pour de plus amples informations, référez-vous à Allumer et éteindre les radios intégrées, page 84.
2. Sur le terminal, appuyez sur / Paramètres / Connexions / Connexions.
3. Au-dessous Mon ISP, appuyez sur Ajouter une nouv. connexion modem.
98 Manuel de l’utilisateur Série Juno
4. Entrez le nom de la connexion.
5. Dans la liste déroulante Sélectionnez un Modem, sélectionnez Bluetooth et appuyez sur
Suivant
dans la touche programmable droite.
6. Si le téléphone auquel vous voulez connecter est :
listé, allez à l’étape 7 ci-dessous.
pas listé:
a. Appuyez sur Ajouter nouv. périphérique.
Le terminal cherche des autres périphériques Bluetooth et les affiche dans la liste.
Si la radio Bluetooth intégrée du terminal est éteinte, elle est allumée automatiquement maintenant.
b. Dans la liste des périphériques disponibles, sélectionnez le périphérique
auquel vous voulez vous connecter et appuyez sur touche programmable droite.
Connexion 7
Suivant avec la
c. Afin de jumeler avec le téléphone, entrez un code de passe de votre
choix que vous pouvez rappeler facilement dans le terminal et appuyez sur
Suivant avec la touche programmable droite.
d. Lorsque vous êtes invité par le téléphone, entrez le même mot de passe,
puis acceptez la connexion.
Maintenant vous avez créé une association entre le terminal série Juno et le téléphone afin qu’ils puissent communiquer.
7. Dans la liste Mes connexions, sélectionnez le téléphone auquel vous voulez configurer la connexion.
8. Entrez le numéro d’accès GPRS pour l’Internet.
Deux des numéros d’accès GPRS courants pour le téléphones cellulaires sur les réseaux GSM sont *99***1# et *99#. Si ces numéros d’accès ne fonctionnent pas, contactez le fournisseur de téléphone cellulaire afin d’obtenir le numéro approprié à utiliser.
Note – Il n’est pas nécessaire de configurer des règles de numérotation ou de changer les paramètres de connexion à Internet sur le téléphone. Les paramètres de connexion entrés sur le terminal sont transférés au téléphone à utiliser pour cette connexion.
9. Appuyez sur
Suivant dans la touche programmable droite.
10. A moins que le fournisseur de téléphone n’ait confirmé qu’il faut entrer un nom d’utilisateur, un mot de passe et des paramètres de domaine pour accéder à Internet, appuyez sur
Terminer dans la touche programmable droite sans entrer
aucune information dans cet écran.
Manuel de l’utilisateur Série Juno 99
7 Connexion
Autrement: a. Entrez les informations requises. b. Si le fournisseur de téléphone vous a indiqué qu’il faut changer le débit en
bauds ou d’autres paramètres pour la connexion, appuyez sur
Avancé,
configurez ces paramètres, puis appuyez sur OK dans le coin en haut à droite de l’écran.
c. Appuyez sur
Termine r dans la touche programmable droite.
Vous retournerez à l’écran Connexions. Maintenant vous avez configuré la connexion à réseau commuté.
Etape 2: Connexion à Internet au moyen du réseau commuté
1. Sur le terminal, allez à l’écran Connexions, s’il n’est pas ouvert déjà (appuyez sur
/ Paramètres / Connexions / Connexions).
2. Au-dessous de Mon ISP, appuyez sur Manage existing connections (Gérer connexions existantes)
3. Appuyez et restez sur la connexion à utiliser, puis sélectionnez Connecter.
4. A moins que le fournisseur de téléphone n’ait confirmé qu’il faut entrer un nom d’utilisateur, un mot de passe et des paramètres de domaine pour accéder à Internet, appuyez sur
OK dans la touche programmable gauche sans aucune
information dans cet écran. Autrement, entrez les informations requises et appuyez sur
OK dans la touche programmable gauche.
5. Si le téléphone demande une confirmation pour connecter à l’Internet, acceptez la connexion.
Le téléphone compose le numéro d’accès GPRS configuré, puis se connecte à Internet.
Une notification de Connectivité s’affiche sur le terminal pendant la réalisation de la connexion.
Après la connexion est réalisée vous retournerez à l’écran Mon ISP. Pour confirmer que le terminal série Juno est connecté au téléphone, ou pour
vérifier l’état de la connexion à tout moment, appuyez sur l’icône Connectivité
dans la barre de titre. La notification indique le nom de la connexion actuelle, et le temps découlé depuis la réalisation de la connexion. Pour masquer la notification, appuyez sur
Masquer.
Note – Si vous avez une connexion LAN sans fil active, l’icône de connectivité s’affiche comme .
6. Appuyez sur
OK dans le coin en haut à droite de l’écran pour fermer l’écran Mon
ISP.
7. Appuyez sur
OK dans le coin en haut à droite de l’écran pour fermer l’écran
Connexions.
8. Appuyez dans le coin en haut à droite de l’écran pour fermer l’écran Paramètres.
100 Manuel de l’utilisateur Série Juno
Loading...