English ��������������������������������������������������������������������������������01
Български ������������������������������������������������������������������������� 07
Čeština ��������������������������������������������������������������������������������13
Қазақша ����������������������������������������������������������������������������� 19
Lietuvių ������������������������������������������������������������������������������� 25
Magyar �������������������������������������������������������������������������������� 31
Polski �����������������������������������������������������������������������������������37
Русский язык ������������������������������������������������������������������43
Română�������������������������������������������������������������������������������49
Slovenčina �������������������������������������������������������������������������55
Srpski jezik ������������������������������������������������������������������������61
Українська мова �������������������������������������������������������������67
Note: The image may differ from the actual product�
Network Topology
■ For the EAP
A typical network topology for the EAP is shown below�
Internet
EAP
English
RouterSwitch
EAP
EAP
EAP Controller
Controller Host
Clients
A computer running the EAP Controller software, which can be in the same or
different subnet with the EAPs, is used to centrally manage the EAPs�
You can get the EAP Controller software from our website http://www�tp-link�com�
■ For the CAP (FIT Mode)
A typical network topology for the CAP is shown below.
Internet
CAP
RouterSwitch
CAP
Wireless Controller
Clients
Management Host
The wireless controller can be in the same or different subnet with the CAPs�
And the management host is used to log in to the wireless controller to centrally
manage the CAPs�
1
English
Hardware Installation
■ Option1: Ceiling Rail Mounting
The ceiling rail mounting is only for the devices with the following accessories�
Follow the steps below to install the EAP/CAP with the provided accessories:
Ceiling T-rail ClipM3×6 Pan-head Screws (Qty.5)
Position the Ceiling T-rail Clip and push the
1
movable part toward the rail base�
Use an M3×6 pan-head screw to secure the T-rail
2
Clip onto the ceiling rail�
Attach the mounting bracket to the Ceiling T-rail
3
Clip using four M3x6 pan-head screws�
2
Attach the EAP/CAP to the mounting bracket by
4
aligning ARROW 1 (on the EAP/CAP) with ARROW
2 (on the mounting bracket), then rotate the EAP/
CAP clockwise until it locks into place�
Connect the Ethernet cable to the ETHERNET
5
port�
■ Option2: Ceiling Mounting
Follow the steps below to install the EAP/CAP with the provided accessories:
English
Washers
(Qty.3)
Remove the ceiling tile�
1
Place the mounting bracket in the center of the
2
ceiling tile� Mark three positions for the screw
holes and a position for the Ethernet cable hole�
Drill three 4mm diameter holes for the screws
and a 25mm diameter hole for the Ethernet
cable at the marked positions�
M3×30 Pan-head Screws
(Qty.3)
Wing Nuts
(Qty.3)
X3
Hole for Ethernet cable
3
English
Secure the mounting bracket to the ceiling tile
3
using three M3x30 pan-head screws, washers
and wing nuts�
Feed the Ethernet cable through the hole and
4
set the ceiling tile back into place�
Connect the Ethernet cable to the ETHERNET
5
port� Attach the EAP/CAP to the mounting
bracket by aligning the arrow mark on the EAP/
CAP with the arrow mark on the mounting
bracket, then rotate the EAP/CAP until it is
locked into place�
■ Option3: Wall Mounting
Follow the steps below to install the EAP/CAP with the provided accessories:
M3×28 Plastic Wall Anchors
(Qty.3)
4
M3×20 Self-tapping Screws
(Qty.3)
English
If your Ethernet cable feeds through the wall,
1
you can position the mounting bracket to make
the cable through the fixing hole� Mark three
positions for the screw holes and then drill three
6mm diameter holes at the marked positions�
Insert the plastic wall anchors into the 6mm
2
diameter holes�
Secure the mounting bracket to the wall by
3
driving the self-tapping screws into the anchors�
Make sure that the shoulders of the mounting
bracket are on the outside�
Connect the Ethernet cable to the ETHERNET
4
port on the EAP/CAP�
X3
Attach the EAP/CAP to the mounting bracket by
5
aligning the arrow mark on the EAP/CAP with the
arrow mark on the mounting bracket, then rotate
the EAP/CAP until it is locked into place�
5
English
Power Supply
■ Power via PSE Device or Power Adapter
If the product is provided with a power adapter, power the device via a PSE device
(such as a PoE switch) or the power adapter�
Via PoE Switch
PoE Switch
Via Power Adapter
Power Adapter
■ Power via PoE Adapter
If the product is provided with a POE adapter, power the device via the POE
adapter�
3
PoE Adapter
PoE LAN
1
(Up to 100m)
6
Switch
2
Български
Забележка: Действителният продукт може да се различава от показания тук.
Мрежова топология
■ За ЕАР
Типична мрежова топология за ЕАР е показана по-долу.
Интернет
EAP
РутерКомутатор
EAP
EAP
EAP Controller
Хост на Контролера
Клиенти
Един компютър, на който работи софтуера на EAP Контролера, който може
да бъде в същата или различна мрежа с EAP устройствата, се използва, за да
управлява централно ЕАР устройствата.
Можете да вземете софтуера на EAP Контролера от нашия уебсайт http://www.
tp-link�com�
■ За CAP (FIT режим)
Типична мрежова топология за CAP е показана по-долу.
Интернет
CAP
РутерКомутатор
CAP
Безжичен контролер
Клиенти
Хост компютър за управление
Безжичният контролер може да бъде в същата или различна подмрежа с
CAP устройствата. Хост компютърът за управление се използва за влизане в
безжичния контролер, за централно управление на CAP устройствата.
7
Български
Инсталиране на хардуера
■ Вариант 1: Монтаж на релса на тавана
Монтажът на релса на тавана се използва само за устройствата със следните
аксесоари. Следвайте описаните по-долу стъпки, за да инсталирате EAP/CAP
устройствата с доставените аксесоари:
T-релсов клип за монтаж на тавана M3×6 винтове тип звезда (5 бр.)
Разположете Т-релсовия клип и натиснете
1
подвижната част напред към релсовата
основа.
С един M3×6 винт закрепете Т-релсовия клип
2
към релсата на тавана.
Закрепете монтажната скоба към Т-релсовия
3
клип с четири M3x6 винтове тип звезда.
8
Български
Закрепете EAP/CAP устройството към
4
монтажната скоба като подравните СТРЕЛА
1 (на EAP/CAP) със СТРЕЛА 2 (на монтажната
скоба), след което завъртете EAP/CAP
устройството в посока на часовниковата
стрелка, докато щракне в мястото си.
Свържете Ethernet кабела към ETHERNET
5
порта.
■ Вариант 2: Монтаж на тавана
Следвайте описаните по-долу стъпки, за да инсталирате EAP/CAP
устройството с доставените аксесоари:
Шайби
(3 бр.)
Свалете таванната плоскост.
1
Поставете монтажната скоба в центъра на
2
таванната плоскост. Отбележете три позиции
за отвори за винтовете и едно място за
отвора за Ethernet кабела. Пробийте три
отвора с диаметър 4 mm за винтовете и един
отвор с диаметър 25 mm за Ethernet кабела
на отбелязаните позиции.
Винтове тип звезда M3×30
(3 бр.)
Крилчати гайки
(3 бр.)
X3
Отвор за Ethernet кабела
9
Български
Закрепете монтажната скоба към таванната
3
плоскост с помощта на трите винта M3x30,
шайбите и крилчатите гайки.
Прокарайте Ethernet кабела през отвора и
4
поставете обратно на мястото й таванната
плоскост.
Свържете Ethernet кабела към ETHERNET
5
порта. Закрепете EAP/CAP устройството
към монтажната скоба, като подравните
стрелката на EAP/CAP със стрелката на
монтажната скоба, след което завъртете EAP/
CAP устройството докато щракне в мястото
си.
■ Вариант 3: Монтаж на стена
Следвайте описаните по-долу стъпки, за да инсталирате EAP/CAP
устройството с доставените аксесоари:
Пластмасови дюбели M3×28
(3 бр.)
10
Самонарезни винтове M3×20
(3 бр.)
Български
Ако вашият Ethernet кабел е прокаран в
1
стената, можете да разположите монтажната
скоба така, че да подадете кабела през
съответния отвор в скобата. Отбележете три
позиции за винтовете и пробийте три отвора
с диаметър 6 mm в отбелязаните места.
Поставете пластмасовите дюбели в
2
пробитите 6 mm отвори.
Закрепете монтажната скоба към стената,
3
като завинтите самонарезните винтове
в дюбелите. Уверете се, че рамената на
монтажната скоба са от външната страна.
Свържете Ethernet кабела към ETHERNET
4
порта на ЕАР/САР устройството.
X3
Закрепете EAP/CAP устройството към
5
монтажната скоба, като подравните стрелката
на EAP/CAP със стрелката на монтажната
скоба, след което завъртете EAP/CAP
устройството докато щракне в мястото си.
11
Български
Захранване
■ Подаване на захранване от захранващ източник
или захранващ адаптер
Ако продуктът е доставен със захранващ адаптер, подайте захранване
от захранващия източник (като PoE комутатор/суич) или от захранващия
адаптер.
Чрез PoE комутатор
PoE комутатор
Чрез захранващ адаптер
Захранващ адаптер
■ Захранване чрез РоЕ адаптер
Ако продуктът е доставен с РоЕ адаптер, подайте захранване към него от РоЕ
адаптера.
3
PoE адаптер
PoE LAN
1
(до 100 m)
12
Комутатор
2
Poznámka: Obrázek se může lišit od skutečného výrobku.
Topologie sítě
■ Pro EAP
Typická topologie sítě pro EAP je vyobrazena níže.
Internet
EAP
Čeština
RouterSwitch
EAP
EAP
EAP Controller
EAP Controller host
Klienti
Počítač, na kterém běží software EAP Controller, který může být ve stejné nebo
jiné síti jako EAP, je používán pro centrální správu EAP.
EAP Controller software můžete získat na našich stránkách http://www.tp-link.com.
■ Pro CAP (režim FIT)
Typická topologie sítě pro CAP je vyobrazena níže.
Internet
CAP
RouterSwitch
CAP
Wireless Controller
Clients
Host pro správu
Wireless Controller může být ve stejné nebo jiné síti jako CAP. Host pro správu je
používán pro přihlášení k Wireless Controlleru pro centrální správu CAP.
13
Čeština
Instalace hardwaru
■ Možnost 1: Montáž na stropní lišty
Montáž na stropní lišty je pouze pro zařízení s následujícím příslušenstvím. Při
instalaci EAP/CAP postupujte podle níže uvedených kroků s pomocí přibaleného
příslušenství:
Montáž na stropní
lištu ve tvaru T
Připevněte stropní lištu ve tvaru T na svou pozici
1
a tlačte pohyblivou část směrem k základně lišty.
Použijte šroub M3x6 s kulatou hlavou pro
2
přichycení svorky ve tvaru T na stropní lištu.
Připevněte montážní konzoli ke stropní liště
3
ve tvaru T pomocí čtyř šroubů M3x6 s kulatou
hlavou�
Šrouby s kulatou hlavou M3x6
(5 ks)
14
Čeština
Přiložte EAP/CAP k montážní konzoli tak, aby
4
šipka 1 (na EAP/CAP) byla na úrovni šipky 2 (na
montážní konzoli), poté otáčejte EAP/CAP ve
směru hodinových ručiček, dokud nezaklapne
na své místo.
Připojte ethernetový kabel k portu Ethernet.
5
■ Možnost 2: Montáž na strop
Při instalaci EAP/CAP postupujte podle níže uvedených kroků s pomocí
přibaleného příslušenství:
Podložky
(3 ks)
Sundejte stropní desku�
1
Umístěte montážní konzoli do středu stropní
2
desky. Označte tři pozice šroubů a pozici
ethernet kabelu. Vyvrtejte tři 4mm díry pro
šrouby a jednu 25mm díru pro kabel na
vyznačených pozicích.
Šrouby s kulatou hlavou M3x30
(3 ks)
Křídlové matky
(3 ks)
X3
Díra pro Ethernet kabel
15
Čeština
Připevněte montážní konzoli ke stropní desce
3
pomocí tří šroubů M3x30 s kulatou hlavou,
podložek a křídlových matek.
Provlečte ethernet kabel skrz díru a vraťte
4
stropní desku na své místo.
Připojte ethernetový kabel k portu Ethernet.
5
Přiložte EAP/CAP k montážní konzoli tak, aby
šipka na EAP/CAP byla na úrovni šipky na
montážní konzoli, poté otáčejte EAP/CAP, dokud
nezaklapne na své místo.
■ Možnost 3: Montáž na zeď
Postupujte podle níže uvedených kroků při instalaci EAP/CAP pomocí přibaleného
příslušenství:
Plastové hmoždinky M3x28
(3 ks)
16
Samořezné šrouby M3x20
(3 ks)
Čeština
Jestliže váš ethernetový kabel vede skrz
1
zeď, můžete umístit montážní konzoli tak, aby
kabel procházel skrz fixační otvor. Označte tři
pozice šroubů a poté vyvrtejte tři 6mm díry na
vyznačených pozicích.
Vložte plastové hmoždinky do vyvrtaných děr.
2
Připevněte montážní konzoli ke zdi pomocí
3
samořezných šroubů. Ujistěte se, že ramena
montážní konzole jsou venku.
Připojte ethernetový kabel k portu Ethernet na
4
EAP/CAP�
X3
Přiložte EAP/CAP k montážní konzoli tak, aby
5
šipka na EAP/CAP byla na úrovni šipky na
montážní konzoli, poté otáčejte EAP/CAP ve
směru hodinových ručiček, dokud nezaklapne
na své místo.
17
Čeština
Napájení
■ Napájení pomocí zařízení PSE nebo napájecího
adaptéru
Jestliže je výrobek dodán se síťovým adaptérem, napájejte zařízení pomocí
zařízení PSE (např. PoE switch) nebo síťového adaptéru.
Pomocí PoE Switche
PoE Switch
Pomocí síťového adaptéru
Síťový adaptér
■ Napájení pomocí PoE adaptéru
Jestliže je výrobek dodán s POE adaptérem, napájejte zařízení pomocí POE
adaptéru.
3
PoE adaptér
PoE LAN
1
(Až do 100m)
18
Switch
2
Ескерту: Сурет нақты өнімнен ерекше болуы мүмкін.
Желі топологиясы
■ EAP үшін
EAP үшін типтік желі топологиясы төменде көрсетілген.
Ғаламтор
EAP
Қазақша
РоутерКоммутатор
EAP
EAP
EAP Controller
Контроллер торабы
Клиенттер
EAP контроллер бағдарламасын іске қосатын компьютер EAP-тарды
орталықтандырылып басқару үшін қолданылады, ол EAP-тармен бірдей
немесе басқа ішкі желіде болуы мүмкін.
Сіз EAP контроллер бағдарламасын біздің веб-сайттан ала аласыз http://www.
tp-link�com�
■ CAP (FIT режимі) үшін
CAP үшін типтік желі топологиясы төменде көрсетілген.
Ғаламтор
CAP
РоутерКоммутатор
CAP
Сымсыз контроллер
Клиенттер
Басқару торабы
Сымсыз контроллер САР-тармен бірдей немесе басқа ішкі желіде болуы
мүмкін. Және басқарау торабы САР-тарды орталықтандырылып басқаруға
сымсыз контроллерге кіру үшін қолданылады.
19
Қазақша
Құрылғыны орнату
■ 1 тәсіл: Төбелік тіреуіш монтаж
Төбелік тіреуіш монтаж тек келесі бөлшектері бар жабдықтар үшін. EAP/CAPті берілген бөлшектермен орнату үшін келесі қадамдарға еріңіз:
Төбелік T-тіреуіш
қысқыш
Төбелік T-тіреуіш қысқышты орналастырыңыз
1
және қозғалмалы бөлігін тіреуіш негізіне
қарсы басыңыз.
M3×6 бастиегі тегіс цилиндр бұраманы
2
төбелік T-тіреуіш қысқышты төбелік тіреуішке
бекіту үшін қолданыңыз.
Монтаждық кронштейнді төбелік T-тіреуіш
3
қысқышқа төрт M3×6 бастиегі тегіс цилиндр
бұрамаларды қолданып тіркеңіз.
M3×6 бастиегі тегіс цилиндр
бұрамалар (Саны 5)
20
Қазақша
EAP/CAP-ті монтаждық кронштейнге ARROW
4
1 (EAP/CAP-та) ARROW 2 (монтаждық
кронштейнде) қисытыру арқылы тіркеңіз,
кейін EAP/CAP-ты сағат тілінің бағытымен ол
орнына бекітілмегенше айналдырыңыз.
Ethernet сымын ETHERNET портына жалғаңыз.
5
■ 2 тәсіл: Төбелік монтаж
EAP/CAP-ті берілген бөлшектермен орнату үшін төмендегі қадамдарға еріңіз:
Тығырықтар
(Саны 3)
Төбенің бөлімін алып тастаңыз.
1
Монтаждық кронштейнді төбенің бөлімінің
2
ортасына орналыстырыңыз. Бұрама тесіктері
үшін үш айқындамаларды және Ethernet
сымы тесегі үшін бір айқындаманы белгілеңіз.
Бұрамалар үшін үш диаметрі 4мм тесіктерді
және Ethernet сымы үшін диаметрі 25мм
тесікті белгіленген айқындамаларды тесіңіз.
M3×30 бастиегі тегіс цилиндр
бұрамалар (Саны 3)
Қанатты сомындар
(Саны 3)
X3
Ethernet сымы үшін тесік
21
Қазақша
Монтаждық кронштейнді төбенің бөліміне үш
3
M3×30 бастиегі тегіс цилиндр бұрамаларды,
тығырықтарды және қанатты сомындар
пайдаланып бекітіңіз.
Ethernet сымын тесіктен өткізіңіз және
4
төбенің бөлімін орнына қайта орнатыңыз.
Ethernet сымын ETHERNET портына жалғаңыз.
5
EAP/CAP-ті монтаждық кронштейнге EAP/CAPта жебе белгісін монтаждық кронштейннің
жебе белгісіне қисытыру арқылы тіркеңіз,
кейін EAP/CAP-ты сағат тілінің бағытымен ол
орнына бекітілмегенше айналдырыңыз.
■ 3 тәсіл: Қабырғалық монтаж
EAP/CAP-ті берілген бөлшектермен орнату үшін төмендегі қадамдарға еріңіз:
M3×28 Пластик қабырға анкері
(Саны 3)
22
M3×20 Саморездер
(Саны 3)
Қазақша
Егер сіздің Ethernet сымыңыз қабырғадан өтіп
1
тұрса, сіз сымды бекіту тесігі арқылы өткізу
үшін монтаждық кронштейнді орналастыра
аласыз. Бұрамалар үшін үш айқындамаларды
белгілеңіз және кейін белгіленген
айқындамаларда диметрі 6мм үш тесіктерді
тесіңіз.
Диметрі 6мм тесіктердің ішіне пластик
2
қабырға анкерлерін енгізіңіз.
Монтаждық кронштейн саморездерді
3
анкерлерге кіргізу арқылы қабырғаға бекітіңіз.
Монтаждық кронштейн иіндері сыртта екеніне
көз жеткізіңіз.
Ethernet сымын EAP/CAP-тың ETHERNET
4
портына жалғаңыз.
X3
EAP/CAP-ті монтаждық кронштейнге EAP/CAP-
5
та жебе белгісін монтаждық кронштейннің
жебе белгісіне қиыстыру арқылы тіркеңіз,
кейін EAP/CAP-ты сағат тілінің бағытымен ол
орнына бекітілмегенше айналдырыңыз.
23
Қазақша
Энергия тұтыну
■ PSE жабдығы немесе қуат адаптері арқылы
қуаттаңыз
Егер өнім қуат адаптерімен берілсе, жабдықты PSE жабдығы (PoE
коммутаторы секілді) немесе қуат адаптері арқылы қуаттаңыз.
PoE коммутатры арқылы
PoE коммутатры
Қуат адаптері арқылы
Қуат адаптері
■ PoE адаптері қуаттау
Егер өнім РОЕ адатерімен берілсе, жабдықты РОЕ адаптері арқылы
қуаттаңыз.
3
PoE адаптер
PoE LAN
1
(100м-ге дейін)
24
Коммутатор
2
Pastaba: Nuotrauka gali skirtis nuo esamo gaminio�
Tinklo topologija
■ EAP įrenginiams
Tipinė tinklo topologija EAP įrenginiams pavaizduota žemiau.
Internetas
EAP
Lietuvių
MaršrutizatoriusKomutatorius
EAP
EAP
EAP Controller
Valdymo Hostas
Klientai
Kompiuteris, kuriame veikia valdymo programinė įranga, gali būti tame pačiame
arba kitame potinklyje kaip prieigos taškai.
Programinė įranga EAP Controller galite parsisiųsti iš mūsų svetainės http://www.tp-
link�com�
■ CAP įrenginiams (Režimas FIT)
Tipinė tinklo topologija CAP įrenginiams pavaizduota žemiau.
Internetas
CAP
MaršrutizatoriusKomutatorius
CAP
Bevielis valdiklis
Klientai
Valdymo Hostas
Hostas naudojamas prisijungui prie bevielio valdiklio ir tokiu būdų galima valdyti
CAP. Valdiklis gali būti gali būti tame pačiame arba kitame potinklyje, kaip CAP.
25
Lietuvių
Įrangos montavimas
■ 1 variantas: Ant bėgelių
Montavimas ant lubų yra įmanomas tik tiems prietaisams, kurie turi atitinkamus
aksesuarus. Atlikite toliau pateiktus veiksmus, kad užmontuotume EAP/CAP
prietaisą naudojant pridėtus aksesuarus:
BėgeliaiVaržtai M3x6 (Il. 5 vnt.)
Padėkite įtvarą tarp bėgelio rankenu. Perkelkite
1
judantį bėgelio dalį link įtvaro pradžios.
Pritvirtinkite bėgelį prie įtvaro varžtais M3x6.
2
26
Pritvirtinkite montavimo laikiklį prie bėgelio su
3
keturiais varžtais M3x6.
Lietuvių
Pritvirtinkite EAP/CAP įrenginį prie montavimo
4
laikiklio sujungiant ARROW 1 (ant EAP/CAP
įrengionio) su ARROW 2 (ant laikiklio). Pasukite
EAP/CAP pagal laikrodžio rodyklę, kol jis
užsifiksuos.
Prijunkite Eterneto kabelį prie ETHERNETO
5
prievado�
■ 2 variantas: Ant lubų
Atlikite toliau pateiktus veiksmus, kad užmontuotume EAP/CAP prietaisą
naudojant pridėtus aksesuarus:
Poveržlės
(3 vnt.)
Nuimkite lubų plytelę.
1
Montavimo laikiklį pritvirtinkite lubų plokštės
2
centre. Pažymėkite keturias montavimo angas
ir anga Eterneto kabeliui. Naudojant tinkamą
grąžtą, paruoškite 4 mm skersmens skyles
varžtams ir 25 mm skersmens skyles eterneto
kabeliui�
Sraigtai M3x30
(3 vnt.)
Veržlės
(3 vnt.)
X3
Anga Ethernet kabeliui
27
Lietuvių
Pritvirtinkite montavimo laikiklį prie lubų
3
plokštės su varžtais, poveržlėmis ir veržlėmis.
Prakiškite kabelį pro angą ir įdėkite lubų plytelę
4
atgal į vietą.
Prijunkite Eterneto kabelį prie ETHERNETO
5
prievado. Pritvirtinkite EAP/CAP įrenginį prie
montavimo laikiklio sujungiant rodyklių ženklus.
Pasukite EAP/CAP pagal laikrodžio rodyklę, kol jis
užsifiksuos.
■ 3 variantas: Montavimas ant sienos
Atlikite toliau pateiktus veiksmus, kad užmontuotume EAP/CAP prietaisą
naudojant pridėtus aksesuarus:
Sprausteliai M3x28
(3 vnt.)
28
Savisriegiai M3x20
(3 vnt.)
Lietuvių
Jei jūsų Etherneto kabelis nukreiptas už sienos,
1
montavimo laikiklį galite nustatyti taip, kad
kabelis pereitų per tvirtinimo angą. Pažymėkite
trys taškus ant sienos ir panaudojant grąžtą
paruoškite trys 6-mm skyles varžtams.
Įdėkite kaiščius į 6mm skyles.
2
Tada įdėkite į jas savisriegius. Įsitikinkite, kad
3
montavimo laikiklio pečiai yra išorėje.
Prijunkite Eterneto kabelį prie Eterneto prievado
4
EAP/CAP įrenginyje.
X3
Pritvirtinkite EAP/CAP įrenginį prie montavimo
5
laikiklio sujungiant rodyklių ženklus. Pasukite
EAP/CAP pagal laikrodžio rodyklę, kol jis
užsifiksuos.
29
Lietuvių
Maitinimas
■ Maitinimas naudojant maitinimo šaltinį ar PSE
Įrenginiai EAP/CAP gali būti maitinami naudojant PSE (pvž. PoE komutatorius )arba
įkrovikliu.
Naudojant PoE komutatorių
PoE komutatorius
Naudojant maitinimo šaltinį
Maitinimo šaltinis
■ Maitinimas per PoE adapterį
Jeigu įrenginys turi pridėtą maitinimo PoE adapterį, prijunkite naudojant pridėtą
PoE adapterį.
3
PoE adapteris
PoE LAN
1
(iki 100 m)
30
Komutatorius
2
Megjegyzés: a képen látható termék eltérhet az ön termékétől.
Hálózati felépítés
■ EAP-hoz
Egy jellegzetes hálózati felépítés EAP esetében az alábbi képen látható.
Internet
EAP
Magyar
RouterSwitch
EAP
EAP
EAP Controller
Vezérlő
Kliensek
Egy számítógépen futtatható az EAP vezérlőprogram, ami azonos vagy eltérő
alhálózaton lehet az EAP-ékkal, és az EAP-ék központi vezérlésére szolgál.
A Vezérlőprogram megtalálható a honlapunkon: http://www.tp-link.com/hu.
■ CAP-hez (Egyedüli AP módban)
Egy jellegzetes hálózati felépítés CAP esetében az alábbi képen látható.
Internet
CAP
RouterSwitch
CAP
Vezeték nélküli vezérlő
Kliensek
Vezérlő
A Vezeték nélküli vezérlő azonos vagy eltérő alhálózaton lehet az CAP-ékkal.
A vezérlő egységgel beléphet a vezeték nélküli vezérlőbe, és központilag
felügyelheti az eszközöket.
31
Magyar
Elhelyezés
■ 1. lehetőség: plafonsínbe szerelés
Az mennyezeti sín csak azokhoz a termékekhez elérhető, amelyekhez az
alábbi tartozékok rendelkezésre állnak. Kövesse a lenti lépéseket az EAP/CAP
felszereléséhez a mellékelt kiegészítőkkel:
T-sínes plafon rögzítőM3×6 csillagcsavar (5 db)
Helyezze el a mennyezeti T-sín pántot, és a
1
mozgó részt nyomja be a sín felé.
Használjon egy M3X6 csillagcsavart, hogy a
2
T-sínt rögzíthesse a plafon sínhez.
32
Illessze a rögzítő konzolt a mennyezeti T-sínhez
3
4 db M3X6 csillagcsavar segítségével.
Magyar
Illessze össze az EAP/CAP-t a tartószerkezettel
4
az egyik nyíl (EAP/CAP) és a másik nyíl
(tartószerkezet) segítségével, majd forgassa a
EAP/CAP-t az órajárásával megegyező irányba,
amíg a helyére nem pattan.
Csatlakoztassa az Ethernet kábelt az ETHERNET
5
porthoz�
■ 2. lehetőség Plafonra szerelés
Kövesse a lenti lépéseket az EAP/CAP felszereléséhez a mellékelt kiegészítőkkel:
Csavaralátét
(3 db)
Vegye le a felszerelésre kiszemelt panelt a
1
plafonról.
Helyezze a szerelőkeretet a mennyezet elem
2
közepére. Jelölje be a csavarok pozícióját a
furatokhoz és egy furatot az Ethernet kábelnek.
Fúrjon három 4 mm-es lyukat a csavaroknak és
egy 25 mm-es lyukat az Ethernet kábelnek�
M3×30 csillagcsavar
(3 db)
Szárnyas anyacsavar
(3 db)
X3
Furat az Ethernet kábelnek
33
Magyar
Biztosítsa a rögzítő konzolt a mennyezeti
3
burkolólaphoz a három M3x30 csillagcsavarral,
csavaralátéttel és szárnyas anyákkal.
Húzza át az Ethernet kábelt a lyukon, és illessze
4
vissza plafon elemet a helyére.
Csatlakoztassa az Ethernet kábelt az ETHERNET
5
porthoz. Illessze össze az EAP/CAP-t a
tartószerkezettel az egyik nyíl (EAP/CAP) és a
másik nyíl (tartószerkezet) segítségével, majd
forgassa a EAP/CAP-t, amíg a helyére nem
pattan�
■ 3. lehetőség: falra szerelés
Kövesse a lenti lépéseket az EAP/CAP felszereléséhez a mellékelt kiegészítőkkel:
M3×28 műanyag tipli
(3 db)
34
M3×20 önfúró csavar
(3 db)
Magyar
Ha az Ethernet kábel a falból jön ki, a rögzítő
1
lyukon keresztül helyezze el a rögzítő konzolt.
Jelölje meg a 3 furat helyét, majd fúrjon három, 6
mm átmérőjű lyukat a megjelölt helyekre.
Helyezze be a tipliket a 6 mm-es furatokba�
2
Rögzítse a fali konzolt az önfúró csavarokkal,
3
amiket a műanyag tiplikbe csavar. Győződjön
meg, hogy rögzítő sín a külső oldalon helyezkedik
el�
Csatlakoztassa az Ethernet kábelt az ETHERNET
4
porthoz�
X3
Illessze össze az EAP/CAP-t a tartószerkezettel
5
az egyik nyíl (EAP/CAP) és a másik nyíl
(tartószerkezet) segítségével, majd forgassa a
EAP/CAP-t , amíg a helyére nem pattan.
35
Magyar
Tápellátás
■ Tápellátás PoE-s eszközön vagy tápegységen
keresztül
Ha a termék rendelkezik tápegységgel, elláthatja táppal az EAP-t PoE támogatott
eszközzel (például egy PoE switch) vagy hálózati adapterrel.
PoE Swich-en keresztül
PoE Switch
Tápegységen keresztül
Tápegység
■ PoE adapteren keresztül
Ha a termék rendelkezik PoE adapterrel, elláthatja táppal az eszközt PoE adapteren
keresztül.
3
PoE adapter
PoE LAN
1
(max. 100 m)
36
Switch
2
Uwaga: Urządzenie na ilustracjach może różnić się od posiadanego.
Topologia sieci
■ Dla urządzeń EAP
Typową topologię sieci dla urządzeń EAP pokazano poniżej.
Internet
EAP
Polski
RouterPrzełącznik
EAP
EAP
EAP Controller
Host zarządzający
Klienci
Komputer, na którym uruchomione jest oprogramowanie zarządzające, może być
w tej samej lub innej podsieci co punkty dostępowe.
Oprogramowanie EAP Controller możesz pobrać z naszej strony http://www.tp-
link�com�
■ Dla urządzeń CAP (Tryb FIT)
Typową topologię sieci dla urządzeń CAP pokazano poniżej.
Internet
CAP
RouterPrzełącznik
CAP
Kontroler bezprzewodowy
Klienci
Host zarządzający
Host służy do logowania się do kontrolera bezprzewodowego i zarządzania w ten
sposób punktami dostępowymi. Kontroler może być w tej samej lub innej podsieci
co punkty dostępowe.
37
Polski
Instalacja sprzętu
■ Opcja 1: Montaż na szynie sutowej
Montaż na suficie możliwy jest jedynie w przypadku urządzeń, które posiadają
odpowiednie akcesoria. Zastosuj się do poniższych kroków, aby zainstalować
urządzenie EAP/CAP korzystając z następujących akcesoriów:
Klips do szyny sutowejŚruby z łbem walcowym M3x6
Ustaw klips i dociśnij jego ruchomą część do
1
podstawy szyny�
Użyj śruby z łbem walcowym M3x6, aby
2
przymocować klips do szyny.
Przymocuj wspornik montażowy do klipsu za
3
pomocą śrub z łbem walcowym M3x6.
(5 szt.)
38
Polski
Przymocuj urządzenie EAP/CAP do wspornika
4
montażowego, łącząc ARROW 1 (na urządzeniu
EAP/CAP) z ARROW 2 (na wsporniku). Obróć
EAP/CAP zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aż wskoczy w zatrzask.
Podłącz kabel Ethernet do portu ETHERNET.
5
■ Opcja 2: Montaż na sucie
Zastosuj się do poniższych kroków, aby zainstalować urządzenie EAP/CAP
korzystając z następujących akcesoriów:
Podkładki
(3 szt.)
Zdejmij płytę sufitową.
1
Wspornik montażowy umieść pośrodku płyty
2
sufitowej� Zaznacz pozycje trzech gniazd
montażowych oraz otworu na kabel Ethernet.
Za pomocą odpowiedniego wiertła przygotuj
trzy 4-milimetrowe otwory na wkręty oraz
25-milimetrowy otwór na kabel Ethernet.
Wkręty M3x30
(3 szt.)
Nakrętki skrzydełkowe
(3 szt.)
X3
Otwór na kabel Ethernet
39
Polski
Przymocuj wspornik montażowy do płyty
3
sufitowej za pomocą wkrętów, podkładek i
nakrętek skrzydełkowych.
Przeprowadź kabel przez otwór i umieść płytę
4
sufitową z powrotem na miejscu.
Podłącz kabel Ethernet do portu ETHERNET.
5
Przymocuj urządzenie EAP/CAP do wspornika
montażowego, łącząc ze sobą znaki strzałek.
Obróć EAP/CAP zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aż wskoczy w zatrzask.
■ Opcja 3: Montaż na ścianie
Zastosuj się do poniższych kroków, aby zainstalować urządzenie EAP/CAP
korzystając z następujących akcesoriów:
Plastikowe kołki rozporowe M3x28
(3 szt.)
40
Wkręty samogwintujące M3x20
(3 szt.)
Polski
Jeżeli twój kabel Ethernet poprowadzony jest
1
za ścianą, wspornik montażowy możesz ustawić
tak, aby kabel przechodził przez otwór mocujący.
Zaznacz trzy punkty na ścianie i za pomocą
wiertła przygotuj trzy 6-milimetrowe otwory na
wkręty.
Umieść plastikowe kołki rozporowe w
2
6-milimetrowych otworach�
Następnie włóż do nich wkręty samogwintujące.
3
Upewnij się, że ramiona wspornika są na
zewnątrz.
Podłącz kabel Ethernet do portu ETHERNET na
4
urządzeniu EAP/CAP.
X3
Przymocuj urządzenie EAP/CAP do wspornika
5
montażowego, łącząc ze sobą znaki strzałek.
Obróć EAP/CAP zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aż wskoczy w zatrzask.
41
Polski
Zasilanie
■ Zasilanie za pomocą urządzenia PSE lub zasilacza
Urządzenia EAP/CAP zasilane są za pomocą urządzenia PSE (np. przełącznika PoE)
lub zasilacza�
Przy użyciu przełącznika PoE
Przełącznik PoE
Przy użyciu zasilacza
Zasilacz
■ Zasilanie za pomocą adaptera PoE
Jeżeli do produktu dołączony jest adapter PoE, do zasilania urządzenia stosuj
adapter PoE�
3
Adapter PoE
PoE LAN
1
(do 100 m)
42
Przełącznik
2
Русский язык
Примечание: Изображение может отличаться от настоящего устройства.
Схема сети
■ Для точки доступа EAP
Ниже указана типичная схема сети, в которой используются точки доступа EAP.
Интернет
EAP
РоутерКоммутатор
EAP
EAP
EAP Controller
Контроллер
Клиенты
Компьютер, на котором используется утилита EAP Controller, применяется
для централизованного управления точками доступа ЕАР и может
находиться в одной или разных подсетях с точками доступа EAP.
Вы можете загрузить утилиту EAP Controller с нашего веб-сайта http://www.tp-
link�com�
■ Для точки доступа CAP (режим FIT)
Ниже указана типичная схема сети, в которой используются точки доступа CAP.
Интернет
CAP
РоутерКоммутатор
CAP
Wi-Fi контроллер
Клиенты
Хост управления
Wi-Fi контроллер может находиться в одной или разных подсетях с точками
доступа СAP. Хост управления применяется для входа в Wi-Fi контроллер для
централизованного управления точками доступа САР.
43
Русский язык
Установка устройства
■ Метод 1: Установка на потолочные рельсы
Данный метод применяется только для устройств со следующими запасными
частями. Следуйте нижеуказанным шагам для монтажа точки доступа EAP/
CAP с помощью запасных частей в комплекте:
Т-образная прижимная
планка для потолка
Установите Т-образную прижимную планку
1
для потолка и сдвиньте подвижную деталь в
сторону основания планки.
Используйте шурупы с полукруглой головкой
2
M3×6 для крепления Т-образной прижимной
планки к потолочным рельсам.
Зафиксируйте крепление к Т-образной
3
прижимной планке с помощью четырёх
шурупов с полукруглой головкой M3×6.
M3×6 Шурупы с полукруглой головкой
(5 шт.)
44
Русский язык
Зафиксируйте устройство к креплению,
4
выравнивая СТРЕЛКУ 1 (на EAP/CAP) со
СТРЕЛКОЙ 2 (на креплении), затем поверните
устройство по часовой стрелке, до тех пор,
пока защёлки не встанут на свои места.
Подключите кабель Ethernet к порту
5
ETHERNET�
■ Метод 2: Установка на потолке
Следуйте нижеуказанным шагам для монтажа точки доступа EAP/CAP с
помощью запасных частей в комплекте:
Шайбы
(3 шт.)
Снимите потолочную панель.
1
Расположите крепление по центру
2
потолочной панели. Отметьте положение трёх
крепёжных отверстий и отверстие для кабеля
Ethernet. Подберите подходящее сверло и
просверлите отверстия для болтов размером
4 мм, затем сделайте 25 мм отверстие для
кабеля Ethernet по центру сделанных вами
отметок.
M3×30 Шурупы с полукруглой
головкой (3 шт.)
Гайки с ушами
(3 шт.)
X3
Отверстие для кабеля
Ethernet
45
Русский язык
Зафиксируйте крепление на потолочной
3
панели с помощью трёх шурупов с
полукруглой головкой M3×30, шайб и гаек с
ушками.
Проденьте кабель Ethernet через отверстие
4
и поместите потолочную плиту обратно на
место.
Подключите кабель Ethernet к порту
5
ETHERNET. Прикрепите устройство к
креплению, выравнивая стрелку на EAP/CAP
со стрелкой на креплении, затем поверните
устройство по часовой стрелке, до тех пор,
пока защёлки не встанут на свои места.
■ Метод 3: Установка на стене
Следуйте нижеуказанным шагам для монтажа точки доступа EAP/САР с
помощью запасных частей в комплекте:
M3×28 Пластиковые анкеры
(3 шт.)
46
M3×20 Саморезы
(3 шт.)
Русский язык
Если ваш кабель Ethernet проходит через
1
стену, вы можете установить крепление,
чтобы продеть кабель через отверстие.
Отметьте положение трёх крепёжных
отверстий. Подберите подходящее сверло
и просверлите три отверстия для болтов
размером 6 мм по центру сделанных вами
отметок.
Вставьте пластиковые анкеры в 6 мм
2
отверстия.
Зафиксируйте крепление к стене, вкручивая
3
саморезы в анкеры. Убедитесь, что крепления
установлены выступами наружу.
Подключите кабель Ethernet к порту
4
ETHERNET на устройстве.
X3
Зафиксируйте устройство к креплению,
5
выравнивая стрелку на EAP/CAP со стрелкой
на креплении, затем поверните устройство по
часовой стрелке, до тех пор, пока защёлки не
встанут на свои места.
47
Русский язык
Режим электропитания
■ Питание точки доступа EAP/CAP может
осуществляться с помощью питающего устройства
или адаптера питания.
Если в комплект входит адаптер питания, вы можете запитать точку доступа
EAP/CAP с помощью питающего устройства (например, PoE-коммутатора)
или адаптера питания.
Питание от POE-коммутатора
PoE-коммутатор
С помощью адаптера питания
Адаптер питания
■ Питание через POE-адаптер
Если в комплект входит POE-адаптер, вы можете запитать устройство с
помощью PoE-адаптера.
3
POE-адаптер
PoE LAN
1
(До 100м)
48
Коммутатор
2
Notă: Imaginile pot diferi de produsul real�
Topologie rețea
■ Pentru EAP
O topologie de rețea tipică pentru EAP este prezentată mai jos.
Internet
EAP
Română
RouterSwitch
EAP
EAP
EAP Controller
Controler Software
Clienți
Un computer care rulează aplicația EAP Controller și care poate fi în aceeași
subrețea sau în altă subrețea cu EAP-urile, este utilizat pentru a administra
centralizat echipamentele EAP�
Poți descărca aplicația EAP Controller de pe website-ul nostru http://www.tp-link.
com�
■ Pentru CAP (Mod FIT)
Mai jos este reprezentată o topologie tipică de rețea cu echipamente CAP.
Internet
CAP
RouterSwitch
CAP
Controler wireless
Clienți
Terminal administrare
Controlerul wireless poate fi din aceeași subrețea cu echipamentele CAP sau
din altă subrețea. Terminalul de administrare este utilizat la autentificarea în
controlerul wireless pentru a administra centralizat echipamentele CAP�
49
Română
Instalare hardware
■ Opțiunea 1: Montare pe șina tavanului fals
Modalitatea de prindere pe șina tavanului fals este disponibilă doar la dispozitivele
care vin însoțite de următoarele accesorii. Respectă pașii de mai jos pentru a
monta EAP/CAP-ul folosind accesoriile furnizate:
Clemă de prindere pe
șina tavanului fals
Poziționează clema de prindere pe șină și
1
împinge partea mobilă către baza acesteia.
Folosește un șurub M3×6 pentru a fixa clema pe
2
șina tavanului fals.
Atașează suportul de montare la clema de
3
prindere folosind patru șuruburi M3x6.
Șuruburi M3×6 (5 bucăți)
50
Română
Atașează dispozitivul EAP/CAP la suportul de
4
montare aliniind SĂGEATA 1 (de pe EAP/CAP) cu
SĂGEATA 2 (de pe suportul de montare) și apoi
rotește EAP/CAP-ul în sensul acelor de ceasornic
până când acesta se fixează în poziție.
Conectează cablul de rețea la portul ETHERNET.
5
■ Opțiunea 2: Montare pe tavan fals
Respectă pașii de mai jos pentru a instala dispozitivul EAP/CAP folosind
accesoriile furnizate:
Șaibe
(3 bucăți)
Demontează panoul dorit din tavanul fals.
1
Poziționează suportul de montare în centrul
2
panoului ales. Marchează pozițiile celor trei
găuri pentru șuruburi și pentru o gaură necesară
cablului de rețea. Cu ajutorul bormașinii
realizează trei găuri de 4mm și o gaură de
~25mm pentru cablul de rețea.
Șuruburi M3x30
(3 bucăți)
Piulițe uture
(3 bucăți)
X3
Gaură pentru cablul de rețea
51
Română
Fixează suportul de montare pe panoul de tavan
3
fals folosind trei șuruburi M3x30, trei șaibe și trei
piulițe fluture.
Introdu cablul de rețea prin gaură, iar apoi
4
repoziționează panoul în tavan.
Conectează cablul de rețea la portul ETHERNET.
5
Atașează dispozitivul EAP/CAP la suportul de
montare aliniind săgeata de pe EAP/CAP cu
săgeata de pe suportul de montare și apoi
rotește EAP/CAP-ul în sensul acelor de ceasornic
până când acesta se fixează în poziție.
■ Opțiunea 3: Montare pe perete
Respectă pașii de mai jos pentru a instala EAP/CAP-ul folosind accesoriile
furnizate:
Dibluri din plastic M3x28
(3 bucăți)
52
Șuruburi autoletante M3x20
(3 bucăți)
Română
În situația în care cablul Ethernet iese din perete,
1
poți poziționa suportul de montare astfel încât
să permită trecerea cablului prin orificiul de
fixare. Marchează trei poziții pentru șuruburi și
realizează 3 găuri cu diametrul de 6 mm.
Introduceți diblurile din plastic în găurile de 6mm
2
din perete�
Fixează suportul de montare pe perete
3
înșurubând șuruburile autofiletante în dibluri.
Asigură-te că lamelele de prindere de pe
suportul de montare sunt în afară.
Conectează cablul de rețea la portul ETHERNET
4
al dispozitivului EAP/CAP�
X3
Atașează dispozitivul EAP/CAP la suportul de
5
montare aliniind săgeata de pe EAP/CAP cu
săgeata de pe suportul de montare și apoi
rotește EAP/CAP-ul până când acesta se fixează
în poziție.
53
Română
Alimentarea electrică
■ Alimentare prin intermediul unui dispozitiv PSE sau cu
adaptorul de alimentare
Alimentați echipamentul prin intermediul unui dispozitiv PSE (Power Sourcing
Equipment) cum ar fi un switch PoE sau cu adaptorul de alimentare (dacă produsul
este însoțit de un adaptor de alimentare).
Prin intermediul unui Switch PoE
Switch PoE
Folosind adaptorul de alimentare
Adaptor de alimentare
■ Alimentare prin intermediul unui Adaptor PoE
Dacă produsul este însoțit de un adaptor PoE, alimentați dispozitivul prin
intermediul adaptorului PoE�
3
Adaptor PoE
PoE LAN
1
(Până la 100m)
54
Switch
2
Poznámka: Obrázok sa môže oproti skutočnému výrobku líšiť.
Topológia siete
■ Pre EAP
Typická topológia siete pre EAP je uvedená nižšie.
Internet
EAP
Slovenčina
SmerovačPrepínač
Hostiteľ pre ovládač (controller)
EAP
EAP
EAP Controller
Klienti
V počítači beží softvér EAP Controller, ktorý môže mať rovnakú alebo odlišnú
podsieť v súvislosti s EAP a používa sa na centrálnu správu EAP.
Softvér ovládača EAP môžete získať na webovej stránke http://www.tp-link.com.
■ Pre CAP (režim FIT)
Typická topológia siete pre CAP je uvedená nižšie.
Internet
CAP
SmerovačPrepínač
CAP
Wireless Controller
Klienti
Hostiteľ pre správu
Bezdrôtová riadiaca jednotka môže byť vrovnakej alebo odlišnej podsieti sCAP. A
hostiteľ pre správu sa používa na prihlásenie sa do Wireless Controller jednotky na
centrálnu správu CAP�
55
Slovenčina
Inštalácia hardvéru
■ Možnosť 1: Montáž stropných koľajničiek
Montáž stropných koľajničiek sa týka iba zariadení s nasledovným príslušenstvom.
Postupujte podľa inštrukcií na inštaláciu EAP/CAP s dodaným príslušenstvom:
Stropná úchytka T-koľajničkySkrutky M 3X6 (počet 5)
Umiestnite stropnú úchytku T-koľajničky a
1
zatlačte posuvnú časť smerom k základni
koľajničky.
Použite skrutku M 3X6 na zabezpečenie úchytky
2
T-koľajničky k stropnej koľajničke.
56
Pripevnite montážnu konzolu k úchytke stropnej
3
T-koľajničke pomocou skrutiek M 3X6.
Slovenčina
Pripevnite EAP/CAP k montážnej konzole tak, že
4
zarovnáte ŠÍPKU 1 (na EAP/CAP) so ŠÍPKOU 2
(na montážnej konzole), potom otočte EAP/CAP
v smere hodinových ručičiek, kým nezapadne na
svoje miesto�
Pripojte ethernetový kábel k ETHERNETOVÉMU
5
konektoru�
■ Možnosť 2: Montáž na strop
Postupujte podľa inštrukcií na inštaláciu EAP/CAP s dodaným príslušenstvom:
Podložky
(počet 3)
Odstráňte stropnú doštičku.
1
Umiestnite montážnu konzolu do stredu stropnej
2
doštičky. Označte tri polohy pre otvory skrutiek
a polohu otvoru pre ethernetový kábel. Vyvŕtajte
tri 4 mm otvory pre skrutky a 25mm otvor pre
ethernetový kábel vo vyznačených polohách.
Skrutky M 3X30
(počet 3)
Matice s krídelkami
(počet 3)
X3
Otvor pre ethernetový kábel
57
Slovenčina
Zabezpečte montážnu konzolu k stropnej
3
doštičke pomocou troch skrutiek M 3X30,
podložiek a matíc s krídelkami.
Ethernetový kábel prevlečte cez otvor a stropnú
4
doštičku založte späť na svoje miesto.
Pripojte ethernetový kábel k ETHERNETOVÉMU
5
konektoru. Pripevnite EAP/CAP k montážnej
konzole tak, že zarovnáte značku šípky na EAP/
CAP so značkou šípky na montážnej konzole,
potom otočte EAP/CAP, kým nezapadne na svoje
miesto�
■ Možnosť 3: Montáž na stenu
Postupujte podľa inštrukcií na inštaláciu EAP/CAP s dodaným príslušenstvom:
M 3×28 plastové ukotvenia na stenu
(počet 3)
58
Samorezné skrutky M 3×20
(počet 3)
Slovenčina
Keď prevediete ethernetový kábel cez stenu,
1
môžete umiestniť montážnu konzolu, aby sa
zabezpečilo, že kábel prejde cez montážny
otvor. Označte tri polohy pre otvory na skrutky a
potom vyvŕtajte tri otvory s priemerom 6 mm vo
vyznačených polohách.
Plastové ukotvenia na stenu vložte do 6 mm
2
otvorov�
Zabezpečte montážnu konzolu v stene tak,
3
že do ukotvení zavediete samorezné skrutky.
Zabezpečte, aby držiaky montážnej konzoly boli
na vonkajšej strane.
Pripojte ethernetový kábel k ETHERNETOVÉMU
4
konektoru na EAP/CAP�
X3
Pripevnite EAP/CAP k montážnej konzole tak, že
5
zarovnáte značku šípky na EAP/CAP so značkou
šípky na montážnej konzole, potom otočte EAP/
CAP, kým nezapadne na svoje miesto.
59
Slovenčina
Zdroj napájania
■ Napájanie pomocou zariadenia PSE alebo napájacieho
adaptéra
Ak bol výrobok dodaný s napájacím adaptérom, zariadenie napájajte pomocou
zariadenia PSE (ako je rozbočovač PoE) alebo napájacím adaptérom.
Prostredníctvom prepínača PoE
Prepínač PoE
Pomocou napájacieho adaptéra
Sieťový adaptér
■ Napájanie pomocou adaptéra POE
Ak bol výrobok dodaný s adaptérom POE, zariadenie napájajte cez adaptér POE.
3
Adaptér POE
PoE LAN
1
(Až 100 m)
60
Prepínač
2
Napomena: slika se može razlikovati od stvarnog proizvoda.
Topologija mreže
■ Za EAP
Uobičajena topologija mreže za EAP je prikazana ispod.
Internet
EAP
Srpski jezik
RuterSvič
EAP
EAP
EAP Controller
Računar za upravljanje
Korisnici
Računar na kom je instaliran program za upravljanje i koji je u istom ili različitom
domenu od AP-a, koristi se za centralizovano upravljanje EAP-ima�
Program za upravljanje EAP-ima možete preuzeti sa naše internet stranice http://
www�tp-link�com�
■ Za CAP (FIT režim)
Uobičajena topologija mreže za CAP je prikazana ispod.
Internet
CAP
RuterSvič
CAP
Bežični kontroler
Korisnici
Računar za upravljanje
Bežični kontroler može biti u istom ili različitom domenu od CAP-a. Računar za
upravljanje se koristi za pristup bežičnom kontroleru da bi bežično upravljao CAP-
ovima�
61
Srpski jezik
Instaliranje opreme
■ Opcija 1: montaža plafonske šine
Montaža plafonske šine je samo za uređaje sa sledećom pratećom opremom.
Pratite korake ispod da biste instalirali EAP/CAP sa pratećom opremom:
Plafonska spojnica
T-šine
Postavite plafonsku spojnicu T-šine i pogurajte
1
pomerljivi deo ka osnovi šine.
Upotrebite M3x6 šrafove sa zaobljenom glavom
2
da pričvrstite spojnicu za plafonsku šinu.
Zakačite montažni nosač na plafonsku spojnicu
3
pomoću M3x6 šrafova sa zaobljenom glavom.
M3x6 šraf sa zaobljenom glavom
(5 kom.)
62
Zakačite EAP/CAP na montažni nosač tako što
4
ćete poravnati STRELICU 1 (na EAP/CAP-u) i
STRELICU 2 (na montažnom nosaču), a zatim
zaokrenite EAP/CAP u smeru kazaljke dok ne
sklizne u ležište.
Povežite mrežni kabl u Ethernet port.
5
■ Opcija 2: montaža na plafon
Pratite korake ispod da biste instalirali EAP/CAP sa pratećom opremom:
Srpski jezik
Podloške
(3 kom.)
Uklonite ploču spuštenog plafona.
1
Postavite montažni nosač na sredinu ploče
2
plafona. Obeležite tri pozicije rupa za šrafove i
rupa za prolaz mrežnog kabla. Na obeleženim
pozicijama izbušite tri rupe prečnika 4mm za
šrafove i jednu prečnika 25mm za mrežni kabl.
M3x30 šrafovi sa zaobljenom glavom
(3 kom.)
Leptir matica
(3 kom.)
X3
Rupa za mrežni kabl
63
Srpski jezik
Pričvrstite montažni nosač za ploču plafona
3
pomoću tri šrafa M3x30 sa zaobljenom glavom,
podloški i leptir matica.
Provucite mrežni kabl kroz rupu u vratite ploču
4
spuštenog plafona na mesto.
Povežite mrežni kabl u Ethernet port. Zakačite
5
EAP/CAP na montažni nosač tako što ćete
poravnati STRELICU 1 (na EAP/CAP-u) i
STRELICU 2 (na montažnom nosaču), a zatim
zaokrenite EAP/CAP u smeru kazaljke dok ne
sklizne u ležište.
■ Opcija 3: montaža na zid
Pratite korake ispod da biste instalirali EAP/CAP sa pratećom opremom:
M3x28 plastični tiplovi
(3 kom.)
64
M3x20 samoresci
(3 kom.)
Srpski jezik
Ako Vam mrežni kabl izlazi iz zida, možete da
1
postavite montažni nosač tako da Vam kabl
prođe kroz rupu za pričvršćivanje. Obeležite tri
pozicije rupa za šrafove, a zatim izbušite tri rupe
prečnika 6mm na obeleženim pozicijama.
Ubacite plastične tiplove u rupe od 6mm.
2
Pričvrstite montažni nosač za zid ušrafljivanjem
3
samorezaca u tiplove. Obratite pažnju da savijeni
delovi nosača budu sa spoljašnje strane.
Povežite mrežni kabl u Ethernet port na EAP/
4
CAP-u�
X3
Zakačite EAP/CAP na montažni nosač tako što
5
ćete poravnati STRELICU 1 (na EAP/CAP-u) i
STRELICU 2 (na montažnom nosaču), a zatim
zaokrenite EAP/CAP u smeru kazaljke dok ne
sklizne u ležište.
65
Srpski jezik
Napajanje
■ Napajanje preko PSE uređaja ili strujnog adaptera
Ako je uz proizvod stigao i strujni adapter, napajajte uređaj preko PSE uređaja (kao
što je PoE svič) ili pomoću strujnog adaptera.
Preko PoE sviča
PoE svič
Preko strujnog adaptera
Strujni adapter
■ Napajanje preko PoE adaptera
Ako je uz proizvod stigao i PoE adapter, napajajte uređaj preko PoE adaptera.
3
PoE adapter
PoE LAN
1
(do 100m)
66
Svič
2
Увага: реальний продукт може відрізнятись від зображення.
Топологія мережі
■ Для EAP
Нижче наведена типова топологія мережі для EAP.
Інтернет
EAP
Українська мова
МаршрутизаторКомутатор
EAP
EAP
EAP Controller
Хост контролера
Клієнти
Комп’ютер, з запущеною програмою EAP контролера, який може знаходитись
в тій самій чи іншій підмережі з точками доступу, використовується для
централізованого управління точками доступу.
Ви можете завантажити програмне забезпечення для EAP контролера з нашого
web-сайту : http://www.tp-link.com.
■ Для CAP (FIT режим)
Нижче наведена типова топологія мережі для CAP.
Інтернет
CAP
МаршрутизаторКомутатор
CAP
Бездротовий контролер
Клієнти
Хост управління
Бездротовий контролер може знаходитись у одній чи різних підмережах з
точками доступу. Хост управління використовується для входу в систему
бездротового контролера для централізованого управління точками доступу.
67
Українська мова
Встановлення апаратного
забезпечення
■ Варіант 1: Встановлення на стельову рейку
Виконайте наступні дії, щоб встановити вашу точку доступу EAP/CAP
використовуючи наступні аксесуари. Даний тип встановлення підходить
тільки для пристроїв, у комплекті з якими надаються відповідні аксесуари:
Т-рейкове кріплення для
встановлення на стелі
Розташуйте Т-рейкове кріплення та
1
проштовхніть рухому частину механізму
вздовж основи кріплення.
Використайте М3х6 гвинт для фіксації
2
Т-рейкового кріплення на стельову рейку.
З’єднайте кріпильний кронштейн з Т-рейковим
3
кріпленням за допомогою М3х6 гвинтів.
М3х6 гвинт з плоскою голівкою
(5 шт.)
68
Українська мова
Прикріпіть EAP/CAP до кріпильного
4
кронштейна поєднавши СТРІЛКУ 1 (на
EAP/CAP) зі СТРІЛКОЮ 2 (на кронштейні),
після цього поверніть точку доступу за
годинниковою стрілкою, поки вона не
зафіксується на позиції.
Підключіть Ethernet кабель до ETHERNET
5
порту.
■ Варіант 2: Встановлення на стелі
Виконайте наступні дії, щоб встановити вашу точку доступу EAP/CAP
використовуючи наступні аксесуари:
Шайби
(3 шт.)
Зніміть стельову плитку.
1
Розташуйте кріпильний кронштейн у центрі
2
стельової плитки. Відмітьте положення трьох
отворів для гвинтів та отвору для Ethernet
кабелю. Просвердліть три 4 мм отвори для
гвинтів та 25 мм отвір для Ethernet кабелю.
М3х30 гвинт з плоскою голівкою
( 3 шт.)
Смушкова гайка
(3 шт.)
X3
Отвір для Ethernet кабелю
69
Українська мова
Закріпіть кріпильний кронштейн
3
використовуючи М3х30 гвинт з плоскою
голівкою, шайби та смушкові гайки.
Протягніть Ethernet кабель через отвір та
4
встановіть стельову плитку на місце.
Підключіть Ethernet кабель до ETHERNET
5
порту. Прикріпіть EAP/CAP до кріпильного
кронштейну поєднавши стрілку на EAP/CAP зі
стрілкою на кронштейні, після цього поверніть
EAP/CAP за годинниковою стрілкою, поки ТД
не стане на місце та не буде зафіксована.
■ Варіант 3 : Встановлення на стіні
Виконайте наступні дії, щоб встановити EAP/CAP використовуючи
нижченаведені аксесуари:
М3х28 пластикові стінні анкера
(3 шт.)
70
М3х20 саморізи
(3 шт.)
Українська мова
Якщо ваш Ethernet кабель проходить через
1
стіну, ви можете розташувати кронштейн
таким чином, щоб протягнути кабель через
його отвір. Відмітьте положення трьох отворів
для кронштейну, просвердліть три 6 мм
отвори на відмічених місцях.
Вставте пластикові анкери у 6 мм отвори.
2
Зафіксуйте кронштейн на стіні, вкрутивши
3
саморізи у пластикові анкери. Переконайтеся,
що кріплення встановлені виступами назовні.
Підключіть Ethernet кабель до ETHERNET
4
порту.
X3
Встановіть та зафіксуйте EAP/CAP на
5
кронштейні, вирівнявши стрілки на EAP/CAP
та кронштейні, після цього поверніть EAP/CAP
поки вона не зафіксується на місці.
71
Українська мова
Живлення
■ Живлення через PSE пристрої чи адаптер
живлення
Якщо пристрій постачаєтеся з адаптером живлення, EAP/CAP може
отримувати живлення за допомогою пристрою живлення (наприклад, PoEкомутатора) або адаптера живлення.
Живлення від РоЕ комутатора
РоЕ комутатор
За допомогою адаптера живлення
Адаптер живлення
■ Живлення через РОЕ-адаптер
Якщо пристрій постачається з РОЕ-адаптером, EAP/CAP може отримувати
живлення через РОЕ-адаптер.
3
РОЕ - адаптер
PoE LAN
1
(До 100 м)
72
Комутатор
2
English
Safety Information
• Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments�
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device�
• Do not use damaged charger or USB cable to charge the device�
• Do not use any other chargers than those recommended�
• Do not use the device where wireless devices are not allowed
• Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible�
Please read and follow the above safety information when operating the device�
We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to improper
use of device� Please use this product with care and operate at your own risk�
Български
Мерки за безопасност
• Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или гореща околна
среда.
• Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или модифицирате
устройството.
• Не използвайте повредено зарядно или повреден USB кабел за
зареждане на устройството.
• Не използвайте други зарядни устройства освен препоръчаните.
• Не използвайте устройството там, където употребата на безжични
устройства не е разрешена.
• Адаптерът трябва да бъде инсталиран близо до оборудването и да бъде
лесно достъпен.
Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за безопасност,
когато работите с устройството. Ние не можем да гарантираме, че няма
да настъпят аварии или повреди вледствие на неправилно използване
на устройството. Моля, използвайте продукта внимателно и на своя
отговорност.
Čeština
Bezpečnostní informace
• Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostředí.
• Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo modifikovat.
• Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel pro nabíjení zařízení.
• Nepoužívejte jiné nabíječky kromě doporučených.
• Nepoužívejte zařízení v místech, kde je zakázáno používat bezdrátová zařízení.
• Adaptér musí být nainstalován poblíž zařízení a musí být snadno přístupný.
Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích uvedených
nahoře během používání zařízení. Nemůžeme zaručit absenci nehod nebo
poškození při nesprávném užívání zařízení. Prosíme, používejte toto zařízení
opatrně a na vlastní nebezpečí.
Қазақша
Қауіпсіздік мәліметі
• Жабдықты судан, оттан, ылғалдықтан және ыстық ортадан аулақ
ұстаңыз.
• Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге, немесе түрлендіруге талпынбаңыз.
• Зақымданған қуаттандырғышты немесе USB-кабельді жабдықты
• Сымсыз жабдықтарды қолдануға болмайтын жерде жабдықты
қолданбаңыз.
• Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай қолжетімді болуы
қажет.
Өтініш, жабдықты қолданғанда жоғары көрсетілген қауіпсіздік мәліметті
оқып және еріңіз. Біз жабдықты лайықсыз қолданылса оқиға немесе
зақымдану болмайтынына кепіл бере алмаймыз. Өтініш, осы жабдықты
байқап қолданыңыз, немесе өз қатеріңізбен қолданасыз.
Lietuvių
Atsargumo priemonės
• Laikykite įrenginį kuo toliau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir karštų paviršių.
• Draudžiama patiems įrenginį ardyti, modifikuoti ar bandyti taisyti.
• Draudžiama bandyti įkrauti įrenginį sugedusio pakrovėjo ar USB kabelio
pagalba�
• Prašome naudoti tik rekomenduojama pakrovėją.
• Nenaudokite įrenginį tose vietose, kur belaidžiai prietaisai yra uždrausti.
• Prietaisas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai pasiekiamas.
Susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir jų laikykitės naudojant šį prietaisą.
Mes negalime garantuoti, kad produktas nebus sugadintas dėl netinkamo
naudojimo. Naudokite atsargiai prietaisą atsargiai ir savo pačių rizika.
Magyar
Biztonsági Információk
• Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró környezettől!
• Ne próbálja meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a készüléket!
• Ne használjon sérült töltőt vagy USB kábelt a készülék töltéséhez!
• Ne használjon más töltőt a készülékhez a javasoltakon kívül!
• Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol az nem engedélyezett!
• Az adaptert a készülékhez közel és könnyen hozzáférhető helyen helyezze el.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági információkat a készülék
használata során. Az előírások be nem tartása, és a fentiektől eltérő használat
balesetet vagy károsodást okozhatnak, amiért nem vállalunk felelősséget.
Kérjük, kellő vigyázatossággal és saját felelősségére használja a készüléket.
Polski
Turvallisuustiedot
• Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur.
• Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modyfikuj urządzenia na własną rękę.
• Nie używaj uszkodzonej ładowarki lub przewodu USB do ładowania
urządzenia.
• Nie korzystaj z ładowarek innych niż zalecane.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia bezprzewodowe
są zabronione.
• Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu sprzętu, który z niego
korzysta oraz w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożności i zastosuj się do nich, gdy
korzystasz z urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że produkt nie ulegnie
uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowego użytkowania. Korzystaj z urządzenia z
rozwagą i na własną odpowiedzialność.
Русский язык
по безопасному использованию
• Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать
и использовать в строгом соответствии с поставляемой в комплекте
инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности.
• Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на
маркировке устройства, в инструкциях по эксплуатации, а
также в гарантийном тало не, что бы изб ежать
неправильного использования, которое может привести к поломке
устройства, а также во избежание поражения электрическим током.
• Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий
документ без предварительного уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения
для работы в жилых, коммерческих и производственных зонах
• Оборудование предназначено для использования в жилых,
коммерческих и производственных зона х без воздействия опасных и
вредных производственных факторов.
Правила и условия монтажа технического средства, его
подключения к электрической сети и другим техническим средствам,
пуска, регулирования и введения в эксплуатацию
• Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно
инструкциям, описанным в руководстве по установке и эксплуатации
оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации
• Влажность воздуха при эксплуатации: 10% - 90%, без образования
конденсата Влажность воздуха при хранении: 5% - 90%, без образования
конденсата Рабочая температура: 0°C~40°C
• Допустимая температура для оборудования, используемого вне
помещения, если предусмотрено параметрами оборудования: -30°C
~70 °C
• Температура хранения: -40°C ~70°C
• Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке.
• Транспортировка оборудования должна производиться в заводской
упаковке в крытых транспортных средствах любым видом транспорта.
• Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо
отделять устройство от обычных отходов и утилизировать
его наиболее безопасным способом — например, сдавать в
специальные пункты утилизации. Изучите информацию о процедуре
передачи оборудования на утилизацию в вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении
неисправности технического средства
• В случае обнаружения неисправности устройства необходимо
обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен
быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной
упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в
авторизованные сервисные центры компании TP-Link.
Română
Informații de siguranță
• Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi înalte.
• Nu încercați să demontați, reparați sau să modificați echipamentul.
• Nu utilizați un alimentator electric sau un cablu USB deteriorat pentru a
alimenta echipamentul�
• Nu folosiți alte alimentatoare decât cele recomandate.
• Nu utilizați echipamentul în locații în care dispozitivele wireless nu sunt
permise�
• Adaptorul trebuie instalat în apropierea echipamentului și să fie ușor accesibil.
Vă rugăm să citiți și să respectați instrucțiunile de siguranță de mai sus în
timpul utilizării echipamentului. Nu putem garanta că nu vor surveni accidente
sau pagube din cauza utilizării necorespunzătoare a echipamentului. Vă rugăm
să folosiți acest produs cu grijă și să îl utilizați pe propriul risc.
Slovenčina
Bezpečnostné informácie
• Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo
horúceho prostredia.
• Nepokúšajte sa rozoberať, opravovať alebo upravovať zariadenie.
• Na nabíjanie zariadenia nepoužívajte poškodenú nabíjačku alebo USB káble.
• Nepoužívajte žiadne iné spôsoby nabíjania okrem odporúčaných spôsobov.
• Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je
povolené.
• Adaptér je potrebné nainštalovať v blízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko
dostupný.
Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade
nesprávneho používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu
lebo sa zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a
používate ho na svoje vlastné nebezpečie.
Srpski jezik
Bezbednosne informacije
• Nemojte držati uređaj u blizini vode, vatre, vlažnog ili vrućeg prostora.
• Nemojte pokušavati da rasklopite, popravite ili izmenite uređaj.
• Nemojte koristiti oštećeni punjač ili oštećeni USB kabl za punjenje uređaja.
• Nemojte koristiti nijedan drugi punjač osim preporučenog.
• Nemojte koristiti uređaj na mestima gde nije dozvoljena upotreba bežičnih
uređaja.
• Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako dostupan�
Molimo vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih bezbednosnih
informacija kada koristite uređaj. U slučaju nepravilne upotrebe uređaja, može
doći do nezgoda ili štete. Molimo vas da pažljivo koristite ovaj uređaj i da
rukujete njime na sopstvenu odgovornost�
Українська мова
Інформація про техніку безпеки
Загальні запобіжні заходи
• Пам’ятайте та дотримуйтесь всіх інструкцій з техніки безпеки та
експлуатації, що постачаються з обладнанням.
• Щоб зменшити ризик отримання тілесних ушкоджень, ураження
електричним струмом, виникнення пожежі й пошкодження обладнання,
дотримуйтеся всіх запобіжних заходів, наданих у цьому документі.
• Дотримуйтеся всіх застережень та попереджень, які нанесені на
обладнання та пояснюються в супровідній документації обладнання.
Стан машинного приміщення
• Це обладнання призначене для використання лише в апаратному або
комп’ютерному приміщенні. Оператор не повинен виконувати будь-які дії
або маніпуляції зі встановленим обладнанням.
• Переконайтеся в тому, що ділянка, на якій встановлюється обладнання,
забезпечена належною вентиляцією та клімат контролем.
• Переконайтеся в тому, що напруга й частота джерела живлення
відповідають значенням електричних характеристик обладнання.
• Не встановлюйте обладнання всередині або поблизу вентиляційної
камери, повітропроводу, радіатора або обігрівача.
• Дане обладнання заборонено використовувати у місцях із підвищеною
вологістю.
Плати PCIe Express
• Продукція TP-LINK сумісна з усіма платами PCIe, що перевірені й
продаються компанією TP-LINK відповідно до специфікацій PCI-SIG. За
наслідки використання плат PCIe, що не були перевірені компанією TPLINKі або були придбані не в неї, відповідальність несе виключно клієнт.
Шасі
• Не закривайте й не перекривайте отвори на обладнанні.
• Не проштовхуйте предмети всередину обладнання. Можлива наявність
небезпечної напруги. Сторонні предмети можуть призвести до короткого
замикання та призвести до пожежі, ураження електричним струмом або
пошкодження обладнання.
• Піднімайте обладнання обома руками, зігнувши ноги у колінах.
Дроти живлення
• Використовуйте лише дроти та блоки живлення, що поставляються з
обладнанням. Дріт живлення повинен бути сертифікований відповідно
до вимог МЕК 60227 і мати позначки H03 VV-F або H03 VVH2-F (для
обладнання масою не більше 3 кг), або H05 VV-F чи H05 VVH2-F2 (для
обладнання масою понад 3 кг). Дріт повинен бути розрахований для
використання із дротами, що мають перетин щонайменше 0,75 мм2 (для
номінального струму до 10 А) або 1 мм² (для номінального струму від 10
до 16 А), або більше. Довжина дроту не повинна перевищувати 2 м.
• Підключіть дріт живлення до заземленої електричної розетки, до якої ви
завжди маєте доступ.
• Під час роботи з електричними пристроями в Європі необхідно заземляти
зелену/жовту жилу у дроті живлення. Незаземлений зелена/жовта жила
може призвести до ураження електричним струмом через високі струми
витоку.
• Не кладіть предмети на дріт живлення змінного струму. Розмістить їх так,
щоб ніхто не міг ходити по них або випадково наступити.
• Не натягуйте дріт живлення. Від’єднуючи обладнання від електричної
розетки, беріться тільки за штекер дроту.
!!! Застереження. Підключення живлення повинен виконувати
кваліфікований електрик відповідно до Національних правил експлуатації
електротехнічного обладнання.
Модифікації обладнання
• Не вносьте механічні модифікації у систему. Компанія TP-LINK не несе
відповідальності за відповідність зміненого обладнання нормативним
вимогам TP-LINK.
Ремонт та технічне обслуговування обладнання
• Встановлення внутрішніх додаткових компонентів, а також планове
технічне обслуговування цього обладнання повинні виконуватись
особами, які добре ознайомлені із методикою проведення, процедурами,
запобіжними заходами й небезпеками, пов’язаними з обладнанням, яке
має небезпечні рівні напруги.
• Не виходьте за межі категорії складності ремонту, зазначеної у
документації продукту. Неправильний ремонт може привести до
виникнення загрози безпеки.
• Перед тим як зняти кришки і почати роботу із внутрішніми компонентами
зніміть всі годинники, кільця або прикраси, що висять.
• Не використовуйте струмопровідні інструменти, які можуть спричинити
коротке замикання в деталях під напругою.
• Використовуйте рукавички при видаленні або заміні внутрішніх
компонентів, оскільки вони можуть бути гарячими.
• Якщо обладнання пошкоджене та потребує технічного обслуговування,
відключіть його від мережі живлення змінного струму та зверніться
до вповноваженого представника обслуговуючої компанії. Приклади
пошкоджень, що потребують обслуговування:
- Пошкодження дроту живлення, подовжувача або штепселя;
- Вплив дощу або рідини на обладнання або потрапляння стороннього
предмета у продукт;
- Падіння або пошкодження обладнання;
- Неналежна робота обладнання при умові дотриманні інструкцій з
експлуатації.
!!! Застереження. Щоб зменшити ризик ураження електричним струмом,
вимкніть усі дроти живлення перед початком виконання технічного
обслуговування обладнання.
Лазерні пристрої
• Уникайте прямого впливу лазерного променя. Не відкривайте
корпус лазерного пристрою. Не використовуйте засоби керування,
не здійснюйте регулювання та не виконуйте процедури з лазерним
пристроєм. Усередині немає компонентів, що можуть обслуговуватися
користувачем.
• Ремонт лазерного пристрою можуть виконувати лише вповноважені
спеціалісти з технічного обслуговування.
Підвищена робоча температура навколишнього середовища
• У разі встановлення обладнання в закритій стійці або стійці,
що складається з декількох компонентів, робоча температура
навколишнього середовища всередині стійки може бути вище,
ніж температура у приміщенні. Тому слід розглянути можливість
встановлення обладнання в середовищі, у якому б забезпечувалася
температура, що не перевищує максимальну робочу температуру
навколишнього середовища (TMA) зазначену виробником.
Зменшений повітряний потік
• Встановлення обладнання у стійці повинне бути виконано таким
чином, щоб обсяг повітряного потоку, який необхідний для безпечної
експлуатації обладнання, не був зменшеним.
Механічне навантаження
• Встановлення обладнання у стійці повинне бути виконано таким чином,
щоб запобігти небезпечній ситуації в разі нерівномірного механічного
навантаження.
Перенавантаження електричного кола
• При підключенні обладнання до мережі живлення враховуйте, що
перенавантаження кіл може бути більшим, ніж те, на яке розраховано
захист. Під час вирішення цієї проблеми беріть до уваги номінальну
потужність обладнання, зазначену у документації на обладнання.
Резервне джерело живлення
• Щоб забезпечити надійне резервне джерело живлення, підключіть
кожен дріт до окремого кола змінного струму. З’єднання кожного дроту
повинні бути заземлені належним чином.
Надійне заземлення
• Забезпечте надійне заземлення для обладнання, яке ви встановлюєте
у стійку. Особливу увагу приділяйте з’єднанням дротів живлення, які
не з’єднуються безпосередньо з колом відгалуження (наприклад,
використання подовжувачів).
!!! ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Перед увімкненням живлення обладнання виконайте
заземлення корпусу обладнання. Необхідно використати ізоляційну
стрічку жовтого й зеленого кольору для дроту заземлення, а площа
поперечного перерізу провідника має бути більше, ніж 0,75 мм2 або 18
AWG�
English
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC
and 2011/65/EU.
The original EU declaration of conformity may be found at http://www.tp-link.com/
en/ce.
Български
TP-Link дек ларира, че това устройство е в съответствие със съществените
изисквания и другите приложими разпоредби на Директиви 2014/53/EU,
2009/125/EC и 2011/65/EU.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери на http://
www.tp-link.com/en/ce.
Čeština
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními směrnic 2014/53/EU, 2009/125/EC a 2011/65/
EU�
Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na http://www.tp-link.com/en/ce.
Қазақша
ТП-Линк берілген жабдық түпкі талаптарға және басқа 2014/53/ЕС, 2009/125/
EC и 2011/65/EU ұйқас нұскаулар қалпына сәйкес екенін мәлімдейді.
Түпкі ЕС декларациялар сәкестігін табуға болады http://www.tp-link.com/en/
ce.
Lietuvių
TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES, 2009/125/EK un
2011/65/ES svarīgākajām prasībām un citiem saistītajiem nosacījumiem.
Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē http://www.tp-link.com/en/ce.
Magyar
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követelményekkel
és más idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EC és a 2011/65/EU irányelvek
rendelkezéseivel összhangban van.
Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a http://www.tp-link.com/
en/ce oldalon�
Polski
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne
wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE,
2009/125/WE i 2011/65/UE�
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie http://www.tp-link.com/
en/ce�
Русский язык
Настоящим TP-Link заявляет, что данное устройство отвечает всем
необходимым требованиям и прочим соответствующим нормам директив
2014/53/EU, 2009/125/EC и 2011/65/EU.
Оригинальный документ декларации соответсвия ЕС можно найти на
сайте http://www.tp-link.com/en/ce.
Română
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu
cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/EU,
2009/125/EC și 2011/65/EU.
Declarația de conformitate UE originală poate fi găsită la adresa http://www.tp-
link�com/en/ce�
Slovenčina
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými
požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc 2014/53/EU,
2009/125/EC a 2011/65/EU�
Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na http://www.tp-link.com/en/ce.
Srpski jezik
TP-Link ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i
ostalim relevantnim merama direktiva 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
Originalnu EU izjavu o saobraznosti možete pronaći na http://www.tp-link.com/en/
ce.
Українська мова
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим
відповідним вимогам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC та 2011/65/EU.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням
http://www.tp-link.com/en/ce.