TP-Link LS105G, LS108G Quick Start Guide [ru]

Installation Guide
Desktop Switch
CONTENTS
01 / English 03 / Български 05 / Čeština 07 / Қазақша 09 / Lietuvių 11 / Magyar 13 / Polski
15 / Русский язык
17 / Română 19 / Slovenčina 21 / Srpski jezik
23 / Українська мова 25 / Slovenščina
27 / Hrvatski 29 / Latviski 31 / Eesti
English
Desktop Non-PoE Switch
The image may dier from the actual product.
Internet
Power Cord
Router
LAN PortWAN Port
PC PC
1
Desktop PoE Switch
The image may dier from the actual product.
English
Internet
Router
LAN PortWAN Port
Note:
1. PoE ports can also connect to non-PoE devices, but only transmit data.
2. Reverse PoE switch is a passive PoE switch that gets power from PoE-in ports and supplies power to connected powered device(s) via PoE-out port(s) or DC port. DC port is a power output port, do not connect it to any power source.
Power Cord
PC
2
PoE Devices
IP Camera AP IP Phone
Български
Настолен суич без PoE портове
Изображението може да се различава от реалния продукт.
Интернет
Захранващ кабел
Рутер
LAN портWAN порт
3
PC PC
Настолен суич с PoE портове
Изображението може да се различава от реалния продукт.
Български
Интернет
Рутер
LAN портWAN порт
Забележка:
1. PoE портовете могат също да се свързват към устройствата без PoE, но само ще предават данни.
2. Комутатор с реверсивно захранване по Ethernet (PoE) е пасивен РоЕ комутатор, който получава захранване от РоЕ-входни портове, и подава захранване на свързани захранвани устройства чрез РоЕ изходни портове или DC порт. DC портът е порт, от който се извежда захранване ­не го свързвайте с какъвто и да било захранващ източник.
Захранващ кабел
PC
4
POE устройства
IP камера AP IP телефон
Čeština
Stolní switch bez PoE
Obrázky se mohou lišit od konkrétního výrobku.
Internet
Napájecí kabel
Router
LAN PortWAN Port
PC PC
5
Stolní PoE Switch
Obrázky se mohou lišit od konkrétního výrobku.
Čeština
Internet
Router
LAN PortWAN Port
Poznámka:
1. K portům PoE mohou být připojeny i ne-PoE zařízení, ale pouze pro přenos dat.
2. Reverzní PoE switch je pasivní PoE switch, který je napájen z PoE-in portů a napájí připojená zařízení prostřednictvím portů PoE-out nebo DC. DC port je výstupní napájecí port, nepřipojujte jej k žádnému zdroji napájení.
Napájecí kabel
PC
6
Zařízení POE
IP kamera AP IP telefon
Қазақша
non-PoE үстел коммутаторы
Сурет нақты өнімнен ерекше болуы мүмкін.
Ғаламтор
Қуаттау сымы
Бағдарғылауыш
LAN портWAN порт
Дербес компьютер Дербес компьютер
7
PoE үстел коммутаторы
Сурет нақты өнімнен ерекше болуы мүмкін.
Қазақша
Ғаламтор
Бағдарғылауыш
LAN портWAN порт
Ескертпе:
1. PoE порттар non-PoE жабдықтарға да қосыла алады, бірақ тек деректерді береді.
2. Кері PoE қосқышы – бұл пассивті қосқыш, ол PoE портынан қуат алады және PoE-out портына жалғанған құрылғыларға қуат береді немесе тұрақты порт тоғы болып табылады. Тұрақты порт тоғы қуаттылықты шығару порты болып келеді, сондықтан оны қандай болсын қуаттылық көзіне қоспағаныңыз жөн.
Дербес компьютер
8
Қуаттау сымы
POE жабдықтар
IP-камера Ену нүктесі IP-телефон
Lietuvių
Darbalaukis be PoE komutatorio
Paveikslėliai gali skirtis nuo realių produktų.
Internetas
Maitinimo kabelis
Maršrutizatorius
LAN prievadasWAN prievadas
9
Komputeris Komputeris
Darbalaukio PoE komutatorius
Paveikslėliai gali skirtis nuo realių produktų.
Lietuvių
Internetas
Maršrutizatorius
LAN prievadasWAN prievadas
Pastaba:
1. PoE prievadai taip pat gali būti sujungtos su įtaisais, kurie nepalaiko PoE (bet tik perduoda duomenis).
2. Reverse PoE jungiklis, tai yra įrenginys teikiantis pasyvią PoE energiją, kuria srovė nukreipiama per „PoE-in“ prievadus, ir tiekiama energija įrenginiams, prijungtiems prie „PoE-out“ ar DC prievadų.DC prievadas skirtas nuolatinės srovės maitinimui ir jo negalima derinti su jokiu kitu energijos šaltiniu.
Komputeris
10
PoE įrenginys
IP Kamera Prieigos
taškas
Maitinimo kabelis
IP Telefonas
Magyar
Asztali nem PoE-s switch
A képen látható termék eltérhet az ön termékétől.
Internet
Tápkábel
Router
LAN csatlakozásWAN csatlakozás
PC PC
11
Asztali PoE
A képen látható termék eltérhet az ön termékétől.
Magyar
Internet
Router
LAN csatlakozásWAN csatlakozás
Megjegyzés:
1. A PoE-s csatlakozókkal összeköthet nem PoE-s eszközöket, de csak adattovábbításra.
2. A Reverse PoE switch egy olyan passzív PoE kapcsoló, amely a működéséhez szükséges áramot a PoE-in portjain keresztül kapja az ott hozzá kapcsolódó eszközöktől, és a PoE-out portjain vagy a DC portján keresztül továbbítja az áramot az ott kapcsolódó eszközökhöz. A DC port kizárólag a kapcsolóból kimenő áram részére van fenntartva, nem szabad konnektorhoz csatlakoztatni.
Tápkábel
PC
12
POE eszköz
IP Kamera Access point IP Telefon
Polski
Przełącznik typu desktop bez PoE
Urządzenia na poniższych obrazkach mają charakter poglądowy.
Internet
Kabel zasilający
Router
Port LANPort WAN
13
Komputer Komputer
Przełącznik PoE typu desktop
Urządzenia na poniższych obrazkach mają charakter poglądowy.
Polski
Internet
Router
Port LANPort WAN
Uwaga:
1. Porty PoE można połączyć również z urządzeniami nieobsługującymi PoE (będą wtedy przesyłać jedynie dane).
2. Przełącznik Reverse PoE to urządzenie dostarczające pasywne zasilanie PoE, które pobiera prąd poprzez porty PoE-in i zapewnia zasilanie urządzeniom podłączonym do portów PoE-out lub portu DC. Port DC służy do zasilania prądem stałym i nie można łączyć go z żadnym innym źródłem zasilania.
14
Komputer
Urządzenie PoE
Kamera IP Punkt
dostępowy
Kabel zasilający
Telefon IP
Русский язык
Настольный коммутатор без PoE
Изображение может отличаться от настоящего устройства.
Интернет
Шнур питания
Маршрутизатор
Порт LANПорт WAN
ПК ПК
15
Настольный PoE-коммутатор
Изображение может отличаться от настоящего устройства.
Русский язык
Интернет
Маршрутизатор
Порт LANПорт WAN
Примечание:
1. К портам PoE можно подключать устройства без PoE. В этом случае будет происходить только передача данных.
2. Коммутатор с обратным PoE — это коммутатор с пассивным PoE, получающий питание по входящим портам PoE-in и подающий питание к подключённым питаемым устройствам по исходящим портам PoE-out или разъёму питания постоянного тока. Разъём питания постоянного тока является исходящим, не подключайте его к источникам питания.
Шнур питания
ПК
16
POE-устройства
IP-камера Точка
доступа
IP-телефон
Română
Switch Desktop non-PoE
Imaginea poate diferi de produsul real.
Internet
Cablu alimentare
Router
Port LANPort WAN
PC PC
17
Switch Desktop PoE
Imaginea poate diferi de produsul real.
Română
Internet
Router
Port LANPort WAN
Notă:
1. La porturile PoE se pot conecta și dispozitive non-PoE, dar în acest caz se vor transmite doar date.
2. Comutatorul PoE este un comutator PoE pasiv care primește curent electric prin porturile PoE-in și furnizează energie electrică dispozitivului (dispozitivelor) conectate
prin intermediul portului (porturilor) PoE-out sau al portului
DC. Portul DC este un port de ieșire a energiei electrice, nu-l conectați la nicio sursă de alimentare.
Cablu alimentare
PC
18
Dispozitive POE
Cameră IP AP Telefon IP
Slovenčina
Desktop switch nie typu PoE
Obrázok sa môže oproti aktuálnemu výrobku líšiť.
Internet
Sieťová šnúra
Router
LAN PortWAN Port
PC PC
19
Desktop switch typu PoE
Obrázok sa môže oproti aktuálnemu výrobku líšiť.
Slovenčina
Internet
Router
LAN PortWAN Port
Poznámka:
1. Porty PoE sa môžu tiež pripojiť k zariadeniam nie typu PoE, ale budú len prenášať dáta.
2. Reverzný PoE switch je pasívny PoE switch, ktorý je napájaný z PoE-in portov a napája pripojené zariadenia prostredníctvom portov PoE-out alebo DC. DC port je výstupný napájací port, nepripájajte ho k žiadnemu zdroju napájania.
Sieťová šnúra
PC
20
Zariadenia POE
IP kamera AP IP telefón
Srpski jezik
Desktop svič bez PoE-a
Slika se može razlikovati od stvarnog proizvoda.
Internet
Strujni kabl
Ruter
LAN PortWAN Port
Računar Računar
21
Desktop PoE Svič
Slika se može razlikovati od stvarnog proizvoda.
Srpski jezik
Internet
Ruter
LAN PortWAN Port
Napomena:
1. PoE portovi se mogu vezati na uređaje bez PoE-a, ali će prenositi samo podatke.
2. Smart PoE swič, je pasivni PoE swič, koji napajanje dobija, iz PoE-in portova, i napaja priključene uređaje sa napajanjem, preko PoE-out, ili DC priključka. DC port je, izlazni izvor napajanja, ne priključujte ga na bilo koji izvor napajanja.
22
Računar
Strujni kabl
PoE uređaji
IP kamera AP IP telefon
Українська мова
Настільний комутатор без PoE
Реальний продукт може відрізнятись від зображення.
Інтернет
Кабель живлення
Маршрутизатор
LAN портWAN порт
Персональний комп'ютер
23
Персональний комп'ютер
Настільний PoE комутатор
Реальний продукт може відрізнятись від зображення.
Українська мова
Інтернет
Маршрутизатор
LAN портWAN порт
Увага:
1. Порти PoE можна підключати до пристроїв без підтримки PoE, але тільки для передачі даних.
2. Реверсивний PoE комутатор, це пасивний PoE комутатор, який отримує живлення з PoE-in порту та забезпечує живленням пристрої через PoE-out порти чи порт постійного струму (DC port). Порт постійного струму (DC port) призначений для забезпечення живленням інших пристроїв, не підключайте до нього будь-які джерела живлення.
Персональний комп'ютер
24
IP камера Точка
Кабель живлення
Пристрої з підтримкою PoE
IP телефон
доступу
Slovenščina
Namizno stikalo, ki ni PoE
Izdelek na sliki se lahko razlikuje od pravega izdelka.
Internet
Napajalni kabel
Usmerjevalnik
Vrata LANVrata WAN
PC PC
25
Namizno stikalo PoE
Izdelek na sliki se lahko razlikuje od pravega izdelka.
Slovenščina
Internet
Usmerjevalnik
Vrata LANVrata WAN
Opomba:
1. Vrata PoE lahko povežete z napravami, ki niso vrste PoE, vendar je omočeno samo pošiljanje podatkov.
2. Vzvratno PoE stikalo je pasivno PoE stikalo, ki napaja
napajanje iz PoE-in vrat in napaja napajalne naprave s PoE
ali izhodom DC. DC vrata so izhodna vrata, ne priključujte jih na noben vir energije.
Napajalni kabel
PC
26
Naprave PoE
Kamera IP AP Telefon IP
Hrvatski
Stolni ne-PoE preklopnik
Slika se može razlikovati od stvarnog izgleda uređaja.
Internet
Kabel za napajanje
Usmjerivač
Priključak za LANWAN priključak
PC PC
27
Stolni PoE preklopnik
Slika se može razlikovati od stvarnog izgleda uređaja.
Hrvatski
Internet
Usmjerivač
Priključak za LANWAN priključak
Napomena:
1. PoE priključke možete povezivati i s ne-PoE uređajima i njima prenositi samo podatke.
2. Povratni PoE preklopnik je pasivni PoE preklopnik koji dobija napajanje iz PoE-in portova i napaja priključene uređaje koji se napajaju putem PoE-out ili DC priključaka. DC priključak je izlaz za napajanje, nemojte ga spajati ni na jedan izvor napajanja.
Kabel za napajanje
PC
28
PoE uređaji
IP kamera AP IP telefon
Latviski
Darbvirsmas ne – PoE komutators
Attēls var atšķirties no faktiskā produkta.
Internets
Strāvas vads
Maršrutētājs
LAN portsWAN ports
Dators Dators
29
Darbvirsmas PoE komutators
Attēls var atšķirties no faktiskā produkta.
Latviski
Internets
Maršrutētājs
LAN portsWAN ports
Piezīme.
1. PoE portus var savienot arī ar ne-PoE ierīcēm, bet tikai, lai pārsūtītu datus.
2. Apgrieztais PoE komutators ir pasīvs PoE komutators, kas saņem jaudu no PoE-in portiem un padod ierīcei/-ēm, kas pieslēgtas pie PoE-out portam/-iem vai DC portam. DC ports ir izejošas jaudas ports, nepievienojiet to pie cita jaudas avota.
Strāvas vads
Dators
30
PoE ierīces
IP kamera AP IP tālrunis
Eesti
Lauaarvuti mitte-PoE lüliti
Pilt võib erineda tegelikust tootest.
Internet
Toitejuhe
Ruuter
LAN portWAN port
Arvuti Arvuti
31
Lauaarvuti PoE lüliti
Pilt võib erineda tegelikust tootest.
Eesti
Internet
Ruuter
LAN portWAN port
Märkus:
1. PoE porte saab ühendada ka mitte-PoE seadmetega, aga ainult edastada andmeid.
2. PoE reversiivlüliti on passiivne PoE lüliti, mis saab toite PoE sisendportidest ja annab toite ühendatud seadme(te)le PoE väljundpordi (portide) või alalisvoolupordi kaudu. Alalisvooluport on toite väljundport, ärge ühendage seda ühegi toiteallikaga.
Toitejuhe
Arvuti
32
PoE seadmed
IP kaamera AP IP telefon
English
Safety Information
Keep the device away from water, re, humidity or hot environments. Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. Do not use any other chargers than those recommended. Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Place the device with its bottom surface downward. The plug on the power supply cord is used as the disconnect device, the socket-outlet shall be easily accessible. Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk.
Български
Мерки за безопасност Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или гореща околна среда. Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или модифицирате устройството. Ако имате нужда от обслужване и сервиз, моля свържете се с нас. Не използвайте повредено зарядно или повреден USB кабел за зареждане на устройството. Не използвайте други зарядни устройства освен препоръчаните. Адаптерът трябва да бъде инсталиран близо до оборудването и да бъде лесно достъпен. Поставете устройството с долната му повърхност надолу. Щепселът на захранващия кабел се използва като изключващо устройство, изходът на контакта трябва да е лесно достъпен. Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за безопасност, когато работите с устройството. Ние не можем да гарантираме, че няма да настъпят аварии или повреди вледствие на неправилно използване на устройството. Моля, използвайте продукта внимателно и на своя отговорност.
Čeština
Bezpečnostní informace Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostředí.
Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo modikovat. Pokud potřebujete servis, kontaktujte nás. Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel pro nabíjení zařízení. Nepoužívejte jiné nabíječky kromě doporučených. Adaptér musí být nainstalován poblíž zařízení a musí být snadno přístupný. Umístěte zařízení spodní stranou směrem dolů. Pro odpojení zařízení vypojte zástrčku napájecího kabelu, zásuvka by měla být volně přístupná. Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích uvedených nahoře během používání zařízení. Nemůžeme zaručit absenci nehod nebo poškození při nesprávném užívání zařízení. Prosíme, používejte toto zařízení opatrně a na vlastní nebezpečí.
Қазақша Қауіпсіздік мәліметі Жабдықты судан, оттан, ылғалдықтан және ыстық ортадан аулақ ұстаңыз. Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге, немесе түрлендіруге талпынбаңыз. Сервис қажет болған жағдайда, өтініш, бізбен байланысыңыз. Зақымданған қуаттандырғышты немесе USB-кабельді жабдықты зарядттау үшін қолданбаңыз. Ұсынылған қуаттандырғыштан басқасын қолданбаңыз. Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай қолжетімді болуы қажет. Құрылғыны төменгі бетімен төмен қойыңыз. Қуат беру ашасын құрылғыны өшіру мақсатында қолданыңыз және розетка қолжетімді жерде орналасқаны абзал. Өтініш, жабдықты қолданғанда жоғары көрсетілген қауіпсіздік мәліметті оқып және еріңіз. Біз жабдықты лайықсыз қолданылса оқиға немесе зақымдану болмайтынына кепіл бере алмаймыз. Өтініш, осы жабдықты байқап қолданыңыз, немесе өз қатеріңізбен қолданасыз.
Lietuvių
Atsargumo priemonės Laikykite įrenginį kuo toliau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir karštų paviršių. Nemėginkite patys ardyti, taisyti ar atlikti įrenginio pakeitimus. Jei jums reikia pagalbos, susisiekite su mumis. Draudžiama bandyti įkrauti įrenginį sugedusio pakrovėjo ar USB kabelio pagalba. Prašome naudoti tik rekomenduojama pakrovėją. Prietaisas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai pasiekiamas.
Padėkite prietaisą apatiniu paviršiumi žemyn. Norėdami atjungti įrenginį, naudokite maitinimo laidą. Elektros lizdas turi būti lengvai prieinamoje vietoje. Susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir jų laikykitės naudojant šį prietaisą. Mes negalime garantuoti, kad produktas nebus sugadintas dėl netinkamo naudojimo. Naudokite atsargiai prietaisą atsargiai ir savo pačių rizika.
Magyar
Biztonsági Információk Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró környezettől! Ne próbálja meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a készüléket! Ha segítségre van szüksége, kérjük forduljon hozzánk. Ne használjon sérült töltőt vagy USB kábelt a készülék töltéséhez! Ne használjon más töltőt a készülékhez a javasoltakon kívül! Az adaptert a készülékhez közel és könnyen hozzáférhető helyen helyezze el. Helyezze a készüléket annak alsó felületével lefelé. A tápkábel csatlakozóját használják leválasztó eszközként, a konnektornak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági információkat a készülék használata során. Az előírások be nem tartása, és a fentiektől eltérő használat balesetet vagy károsodást okozhatnak, amiért nem vállalunk felelősséget. Kérjük, kellő vigyázatossággal és saját felelősségére használja a készüléket.
Polski
Środki ostrożności Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur. Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modykuj urządzenia na własną rękę. W razie problemów technicznych skontaktuj się z naszą rmą. Nie korzystaj z ładowarek uszkodzonych oraz niezalecanych przez producenta. Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu sprzętu, który z niego korzysta oraz w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika. Ustaw urządzenie spodem do dołu. Urządzenie wyłącza się poprzez wyjęcie wtyczki z gniazda elektrycznego. Gniazdo elektryczne, do którego podłączone jest urządzenie powinno być łatwo dostępne. Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożności i zastosuj się do nich, gdy korzystasz z urządzenia.
Nie możemy wykluczyć ryzyka wypadku lub szkody powstałej w wyniku niewłaściwego użytkowania urządzenia. Korzystaj z niniejszego produktu z ostrożnością, a wszelkie działania wykonuj na własną odpowiedzialność.
Русский язык
Руководство по безопасному использованию Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и использовать в строгом соответствии с поставляемой в комплекте инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности. Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном талоне, чтобы избежать неправильного использования, которое может привести к поломке устройства, а также во избежание поражения электрическим током. Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий документ без предварительного уведомления. Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы в жилых, коммерческих и производственных зонах. Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и производственных зонах без воздействия опасных и вредных производственных факторов. Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к электрической сети и другим техническим средствам, пуска, регулирования и введения в эксплуатацию. Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно инструкциям, описанным в руководстве по установке и эксплуатации оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без образования конденсата Влажность воздуха при хранении: 5%-90%, без образования конденсата Рабочая температура: 0°C~40°C Допустимая температура для оборудования, используемого вне помещения, если предусмотрено параметрами оборудования: -30°C~70°C Температура хранения: -40°C~70°C Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке. Транспортировка оборудования должна производиться в заводской упаковке в крытых транспортных средствах любым видом транспорта.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять устройство от обычных отходов и утилизировать его наиболее безопасным способом — например, сдавать в специальные пункты утилизации. Изучите информацию о процедуре передачи оборудования на утилизацию в вашем регионе. Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении неисправности технического средства В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link.
Română
Informații de siguranță Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi înalte. Nu încercați să demontați, reparați sau să modicați echipamentul. Nu încerca să dezasamblezi, repari sau modici dispozitivul. Dacă ai nevoie de asistență, te rugăm să ne contactezi. Nu utilizați un încărcător sau un cablu USB deteriorat pentru a încărca echipamentul. Nu folosiți alte încărcătoare decât cele recomandate. Alimentatorul trebuie instalat în apropierea echipamentului și să e ușor accesibil. Amplasează dispozitivul cu suprafața inferioară în jos. Ștecherul cablului de alimentare este utilizat ca dispozitiv de deconectare, priza trebuie să e ușor accesibilă. Vă rugăm să citiți și să respectați instrucțiunile de siguranță de mai sus în timpul utilizării echipamentului. Nu putem garanta că nu vor surveni accidente sau pagube din cauza utilizării necorespunzătoare a echipamentului. Vă rugăm să folosiți acest produs cu grijă și să îl utilizați pe propriul risc.
Slovenčina
Bezpečnostné informácie Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo horúceho prostredia. Nepokúšajte sa zariadenie rozoberať, opravovať ani upravovať. Ak potrebujete servis, kontaktujte nás. Na nabíjanie zariadenia nepoužívajte poškodenú nabíjačku alebo USB káble. Nepoužívajte žiadne iné spôsoby nabíjania okrem odporúčaných spôsobov. Adaptér je potrebné nainštalovať vblízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko dostupný.
Umiestnite zariadenie spodnou stranou smerom nadol. Pre odpojenie zariadenia vypojte zástrčku napájacieho kábla, zásuvka by mala byť voľne prístupná. Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a používate ho na svoje vlastné nebezpečie.
Srpski jezik/Српски језик
Bezbednosne informacije Nemojte držati uređaj u blizini vode, vatre, vlažnog ili vrućeg prostora. Nemojte pokušavati da rasklopite, popravite ili izmenite uređaj. Ako vam treba servisna usluga, kontaktirajte nas. Nemojte koristiti oštećeni punjač ili oštećeni USB kabl za punjenje uređaja. Nemojte koristiti nijedan drugi punjač osim preporučenog. Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako dostupan. Postavite uređaj sa njegovom donjom površinom okrenutnom ka dole. Utična viljuška, na kablu za napajanje, koristi se za isključivanje uređaja, strujna utičnica mora biti lako dostupna. Molimo vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih bezbednosnih informacija kada koristite uređaj. U slučaju nepravilne upotrebe uređaja, može doći do nezgoda ili štete. Molimo vas da pažljivo koristite ovaj uređaj i da rukujete njime na sopstvenu odgovornost.
Українська мова
Загальні запобіжні заходи Пам’ятайте та дотримуйтесь всіх інструкцій з техніки безпеки та експлуатації, що постачаються з обладнанням. Щоб зменшити ризик отримання тілесних ушкоджень, ураження електричним струмом, виникнення пожежі й пошкодження обладнання, дотримуйтеся всіх запобіжних заходів, наданих у цьому документі. Дотримуйтеся всіх застережень та попереджень, які нанесені на обладнання та пояснюються в супровідній документації обладнання. Стан машинного приміщення Це обладнання призначене для використання лише в апаратному або комп’ютерному приміщенні. Оператор не повинен виконувати будь-які дії або маніпуляції зі встановленим обладнанням. Переконайтеся в тому, що ділянка, на якій встановлюється обладнання, забезпечена належною вентиляцією та клімат
контролем. Переконайтеся в тому, що напруга й частота джерела живлення відповідають значенням електричних характеристик обладнання. Не встановлюйте обладнання всередині або поблизу вентиляційної камери, повітропроводу, радіатора або обігрівача. Дане обладнання заборонено використовувати у місцях із підвищеною вологістю. Плати PCIe Express Продукція TP-LINK сумісна з усіма платами PCIe, що перевірені й продаються компанією TP-LINK відповідно до специфікацій PCI-SIG. За наслідки використання плат PCIe, що не були перевірені компанією TP-LINK або були придбані не в неї, відповідальність несе виключно клієнт. Шасі Не закривайте й не перекривайте отвори на обладнанні. Не проштовхуйте предмети всередину обладнання. Можлива наявність небезпечної напруги. Сторонні предмети можуть призвести до короткого замикання та призвести до пожежі, ураження електричним струмом або пошкодження обладнання. Піднімайте обладнання обома руками, зігнувши ноги у колінах. Дроти живлення Використовуйте лише дроти та блоки живлення, що поставляються з обладнанням. Дріт живлення повинен бути сертифікований відповідно до вимог МЕК 60227 і мати позначки H03 VV-F або H03 VVH2-F (для обладнання масою не більше 3 кг), або H05 VV-F чи H05 VVH2-F2 (для обладнання масою понад 3 кг). Дріт повинен бути розрахований для використання із дротами, що мають перетин щонайменше 0,75 мм2 (для номінального струму до 10 А) або 1 мм² (для номінального струму від 10 до 16 А), або більше. Довжина дроту не повинна перевищувати 2 м. Підключіть дріт живлення до заземленої електричної розетки, до якої ви завжди маєте доступ. Під час роботи з електричними пристроями в Європі необхідно заземляти зелену/жовту жилу у дроті живлення. незаземлена зелена/жовта жила може призвести до ураження електричним струмом через високі струми витоку. Не кладіть предмети на дріт живлення змінного струму. Розмістить їх так, щоб ніхто не міг ходити по них або випадково наступити. Не натягуйте дріт живлення. Від’єднуючи обладнання від електричної розетки, беріться тільки за штекер дроту. !!! Застереження. Підключення живлення повинен виконувати кваліфікований електрик відповідно до Національних правил експлуатації електротехнічного обладнання.
Модифікації обладнання Не вносьте механічні модифікації у систему. Компанія TP-LINK не несе відповідальності за відповідність зміненого обладнання нормативним вимогам TP-LINK. Ремонт та технічне обслуговування обладнання Встановлення внутрішніх додаткових компонентів, а також планове технічне обслуговування цього обладнання повинні виконуватись особами, які добре ознайомлені із методикою проведення, процедурами, запобіжними заходами й небезпеками, пов’язаними з обладнанням, яке має небезпечні рівні напруги. Не виходьте за межі категорії складності ремонту, зазначеної у документації продукту. Неправильний ремонт може привести до виникнення загрози безпеки. Перед тим як зняти кришки і почати роботу із внутрішніми компонентами зніміть всі годинники, кільця або прикраси, що висять. Не використовуйте струмопровідні інструменти, які можуть спричинити коротке замикання в деталях під напругою. Використовуйте рукавички при видаленні або заміні внутрішніх компонентів, оскільки вони можуть бути гарячими. Якщо обладнання пошкоджене та потребує технічного обслуговування, відключіть його від мережі живлення змінного струму та зверніться до вповноваженого представника обслуговуючої компанії. Приклади пошкоджень, що потребують обслуговування: – Пошкодження дроту живлення, подовжувача або штепселя; – Вплив дощу або рідини на обладнання або потрапляння стороннього предмета у продукт; – Падіння або пошкодження обладнання; – Неналежна робота обладнання при умові дотриманні інструкцій з експлуатації. !!! Застереження. Щоб зменшити ризик ураження електричним струмом, вимкніть усі дроти живлення перед початком виконання технічного обслуговування обладнання. Лазерні пристрої Уникайте прямого впливу лазерного променя. Не відкривайте корпус лазерного пристрою. Не використовуйте засоби керування, не здійснюйте регулювання та не виконуйте процедури з лазерним пристроєм. Усередині немає компонентів, що можуть обслуговуватися користувачем. Ремонт лазерного пристрою можуть виконувати лише вповноважені спеціалісти з технічного обслуговування. Підвищена робоча температура навколишнього середовища У разі встановлення обладнання в закритій стійці або стійці, що складається з декількох компонентів, робоча температура навколишнього середовища всередині стійки може бути вище, ніж температура у приміщенні. Тому слід розглянути
можливість встановлення обладнання в середовищі, у якому б забезпечувалася температура, що не перевищує максимальну робочу температуру навколишнього середовища (TMA) зазначену виробником. Зменшений повітряний потік Встановлення обладнання у стійці повинне бути виконано таким чином, щоб обсяг повітряного потоку, який необхідний для безпечної експлуатації обладнання, не був зменшеним. Механічне навантаження Встановлення обладнання у стійці повинне бути виконано таким чином, щоб запобігти небезпечній ситуації в разі нерівномірного механічного навантаження. Перенавантаження електричного кола При підключенні обладнання до мережі живлення враховуйте, що перенавантаження кіл може бути більшим, ніж те, на яке розраховано захист. Під час вирішення цієї проблеми беріть до уваги номінальну потужність обладнання, зазначену у документації на обладнання. Резервне джерело живлення Щоб забезпечити надійне резервне джерело живлення, підключіть кожен дріт до окремого кола змінного струму. З’єднання кожного дроту повинні бути заземлені належним чином. Надійне заземлення Забезпечте надійне заземлення для обладнання, яке ви встановлюєте у стійку. Особливу увагу приділяйте з’єднанням дротів живлення, які не з’єднуються безпосередньо з колом відгалуження (наприклад, використання подовжувачів). !!! ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Перед увімкненням живлення обладнання виконайте заземлення корпусу обладнання. Необхідно використати ізоляційну стрічку жовтого й зеленого кольору для дроту заземлення, а площа поперечного перерізу провідника має бути більше, ніж 0,75 мм2 або 18 AWG.
Slovenščina
Varnostne informacije Naprave ne uporabljajte v bližini vode, požara ali v vlažnih oziroma vročih okoljih. Naprave ne poskušajte razstaviti, popraviti ali spremeniti. Če potrebujete popravilo, nas kontaktirajte. Ne uporabljajte poškodovanega polnilnika ali kabla USB, s katerim želite napolniti napravo. Ne uporabljajte polnilnikov, ki jih nismo priporočili. Vmesnik namestite v bližino opreme in poskrbite, da lahko do njega dostopate preprosto. Napravo postavite tako, da bo njena spodnja površina obrnjena navzdol.
Vtič na napajalnem kablu se uporablja kot odklopna naprava, vtičnica mora biti zlahka dostopna. Pri upravljanju naprave preberite zgornje varnostne informacije in jih upoštevajte. Zaradi nepravilne uporabe naprave lahko nastanejo nesreče ali materialna škoda. Izdelek uporabljajte skrbno in ga ne upravljajte, če s tem ogrožate svojo lastno varnost.
Hrvatski
Informacije o sigurnosti Uređaj držite dalje od vode, vatre, vlažnih ili vrućih okruženja. Uređaj nemojte rastavljati, popravljati ni vršiti izmjene na njemu. Ako vam je potrebna usluga, obratite nam se. Za punjenje uređaja nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB kabel. Ne koristite punjače koji nisu preporučeni. Adapter se mora postaviti blizu opreme i mora biti lako dostupan. Postavite uređaj s donjom površinom prema dolje. Utikač kabela za napajanje koristi se kao uređaj za isključivanje - utičnica mora biti lako dostupna. Pročitajte i slijedite navedene informacije prilikom rukovanja uređajem. Ne možemo jamčiti kako u slučaju nepropisne upotrebe uređaja neće doći do nezgoda ili oštećenja. Uređaj upotrebljavajte pažljivo i na vlastiti rizik.
Latviski
Drošības informācija Uzglabājiet ierīci no ūdens, uguns, mitruma vai karstām vidēm aizsargātā vietā. Nemēģiniet ierīci izjaukt, labot vai modicēt. Ja jums nepieciešams atbalsts, lūdzu sazinieties ar mums. Lai uzlādētu ierīci, neizmantojiet bojātu lādētāju vai USB kabeli. Neizmantojiet nekādus citus lādētājus, kā vien tos, kas ieteikti. Adapteris jāuzstāda iekārtas tuvumā un tam jābūt viegli pieejamam. Novietojiet ierīci ar apakšējo virsmu uz leju. Barošanas bloka spraudni izmanto kā atvienošanas ierīci, kontaktligzdai jābūt viegli pieejamai. Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ievērojiet iepriekš minēto drošības informāciju. Mēs nevaram garantēt, ka nepareizas ierīces lietošanas rezultātā netiks izraisīti nelaimes gadījumi vai bojājumi. Lūdzu, izmantojiet šo produktu uzmanīgi un darbiniet to uz pašu riska.
Eesti
Ohutusalane teave Hoia seade eemal veest, tulest, niiskusest või kuumast keskkonnast. Ära ürita seadet demonteerida, parandada või muuta. Hoolduseks võtke meiega ühendust. Ära kasuta seadme laadimiseks kahjustatud laadijat ega USB-kaablit. Ära kasuta mistahes muid laadijaid peale soovitatavate. Adapter tuleb paigaldada seadme lähedale ja see peab olema kergesti ligipääsetav. Asetage seade alumisele pinnale allapoole. Toitejuhtme pistik on mõeldud seadme lahutamiseks vooluvõrgust, pistikupesa peab olema kergesti ligipääsetav. Seadet kasutades palun loe läbi ja järgi ülaltoodud ohutusteavet. Mei saa garanteerida, et seadme ebaõige kasutamine ei too kaasa õnnetusi või kahjustusi. Palun kasuta seda toodet hoolikalt ja kasuta omal vastutusel.
English
TP-Link hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU declaration of conformity may be found at https://www.tp-link.com/en/ce.
Български
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директиви 2014/30/EC, 2014/35/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC и (EC)2015/863. Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери на https://www.tp-link.com/en/ce.
Čeština
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU)2015/863.
Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na https://www.tp-link.com/en/ce.
Hrvatski
Tvrtka TP-Link ovime izjavljuje da je uređaj u sukladnosti s temeljnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktiva
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EZ, 2011/65/EU i (EU)2015/863.
Izvorna EU izjava o sukladnosti može se pronaći na adresi https://www.tp-link.com/en/ce.
Latviešu
TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/30/ES, 2014/35/ES, 2009/125/EK, 2011/65/ES un (ES)2015/863 svarīgākajām prasībām un citiem saistītajiem nosacījumiem. Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē https://www.tp-link.com/en/ce.
Lietuvių
TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias direktyvų nuostatas 2014/30/ES, 2014/35/ES,
2009/125/EB, 2011/65/ES ir (ES)2015/863.
Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tp-link.com/en/ce.
Magyar
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EK, 2011/65/EU és a (EU)2015/863 irányelvek rendelkezéseivel összhangban van. Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a https://www.tp-link.com/hu/ce oldalon.
Polski
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw
2014/30/UE, 2014/35/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE)2015/863.
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie https://www.tp-link.com/en/ce.
Română
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE)2015/863. Declarația de conformitate UE originală poate  găsită la adresa https://www.tp-link.com/en/ce.
Slovenčina
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc
2014/30/EÚ, 2014/35/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863.
Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na https://www.tp-link.com/en/ce.
Slovenski
TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktiv 2014/30/EU, 2014/35/EU,
2009/125/ES, 2011/65/EU in (EU)2015/863.
Izvirna izjava EU o skladnosti je na voljo na naslovu https://www.tp-link.com/en/ce.
Українська мова
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим відповідним вимогам директив 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU та (EU)2015/863. Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням https://www.tp-link.com/en/ce.
Eesti
TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide 2014/30/EL, 2014/35/EL, 2009/125/EÜ, 2011/65/EL ja (EU)2015/863 olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt https://www.tp-link.com/en/ce.
For technical support, the user guide and other information, please visit
©2020 TP-Link 7106508916 REV1.3.0
https://www.tp-link.com/support, or simply scan the QR code.
Loading...