Triax TDH 700 User Manual

1
User guide
TDH 700 modules: DVB-Satellite DVB-Terrestrial
S
2
S et-up road map for TDH modules
Read the user guide for Main/Sub-unit and this guide
Mount the Master module in the TDH Main or sub-unit.
Connect possible Slave modules to the Master module
Connect the input signal to the modules
Connect fieldstrength meter to Test point
Connect video monitoring device or connect PC
Program modules from no: 1 to 30
Activate pin code if wanted
Adjust output level on each modules
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Place cover on Main and Sub-unit
Start
End
[D] Lesen Sie die Bedienungsanleitung für Haupt- und Untereinheit und die vorliegende [F] Prendre connaissance de la notice d'utilisation du châssis primaire ou d'extension. [S] Läs den här huvudmenyn, och menyn för Bas- / slavenheterna. [FI] Lue perusyksikön ja moduulien käyttöohjeet [DK] Læs denne vejledning samt vejledning for Main/Sub-unit [ESP] Leer las guías de usuario de las cabeceras principal/secundaria y de los módulos [I] Leggere la guida per i moduli Main/Sub e questa guida
[D] Setzen Sie die Abdeckplatte auf Haupt- und Untereinheit. [F] Remonter le couvercle [S] Placera locket på bas- och sub-enheten [FI] Aseta kansi paikalleen [DK] Montèr låg på kabinet [ESP] Poner la tapa de las cabeceras [I] Chiudere il coperchio della centrale
[D] Legen Sie die Eingangssignale an die Module an [F] Distribuer les signaux d'entrées sur les modules [S] Koppla ingångssignal till modul. [FI] Kytke tulosignaalit moduuleihin [DK] Tilslut signal til de enkelte moduler [ESP] Conectar la señal de entrada a los módulos [I] Collegare il segnale di ingresso ai moduli
[D] Programmieren Sie die Module 1 bis 30 [F] Programmer les différents modules: 1..........30.
[S] Programmera modul nr: 1 till 30 [FI] Ohjelmoi moduulit 1 … 30
[DK] Programmer de monterede moduler fra 1....30 [ESP] Programar los módulos del 1 al 30
[I] Programma i moduli dal n°1 al n°30
[D] Schließen Sie das Feldstärken-Messgerät an die Ausgangsklemmen an [F] Connecter un mesureur de champ à la sortie du châssis. [S] Koppla in fältstyrkeinstrumentet till testpunkt [FI] Kytke kentänvoimakkuusmittari lähtöliittimeen [DK] Tilslut feltstyrkemåler til testpunkt [ESP] Conectar medidor de campo en el conector punto de test [I] Collegare il misuratore di campo al connettore di uscita
[D] Stellen Sie bei allen Modulen den Ausgangspegel ein [F] Ajuster le niveau de sortie de chaque module. [S] Justera utgångssignalen på varje modul [FI] Säädä jokaisen moduulin taso [DK] Juster udgangsniveau på de enkelte moduler [ESP] Ajustar nivel de salida de cada módulo [I] Regolare il livello di uscita di ogni modulo
[D] Aktivieren Sie den PIN-Code [F] Activer le code d'accès (code PIN) si nécessaire. [S] Aktivera pin kod om behov finnes [FI] Halutessasi aktivoi pin-koodi [DK] Aktiver eventuel pinkode [ESP] Activar código PIN si se desea [I] Attivare il codice se necessario
[D]Schließen Sie das Videoüberwachungsgerät oder einen PC an [F] Brancher le moniteur vidéo ou le PC pour programmer les module [S] Koppla in video signalen eller din PC [FI] Kytke monitori tai PC [DK] Tilslut video monitor eller PC [ESP] Conectar PC o dispositivo para monitorizar el vídeo [I] Collegare l'uscita Video al monitor di controllo o il PC alla centrale
[D] Montieren Sie das Mastermodul in der TDH-Haupt- oder Untereinheit [F] Monter le module maître dans le châssis. [S] Montera Mastermodulen i TDH Basenheten. [FI] Asenna master-moduulit pää -/aliyksikköön [DK] Montèr Master modul i Main-unit el. Sub-unit [ESP] Instalar el módulo maestro en las cabeceras principal y secundarias [I] Montare i moduli Master nella TDH principale e nelle Sub unità
[D] Schließen Sie eventuell vorhandene Slaves an das Mastermodul an [F] Relice les modules esclaves jìl ya lieu [S] Montera Slavmodulen i TDH Basenheten [FI] Kytke mahdolliset orja-moduulit master-moduuleihin [DK] Forbind Master og Slave moduler vha det medfølgede fladkabel [ESP] Conectar los posibles módulos esclavos al módulo maestro [I] Collegare gli eventuali moduli Slave ai moduli Master
[D] Merkliste für Inbetriebnahme der TDH-Module [F] Mise en oeuvre d'une centrale TDH [S] Användarguide [DK] Køreplan for betjening af TDH [FIN] Säädä äänitaso [ESP] Guía de instalación para módulos TDH [I] Mappa installazione moduli per TDH
3
Contents
Page
3
4
5
6
7+14
8
10
11-12
Technical data
Input...........MHz
Output.........MHz
Start
Programming
Output Channel
CH21
CH 22 CH 23 CH 24 (1-5) CH 25 (2-1) CH 26
Contents
[D] Inhaltsverzeichnis [F] Sommaire [S] Innehållsförteckning [FI] Sisältö [DK] Indholdsfortegnelse [ESP] Contenidos [I] Indice
Module indentification
[D] Modulidentifikation [F ] Identification du module. [S] Modul identifikation [FI] Moduulitieto [DK] Indentifikation af modultype [ESP] Identificación de módulos [I] Identificazione moduli
Slave module
[D] Slavemodul [F] Module esclave. [S] Slav modul [FI] Orjamoduuli [DK] Slave modul [ESP] Módulo esclavo [I] Modulo Slave
Master & Slave module Set-up
[D] Setup des Slavemoduls [F] Mise en oeuvre du module esclave. [S] Montera slav modul [FI] Orja-moduulin ohjelmointi [DK] Opsætning af Slave modul [ESP] Instalación de módulos maestro y esclavo [I] Installazione modulo Slave
Start programming
[D] Programmierung [F] Programmation d'un module. [S] Börja programmera [FI] Ohjelmoinnin aloitus [DK] Start programmering [ESP] Inicio de la programación [I] Programmazione
Output setting
[D] Ausgangseinstellungen [F] Programmation des caractéristiques de sortie. [S] Ange utgångssignal (RF) [FI] Lähtöasetukset [DK] indstilling af modulator [ESP] Ajustes de salida [I] Installazione uscita
Input setting DVB-S
[D] Eingangseinstellungen [F] Programmation des caractéristiques d'entrée pour un module DVB-S [S] DVB-S ange ingångssignal [FI] Tuloasetukset [DK] Indstilling af input del DVB-S [ESP] Ajustes de entrada DVB-S [I] Installazione ingresso
Technical data Master and Slave module
[D Technische Daten [F] Fiche technique. [S] Teknisk data [FI] Master-/orjamoduulien tekniset tiedot [DK] Tekniske data Master og Slave modul [ESP] Datos técnicos de módulos maestro y esclavo [I] Dati tecnici Moduli Master e Slave
Input setting DVB-T
[D] Eingangseinstellungen [F] Programmation des caractéristiques d'entrée pour un module DVB-S [S] DVB-T ange ingångssignal [FI] Tuloasetukset [DK] Indstilling af input del DVB-T [ESP] Ajustes de entrada DVB-T [I] Dati tecnici Moduli Master e Slave
9
DVB-S
DVB-T
4
Module identification
[D] Anzeige “Kein Signal” [F] Led (Indicateur d'absence de signal). [S] Signal Indikator [FI] Signaalin puuttumisen ilmaisin [DK] Lyser ved fejl i signal [ESP] Indicador de señal de error [I] Indicatore assenza di segnale
CI conditional Access board Part no: 490751
Signal error indicator
The Slave module without tuner
The Master module with tuner and CI board and A2 stereo encoder
Amplifier
Modulator
A2 stereo encoder Part no: 490608
Tuner ( front-end) DVB-S
RF out
Processing board
CA-module
Free to air board Part no: 490750
Amplifier
Modulator
RF out
Processing board
Transport stream connecting board Part no.: 490752
The Master module with tuner and FTA (Free To Air) board and A2 stereo encoder
5
S lave module
[GB]
The Slave module receives a MPEG transport stream, from the Master module. Each individual services are now avaiable for the Slave modules.
[D] Das Slavemodul erhält einen MPEG-Transportstream vom Master. Die Slavemodule können
jetzt alle Dienste nutzen.
[F] Le module esclave reçoit le flux MPEG du module maître. Tous les services sont alors
disponibles pour le module esclave.
[S] Slavmodulen tar emot en MPEG transport ström. Varje individuellt program i
multiplexen är nu tillgängligt
[FI] Orjamoduuli saa MPEG transportstreamin Mastermoduulilta.
[DK] Slave modulet modtager MPEG transport strøm fra Master modul, og et program fra
pakken kan vælges.
[ESP] El módulo esclavo recibe un transport stream MPEG del módulo maestro.
Cada uno de los servicios está ahora disponible en el módulo esclavo.
[I] Il modulo Slave riceve il segnale MPEG transport stream dal modulo Master.
Tutti i servizi all'interno del segnale MPEG sono disponibili per i moduli Slave.
[GB]
The MPEG transport stream is transfered via the flat-cable to next module.
[D] Der MPEG-Transportstream wird über Flachkabel
an das nächste Modul weitergegeben.
[F] Le flux MPEG est transporté via le câble en
nappe vers le module suivant.
[S] MPEG transport strömmen transporteras via
platt-kabel till nästa modul.
[FI] MPEG transport stream siirtyy lattakaapelissa
seuraavaan moduuliin
[DK] MPEG transportstrømmen bliver overført via
det medfølgende fladkabel.
[ESP] El transport stream MPEG se transfiere al siguiente
módulo mediante un cable plano.
[I] Il segnale MPEG Transport-stream è trasferito
attraverso il cavo flat al successivo modulo Slave.
MPEG Transport stream from Master module
Cable Part no: 453152
MPEG Transport-stream to next Slavemodule
Cable Part no: 453153
Termination board for last Slave module only.
Part no: 490711
MPEG Transport stream connection board
Part no: 490752
[D] Abschlussplatine nur für letzten Slave.
[F]
Module "Terminal". A connecter sur le dernier module esclave.
[S] Avslutnings enhet endast för den sista modulen
[FI] Päätevastus viimeiseen orjayksikköön.
[DK] Terminerings plug, monteres kun på sidste slave module
[ESP] Tarjeta de terminación sólo para el último módulo esclavo Código 490711
[I] Terminazione per l'ultimo modulo Slave
MPEG
Loading...
+ 11 hidden pages