Felicitaciones por la compra de Transcend JetFlash® 220. El JetFlash 220 es un ultra-portátil unidad flash
USB 2.0 que se conecta directamente en su ordenador o computadora portátil y incorpora tecnología de
reconocimiento de huellas digitales. Ahora usted puede almacenar de forma segura archivos confidenciales,
carpetas, documentos, fotos, música y trabajo electrónico con la máxima confianza. Este Manual del
Usuario le ayudará a obtener el máximo de su nuevo dispositivo, por favor lea en detalle antes de utilizar el
JetFlash 220.
Características
•
Totalmente compatible con High-speed USB 2.0
•
De tecnología avanzada de reconocimiento de huellas digitales
•
Operación fácil de Plug and Play
•
Herramientas de reparto* para ajustar el tamaño de los sectores privadas y públicas de la
unidad
•
Alimentado por USB. No requiere alimentación externa ni batería
•
LED de transferencia de datos / indicador de la autorización de huellas digitales
•
Instalación sin controlador
* La herramienta de Reparto está disponible para descargarse en www.transcend.com.tw/downloads
Requisitos del sistema
1. Un ordenador de sobremesa o portátil con un puerto de USB.
2. El JetFlash 220 sólo puede ser utilizado en un equipo que ejecuta los siguientes sistemas operativos
(OS):
•
Windows XP (32bit/64bit)
•
Windows Vista (32bit/64bit)
•
Windows 7 (32bit/64bit)
3
Recordatorios Importantes
Estos usos y las normas de seguridad son IMPORTANTES! Por favor, siga cuidadosamente.
Figure 1. JetFlash 220
¡¡¡¡ADVERTENCIA! El sensor de huella digital en el JetFlash 220 es delicado, se puede dañar
fácilmente. No deje caer, apretar o rascar su JetFlash 220 con objetos duros o afilados. Cuando
no esté en uso o durante el transporte, asegurarse siempre de que la cubierta protectora esté bien
cerrada..
Uso General
•
Cada vez que conecte el JetFlash 220 en tu ordenador, se instala una unidad virtual
CD-ROM nuevo unidad denominada "JetFlash 220" que contiene la aplicación de seguridad
de huella digital y sus archivos asociados. NO intente editar, eliminar o modificar cualquiera
de los datos de este disco.
•
Siempre siga los procedimientos de la sección "Desconectando de un Ordenador" antes de
extraer su JetFlash 220 de un ordenador.
Realizar copias de seguridad de datos
•
Transcend NO se hace responsable de la pérdida de datos o daños durante el
funcionamiento. Si decide almacenar datos en su JetFlash 220, le aconsejamos que
periódicamente copias de seguridad de los datos a un ordenador o otro medio de
almacenamiento.
•
Para garantizar velocidad de transferencia de datos de High-Speed USB 2.0 cuando utilize
JetFlash 220 con un ordenador, asegúrese de que el equipo tiene todos los controladores
USB instalados. Si no estás seguro de cómo comprobar esto, consulte el equipo o el manual
de la placa del usuario para obtener información de los controladores USB.
4
Conectando a un ordenador
1.
Conecte el JetFlash 220 directamente en un puerto USB disponible en su ordenador o computadora
portátil.
Figure 2. Connecting to a computer
2.
Cuando el JetFlash 220 está conectado correctamente a un equipo, el LED de la unidad se ilumina. Una
unidad de disco extraíble con una letra de unidad asignada que representa el nuevo JetFlash 220 y un
"JetFlash220" unidad virtual de CD-ROM que contiene el programa de software de huellas digitales
aparecerá en la ventana de Mi PC. Además, un icono de Removable Hardware y icono de
Fingerprint Application Suite
aparecerá en la bandeja del sistema.
Figure 3. *F & G: are example drive letters, the letters in your "My Computer" window may differ
NO intente editar, eliminar o modificar cualquier dato JetFlash220 en el CD-ROM virtual
3.
En tu navegador (Mi PC), haga doble clic en la aplicación JetFlash220.exe en el JetFlash 220 CD-ROM
virtual. Si es la primera vez que utiliza el JetFlash 220, consulte Instalación del software abajo.
4.
Escanear su huella digital o ingrese su contraseña cuando la ventana de verificación aparece.
5.
Una vez que haya accedido correctamente, usted tendrá acceso a la JetFlash 220 de capacidad de
almacenamiento completo, y puede copiar los datos a la unidad flash, simplemente arrastrando y
soltando archivos o carpetas en la unidad de disco extraíble que representa el JetFlash 220.
5
Desconectando de un ordenador
1.
Cuando haya terminado de usar el JetFlash 220, haga clic derecho en el icono “Fingerprint
Application Suite” en la bandeja del sistema de Windows y seleccione la opción "Quit" opción.
NUNCA desconecte el JetFlash 220 de una computadora cuando el LED parpadea.
2.
Seleccione el icono Removable Hardware
Figure 4. Quit
en la bandeja del sistema
.
3.
La ventanilla Safely Remove Hardware aparecerá. Seleccione para continuar.
Figure 5. Safely Remove Hardware
4.
Una ventana de mensaje aparecerá diciendo: “The ‘USB Mass Storage Device’ device can now be safely
removed from the system.”
Figure 6. Safe to Remove Hardware
¡¡¡¡ADVERTENCIA! Para evitar la pérdida de datos, utilizar siempre este procedimiento antes
de quitar el JetFlash 220 de un equipo con Windows ®.
6
Inicializando el Software
Debe crear una cuenta de huellas dactilares para poder usar el JetFlash 220. Si no
completa este proceso, la mayor parte de la capacidad de almacenamiento del dispositivo
no será disponible.
1.
Conecte el JetFlash 220 directamente en un puerto de USB disponible en su computador de escritorio o
portátil.
2.
En el navegador de su computador (My Computer), abra la unidad virtual de CD-ROM de JetFlash 220
y haga doble clic en la aplicación JetFlash220.exe.
3.
Utilice su ratón para seleccionar uno de los 10 dedos (cuentas) disponibles.
4.
Ponga un ”User Name” y ”Password” y confirme su contraseña. Los Nombres del Usuario y
Contraseñas distinguen entre mayúsculas y minúsculas, y pueden ser cualquier combinación de
números o letras (sin espacios). Haga clic en el botón ”Next” para continuar.
Figure 7. Ponga un nombre del usuario y contraseña
7
5.
Para inicializar el software de huellas dactilares se requiere que deslice el dedo o pulgar seleccionado
sobre el escáner incorporado en el JetFlash 220 tres veces para registrar la información de su huella
dactilar. Por favor tenga paciencia mientras complete este procedimiento como le puede tomar unas
veces para poder registrar su huella dactilar.
Figura 8. Hay que escanear con éxito tres veces para completar el registro de la huella dactilar
6. El mensaje ”Fingerprint successfully registered” aparecerá después de haber escaneado con
precisión tres veces.
Figure 9. Huella dactilar registrado con éxito
8
JetFlash 220 Inicio de Sesión Asegurado
Para poder tener acceso al dato protegido o para cambiar cualquiera configuración de la cuenta de huellas
dactilares en su JetFlash 220, tendrá que iniciar una sesión vía la ventanilla de Fingerprint Verification.
Esta pantalla aparecerá automáticamente cuando ejecute el software de JetFlash 220 Fingerprint
Application (localizado en el CD-ROM virtual del JetFlash 220) para tener acceso al partición privado del
JetFlash 220, y también aparecerá cuando y siempre haga cambios a la configuración del Fingerprint
Application.
1. Cuando la ventanilla de Fingerprint Verification aparece, escanea su huella dactilar o ponga su
contraseña para tener acceso al dato protegido o para cambiar la configuración del JetFlash 220.
Figure 10. Fingerprint Verification Login
2. Cuando una huella dactilar no es correctamente escaneado o no es reconocida por el sistema, un
mensaje indicando ”Error” aparecerá.
Figure 11. Ha fallado la verificación
9
3. Un inicio de sesión por huella dactilar exitoso le dará acceso al partición privado del JetFlash 220 o a la
configuración de sistema del Fingerprint Application.
Figure 12. Fingerprint verification successful
4. Para iniciar una sesión con su contraseña, simplemente ponga su nombre de cuenta y contraseña en los
espacios disponibles.
Figure 13. Poner la contraseña
10
5. Cuando una contraseña equivocada es puesta, el mensaje, ”Password confirmation failed” aparecerá.
Figure14. Contraseña Inválida
6.
Un inicio de sesión con la contraseña correcta le dará acceso al partición privado del JetFlash 220 o a la
configuración del sistema del Fingerprint Application.
11
El Software del JetFlash 220
Después de haber ejecutado el software Fingerprint Application del JetFlash 220, el icono de software del
JetFlash 220 aparecerá en la bandeja del sistema de Windows. Mueva el puntero del ratón sobre el
icono y haga clic en el botón derecho del ratón. El menú principal del software de JetFlash 220
aparecerá.
Figure 15. Menú Principal del Software de JetFlash
1.
Configuración del sistema: Este menú le permite manejar las funciones importantes del software
JetFlash 220, como la inscripción o supresión de las huellas dactilares, el cambio de contraseñas y
cambiar el idioma de la interfaz.
Figure 16. Sistema de Menú de Ajustes
2.
Acerca de: Muestra la versión actual del software JetFlash 220.
3.
Salir: Cierra la aplicación de software JetFlash 220 (nota: la partición privada de la unidad no se
dejará de estar disponible cuando se cierra la aplicación de software)
12
Configuración del Sistema
Puede cambiar el JetFlash 220 ajustes de archivo de huellas dactilares a través del menú de configuración
del sistema en la aplicación de huellas dactilares. Ajustes del sistema sólo se puede acceder ingresando a
la ventana de verificación de huellas digitales con su huella digital o contraseña secreta.
Gestión de huellas dactilares
Gestión de huellas dactilares le permite gestionar los datos de acceso para cada uno de los 10 programas de
cuentas de los dedos. En este menú, puede añadir nuevas inscripciones y modificar o eliminar las huellas
existentes.
Figure 17. Sistema de menú Configuración – Gestión de huellas dactilares
1. Seleccione Fingerprint Management en el menu de Configuración del sistema.
2. Haga clic en una de las huellas digitales incluidas (huellas digitales están indicadas con un dedo con un
punto por encima de ella). Se le dará la opción de editar o eliminar. Si elige Edición, puede modificar el
nombre de usuario y contraseña para esa huella dactilar.
Figure 18. Opciones de editar / eliminar
13
3. Si usted elige "Borrar", esta huella dactilar se eliminará de la JetFlash 220 de la base de datos y ya no
puede ser utilizada para la autenticación.
Figure19. Eliminar la inscripción
4. Si desea eliminar todas las huellas digitales incluidas al mismo tiempo, usted puede elegir la opción
"Borrar todo". Se le pedirá que confirme, y la ventana de verificación de huellas dactilares (Figura 10.)
También aparecerá. Una vez que escanee su huella digital o introduzca su contraseña secreta, todas
las huellas digitales serán eliminados.
Figure 20. Borrar todos los huellas digitales al mismo tiempo
14
Preferencias
Esta sección permite a los usuarios a establecer el método de verificación y de idioma.
Figure 21. System Settings menu – Preferences
‧Método de Autenticación:
1. Huella Dactilar: Confirmar la identidad del usuario mediante sólo la verificación de huellas digitales.
2. Contraseña: Confirmar la identidad del usuario mediante sólo la verificación de la contraseña en
formato de texto.
3. Ambos: Ambos una huella digital para escanear y entrada de contraseña será necesario para
verificar la identidad del usuario. Después de la verificación de huellas dactilares con éxito, también
tendrá que introducir la contraseña correcta asociada a esa huella dactilar.
4.
Cualquier: Con esta configuración, los usuarios se le solicitará la verificación de huellas dactilares en
primer lugar, entonces, si falla la autenticación de huellas dactilares en cinco ocasiones, verificación
de contraseña basada en texto se utiliza en su lugar.
‧Idioma: Esta configuración le permite cambiar el idioma del interfaz de usuario de software JetFlash 220.
* Nota: esta función sólo está disponible cuando se utiliza Windows ® XP y el 2000. Si utiliza Windows ® 7 o
Vista, el idioma se ajustará automáticamente al idioma predeterminado de su sistema operativo.
Figure 22. Ventana de preferencias
15
Herramienta de Repartición
De forma predeterminada, casi toda la capacidad de su JetFlash 220 es privado y requiere autenticación de
huellas dactilares cada vez que utilice la unidad. La función de Repartición le permite dividir el JetFlash 220
en dos particiones, una pública y otra privada. La ventaja de esta función es que usted puede personalizar
el tamaño de las esferas pública y privada en el JetFlash 220 para satisfacer sus necesidades. Toda la
información guardada en el disco privado está bien protegido y sólo se puede acceder ingresando con el
software de verificación de huellas dactilares. La parte pública de la unidad aparecerá como un disco
extraíble que es libremente accesible por todos los usuarios.
¡¡¡¡ADVERTENCIA! Particionando el JetFlash 220 se borrará cualquier información en el
disco (a excepción de las huellas dactilares registradas). Por favor, copie los datos que
1. Para utilizar la función de Herramienta de Repartición, conecte el JetFlash 220 en un puerto USB
tiene almacenados en la unidad antes de volver a particionar el JetFlash 220.
disponible en su computador escritorio o portátil. La ventana de verificación de huellas dactilares
aparecerá. Introduzca su huella digital o la contraseña para acceder a la función de Herramienta de
repartición.
Figure23. Iniciar sesión vía verificación de huellas dactilares
2.
Vaya al sitio web www.transcend.com.tw/downloads, seleccione JetFlash220 del menú desplegable,
descargue y ejecute la Herramienta de Repartición (RepartitionTool.exe).
Figure24. JetFlash 220 Herramienta de Repartición
16
3.
La ventana del Asistente de Repartición aparecerá. Oprima el botón “Siguiente” para continuar al paso
siguiente –
Repartición del Disco.
Figure 25. Asistente de Repartición
4.
Puede personalizar el tamaño de las esferas pública y privada en el JetFlash 220, deslizando la barra de
ajuste hacia la izquierda o la derecha. Después de haber dividido las areas privadas y públicas en el
JetFlash 220 con las capacidades deseadas, haga clic en el botón “Formato” para empezar a particionar
el disco.
Figure 26. Haga clic en “Format” para comenzar a reparticionar
17
5.
Cuando el proceso de repartición esta completa, el Asistente de Repartición recuperará su perfil de
usuario en el JetFlash 220 (Incluye todas las configuraciones, contraseñas y huellas dactilares)
6.
Una ventana de mensaje de "Formato Completo" aparecerá confirmando que el disco ha sido
exitosamente reparticionado. Haga clic en el botón "Finalizar" para terminar y salir de la herramienta de
repartición. Desconecte el JetFlash 220 de su equipo y vuelva a enchufarlo para activar la nueva
configuración.
Figure 27. Repartición Completada
Nota:
•
Cada vez que se conecte el JetFlash 220 en el ordenador, la partición del público aparecerá
como un disco extraíble.
•
La partición Privada y su contenido seguirá siendo invisible hasta que ejecute el software de
huellas digitales JetFlash 220 y acceda a la ventana de Verificación de Huellas Digitales.
Después de iniciar la sesión, la partición pública será ocultada, y cualquier archivo que
guarde en el disco extraíble JetFlash 220 serán protegidos de forma segura en la partición
privada.
•
Si usted no completa verificación de huellas digitales (o contraseña de inicio de sesión,
dependiendo de la configuración), sólo será capaz de guardar archivos en la parte pública de
la unidad. Por favor recuerde que los datos almacenados en el espacio Público serán de
libre acceso para todos los usuarios..
18
Solución de Problemas
Si ocurre un problema con su JetFlash 220, lea primero la siguiente información antes de enviar el JetFlash
220 al servicio de reparación. Si usted no puede solucionar el problema después de seguir las siguientes
sugerencias, por favor, consulte las preguntas frecuentes y páginas de soporte en www.transcend.com.tw o
consulte a su distribuidor, un centro de servicio, o una oficina local de Transcend.
Sistema operativo no puede detectar el JetFlash 220
Compruebe lo siguiente:
1. El JetFlash 220 sólo puede utilizarse con equipos que ejecutan Windows ® 7/Vista/XP/2000.
2. ¿Está su JetFlash 220 correctamente conectado al puerto USB? Si no, desconéctelo y conéctelo de
nuevo. Si estáconectado correctamente, pruebe a utilizar otro puerto USB disponible.
3. ¿Está el puerto USB activado? Si no, consulte el manual del usuario de su ordenador (o placa madre)
para activarla.
¿Por qué no es mi huella dactilar ser reconocido por el JetFlash 220
El escáner incorporado para la lectura de su huella dactilar es muy sensible y requiere una huella clara para
que pueda comparar la copia escaneada con la huella digital guardado del perfil. Por lo tanto, tiene que
deslizar tu dedo o pulgar lenta y deliberadamente a lo largo de la franja para que registre una buena imagen
de la huella.
1. ¿El dedo o el pulgar que está escaneando ya sido configurado como una huella digital reconocido? Si no,
abra Configuración del Sistema> Administración de huellas dactilares para registrar la misma.
2. Usted puede estar deslizando el dedo o el pulgar demasiado rápido a través de la franja de sensores.
Trate de deslizar lentamente para que se haga un análisis preciso y nivelado de su huella digital.
¿Por qué una ventana de mensaje de "Reiniciar el equipo" aparece cuando me
conecto a mi JetFlash 220?
A veces el equipo interpreta erróneamente el JetFlash 220 como una nueva pieza de hardware que
necesita ser instalado. Puede ignorar este mensaje y haga clic en el botón "Cancelar" para continuar.
No se puede encontrar un archivo que acabo de copiar en el JetFlash 220
Usted siempre debe abrir un archivo transferido en su nueva ubicación para asegurarse de que ha
transferido con éxito. Vuelva a copiar el archivo y refiérase a la sección ”Desconectando de una
Computadora”para remover el JetFlash 220 una vez finalizado el proceso de copia.
Un archivo que acaba de eliminar sigue apareciendo
Vuelva a borrar el archivo y refiérase a la sección ”Desconectando de una Computadora para remover el
JetFlash 220 después de que el proceso de eliminación se haya completado.
19
Specificaciones
•
Dimensiones (L x W x H): 70 mm × 20.5 mm × 11 mm
•
Peso: 13g
•
Certificados: CE, FCC, BSMI, KCC
•
Garantía: 2 años
20
Transcend Limited Warranty
“Above and Beyond” es el lema de nuestro servicio al cliente en Transcend. Nos esmeramos para
estar por encima de las normas de la industria, lo cual es parte de nuestro compromiso para la
satisfacción de nuestros valiosos clientes.
Transcend Information, Inc. ("Transcend") garantiza y evalúa el Producto para que esté libre de defectos
en material y en mano de obra y para que se ajuste a las especificaciones publicadas. Si durante el periodo
de garantía el JetFlash® 220 llega a fallar bajo condiciones normales de uso y en el ambiente
recomendado, a causa de defectos en la mano de obra o en los materiales, Transcend reparará o
reemplazará el Producto por otro comparable. Esta garantía está sujeta a las condiciones y limitaciones
establecidas a continuación.
Duración de la Garantía: El JetFlash® 220 de Transcend está cubierto por esta garantía por un período de
dos (2) años a partir de la fecha de compra. La prueba de compra con la fecha de la compra es necesaria
para hacer efectiva la garantía. Transcend inspeccionará el producto y decidir si la reparará o reemplazará.
Transcend se reserva el derecho de proporcionar un producto comparable, o un producto reparado.
Limitaciones: Esta garantía no se aplica a fallas en el producto causadas por accidentes, abuso, mal
manejo, instalación inapropiada, alteraciones, actos de la naturaleza, uso impropio o problemas con la
energía eléctrica. Además, la apertura o adulteración en el estuche del producto, o cualquier daño físico,
abuso o alteración de la superficie del producto, incluyendo alteraciones de las etiquetas adhesivas de
garantía o calidad, serie del producto o números electrónicos también invalidarán la garantía del producto.
Transcend no es responsable por la recuperación de datos perdidos debido al fallo de un disco duro o un
dispositivo de memoria Flash. El JetFlash® 220 debe ser usado con equipos que se ajusten a los
estándares recomendados por la industria. Transcend no será responsable por daños causados al
JetFlash® 220 por medio de otro equipo. Transcend no se hará en ningún evento responsable por cualquier
daño directo o indirecto, pérdida de ganancias, pérdida de inversiones de negocios, pérdidas comerciales o
interferencia con relaciones de negocios como resultado de información perdida. Transcend tampoco es
responsable por daños causados a cualquier otro dispositivo, aunque esta posibilidad haya sido
previamente mencionada. Esta limitación se utilizará dentro del margen de la ley y siguiendo las leyes
aplicables.
Exención de Responsabilidad: Esta garantía limitada es exclusiva. No hay otro tipo de garantías,
incluyendo cualquier garantía implicada con mercancía o idoneidad para un fin particular. Esta garantía no
se ve afectada de ninguna manera por el hecho de que Transcend provea asistencia técnica o consejos al
usuario. Por favor lea la Póliza de Garantía de Transcend en su totalidad para entender sus derechos.
Póliza de Garantía de Transcend: http://www.transcendusa.com/Support/Warranty.asp
Registro en Línea: Para facilitar el servicio de garantía, por favor registre su producto de Transcend durante
los 30 días siguientes al día de la compra.
Regístrese online in http://www.transcendusa.com/productregister
*
Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Transcend Information, Inc.
*The Transcend logo is a registered trademark of Transcend Information, Inc.
*All logos and marks are trademarks of their respective companies.
21
www.transcend.com.tw
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.