Vážený zákazníku,
děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce TOTAL zakoupením tohoto výrobku.
Výrobek byl podroben testům spolehlivosti, bezpečnosti a kvality předepsaných normami
a předpisy Evropské unie.
S jakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické a poradenské centrum:
info@madalbal.cz; Tel.: +420 577 599 777
Dovozce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, CZ-76001 Zlín, Česká republika.
Výrobce: TOTAL TOOLS CO., PTE. LTD. No. 45 Shanghai Road, Suzhou Industrial Park,
Čína
Datum vydání: 1.8.2020
SYMBOLY POUŽITÉ V TOMTO NÁVODU A NA ŠTÍTCÍCH
Dodatečná ochrana dvojitou izolací.
Před použitím tohoto nářadí si prosím pečlivě přečtěte tento návod.
Označení shody CE.
Používejte certikovanou ochranu sluchu, zraku a dýchacích cest s dostatečnou úrovní ochrany.
Dle směrnice (EU) 2012/19 nesmí být nepoužitelné elektrozařízení vyhazováno do komunálního odpadu, ale odevzdáno k ekologické likvidaci do zpětného
sběru elektrozařízení. Před likvidací elektrozařízení z něho musí být odejmut
akumulátor, který je nutné odevzdat do zpětného sběru akumulátorů samostatně k ekologické likvidaci (dle směrnice 2006/66 EC). Informace o sběrných
místech elektrozařízení, akumulátorů a podmínkách sběru obdržíte na obecním úřadě nebo u prodávajícího.
Bezpečnostní upozornění
Baterii nevystavujte teplotám nad 50 °C.
Baterie vždy recyklujte.
Nevhazujte baterie do ohně.
Nevystavujte baterii působení vody.
2
Page 3
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ
Je nutno přečíst všechny bezpečnostní pokyny, návod k používání, obrázky
a předpisy dodané s tímto nářadím. Nedodržení veškerých následujících poky-
nů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému
zranění osob.
Veškeré pokyny a návod k používání se musí uschovat, aby bylo možné do nich později nahlédnout.
Výrazem „elektrické nářadí“ ve všech dále uvedených výstražných pokynech je myšleno
elektrické nářadí napájené (pohyblivým přívodem) ze sítě, nebo elektrické nářadí napájené
z baterií (bez pohyblivého přívodu).
1) Bezpečnost pracovního prostředí
a) Pracoviště je nutné udržovat v čistotě a dobře osvětlené. Nepořádek a tmavé
prostory bývají příčinou nehod.
b) Elektrické nářadí se nesmí používat v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se
vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí vznikají jiskry,
které mohou zapálit prach nebo výpary.
c) Při používáni elektrického nářadí je nutno zamezit přístupu dětí a dalších osob.
Bude-li obsluha vyrušována, může ztratit kontrolu nad prováděnou činností.
2) Elektrická bezpečnost
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuv-
ce. Vidlice se nesmí nikdy jakýmkoliv způsobem upravovat. S nářadím, které
má ochranné spojení se zemí, se nesmí používat žádné zásuvkové adaptéry.
Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Obsluha se nesmí tělem dotýkat uzemněných předmětů, jako např. potrubí,
tělesa ústředního topení, sporáky a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem je větší, je-li vaše tělo spojeno se zemí.
c) Elektrické nářadí se nesmí vystavovat dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do
elektrického nářadí voda, zvyšuje se nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Pohyblivý přívod se nesmí používat k jiným účelům. Elektrické nářadí se nesmí
nosit nebo tahat za přívod, ani se nesmí tahem za přívod odpojovat vidlice ze
zásuvky. Přívod je nutné chránit před horkem, mastnotou, ostrými hranami
nebo pohyblivými částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používáno venku, musí se použít prodlužovací přívod
vhodný pro venkovní použití. Používáni prodlužovacího přívodu pro venkovní
použití omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
f) Používá-li se elektrické nářadí ve vlhkých prostorech, je nutné používat napá-
jení chráněné proudovým chráničem (RCD). Používání RCD omezuje nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
Pojem „proudový chránič (RCD)“ může být nahrazen pojmem „hlavní jistič obvodu
(GFCI)“ nebo „jistič unikajícího proudu (ELCB)“.
3) Bezpečnost osob
a) Při používání elektrického nářadí musí být obsluha pozorná, musí se věnovat
tomu, co právě dělá, a musí se soustředit a střízlivě uvažovat. Elektrické nářadí
se nesmí používat, je-li obsluha unavena nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo
léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí může vést k vážnému
3
Page 4
poranění osob.
b) Používat osobní ochranné pracovní prostředky. Vždy používat ochranu očí.
Ochranné pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu, používané v souladu s podmínkami
práce, snižují nebezpečí poranění osob.
c) Je nutno vyvarovat se neúmyslnému spuštění stroje. Je nutno se ujistit, že
je spínač před zapojením vidlice do zásuvky a/nebo při připojování bateriové
soupravy, zvedáním či přenášením nářadí v poloze vypnuto. Přenášení nářadí
s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být
příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí je nutno odstranit všechny seřizovací nástroje nebo klí-
če. Seřizovací nástroj nebo klíč, který zůstane připevněn k otáčející se části elektric-
kého nářadí, může být příčinou poranění osob.
e) Obsluha musí pracovat jen tam, kam bezpečně dosáhne. Obsluha musí vždy
udržovat stabilní postoj a rovnováhu. To umožní lepší kontrolu nad elektrickým
nářadím v nepředvídaných situacích.
f) Oblékat se vhodným způsobem. Nenosit volné oděvy ani šperky. Obsluha
musí dbát, aby měla vlasy a oděv dostatečně daleko od pohyblivých částí. Vol-
né oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojeni zařízení k odsávání a sběru prachu,
je nutno zajistit, aby se taková zařízení připojila a správně používala. Použití
těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím prachem.
h) Obsluha nesmí dopustit, aby se kvůli rutině, která vychází z častého používání
nářadí, stala samolibou, a začala ignorovat zásady bezpečnosti nářadí. Neopa-
trná činnost může ve zlomku vteřiny způsobit závažné poranění.
4) Používání a údržba elektrického nářadí
a) Elektrické nářadí se nesmí přetěžovat. Je nutné používat správné elektrické
nářadí, které je určené pro prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude
lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo konstruováno.
b) Nesmí se používat elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem.
Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být
opraveno.
c) Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušenství nebo před uskladně-
ním elektrického nářadí je nutno vytáhnout vidlici ze síťové zásuvky a/nebo
odejmout bateriovou soupravu z elektrického nářadí, je-li odnímatelná. Tato
preventivní bezpečnostní opatření omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí je nutno skladovat mimo dosah dětí a nesmí se
dovolit osobám, které nebyly seznámeny s elektrickým nářadím nebo s těmito
pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených uživatelů
nebezpečné.
e) Elektrické nářadí a příslušenství je nutno udržovat. Je třeba kontrolovat seříze-
ní pohybujících se částí a jejich pohyblivost, soustředit se na praskliny, zlomené součásti a jakékoliv další okolnosti, které mohou ohrozit funkci elektrického
nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším použitím je nutno zajistit jeho opra-
vu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje je nutno udržovat ostré a čisté. Správně udržované a naostřené
řezací nástroje s menší pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují
a práce s nimi se snáze kontroluje.
4
Page 5
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. je nutno používat v sou-
ladu s těmito pokyny a takovým způsobem, jaký byl předepsán pro konkrétní
elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné
práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo
určeno, může vést k nebezpečným situacím.
h) Rukojeti a úchopové povrchy je nutno udržovat suché, čisté a bez mastnot.
Kluzké rukojeti a úchopové povrchy neumožňují v neočekávaných situacích bezpečné držení a kontrolu nářadí.
5) Používání a údržba bateriového nářadí
a) Nářadí nabíjejte pouze nabíječem, který je určen výrobcem. Nabíječ, který může
být vhodný pro jeden typ bateriové soupravy, může být při použití s jinou bateriovou
soupravou příčinou nebezpečí požáru.
b) Nářadí používejte pouze s bateriovou soupravou, která je výslovně určena pro
dané nářadí. Používání jakýchkoli jiných bateriových souprav může být příčinou
nebezpečí úrazu nebo požáru.
c) Není-li bateriová souprava právě používána, chraňte ji před stykem s jinými
kovovými předměty jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby, nebo jiné malé kovové předměty, které mohou způsobit spojení jednoho
kontaktu baterie s druhým. Zkratování kontaktů baterie může způsobit popáleniny
nebo požár.
d) Při nesprávném používání mohou z baterie unikat tekutiny; vyvarujte se kon-
taktu s nimi. Dojde-li k náhodnému styku s těmito tekutinami, opláchněte postižené místo vodou. Dostane-li se tekutina do oka, vyhledejte navíc lékařskou
pomoc. Tekutiny unikající z baterie mohou způsobit záněty nebo popáleniny.
e) Bateriová souprava nebo nářadí, které je poškozeno nebo přestavěno, se
nesmí používat. Poškozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně, které může mít za následek oheň, výbuch nebo nebezpečí úrazu.
f) Bateriové soupravy nebo nářadí se nesmí vystavovat ohni nebo nadměrné
teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě vyšší než 130 °C může způsobit výbuch.
g) Je nutno dodržovat všechny pokyny nabíjení a nenabíjet bateriovou soupra-
vu nebo nářadí mimo teplotní rozsah, který je uveden v návodu k používání.
Nesprávné nabíjení nebo nabíjení při teplotách, které jsou mimo uvedený rozsah,
mohou poškodit baterii a zvýšit riziko požáru.
6) Servis
a) Opravy vašeho bateriového nářadí svěřte kvalikované osobě, které bude
používat identické náhradní díly. Tímto způsobem bude zajištěna stejná úroveň
bezpečnosti nářadí jako před opravou.
b) Poškozené bateriové soupravy se nesmí nikdy opravovat. Oprava bateriových
souprav by měla být prováděna pouze u výrobce nebo v autorizovaném servisu.
DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ZAHRADNÍ FUKARY
a) Nikdy proud vzduchu z fukaru nesměrujte na osoby či zvířata.
b) Neomezujte proudění vzduchu na vstupu a výstupu fukaru.
c) Nepoužívejte fukar v místech, kde dochází ke zvíření prachu, vdechování prachu je
zdraví škodlivé.
d) Uvnitř přístroje je ventilátor; nestrkejte cizí předměty do rotujícího ventilátoru.
e) Nedotýkejte se pohyblivých nebezpečných částí dříve, než se nebezpečné pohyblivé
části zcela zastaví. Před servisními úkony z fukaru odejměte akumulátor.
5
Page 6
f) Nevkládejte ruce či jinou část těla nebo oblečení před sací, vyfukovací část přístroje
a rovněž před pohybující se části uvnitř přístroje.
g) Nikdy nedovolte používání přístroje dětmi, osobami se sníženou pohyblivostí, smyslo-
vým vnímáním nebo men¬tálním postižením nebo osobám s nedostatkem zkušeností
a znalostí nebo osobám neznalých těchto pokynů, aby používaly toto nářadí. Děti si
přístrojem nesmí hrát. Místními předpisy může být omezen věk obsluhy.
h) Mějte na paměti, že obsluha nebo uživatel je zodpo¬vědný za nehody nebo nebezpečí,
které vzniknou jiným osobám nebo na jejich majetku.
i) Akumulátor (napájecí zdroj) odejměte vždy v těchto případech:
- kdykoli uživatel odejde od přístroje
- před odstraněním zablokování
- před kontrolou, čištěním nebo prací na přístroji
- pokud stroj začne nadměrně vibrovat, je nutné jej okamžitě zkontrolovat
j) S fukarem pracujte v doporučené poloze pouze na pevném rovném povrchu.
k) S fukarem nepracujte na dlážděném nebo štěrkovém povrchu, kde by mohl odhozený
materiál způsobit poranění.
l) Nikdy fukar nepoužívejte v místech, kde by mohlo vlivem proudu vzduchu dojít k odho-
zení nebo zvíření nebezpečného materiálu (střepy, kovový prach, špony, chemikálie
apod.).
m) Před použitím vždy pohledem zkontrolujte, zda jsou na přístroji všechny ochranné
a upevňovací prvky a kryty, zda nechybí na svém místě a nejsou-li poškozeny. Přístroj
s chybějícími nebo poškozenými částmi nepoužívejte a zajis¬těte opravu v autorizovaném servisu.
n) Nedotýkejte se obličejem ani tělem sacího otvoru.
o) Při práci se nenahýbejte a po celou dobu udržujte rovnováhu, vždy si buďte jisti při stání
na svazích a při chůzi, nikdy se strojem neběhejte. Pracujte jen tam, kam lze bezpečně
dosáhnout.
p) Za provozu přístroje nesmí nikdo stát v prostoru, kam je vyfoukáván materiál.
q) Přístroj nepoužívejte za špatných povětrnostních podmí¬nek, zvláště hrozí-li riziko
blesků.
r) Nikdy neprovozujte přístroj, který má poškozené ochranné kryty nebo ochrany, nebo
nemá namontována bezpeč¬nostní zařízení, např. trubici.
s) Akumulátor udržujte bez nánosů a nečistot, aby se zabránilo poškození akumulátoru
nebo možnosti požáru.
t) Pokud přístroj začne vydávat neobvyklý zvuk nebo začne vibrovat, ihned uvolněte
provozní spínač přístroje, nechte zastavit ventilátor, odejměte akumulátor a pro¬veďte
následující kroky:
- hledejte poškození
- vyměňte nebo opravte všechny poškozené části
- zkontrolujte dotažení všech uvolněných částí
u) Nepřenášejte přístroj, je-li motor v chodu.
v) Pokud se přístroj z nějakých důvodů zablokuje, uvolněte provozní spínač a odejměte
akumulátor.
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ZAHRADNÍ FUKARY
a) Při práci s tímto nářadím vždy používejte pevnou pracovní obuv a dlouhé kalhoty, abys-
te chránili svá chodidla a nohy.
b) Při práci nenastavujte vstupní nebo výstupní otvor fukaru do blízkosti očí nebo uší.
Nikdy neodfukujte nečistoty směrem k okolním osobám.
6
Page 7
c) Nepoužívejte toto nářadí během deště a nenechávejte jej na dešti.
d) Nepřecházejte s tímto nářadím přes štěrkové chodníky nebo cesty, je-li spuštěno v reži-
mu foukání. Choďte, nikdy neběhejte.
e) Je-li toto nářadí zapnuto, nepokládejte jej na štěrk.
f) Vždy udržujte pevný postoj, zejména na při práci na svahu. Nepřeceňujte své síly a stá-
le udržujte rovnováhu.
g) Nevkládejte do otvorů žádné předměty. Nikdy nepoužívejte toto zařízení, jsou-li zanese-
ny jeho otvory – udržujte je v čistotě bez nanesených vlasů, cupaniny, prachu a jiných
nečistot, které mohou snížit průtok vzduchu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO NABÍJEČKU
a) Před nabíjením si přečtěte návod k použití.
b) Nabíječka je určena pouze pro vnitřní použití nebo nevystavujte ji dešti nebo vysoké
vlhkosti.
c) Zamezte používání nabíječky osobám (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo men-
tální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče bez dozoru nebo poučení. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Obecně se
nebere v úvahu používání nabíječky velmi malými dětmi (věk 0-3 roky včetně) a používání mladšími dětmi bez dozoru (věk nad 3 roky pod 8 let). Připouští se, že těžce hendikepovaní lidé mohou mít potřeby mimo úroveň stanovenou touto normou (EN 60335).
d) Při nabíjení zajistěte větrání, neboť při nabíjení může dojít k úniku par, je-li akumulátor
poškozen v důsledku špatného zacházení.
e) Akumulátor nabíjejte v rozmezí teploty 10 °C až 40 °C. Horký akumulátor nechejte před
nabíjením vždy vychladnout.
DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTOR
a) Akumulátor chraňte před deštěm, vysokou vlhkostí, vysokými teplotami, před mechanic-
kým poškozením a nikdy jej neotvírejte.
b) Zajistěte, aby si s akumulátorem nehrály děti.
c) Nebudete-li akumulátor delší dobu používat (např. déle než šest měsíců), nabijte jej.
d) Před použitím akumulátoru si přečtěte všechny pokyny a výstrahy nacházející se na
nabíječce, na akumulátoru a na výrobku, který bude tento akumulátoru používat.
e) Nepokoušejte se akumulátor rozebírat.
f) Dojde-li k nadměrnému zkrácení provozní doby, okamžitě přestaňte akumulátor použí-
vat. Mohlo by dojít k nebezpečnému přehřátí, popáleninám nebo dokonce k explozi.
g) Dostane-li se elektrolyt z akumulátoru do očí, okamžitě si je začněte vyplachovat čistou
vodou a vyhledejte lékařské ošetření. Mohlo by dojít k ztrátě zraku.
h) Zabraňte zkratování akumulátoru.
(1) Nedotýkejte se kontaktů akumulátoru vodivými předměty.
(2) Vyvarujte se uložení akumulátoru na místech, kde mohou být jiné kovové předměty,
jako jsou hřebíky, mince atd.
(3) Nevystavujte akumulátor vlivu vody nebo dešti. Zkratovaný akumulátor může způso-
bit velkou poruchu elektroinstalace.
i) Neukládejte nářadí a akumulátor na místech, kde může teplota dosáhnout nebo přesáh-
nout 50 °C.
j) Nespalujte akumulátor dokonce i v případě, je-li vážně poškozena nebo zcela opotřebo-
vána.
7
Page 8
k) Dávejte pozor, aby nedošlo k pádu akumulátoru nebo k nárazu do akumulátoru.
l) Nepoužívejte poškozený akumulátor.
m) Dodržujte místní předpisy týkající se likvidace akumulátorů.
Rady pro zajištění maximální provozní životnosti akumulátoru
a) Před úplným vybitím akumulátor vždy nabijte. Jestliže zjistíte menší výkon nářadí, nářa-
dí vždy zastavte a nabijte akumulátor.
b) Nikdy znovu nenabíjejte zcela nabitý akumulátor. Nadměrné nabíjení zkracuje provozní
životnost akumulátoru.
c) Nabíjejte akumulátor při pokojové teplotě v rozsahu od 10 °C do 40 °C. Horký akumulá-
tor nechejte před nabíjením vždy vychladnout.
d) Nebudete-li akumulátor delší dobu používat (to znamená déle než šest měsíců), nabijte
jej.
ZBYTKOVÁ RIZIKA
I když je toto elektrické nářadí používáno podle uvedených pokynů, nemohou být
eliminovány všechny faktory zbytkových rizik. Z důvodu konstrukce a designu tohoto nářadí se mohou objevit následující rizika:
Zdravotní problémy vzniklé v důsledku působení vibrací při použití elektrického nářadí
a) trvajícího delší dobu nebo v případě, kdy nebylo správně používáno nebo nebyla-li
prováděna jeho správná údržba.
b) Zranění a škody způsobené zničeným příslušenstvím, u kterého došlo k náhlému po-
škození.
c) Neúmyslné uvedení nářadí do provozu
d) Vymrštění předmětů proudem vzduchu
e) Poškození sluchu, pokud není používána předepsaná ochrana sluchu
f) Vdechnutí listí, prachu nebo zvířených částic
Varování!
Toto elektrické nářadí vytváří během použití elektromagnetické pole. Toto elektromagnetické pole může v určitých případech narušovat funkci aktivních nebo pasivních lékařských implantátů. Z důvodu omezení rizika vážného nebo smrtelného
zranění doporučujeme před použitím tohoto elektrického nářadí osobám s lékařskými implantáty, aby kontaktovaly své lékaře a výrobce příslušných implantátů.
8
Page 9
TECHNICKÉ ÚDAJE
Číslo modeluTABLI2001
Jmenovité napájecí napětíMaximálně 20 V DC
Doba nabíjeníAsi 1 hodina
Otáčky naprázdno (min
Maximální objem vzduchu (m
Provozní čas 2 Ah baterie
úroveň 1 / 2 / 3
Provozní čas 4 Ah baterie
úroveň 1 / 2 / 3
Hmotnost1,5 kg
Nabíječka
-1
)0 – 10 000 / 0 – 12 500 / 0 – 17 000
3
/min)0 – 1,5 / 0 – 2,0 / 0 – 2,7
50 / 30 / 6 min
105 / 60 / 15 min
TFCLI2001 (Zástrčka VDE)
TFCLI2001E (Zástrčka VDE) CE, EMC
Vibrace:
Max. hladina vibrací ah na rukojeti 1,88 m/s
2
; nejistota K=±1,5 m/s
2
Hlučnost:
Akustický tlak LpA 84,6 dB; nejistota K= ±3
Akustický výkon LwA 95 dB; nejistota K= ±3
• Deklarovaná souhrnná hodnota vibrací a deklarovaná hodnota emise hluku se změřila
v souladu se standardní zkušební metodou a smí se použít pro porovnání jednoho
nářadí s jiným. Deklarovaná souhrnná hodnota vibrací a deklarovaná hodnota emise
hluku se smí také použít k předběžnému stanovení expozice.
Výstraha
Emise vibrací a hluku během skutečného používání nářadí se může lišit od deklarovaných hodnot v závislosti na způsobu, jakým se nářadí používá.
Je nutné určit bezpečnostní měření k ochraně obsluhující osoby, která jsou založena na zhodnocení expozice ve skutečných podmínkách používání (počítat se všemi
částmi pracovního cyklu, jako je čas, po který je nářadí vypnuto a kdy běží naprázdno kromě času spuštění).
K napájení akunářadí jsou určeny 20 V Li-ion akumulátory Total s označením modelu: TFBLI2001E nebo TFBLI2001 (s kapacitou 2 Ah); TFBLI2002E nebo TFB-
LI2002 (s kapacitou 4 Ah). K nabíjení jsou určeny nabíječky Total s čísly modelu
TFCLI2001E nebo TFCLI2001 (výstup: 20 V DC; proud 2 A DC).
• Vzhledem k našemu neustálému programu výzkumu a vývoje může dojít k změně uvedené specikace bez předchozího upozornění.
• Vlastnosti přístroje a akumulátoru se mohou v jednotlivých zemích lišit.
9
Page 10
USCHOVEJTE TYTO POKYNY
Varování!
NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti tohoto zařízení dané jeho
opakovaným používáním) nahradily přísné dodržování bezpečnostních pokynů pro tento výrobek. ZNEUŽITÍ nebo nedodržení bezpečnostních pravidel
uvedených v tomto návodu k použití může vést k vážnému zranění.
SYMBOLY
Dále jsou uvedeny symboly použité pro toto nářadí.
Volty
Stejnosměrný proud
/ Jmenovité otáčky / Otáčky naprázdno
Otáčky nebo zdvihy za minutu
ÚČEL POUŽITÍ
Zahradní fukar a vysavač v jednom je určen k udržování čistoty trávníku, terasy, zahradního chodníku apod. od organických nečistot. Fukarem lze z trávníku bez námahy odstranit
listí vyfoukáním do určitého místa, z chodníku odstranit zbytky trávy po sekání trávníku
nebo jehličí apod. Lze jej použít i pro úklidové práce v domácnosti, zejména pro vysávání
nebo ofukování prachu.
Fukar se nesmí používat jako větrák nebo jako doplněk při péči o domácí zvířata.
10
Page 11
HLAVNÍ ČÁSTI
4
3
2
1
1. Ofukovací trubice
2. Otvor pro výstup vzduchu / horní spojovací díl s drážkou a výřezem
3. Zámek polohy trubice
4. Regulátor intenzity proudu vzduchu
5. Držák akumulátoru
6. Provozní spínač
7. Otvor pro vstup vzduchu / dolní spojovací díl s drážkou a výřezem
8. Sběrný vak
5
6
7
8
11
Page 12
PŘÍPRAVA PRO PROVOZ
UPOZORNĚNÍ:
Před prováděním jakékoli práce na
tomto nářadí se vždy ujistěte, zda
je toto nářadí vypnuto a zda je z něj
vyjmut akumulátor.
Vložení nebo vyjmutí akumulátoru
1
Sestavení pro foukání
1
2
• Čepy uvnitř ofukovací trubice (1) zasuňte do drážky na horním spojovacím
díle (2).
• Trubici pootočte ve směru hodinových
ručiček, dokud čep nezapadne do
výřezu.
• Demontáž trubice proveďte opačným
postupem.
2
1. Tlačítko
2. Akumulátor
UPOZORNĚNÍ:
Při vkládání i vyjímání akumulá-
toru držte pevně nářadí i akumu-
látor. Jestliže nářadí a akumulátor
nebudete pevně držet, mohou vám
vyklouznout z rukou a mohlo by dojít k poškození nářadí a akumulátoru
a ke zranění.
Dostatečnou silou nasuňte zcela nabitý
akumulátor do nářadí tak, aby došlo k jeho
řádnému zajištění v držáku.
• Chcete-li akumulátor vyjmout, nejdříve
stiskněte uvolňovací tlačítko akumulátoru a potom akumulátor vysuňte
z nářadí.
POZOR:
Při zasunování akumulátoru do
nářadí nepoužívejte sílu. Nejde-li
akumulátor do nářadí snadno nasunout, není vkládán správně.
Zasunutí proveďte vždy s jednou
rukou na rukojeti a druhou rukou na
spodní straně akumulátoru.
12
Nastavení směru foukání
Fukar nabízí tři polohy pro pohodlnou
práci a pro jeho použití v hůře dostupných
místech. Vyhovující polohu nastavte následovně:
• Jednou rukou stiskněte a podržte
zámek polohy a druhou rukou otočte
trubici do vyhovující polohy.
• Uvolněte tlak na zámek, který by měl
sám vyskočit zpět. Pokud zůstane stlačený, lehce pohněte trubicí v jednom
nebo druhém směru, dokud zámek nevyskočí. Tím je zvolená poloha trubice
zajištěna.
Page 13
Sestavení pro vysávání
Nastavení intenzity proudu
vyfukovaného vzduchu
1
5
3
• Čepy uvnitř sběrného vaku (3) zasuňte
do drážky na horním spojovacím díle
(4).
• Vak pootočte ve směru hodinových ručiček, dokud čep nezapadne do výřezu.
• Ofukovací trubici připevněte stejným
způsobem na spodní spojovací díl (5).
• Demontáž vaku proveďte opačným
postupem.
4
POUŽITÍ
VAROVÁNÍ:
Vždy používejte toto nářadí způsobem, který je popsán v tomto návodu k obsluze. Nikdy neuvádějte
toto nářadí do chodu, je-li položeno
na boku nebo je-li otočeno spodní
stranou nahoru.
Obsluha nebo uživatel odpovídají za
nehody a rizika týkající se ostatních
lidí a jejich majetku.
Provozní spínač
Chcete-li zahájit foukání nebo vysávání,
jednoduše stiskněte a držte provozní spínač. Uvolněním spínače se provoz fukaru
zastaví.
Fukar nabízí tři úrovně intenzity proudu
vyfukovaného vzduchu. Nastavení intenzity
se provádí přesunutím regulátoru intenzity
(1) do jedné z poloh s čísly 1, 2 a 3.
Poloha 1: Nejnižší intenzita proudění
Poloha 2: Střední intenzita proudění
Poloha 3: Nejvyšší intenzita proudění
UPOZORNĚNÍ:
Změnu intenzity proudu vzduchu
provádějte vždy až po uvolnění provozního spínače. Přesouváním
regulátoru při stlačeném provozním
spínače může fukar poškodit.
Použití funkce fukaru
POZNÁMKA:
Předpokladem pro úspěšné používání fukaru je, že listí a jiné nečistoty je možné z plochy vyfoukat
proudem vzduchu, tj. listí a nečistoty
nejsou např. mokré a „nalepené“ na
trávník. Takové listí nebude možné
s dostatečnou účinností z trávníku
odstranit.
• Ofukovací trubici fukaru nasměrujte do
bezpečné části volného prostoru s bezpečným odstupem od osob a zvířat.
• Přirozeně uchopte rukojeť fukaru a poté
stiskněte provozní spínač na spodní
straně rukojeti.
• Výstup vzduchu z fukaru nasměrujte na
čištěnou plochu. Fukarem pohybujte ze
strany na stranu a s přiměřeně rychlou chůzí vyfoukávejte nečistoty před
sebou, aby za vámi byla čistá plocha.
Nečistoty nafoukejte do určité oblasti
13
Page 14
nebo místa, ze kterého je možné jej
snadno uklidit nebo vysát.
• Během foukání se nenahýbejte a po
celou dobu udržujte rovnováhu, zejména při práci na svazích a při chůzi.
S fukarem nikdy neběhejte.
VAROVÁNÍ:
Při práci s fukarem udržujte okolostojící v bezpečné vzdálenosti.
Nikdy nepracujte s fukarem, jsou-li
v blízkosti lidé, zejména děti nebo
domácí zvířata.
UPOZORNĚNÍ:
Pokud během provozu fukaru
zaznamenáte nestandardní zvuk,
vibrace či chod, fukar ihned vypněte, odejměte akumulátor a zjistěte
a odstraňte příčinu nestandardního
chování. Je-li nestandardní chování
způsobeno závadou uvnitř přístroje,
zajistěte jeho opravu v autorizovaném servisu prostřednictvím
dodavatele nebo se obraťte přímo
na autorizovaný servis.
Použití funkce vysavače
• Po sestavení dle kapitoly „Sestavení
pro vysávání“ zahajte provoz stejným
způsobem jako při foukání.
• Během vysávání pravidelně kontrolujte
stav naplnění sběrného vaku a vyprázdněte jej vždy dříve, než dojde
k jeho úplnému zaplnění, jinak dojde ke
snížení sacího výkonu nebo dokonce
k poškození fukaru.
ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ:
Před prováděním jakékoli kontroly nebo údržby musí být z nářadí
vyjmut akumulátor.
K čištění nikdy nepoužívejte benzín,
ředidla, líh nebo jiné podobné látky.
Mohlo by dojít k odbarvení, deformaci nebo k prasklinám.
Nářadí nevyžaduje žádnou speciální údržbu či mazání.
• V případě potřeby očistěte povrch
nářadí vlhkým hadříkem namočeným
v roztoku saponátu. Zamezte přitom
vniknutí vody do vnitřních částí nářadí.
• Větrací otvory nářadí pravidelně čistěte
měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.
Z důvodu zachování BEZPEČNOSTI
a SPOLEHLIVOSTI nářadí smí opravy a další úkony údržby nebo seřízení
provádět autorizovaný servis TOTAL nebo
servisní centrum společnosti. Používejte
přitom vždy originální náhradní díly TOTAL.
Před uskladněním nechte nářadí vychladnout. Nářadí skladujte na suchém místě
mimo dosah dětí.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ
Po skončení životnosti výrobku je
nutné při likvidaci vzniklého odpadu postupovat v souladu s platnou
legislativou. Výrobek obsahuje
elektrické/elektronické součásti.
Neodhazujte do směsného odpadu,
odevzdejte zpracovateli odpadu
nebo na místo zpětného odběru
nebo odděleného sběru tohoto typu
odpadu.
9Páčka regulátoru1
10Polohovací kovová hlava1
11Pružina1
12Levá rukojeť1
13Tlumič rázů motoru – B1
14Stejnosměrný motor1
15Tlumič rázů motoru – F1
16Hřídel ventilátoru1
17Trubice fukaru1
18Svorka1
19Horní kryt1
20Ventilátor1
21Podložka1
22Pružná podložka1
23Šroub1
24Spodní kryt1
25Šroub2
27Svorka1
28Deska s plošnými spoji1
16
Page 17
ZÁRUČNÍ LHŮTA A PODMÍNKY
ODPOVĚDNOST ZA VADY (ZÁRUKA)
Uplatnění nároku na bezplatnou záruční opravu se
řídí zákonem č. 89/2012 Sb., přičemž odpovědnost
za vady na Vámi zakoupený výrobek platí po dobu
2 let od data jeho zakoupení - pokud např. na obalu či
promomateriálu není uvedena delší doba pro nějakou
část či celý výrobek.
Při splnění níže uvedených podmínek, které jsou
v souladu s tímto zákonem, Vám výrobek bude
bezplatně opraven.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1) Prodávající je povinen spotřebiteli zboží předvést
(pokud to jeho povaha umožňuje) a vystavit
doklad o koupi v souladu se zákonem. Všechny
údaje v dokladu o koupi musí být vypsány
nesmazatelným způsobem v okamžiku prodeje
zboží.
2) Již při výběru zboží pečlivě zvažte, jaké funkce
a činnosti od výrobku požadujete. To, že výrobek
nevyhovuje Vašim pozdějším technickým nárokům,
není důvodem k jeho reklamaci.
3) Při uplatnění nároku na bezplatnou opravu musí
být zboží předáno s řádným dokladem o koupi.
4) Pro přijetí zboží k reklamaci by mělo být pokud
možno očištěno a zabaleno tak, aby při přepravě
nedošlo k poškození (nejlépe v originálním obalu).
V zájmu přesné diagnostiky závady a jejího
dokonalého odstranění spolu s výrobkem zašlete
i jeho originální příslušenství.
5) Servis nenese odpovědnost za zboží poškozené
přepravcem.
6) Servis dále nenese odpovědnost za zaslané
příslušenství, které není součásti základního
vybavení výrobku. Výjimkou jsou případy, kdy
příslušenství nelze odstranit z důvodu vady
výrobku.
7) Odpovědnost za vady („záruka“) se vztahuje na
skryté a viditelné vady výrobku.
8) Záruční opravu je oprávněn vykonávat výhradně
autorizovaný servis značky Total.
9) Výrobce odpovídá za to, že výrobek bude mít
po celou dobu odpovědnosti za vady vlastnosti
a parametry uvedené v technických údajích, při
dodržení návodu k použití.
10) Nárok na bezplatnou opravu zaniká, jestliže:
a) výrobek nebyl používán a udržován podle
návodu k obsluze.
b) byl proveden jakýkoliv zásah do konstrukce
stroje bez předchozího písemného povolení
vydaného rmou
Madal Bal a.s. nebo autorizovaným servisem
značky Total.
c) výrobek byl používán v jiných podmínkách
nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen.
d) byla některá část výrobku nahrazena
neoriginální součásti.
e) k poškození výrobku nebo k nadměrnému
opotřebení došlo vinou nedostatečné údržby.
f) výrobek havaroval, byl poškozen vyšší mocí či
nedbalostí uživatele.
g) škody vzniklé působením vnějších
mechanických, teplotních či chemických vlivů.
h) vady byly způsobeny nevhodným skladováním,
či manipulací s výrobkem.
i) výrobek byl používán (pro daný typ výrobku)
v agresivním prostředí např. prašném, vlhkém.
j) výrobek byl použit nad rámec přípustného
zatížení.
k) bylo provedeno jakékoliv falšování dokladu
o koupi či reklamační zprávy.
11) Odpovědnost za vady se nevztahuje na běžné
opotřebení výrobku nebo na použití výrobku
k jiným účelům, než ke kterým je určen.
12) Odpovědnost za vady se nevztahuje na opotřebení
výrobku, které je přirozené v důsledku jeho
běžného používání, např. obroušení brusných
kotoučů, nižší kapacita akumulátoru po
dlouhodobém používání apod.
13) Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva
kupujícího, která se ke koupi věci váží podle
zvláštních právních předpisů.
14) Nelze uplatňovat nárok na bezplatnou opravu vady,
na kterou již byla prodávajícím poskytnuta sleva.
Pokud si spotřebitel výrobek svépomocí opraví,
pak výrobce ani prodávající nenese odpovědnost
za případné poškození výrobku či újmu na
zdraví v důsledku neodborné opravy či použití
neoriginálních náhradních dílů.
15) Na vyměněné zboží či jeho část v záruční lhůtě
neplyne nová dvouletá záruka od data výměny,
ale dvouletá záruka se počítá od data zakoupení
původního výrobku.
16) V případě sporu mezi kupujícím a prodávajícím
ve vztahu kupní smlouvy, který se nepodařilo
mezi stranami urovnat přímo, má kupující právo
obrátit se na obchodní inspekci jako subjekt
mimosoudního řešení spotřebitelských sporů. Na
webových stránkách obchodní inspekce je odkaz
na záložku „ADR-mimosoudní řešení sporů“.
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS
Pro uplatnění práva na záruční opravu se obraťte na
obchodníka, u kterého jste zboží zakoupili.
Pro pozáruční opravu se obraťte na autorizovaný servis
značky Total, kterým je Band servis s.r.o. na adrese
Těšínská 234/120 716 00 Ostrava-Radvanice tel./fax.
596 232 390.
V případě potřeby se pro bližší informace ohledně
záruční a pozáruční opravy výrobků značky Total
obraťte na
e-mail: servis@madalbal.cz; Tel.: 222 745 132 nebo
222 745 133 nebo přímo také na adresu
Madal Bal a.s. Letovská 532 199 00 Praha Letňany
v době Po-Pá 9:30-17:30.
17
Page 18
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Předmět prohlášení-model, identifikace výrobku:
Zahradní fukar 20V
TABLI2001
Výrobce: TOTAL TOOLS CO., PTE. LTD. No. 45 Shanghai Road,
Suzhou Industrial Park, Čína
prohlašuje, že výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními