TOSHIBA SDP-1610 User Manual [fr]

Introduction
2
DIGITAL VIDEO
LECTEUR DVD PORTABLE
SD-P1610
MODE D’EMPLOI
Lecture de base
évoluées
Réglage des
fonctions
Branchements
Divers
17
31
45
53
65
© 2005 TOSHIBA CORPORATION
E
PM0022847011
SD-P1610(F)_EU_P01 5/10/05, 16:041
Introduction
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. HAUTES TENSIONS DANGEREUSES A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. NE PAS OUVRIR LE COFFRET. NE CONFIER L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL QU’A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
ATTENTION: Ce lecteur de disque vidéo numérique utilise un laser.
Pour garantir une utilisation adéquate de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour vous y référer ultérieurement. Si une maintenance s’avère nécessaire, contactez un centre de service autorisé - voir les démarches de service.
L’emploi de commandes, de procédures ou de réglages autres que ce qui est spécifié dans le présent manuel pourrait entraîner une exposition à des radiations dangereuses.
Pour éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le coffret. L’ouverture de ce dernier rend ineffective la protection contre le faisceau laser visible et invisible. NE REGARDEZ JAMAIS FIXEMENT LE FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Dans les espaces ci-dessous, inscrivez les numéros de modèle et de série, mentionnés en dessous de votre lecteur DVD.
N˚ de modèle: N˚ de série: Conservez ces informations pour toute référence ultérieure.
À propos de la mise au rebut
La lampe fluorescente à cathode froide dans l’écran à cristaux liquides contient une petite quantité de mercure. Veuillez suivre les réglementations locales lors de la mise au rebut du produit.
2
SD-P1610(F)_EU_P02-16 4/19/05, 15:572
Emplacement et sens de l’étiquette
Les informations suivantes concernent uniquement les États membres de l’Union européenne :
Ce pictogramme indique que le produit ne doit pas être traité comme déchet menager. Vous devez veiller à éliminer ce produit correctement afin d’éviter toute atteinte à l’environnement et à la sante humaine. Un traitement ou une mise au rebut inappropriés de ce produit pourraient avoir des conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter l’administration communale ou le service de traitement des déchets ménagers dont vous dépendez, ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Introduction
SD-P1610(F)_EU_P02-16 4/19/05, 15:573
3
Introduction
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE ET OBSERVER LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS CONTENUS
É
DANS CETTE BROCHURE ET CEUX INDIQU CONSERVEZ CETTE BROCHURE POUR TOUTE RÉFÉRENCE.
Cet appareil est entièrement transistorisé et il ne contient aucun composant pouvant être réparé par l’utilisateur.
NE PAS OUVRIR LE COFFRET. DANGER D’EXPOSITION À DES TENSIONS DANGEREUSES. POUR TOUTE RÉPARATION, FAITES APPEL À UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.
S SUR L’APPAREIL PROPREMENT DIT.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte des avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
7. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, un chauffage ou d’autres appareils (amplificateurs compris) qui produisent de la chaleur.
8. Evitez que le cordon d’alimentation soit écrasé ou coincé sous ou contre des objets en faisant particulièrement attention aux fiches, aux raccords et à l’endroit où les cordons sortent de l’appareil.
9. Utilisez uniquement les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
10.Débranchez cet appareil en cas d’orage ou d’inutilisation prolongée. Cependant, alors qu'il tonne ou la foudre frappe, ne touchez pas l'appareil et aucun câble et/ou équipement reliés. Ceci vous évitera de recevoir une décharge électrique par une montée électrique subite.
11.Faites toujours appel à un réparateur compétent. La réparation est nécessaire dans tous les cas si l’appareil est endommagé, comme par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, si un liquide a été répandu ou un objet a pénétré dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ
12.A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
13.Ne surchargez pas les prises murales, les cordons-rallonges ou les raccords au-delà de leur capacité afin de ne pas provoquer d’incendie ou d’électrocution.
14.N’exposez pas l’appareil à égouttures ou éclaboussements et ne placez pas sur l'appareil, et/ou autour de lui, des objets remplis de liquide, tels que des vases.
15.Prenez garde de vous coincer les doigts lorsque vous refermez le couvercle de l’appareil. Vous pourriez vous blesser.
16.
Ne mettez pas un récipient contenant du liquide tel qu'un vase, ou un objet en métal sur l'appareil. Si le liquide ou un objet de métal étranger est laissé dans l'appareil il peut causer un incendie ou une décharge électrique.
17.N’utilisez pas des disques fissurés, déformés ou réparés, car ils se brisent facilement et pourraient provoquer des défaillances de l’appareil, voire des blessures.
18.Ne touchez jamais un disque en rotation. Lorsque vous ouvrez le volet, il se peut que le disque ne soit pas totalement arrêté. Le fait de toucher le disque alors qu’il tourne peut vous blesser ou endommager l’appareil.
19.Ne pas poser le produit sur vos genoux ou sur d’autres parties de votre corps. Le produit pourrait devenir chaud pendant l’utilisation. Même des températures basses pourraient provoquer des blessures corporelles en cas d’exposition à la peau pendant des périodes prolongées.
20.Utilisez l’adaptateur secteur fourni pour alimenter cet appareil. L’emploi d’un adaptateur non spécifié par le fabricant pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, voire un incendie. Ne couvrez pas l'adaptateur secteur avec une couverture; ne le placez pas près du chauffage ou sur une moquette électrique quand il est en usage.
4
SD-P1610(F)_EU_P02-16 4/28/05, 17:214
É
21.Si vous voulez utiliser cet appareil dans un avion, respectez les consignes de la compagnie aérienne. Les ignorer pourrait provoquer des interférences indésirables sur les communications radio.
22.
Ne pas regarder fixement sur l’objectif du capteur ou le rayon laser. A defaut d’une telle précaution il y a risque de lésions oculaires.
23.N’utilisez pas cet appareil en marchant ou en conduisant, car vous vous exposeriez à un accident de la circulation.
24.Si le moniteur LCD devait se briser et qu’un liquide s’en écoule, ne l’inhalez pas et n’en mettez pas en bouche, car ceci pourrait entraîner un empoisonnement. En cas d’ingestion de liquide, rincer abondamment avec de l’eau et consulter un medecin. Si vos mains et vos vetements en sont tachés, frottez­les avec de l’alcool et une toile nettoyeuse, puis lavez-les convenablement.
25.Batterie
a)
Ne jetez jamais la batterie dans un feu car elle pourrait exploser. De même, ne chauffez jamais la batterie car ceci pourrait provoquer une fuite de sa solution alcaline ou de son électrolyte
b) Ne démontez jamais la batterie car ceci
pourrait provoquer une fuite de sa solution alcaline ou de son électrolyte.
c)
Que ce soit par accident ou intentionnellement, ne court-circuitez jamais la batterie en mettant en contact ses bornes avec un objet métallique. Ceci pourrait provoquer des blessures ou un incendie et endommager la batterie.
d) N’enfoncez jamais un clou dans la batterie, ne
la frappez pas avec un marteau et ne marchez jamais sur son boîtier.
e)
Si vous décelez l’émission d’une odeur anormale, une chaleur excessive, une décoloration ou une déformation de la batterie, retirez-la immédiatement de l’appareil, après confirmation de la sécurité, et ne l’utilisez plus. Apportez la batterie à un centre de service Toshiba agréé.
f) Conservez la batterie à l’écart d’une source de
forte chaleur ou d’un feu si vous décelez l’émission d’une odeur anormale ou une fuite de sa solution alcaline ou de son électrolyte.
g) Ne jetez jamais des batteries avec d’autres
déchets ordinaires car elles contiennent des substances toxiques. Éliminez toujours les batteries usées en respectant les réglementations appropriées en vigueur dans la région. Recouvrez les bornes métalliques des batteries avec du ruban isolant, de manière à éviter un court-circuit accidentel.
.
h) Avant de l’installer, assurez-vous que la
batterie est compatible avec votre lecteur.
i) N’établissez jamais un contact entre les bornes
de la batterie et un objet métallique. Enveloppez la batterie ou placez-la dans un sachet plastique protecteur avant de la transporter.
j) Assurez-vous que la température est entre 5 et
35 degrés (41°F et 95°F) avant de recharger la batterie. Un suintement d’électrolyte, un échauffement ou une détérioration de la batterie risque de se produire si cette précaution n’est pas respectée.
k) N’immergez jamais la batterie dans un liquide
quelconque.
l) Ne soumettez jamais la batterie aux rayons
directs du soleil. Ne la rangez pas et ne l’utilisez pas dans un véhicule fermé et non ventilé (où une température extrêmement élevée peut exister).
m) Conservez toujours la batterie hors de la
portée des petits enfants.
n) Ne soumettez jamais la batterie à des chocs
en la jetant ou en la laissant tomber.
o)
Si du liquide contenu dans la batterie devait suinter, rincez immédiatement et abondamment avec de l’eau toute trace de ce liquide qui serait entré en contact avec la peau. Eliminez le liquide répandu sur des vêtements en les lavant immédiatement avec un détergent
p) L’insertion de la batterie dans le lecteur produit
un “déclic” qui permet de vous assurer qu’elle est correctement installée. Veillez à bien confirmer ce déclic.
26.Pile en forme de bouton a) Conservez les piles-boutons hors de la portée
des enfants. Si elle est avalée, surtout par un enfant, une telle pile pourrait provoquer un empoisonnement.
b) N’installez pas la pile à l’envers dans la
télécommande.
c) N’essayez pas de charger, chauffer, ouvrir ou
court-circuiter des piles. Ne jetez jamais une pile dans un feu.
d) Ne laissez pas une pile déchargée ou usée
dans la télécommande.
e) Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une longue période, retirez-en la pile pour éviter des dégâts que causeraient une fuite de son électrolyte.
.
Introduction
SD-P1610(F)_EU_P02-16 4/19/05, 15:575
5
Introduction
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
27.Après avoir sorti ces piles de leur emballage, gardez-les séparément dans un sachet de plastique, etc. tant qu’elles ne sont pas utilisées. Si vous les laissez non-emballées, elles risquent d’entrer en court-circuit avec des objets métalliques, ce qui entraînerait un suintement d’électrolyte, un échauffement ou une explosion, des brûlures ou des blessures. Les piles doivent être déchargées complètement avant de les déposer dans un récipient pour piles usagées. Si une charge subsiste dans les piles, des mesures doivent être prises pour éviter un court-circuit.
28.Pour réduire le risque d’incendie ou de shock électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
29.La marque suivante apparaît “ATTENTION ­RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR”.
30.Adaptateur de véhicule et opération dans une voiture a) NE JAMAIS utiliser l’appareil ou visionner un
DVD vidéo pendant le fonctionnement d’une automobile ou d’un autre véhicule. Remarque: c’est illegal dans de nombreuses juridictions. NE JAMAIS placer un appareil a la vue du conducteur lorsqu’il/elle conduit une automobile/un véhicule. Remarque: Le placement d’un appareil dans la partie avant d’un véhicule est illégal dans de nombreuses juridictions. La non-observation des instructions ci-dessus peut entraîner l’inattention du conducteur et/ ou le distraire des dangers de la route.
b) NE JAMAIS placer un appareil dans un
endroit où il pourrait interférer avec le déploiement et/ou l’efficacité d’un air bag. La non-observation de cette instruction pourrait empêcher l’air bag de se déployer correctement et/ou efficacement.
c) N’utilisez pas un adaptateur de véhicule autre
que le modèle fourni pour actionner cet appareil. N’utilisez pas l’adaptateur de véhicule fourni pour actionner un appareil autre que celui-ci. Négliger ceci peut provoquer de la fumée, un incendie ou un choc électrique au corps humain.
d) Cet adaptateur est prévu pour être utilisé
exclusivement dans les automobiles/ véhicules ayant un système électrique négatif mis à la masse de 12V CC. NE JAMAIS utiliser cet adaptateur avec une automobile/un véhicule configuré à 24V CC.
6
Consultez le mode d’emploi de votre véhicule avant d’utiliser cet adaptateur.
e) Lors de la manipulation, de l’utilisation ou du
rangement du cordon d’alimentation de l’adaptateur NE JAMAIS :
- Placer à proximité de tout appareil produisant de la chaleur.
- Démonter, coller ou étendre le cordon.
- Tirer, forcer sur le cordon ou placer des objets lourds dessus.
- Plier, tordre ou lier le cordon.
f) Garder à bonne distance du dispositif de
conduite (pédale de frein, etc.) et des équipements en mouvement (rail du siège, fenêtre de la voiture, portière, etc.).
g) NE JAMAIS démonter ou modifier cet
adaptateur de quelque manière que ce soit.
h) TOUJOURS faire bien attention lorsque l’on
touche l’adaptateur, l’allume-cigare ou le port d’alimentation. L’adaptateur, l’allume-cigare et le port d’alimentation peuvent devenir chauds après une utilisation prolongée.
i) TOUJOURS débrancher l’adaptateur de
l’allume-cigare ou du port d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
j) Ne pas charger la batterie qui est connectée à
l’appareil à l’aide de l’adaptateur. Cela pourrait causer de la fumée, un incendie ou un choc électrique frappant le corps humain. A chaque fois que vous utilisez l’adaptateur, assurez-vous de bien retirer la batterie de l’appareil pour éviter qu’elle soit chargée par l’adaptateur.
k) Il se peut que certaines voitures ne possèdent
pas de prise compatible. NE JAMAIS modifier cet adaptateur pour le faire correspondre à un allume-cigare et/ou un port d’alimentation incompatibles. NE JAMAIS modifier un allume­cigare et/ou un port d’alimentation incompatibles pour lui faire accepter cet adaptateur. La non-observation des avertissements ci­dessus peut causer de la fumée, un incendie, des brûlures et/ou un choc électrique.
l) TOUJOURS placer l’appareil sur une surface
horizontale plane et sûre. S’il est placé sur une surface non horizontale, branlante, non sûre ou instable, l’appareil risque de tomber. Si l’avertissement ci-dessus n’est pas observé, l’appareil pourrait heurter une personne.
m) Lors de l’utilisation de l’adaptateur, insérer à
fond la prise de l’adaptateur dans l’allume­cigare ou dans le port d’alimentation. Si elle n’est pas insérée à fond, cela provoquera de la fumée ou un incendie.
n) Ne pas toucher l’adaptateur avec les mains
mouillées. Ne pas exposer l’adaptateur à de l’eau ou du liquide.
SD-P1610(F)_EU_P02-16 4/19/05, 15:576
Précautions
Remarques sur le maniement
Ne cognez pas le moniteur LCD car il pourrait en subir des dommages ou mal fonctionner. N'employez pas le lecteur dans un endroit suject à la vibration. Négliger ceci peut provoquer la défaillance du lecteur ou endommager le disque. Ne laissez pas le lecteur dans un véhicule. L’élévation ou la baisse dans la temperature peut avoir comme conséquence le défaut de fonctionnement du lecteur. Pour le transport du lecteur, le carton d’emballage initial et les matériaux qu’il contient sont pratiques car ils assurent une protection maximale. Avant un transport, replacez l’appareil comme il était emballé à sa livraison. N’utilisez pas de produits volatils, tels que des insecticides, à proximité du lecteur. Ne laissez pas pendant longtemps des objets en caoutchouc ou en plastique en contact avec l’appareil car ils laisseraient des traces sur la finition. Le lecteur peut devenir chaud après une longue utilisation, mais il ne s’agit pas d’une défaillance. Quand le lecteur n’est pas en service, prenez soin d’en retirer le disque et de le mettre hors tension. Le lecteur risque de ne plus fonctionner correctement après une longue période d’inutilisation. C’est pourquoi il est conseillé de le mettre sous tension et de l’utiliser de temps à autre.
Remarques sur l’emplacement
Si vous placez le lecteur près d’un téléviseur, radio ou magnétoscope, l’image reproduite peut être mauvaise et le son détérioré. Dans ce cas, placez le lecteur à l’écart du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
Remarque sur la condensation d’humidité
Introduction
Une condensation d’humidité peut endommager le lecteur. Lisez attentivement ce qui suit.
Une condensation se produit, exemple, quand vous versez une boisson froide dans un verre lorsqu’il fait chaud; des gouttes d’eau se forment alors sur l’extérieur du verre. De la même façon, de l’humidité peut se condenser sur le capteur optique incorporé, un des composants essentiels de ce lecteur.
c
e
o
d
n
d
s
e
l
p
m
e
x
E
e
n
s
a
t
i
o
i
m
u
h
d
n
d
i
t
é
!
Capteur optique
Une condensation d’humidité se produit dans les cas suivants.
Quand vous apportez le lecteur directement d’un endroit froid vers une pièce chaude. Si vous utilisez le lecteur dans une pièce où vous venez d’allumer le chauffage, ou dans un local où l’air froid d’un climatiseur atteint directement l’appareil. En été, si vous utilisez le lecteur dans une pièce chaude et humide après l’avoir apporté d’une salle climatisée. Si vous utilisez le lecteur dans une pièce humide.
Trop
chaud!
Remarques sur le nettoyage
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage. N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant ou benzine, car ils pourraient endommager la surface du lecteur. Si vous utilisez un chiffon à traitement chimique pour nettoyer l’appareil, respectez les instructions qui accompagnent le chiffon. Pour le nettoyage du moniteur LCD, servez-vous d’un linge doux et sec.
SD-P1610(F)_EU_P02-16 4/19/05, 15:577
N’utilisez pas le lecteur si une condensation d’humidité risque de se produire.
Si vous utilisez le lecteur dans une telle situation, les disques et composants internes pourraient être endommagés. Retirez le disque, branchez l’adaptateur secteur, mettez en marche le lecteur et laissez-le tel quel pendant 2 à 3 heures. Pendant ce temps, le lecteur se réchauffera et ceci permettra l’évaporation de l’humidité.
Attendez!
Prise secteur
7
Introduction
Remarques et informations
Structure du contenu d’un disque
Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en titres, ceux-ci étant eux-mêmes subdivisés en chapitres. Les CD VIDEO et les CD audio sont divisés en pistes (ou plages).
Disque vidéo DVD
Titre 1
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
CD VIDEO/CD audio
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5
Chaque titre, chapitre ou piste porte un numéro, appelé ici respectivement “numéro de titre”, “numéro de chapitre” ou “numéro de piste”. Cependant, il existe certains disques qui ne portent pas ces numéros.
Titre 2
Maniement des disques
Ne touchez pas la surface de lecture du disque.
Nettoyage des disques
La présence d’empreintes de doigts et de poussière sur un disque peut entraîner une détérioration de l’image et du son. Frottez le disque du centre vers la périphérie à l’aide d’un linge doux. Veillez toujours à la propreté des disques.
Oui Non
N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant, benzine ou autre produit de nettoyage ou vaporisateur anti-électricité statique, destiné à des disques LP, car ces produits pourraient endommager le disque.
Rangement des disques
Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein soleil ou près d’une source de chaleur. Ne rangez pas les disques dans un endroit très humide et poussiéreux, tel qu’une salle de bain ou près d’un humidificateur. Rangez les disques à la verticale dans leur étui. Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur étui ils pourraient se gondoler.
Oui
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les disques.
NonNon
Non
8
SD-P1610(F)_EU_P02-16 4/19/05, 15:578
Face de lecture
Remarques sur les droits d’auteur
La législation interdit toute copie, diffusion, présentation, émission par câble, reproduction en public et location sans autorisation préalable d’informations protégées par des droits d’auteur.
Les disques vidéo DVD sont protégés contre la copie et tout enregistrement effectué à partir de ces disques sera distordu.
Cet appareil incorpore une technologie de protection des copyrights, protégée par certains brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d’autres ayant droit. L’emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à d’autres usages limités. Toute modification ou démontage de l’appareil est interdit.
A propos de ce mode d’emploi
A propos des CD VIDEO
Introduction
Ce mode d’emploi explique les démarches de base de ce lecteur. Certains disques DVD sont fabriqués de manière à permettre des opérations particulières ou limitées pendant la lecture. C’est pourquoi, il est possible que le lecteur ne réponde pas à toutes vos instructions. Toutefois, il ne s’agit pas d’une défaillance du lecteur. Reportez-vous aussi aux remarques apparaissant sur les disques.
L’icône “ fonctionnement. Une icône “ lecteur ou le disque utilisé.
” peut apparaître sur l’écran au cours du
” signifie que l’opération est interdite par le
Remarques sur les numéros de région
Ce lecteur est destiné à un emploi dans la région Numéro 2. Si des numéros de région, indiquant où ils peuvent être reproduits, sont inscrits sur votre disque vidéo DVD et que vous n’y trouvez pas le symbole
ALL
ou
, le disque ne peut pas être lu sur ce lecteur. (Dans ce cas, le lecteur affiche un message sur l’écran du téléviseur.)
2
Ce lecteur accepte les CD VIDEO ayant la fonction de lecture contrôlable PBC (Version 2.0). (PBC est une abréviation de Contrôle de Lecture: Playback Control.) Selon le type de disques, vous pouvez bénéficier de deux variations de lecture.
• CD VIDEO sans fonction PBC (Version 1.1) Les sons et les images peuvent être restitués par ce lecteur de la même façon qu’un CD audio.
• CD VIDEO avec fonction PBC (Version 2.0) En plus des opérations d’un CD VIDEO non doté de la fonction PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du logiciel interactif avec la fonction de recherche en faisant appel au menu affiché sur l’écran (Lecture à menu). Il se peut que certaines fonctions décrites dans ce manuel n’agissent pas avec certains disques.
SD-P1610(F)_EU_P02-16 4/19/05, 15:579
9
Introduction
Remarques et informations (suite)
Disques utilisables
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants.
Marque sur disque Contenu
Disque vidéo DVD
CD VIDEO
CD audio
Les disques suivants sont aussi disponibles.
Disques DVD-R de format vidéo DVD Disques CD-R/CD-RW de format CD-DA ou CD VIDEO.
Quelques-uns de ces disques peuvent être incompatibles.
DIGITAL VIDEO
Vidéo
(images
mobiles)
+
Audio
Vidéo
(images
mobiles)
Audio
Audio
Diamètre
12 cm
8 cm
12 cm
+
8 cm
12 cm
8 cm
(CD simple)
• Il est impossible de reproduire des disques non indiqués ci-dessus.
• Il est impossible de reproduire des disques de DVD­RAM, ou des disques non standardisés etc., même s’ils sont étiquetés comme ci-dessus.
• Selon la méthode d’enregistrement des données ou de l’état du disque, la lecture ou l’enregistrement peut ne pas être possible sur cet enregistreur, même si le disque porte l’étiquette indiquée ci-dessous. Toshiba ne peut pas s’assurer que tous les disques avec les logos de DVD ou de CD fonctionneront comme prévu.
• Ce lecteur utilise le système couleur PAL/NTSC et il ne peut reproduire des disques enregistrés selon un autre système couleur (SECAM, etc.).
10
SD-P1610(F)_EU_P02-16 4/19/05, 15:5710
Table des matières
Introduction
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ................ 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ ................................................. 4
Précautions ...............................................7
Remarques et informations .....................8
Remarques sur les numéros de région ............ 9
Table des matières .................................11
Identification des commandes ..............12
Unité principale ............................................... 12
Vue latérale..................................................... 13
Télécommande ............................................... 14
Charger la télécommande .............................. 15
Utilisation de la télécommande ...................... 15
Branchement d’alimentation ................. 16
Lecture de base
Lecture d’un disque ............................... 18
Lecture de base .............................................. 18
Lecture à vitesse variable ......................22
Lecture rapide vers l’arrière et vers l’avant ..... 22
Lecture image par image ................................ 22
Lecture au ralenti ............................................ 23
Reprise de la lecture de l’endroit d’arrêt ......... 23
Localisation d’un titre, chapitre ou
piste en particulier.................................. 24
Localisation d’un titre par le menu principal ... 24
Localisation d’un chapitre ou piste en particulier ....
Localisation d’une section désirée en entrant
le numéro correspondant ............................. 25
Lecture des fichiers Audio MP3 ou Vidéo DivX
Lecture des fichiers audio MP3 ou vidéo
DivX
®
..............................................................................
®
........................................................................................................
Visualisation des fichiers JPEG ............27
Visualisation des fichiers JPEG ...................... 27
Démarches évoluées
Accéder directement à un endroit
particulier ................................................32
Entrée du compteur de temps d’un point
particulier ..................................................... 32
Lecture répétée .......................................33
Répétition d’un titre, chapitre ou piste ............ 33
Répétition d’un segment particulier ................ 33
Lecture dans l’ordre de son choix ........34
Réglage des titres, chapitres ou pistes dans
l’ordre de son choix ...................................... 34
Lecture en ordre aléatoire ..................... 35
Lecture des chapitres ou pistes en ordre aléatoire .
24
26
26
35
Zoom sur image ......................................36
Zoom sur image ............................................. 36
Sélection de l’amélioration du son
(E.A.M.) ....................................................37
Sélection de l’amélioration du son .................. 37
Sélection de l’angle de caméra .............38
Changement de l’angle de caméra ................ 38
Sélection des sous-titres .......................39
Sélection de la langue des sous-titres ............ 39
Sélection d’une langue .......................... 40
Sélection d’un réglage audio de lecture ......... 40
Fonctionnement en mode d’affichage
à l’écran ...................................................42
Fonctionnement de l’affichage à l’écran ......... 42
Réglage de l’image .................................44
Réglage de l’image ......................................... 44
Réglage des fonctions
Personnalisation des réglages de
fonction ................................................... 46
Démarches de réglage ................................... 46
Explications des réglages ............................... 48
Branchements
Connexion à une télévision ou à un
système audio......................................... 54
Branchement à un téléviseur .......................... 54
Branchement à une chaîne stéréo ................. 55
Branchement au casque d’écoute ........56
Regarder les images de l’équipement
vidéo raccordé ........................................56
Branchement d’un équipement audio .. 57
Branchement d’un amplificateur équipé d’un
décodeur Dolby Digital ................................. 58
Branchement d’un amplificateur équipé d’un
décodeur DTS .............................................. 58
Branchement d’un amplificateur équipé d’un
décodeur audio MPEG2 ............................... 59
Branchement d’un amplificateur équipé d’une
entrée audio numérique ............................... 59
Utilisation de la batterie .........................60
Utilisation de l’adaptateur d’automobile/véhicule ou du
port d’alimentation .................................62
Divers
Avant de faire appel au personnel de
service .....................................................66
Fiche technique ......................................68
Introduction
SD-P1610(F)_EU_P02-16 4/21/05, 14:4111
11
Introduction
Identification des commandes
Pour les détails, reportez-vous à la page indiquée .
Unité principale
15
18 60
54 56
18
19
24
20
18 19
22 24
20 46
20 46
44
46
12
SD-P1610(F)_EU_P02-16 4/19/05, 15:5712
18
Vue latérale
Introduction
Commande du volume
Prise du casque d'écoute 1
Prise du casque d'écoute 2
19
56
Prise AV OUT
56
Prise BITSTREAM/PCM
Touche de mise en marche
54
56
58 59
Prise DC IN
AV IN jack
1918
16
SD-P1610(F)_EU_P02-16 5/10/05, 16:0413
13
Introduction
Identification des commandes (suite)
Les instructions de ce manuel expliquent l’emploi des touches de la télécommande. Pour les détails, reportez-vous à la page indiquée .
Télécommande
Touche MENU
Touche MODE / Touche DISPLAY
Touche TOP MENU
Touche SUBTITLE Touche AUDIO
Touche PAUSE/STEP Touche STOP
Touche REV Touche SLOW
Touches de direction
( / / / )
Touches SKIP
Touches numériques
+10
*
Touche SHIFT
(voir ci-dessous)
54 56
42
*
24
39
40
19
22
/
23
*
20
24
25
19
Touche E.A.M.
Touche SETUP Touche PICTURE
Touche ANGLE Touche ZOOM
Touche RETURN / Touche CLEAR
Touche PLAY
Touche FWD Touche SLOW
Touche ENTER
Touche T
Touche MEMORY
Touche REPEAT
Touche A-B RPT
37
36
*
18
22
*
25
20
46
44
38
25
/
23
20 46
34
33
33
Touches “ * ” Utilisez ces touches tout en appuyant simultanément sur la touche SHIFT.
14
SD-P1610(F)_EU_P02-16 4/19/05, 15:5714
Touche RANDOM
Touche MENU Utilisez la touche MENU pour afficher le menu, inclus sur les disques vidéo DVD. Pour exploiter un menu, suivez les instructions de la section “Localisation d’un titre par le menu principal”.
24
35
Charger la télécommande
Utilisation de la télécommande
Introduction
Insérez doucement un ongle dans la cannelure 1 et retirez le support
1
dans la direction 2.
Arrière
1
2
Placez une pile-bouton (CR2025) dans le porte-pile en dirigeant sa face
2
vers le haut.
3V
CR2025
Maintenez le porte-pile à l’horizontale pour ne pas faire tomber la pile.
Insérez à nouveau le porte-pile dans son réceptacle.
3
Dirigez la télécommande vers le capteur de signal situé sur le lecteur et appuyez sur les touches.
Moins de 3 m environ (9,9 pieds)
Distance: Environ 3 m (9,9 pieds) à compter du
capteur de télécommande
Angle: Environ 30° de part et d’autre à l’avant du
capteur de télécommande
* N’exposez pas le capteur de télécommande du
lecteur à une lumière forte, telle que les rayons directs du soleil, car il ne serait pas possible de contrôler la platine par sa télécommande.
Arrière
Remarques sur les piles boutons
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement ou si sa portée est fortement réduite, remplacez la pile par une neuve.
• En ce qui concerne les précautions à l’emploi d’une pile­bouton, reportez-vous en pages 5 - 6.
• L'insertion d'une batterie autre que celle indiquée ou d'un objet peut endommager la télécommande.
SD-P1610(F)_EU_P02-16 4/19/05, 15:5715
Remarques sur la télécommande
• Dirigez la télécommande vers le capteur du lecteur.
• Ne laissez pas tomber la télécommande et ne la soumettez pas à des chocs.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou humide.
• Ne renversez pas de l’eau et ne placez pas d’objets mouillés sur la télécommande.
• Ne démontez pas le boîtier de la télécommande.
15
Introduction
Branchement d’alimentation
Raccordez l’adaptateur secteur fourni pour alimenter le lecteur. Pour une utilisation mobile, un bloc batterie est également fourni. Pour utiliser la batterie, suivez les instructions de la page 60.
ATTENTION
• Ne branchez pas la fiche d’alimentation sur une prise secteur autre que celle indiquée sur l’étiquette, car ceci pourrait présenter un risque d’incendie ou de décharge électrique.
• Pour éviter une décharge électrique, ne branchez et ne débranchez pas la fiche du cordon d’alimentation avec des mains humides.
• Pour éviter un incendie ou des dommages au lecteur, n’utilisez pas un adaptateur secteur autre que celui qui est spécifié.
• Lors de l’utilisation, la température de l'adaptateur secteur peut augmenter, cependant, ce n'est pas un fonctionnement défectueux. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché et que la température a diminué avant de saisir l’adaptateur secteur.
Effectuez les étapes 1 à 3 pour le branchement. Inversez l’ordre des étapes pour le débranchement.
3
A une prise murale
Cordon d’alimentation
2
A la prise DC IN
1
Adaptateur secteur
Branchez fermement l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation (fournis).
16
SD-P1610(F)_EU_P02-16 4/19/05, 15:5716
Lecture de base
Commencez l’opération.
Lecture d’un disque
Lecture à vitesse variable
Localisation d’un titre, chapitre ou piste en particulier
Lecture des fichiers Audio MP3 ou Vidéo DivX
Visualisation des fichiers JPEG
®
A propos de ce manuel
• Les numéros figurant sur les illustrations correspondent aux numéros des étapes du fonctionnement.
• Les explications relatives au fonctionnement comportent uniquement les illustrations des touches figurant sur la télécommande, mais les touches semblables situées sur l’appareil proprement dit peuvent être utilisées de la même manière.
SD-P1610(F)_EU_P17-23 4/21/05, 14:4117
Lecture de base
DVD-V
VCD CD
Lecture d’un disque
Ce chapitre explique les démarches de base pour la lecture d’un disque.
indique une page de référence de ce manuel.
Pour les détails, consultez la page indiquée .
Lecture de base
ATTENTION
• N’approchez pas les doigts du disque pendant qu’il tourne car vous pourriez vous blesser sérieusement.
• Prenez garde de vous coincer les doigts sous le couvercle du disque.
• N’utilisez pas un disque fissuré, déformé ou réparé.
• Sous peine d’endommager les disques, ne déplacez pas, n’inclinez pas et ne secouez pas l’appareil pendant la lecture.
Préparatifs
• Branchez l’adaptateur CA 16 ou la batterie 60 au lecteur.
• Si vous voulez regarder un disque sur un téléviseur ou un moniteur raccordé 54, mettez l’appareil sous tension et sélectionnez l’entrée vidéo, raccordée au lecteur.
• Pour profiter du son des disques via la chaîne stéréo 55, mettez celle-ci sous tension et sélectionnez la source d’entrée raccordée au lecteur.
• Si vous voulez utiliser la télécommande fournie, assurez­vous que la pile y est installée.
• Si vous voulez utiliser le casque d’écoute, voir “Branchement au casque d’écoute”.
Appuyez sur le bouton douverture pour ouvrir le moniteur LCD.
Ne pas ouvrir par la force le moniteur LCD pour éviter dendommager ce panneau.
Interrupteur dalimentation
Couvercle du disque
56
15
STOP
Ouvrez le couvercle du disque.
2
Le couvercle du disque ne souvre pas sur une certaine direction. Ne forcez pas louverture du couvercle au-delà de ces deux positions car le lecteur pourrait en être endommagé.
Appuyez sur OPEN de l’appareil. Le couvercle du disque s’ouvrira.
Posez un disque.
3
Placez un disque en dirigeant sa face à lecture vers le bas et poussez au centre du disque pour le fixer sur la broche centrale. Le disque ne sera pas identifié ou ne sera pas lu correctement, ou sera endommagé s’il n’est pas fixé sur la broche centrale correctement.
Refermez le couvercle du disque.
4
Appuyez sur CLOSE dans le coin à droite.
TOP MENU
PAUSE
MENU
Touche OPEN
Mettez le lecteur sous tension.
1
1
Le lecteur est mis sous tension et le voyant POWER/CHG sallume en vert sur le lecteur. Le couvercle du disque ne souvre pas sur une certaine direction. Ne forcez pas louverture du couvercle au-dela de ces deux positions car le lecteur pourrait en être endommagé.
Faites glisser le commutateur dalimentation sur ON.
18
SD-P1610(F)_EU_P17-23 5/10/05, 16:0518
ENTER
Control de volume
PLAY
/ / /
20
SETUP
Commencez la lecture.
5
Si vous sélectionnez un disque vidéo DVD comportant un menu principal ou CD VIDEO à fonction PBC (Contrôle de Lecture) ( menu peut apparaître. Reportez-vous à
Localisation dun titre par le menu principal”.
Selon les disques vidéo DVD, il peut être
nécessaire d'appuyer sur la touche TOP MENU ou MENU pour afficher le menu du disque.
Appuyez sur PLAY.
9
), un
24
TOP MENU MENU SETUP PAUSE/STEP STOP PLAY ENTER
/ / /
Pour obtenir des images de plus haute qualité (En cas de connexion à une télévision)
Il arrive parfois que des parasites n’apparaissant pas habituellement lors des émissions normales soient perceptibles sur l’écran du téléviseur pendant la lecture d’un disque vidéo DVD; ceci tient au fait que les images à haute résolution de ces disques contiennent beaucoup d’informations. Bien que le degré de ces parasites dépend du téléviseur utilisé avec le lecteur, il est habituellement conseillé de réduire la netteté sur le téléviseur connecté lorsqu’on regarde des disques vidéo DVD.
A propos des icônes
Les icônes lus avec la fonction décrite sous cet en-tête.
DVD-V
VCD
DVD-V VCD CD
: Disques vidéo DVD : CD VIDEO
DVD-V VCD CD
sur la barre d’en-tête indiquent les disques qui peuvent être
CD
: CDs audio
Lecture de base
Pour commencer la lecture en mode d’arrêt.
Appuyez sur PLAY.
Remarques
• Ne placez pas de disque illisible, n’introduisez aucun objet autre qu’un disque dans le logement de disque.
• Dans bien des cas, un écran de menu apparaît quand la lecture d’un film est terminée. Or, un affichage prolongé d’un tel menu sur écran risque d’endommager votre téléviseur en incrustant de façon permanente cette image sur l’écran. Pour éviter ceci, prenez soin d’appuyer sur la touche STOP une fois que le film est terminé.
NOTIFICATION
N’actionnez jamais le lecteur dans un véhicule en mouvement. La vibration peut empêcher la lecture approprié du lecteur ou endommager le disque.
Pour ajuster le volume des haut-parleurs ou du casque d’écoute raccordés
Tournez la molette VOLUME.
Droite : Augmenter le volume. Gauche : Diminuer le volume.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.
Le lecteur mémorise l’endroit où est arrêté la lecture. Pour effacer la mémoire, appuyez de nouveau sur la touche STOP.
23
Pour mettre le lecteur hors tension
Mettez le bouton de mise en marche sur “OFF”.
Pour retirer le disque
Appuyez sur OPEN de l’appareil pour ouvrir le couvercle.
Attendez-jusqu’à ce que le disque s’arrete complètement, puis enlevez-le par le bord tout en enfonçant doucement son centre. Fermez le couvercle de disque après avoir retiré le disque.
ATTENTION
Ne touchez pas la broche centrale après une lecture prolongée, car elle risque d’être chaude. Soyez prudent lors de la mise en place ou du retrait d’un disque.
Pour interrompre la lecture (lecture fixe)
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY.
• Le son est inaudible pendant l’arrêt sur image.
SD-P1610(F)_EU_P17-23 4/19/05, 15:5819
19
Lecture de base
Lecture d’un disque (suite)
Lecture de base (suite)
Pour changer une langue à l’écran.
1 Appuyez sur SETUP.
L’affichage suivant apparaît.
TV MENU
TV Shape
5 Appuyez sur SETUP.
L’affichage sur écran disparaît.
2 Appuyez sur
/ pour sélectionner “LANGUAGE MENU” (Menu de language), puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur
(Sur-écran), puis appuyez sur
4 Sélectionnez une langue à l’aide de
/ pour sélectionner “On-screen”
.
/ , puis
appuyez sur ENTER.
LANGUAGE MENU
On-screen
Audio Subtitle Disc Menu
English
Français
Español Deutsch
20
SD-P1610(F)_EU_P17-23 4/19/05, 15:5820
A propos du protège écran
Le lecteur est équipé d’un écran de veille pour un écran de l’équipement branché tel qu’une TV. (Cette fonction ne peut pas garantir d’empecher des dommages de brûlures aux écrans.) Si 20 minutes s’écoulent pendant que l’alimentation passe et il n’y a aucun disque dans le lecteur ou pendant que le disque est arrêté, l’écran de veille est automatiquement affiché (lorsque “Écran de veille” est réglé sur “En marche” appuyez sur n’importe quelle touche sur l’appareil ou sur la télécommande.
51
. Pour annuler son effet,
Fonction d’extinction automatique de l’écran LCD
Si le lecteur est arrêté ou que l’économiseur d’écran est activé depuis environ 20 minutes, l’écran LCD est automatiquement éteint. Pour allumer le moniteur LCD, appuyez sur n’importe quel touche de l’unité principale ou de la télécommande.
A propos de l’écran à cristaux liquides (LCD)
•L’affichage couleur à cristaux liquides a été élaboré à l’aide d’une technologie de haute précision, mais même en prenant toutes les précautions, il est possible que certains pixels ne fonctionnent pas correctement (ne s’allument pas, restent constamment allumés, etc.). Nous faisons notre possible pour minimiser le nombre de pixels défectueux, cependant ils ne peuvent pas être complètement éliminés même en utilisant la technologie de fabrication de fine pointe disponible.
• Le tube fluorescent qui éclaire l’écran de l’intérieur se détériore à l’emploi. (Son autonomie normale est d’environ 10,000 heures d’utilisation continue à une température normale. C'est information référentielle seulement et n'est pas garanti.) Si vous constatez que l’écran LCD devient terne, qu’il clignote ou qu’il ne s’allume plus, contactez votre revendeur pour le faire remplacer.
• La luminosité du moniteur LCD diffère légèrement selon les angles de visionnement. Ajustez l'angle du moniteur LCD pour obtenir la meilleure vision (l'angle de vision recommandé est 90 degrés au moniteur).
Lecture de base
SD-P1610(F)_EU_P17-23 4/19/05, 15:5821
21
Lecture de base
Lecture à vitesse variable
Il est possible de lire le disque à des vitesses différentes et de reprendre la lecture à l’endroit où elle avait été arrêtée.
DVD-V
VCD CD
Appuyez sur REV ou FWD de la télécommande pendant la lecture.
Maintenez enfoncée SKIP ( / ) de l’appareil pendant la lecture.
Lecture rapide vers l’arrière et vers l’avant
REV: Lecture rapide en marche arrière FWD: Lecture rapide en marche avant
A chaque poussée sur la touche REV ou FWD, la vitesse de lecture change.
Lecture rapide en marche avant
PAUSE/STEP PLAY
FWD REV
PAUSE/STEP PLAY
SKIP ( / )
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Remarques
• Le lecteur assourdira les sons et omettra les sous-titres pendant l’exploration en marche avant et arrière des disques vidéo DVD.
• La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
Lecture rapide en marche arrière
Pendant la lecture rapide en marche avant ou en marche arrière, vous pouvez changer la vitesse en gardant la touche enfoncée.
DVD-V
VCD CD
Lecture image par image
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture fixe.
A chaque poussée sur la touche PAUSE/STEP, l’image avance d’un cadre.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Remarque
Le son est inaudible pendant la lecture image par image.
22
SD-P1610(F)_EU_P17-23 4/19/05, 15:5822
DVD-V
VCD CD
Lecture au ralenti
STOP
STOP PLAY
SLOW
PLAY
SHIFT
Lecture de base
Appuyez sur SLOW tout en appuyant sur SHIFT pendant la lecture.
A chaque poussée sur la
DVD-V
VCD CD
touche SLOW ralenti change.
Si vous appuyez sur la touche SLOW vous pouvez regarder les images au ralenti et en marche arrière. (Seulement à lemploi dun disque vidéo DVD.)
A chaque poussée sur la touche SLOW
Reprise de la lecture a lendroit d’arrêt
, la vitesse du
pendant la lecture,
,
la vitesse du ralenti
Appuyez sur STOP à l’endroit où vous voulez interrompre la lecture.
1
Le lecteur mémorise lendroit où est arrêté la lecture.
Appuyez sur PLAY.
2
Pour lancer la lecture depuis le début indépendamment de lemplacement où la lecture avait été arrêtée
1 Appuyez deux fois sur STOP.
Le lecteur reprend la lecture à l’endroit où elle avait été arrêtée.
Le lecteur efface la mémorisation de lemplacement.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Remarques
Le son est inaudible pendant la lecture au ralenti.
La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
2 Appuyez sur PLAY.
La lecture commence au début
DVD-V
des titres.
VCD
La lecture commence au début
CD
du disque.
• Si vous désirez repasser au début d’un disque vidéo
DVD, mettez le lecteur hors tension, puis sous tension en mettant le bouton de mise en marche sur ON puis lancez la lecture.
Remarque
Selon les disques, il peut y avoir une différence d'emplacement lorsque la lecture recommence.
SD-P1610(F)_EU_P17-23 5/10/05, 16:0523
23
Lecture de base
Localisation d’un titre, chapitre ou piste en particulier
1
2 3
SKIP ( / )
1
SKIP ( / )
2
3
Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en titres qui sont eux-mêmes subdivisés en chapitres. En revanche, le contenu des CD VIDEO et des CD audio est divisé en pistes. Il vous est possible de localiser rapidement un titre, un chapitre ou une piste en particulier.
Disque vidéo DVD
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
DVD-V
VCD CD
Localisation d’un titre par le menu principal
Appuyez sur TOP MENU.
1
Le menu principal apparaît.
p.ex.
TITLE 1
TITLE 2
Piste 1 Piste 2
3
CD VIDEO/CD audio
Piste 3
Piste 4
Appuyez sur ENTER.
La lecture commence au chapitre 1 du titre choisi.
Piste 5
TITLE 3
TITLE 4
Appuyez sur / / / pour sélectionner le titre désiré.
2
Si les titres du menu principal portent un numéro, vous pouvez en choisir un directement en composant le numéro voulu par les touches numériques.
DVD-V
VCD CD
Localisation d’un chapitre ou piste en particulier
Appuyez de façon répétée sur SKIP ( / ) de manière à localiser le chapitre ou de la piste souhaité.
La lecture commence au chapitre ou à la piste choisi.
Pour localiser les chapitres ou pistes suivants.
La lecture commence au début du chapitre ou de la piste en cours. Si vous appuyez deux fois, la lecture commence au début du chapitre ou de la piste précédent.
Remarques
• Les instructions ci-dessus présentent les démarches de base. Celles-ci varient selon le contenu du disque vidéo DVD. Si des instructions différentes apparaissent sur l’écran, suivez-les.
• Cette méthode de localisation d’un titre est disponible uniquement sur les disques comportant un menu principal.
• Les notes d’instructions du disque peuvent se référer à la touche qui affiche le menu principal lorsqu’il mentionne la touche TITLE.
24
SD-P1610(F)_EU_P24-30 4/25/05, 15:5324
DVD-V
VCD CD
PLAY CLEAR
/
ENTER
1 2
SHIFT
Lecture de base
Localisation d’une section désirée en entrant le numéro correspondant
Appuyer plusieurs fois sur T.
1
L’affichage change chaque fois que cette touche est enfoncée. Si vous souhaitez localiser un titre, un chapitre ou une piste, affichez respectivement “Titre”, “Chapitre” ou “Piste”. Il est également possible de saisir la durée affichée par le compteur et correspondant au moment souhaité.
p.ex.
DVD-V
Titre 01/03 Chapitre -- /40
p.ex.
VCD
Piste -- /12
32
CD
Appuyez sur les touches numériques pour saisir le numéro d’une section.
2
p.ex. Pour introduire 25
ou
La lecture commence à la section choisie. Avec un disque vidéo DVD, vous pouvez utiliser
/ pour sélectionner le titre ou le chapitre.
Remarques
• Lorsque l’on appuie sur la touche CLEAR tout en appuyant sur SHIFT, les numéros sont remis à zéro.
• Cet affichage d’emplacement disparaît après quelques secondes si aucune autre opération n’est effectuée.
• Cette méthode de localisation d’un titre est disponible seulement sur les disques comportant des numéros de titre.
•Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour changer un titre, un chapitre ou les piste.
42
Appuyez sur PLAY ou ENTER.
3
SD-P1610(F)_EU_P24-30 4/19/05, 15:5925
La lecture commence à partir de la section sélectionnée.
25
Lecture de base
Lecture des fichiers Audio MP3 ou Vidéo DivX
La compatibilité de disques MP3 ou DivX® avec le présent lecteur est limitée de la manière suivante:
• Disques lisibles: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Fréquence d’échantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Débit binaire: MP3: 32 kbps - 320 kbps (débit binaire constant)
• Format physique du CD: Mode 1
• Système de fichiers MP3: ISO9660, UDF without interleave
• Système de fichiers DivX: ISO14496
• Nom de fichier MP3: Les noms des fichiers doivent comporter huit caractères ou moins et doivent
• Nom de fichier DivX: Les noms des fichiers doivent comporter huit caractères ou moins et doivent
• Nombre total de fichiers: Moins de 650
•Version codec DivX: 3, 4, 5
• Résolution DivX: 720 × 576 (Moins ou égale)
®
Vous pouvez lire des fichiers MP3 ou DivX® avec ce lecteur.
Lecture des fichiers audio MP3 ou vidéo DivX
Fichiers utilisables
DivX: Moins de 8 Mbps
avoir une extension “MP3” par ex.“********.MP3” Les noms de fichier ne peuvent pas contenir des caractères spéciaux tels que “?!><+*}{`[@]:;\ /.,”, etc.
avoir une extension “DivX” par ex.“********.avi”, “********.divx” Les noms de fichier ne peuvent pas contenir des caractères spéciaux tels que “?!><+*}{`[@]:;\ /.,”, etc. Moins de 50 bytes
®
PAUSE/STEP STOP PLAY
/ / /
ENTER SKIP
Placez un CD qui contient des fichiers MP3 ou DivX® puis fermez le couvercle.
1
Un menu apparaît.
Appuyez sur / / / pour sélectionner le nom du fichier à lire.
2
Appuyez sur PLAY ou ENTER.
3
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
La lecture commence.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY.
Remarques
• Il se peut que certains disques ne permettent pas cette opération.
• La prise BITSTREAM/PCM génère des sons MP3 ou DivX en format linéaire PCM, peu importe la sélection courante de “Sortie Audio”.
• Si vous arrêtez la lecture en appuyant sur la touche STOP, et puis appuyez sur la touche PLAY, la lecture reprendra depuis le début de la piste.
• Les fonctions SKIP, REPEAT et RANDOM sont également disponibles.
Ce lecteur a besoin de disques/d’enregistrements qui ont certains standards techniques afin d’obtenir une qualité de lecture optimale. Les DVD pré-enregistrés utilisent automatiquement ces standards. Il existe de nombreux types de formats de disques enregistrables (notamment les CD-R contenant des fichiers MP3 ou DivX®). Etant donné que la technologie dans ce domaine est encore en développement, Toshiba ne peut pas garantir que tous les types de disques enregistrables produiront une qualité de lecture optimale. Les critères techniques donnés dans ce mode d’emploi ne constituent qu’un guide.
Les clients doivent également noter qu’une autorisation est nécessaire afin de télécharger des fichiers MP3 et de la musique depuis internet. Toshiba n’a pas le pouvoir de donner de telles autorisations. Cette autorisation ne peut être donnée que par le propriétaire des droits d’auteur
DivX et le logo DivX sont des marques commerciales ou des marques déposées de DivXNetworks, Inc. aux Etats-Unis et dans les autres pays.
49
.
®
26
SD-P1610(F)_EU_P24-30 4/28/05, 17:2226
Visualisation des fichiers JPEG
SKIP
PLAY
PAUSE/STEP STOP
ENTER
FWD
REV
ZOOM
/ / /
Vous pouvez lire des fichiers JPEG qui ont été enregistrés sur un CD-R.
STOP PLAY
SKIP ( / )
/ / /
PAUSE/STEP
Visualiser des fichiers JPEG
Visualisation des fichiers JPEG
Préparations
Préparer un disque comportant les fichiers JPEG que vous désirez visualiser.
ENTER
Lecture de base
29
Insérez un disque qui contient des fichiers JPEG et fermez le couvercle.
1
Un menu apparaît. Si vous insérez un CD Photo KODAK, le diaporama commence automatiquement. Avec un CD Photo KODAK, le menu n’est pas affiché (voir page suivante).
Appuyez sur / pour sélectionner un dossier et appuyez sur ENTER.
2
p.ex.
00:00
00:00
001/002
Dossier
\
JPG1 JPG2
Appuyez sur / pour sélectionner un fichier.
3
p.ex.
00:00
00:00
001/002
Dossier
\001\
... 001 002 003 004 005
Resolution 1536 x 1024
Appuyez surs PLAY ou ENTER.
4
Pour interrompre le diaporama
Appuyez sur STOP.
Pour interrompre le diaporama
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
Pour changer de photo
Appuyez sur SKIP ( / ) pendant la lecture.
Remarques
• Il est possible que vous ne puissiez pas charger un fichier JPEG de plus de 2Mo.
• Si vous appuyez sur la touche MENU alors qu’aucun menu n’est affiché, un menu s’affiche.
Le diaporama commence à partir de la première image. Une fois le diaporama terminé, le premier menu est restitué.
Le mode timbre-poste (affichage de 9 photos) sera activé.
Pour reprendre le diaporama, appuyez sur la touche PLAY.
: Retour à la photo précédente : Avance à la photo suivante
SD-P1610(F)_EU_P24-30 4/21/05, 14:4227
27
Lecture de base
Visualisation des fichiers JPEG (suite)
Pour effectuer une rotation de photo
Appuyez sur / / / pendant la lecture.
: L’image est inversée verticalement. : L’image est inversée horizontalement. : Rotation dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (de 90°).
: Rotation dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 90°).
Pour effectuer un zoom sur une photo
1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture.
Le mode de zoom est activé.
2 Appuyez sur FWD.
FWD: Agrandissement Chaque fois que vous appuyez sur la touche FWD, le niveau d’agrandissement change.
Si vous appuyez sur point de zoom sera déplacé. Le fait d’appuyer de nouveau sur la touche ZOOM permet de sortir du mode de zoom.
/ / / en mode zoom-in, le
Pour effectuer une lecture en ordre aléatoire
Appuyez sur RANDOM.
Mode timbre-poste
p.ex.
Diaporama Menu
Appuyez sur PLAY. Le diaporama commence à partir de l’image sélectionnée. Une image peut être sélectionnée en appuyant sur
Sélectionnez [Diaporama] et appuyez sur ENTER ou PLAY. Le diaporama reprend.
Sélectionnez [Menu] et appuyez sur ENTER ou PLAY. Une liste de touches de fonctions (touches) sera affichée au moment de la lecture des fichiers JPEG.
Sélectionnez [ PLAY. Les neufs images précédentes seront affichées.
/ / / .
Précéd.] et appuyez sur ENTER ou
Précéd. Suiv.
Mélange : Lit les fichiers du dossier
Aléatoire : Lit les fichiers du dossier
Pour effectuer une lecture de façon répétée
Appuyez sur REPEAT.
A chaque pression sur la touche REPEAT, le mode de répétition change comme suit.
Un : Lit en répétition un fichier
Tout : Lit en répétition les fichiers du
28
SD-P1610(F)_EU_P24-30 5/10/05, 16:0528
sélectionné en ordre réarrangé.
sélectionné dans un ordre aléatoire.
sélectionné.
dossier sélectionné.
Sélectionnez [Suiv. Les neufs images suivantes seront affichées.
Appuyez STOP. Vous entrerez en mode menu.
] et appuyez sur ENTER ou PLAY.
Pour lire un CD Photo Kodak
Insérez un CD Photo Kodak. Le diaporama débute automatiquement.
À la fin, on passe en mode timbre-poste. On peut également passer en mode timbre-poste en appuyant sur la touche STOP.
Compatibilité des fichiers JPEG
Les disques dont la compatibilité avec cette platine vidéo DVD a été confirmée par TOSHIBA sont les suivants :
Kodak Picture CD
La compatibilité du disque JPEG avec cette platine est limitée de la manière suivante :
• Disques pouvant être lus : CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Système de fichiers : ISO9660, UDF without interleave
• Nom de fichier : Un nom de fichier ne doit comporter que des letters et des chiffres et doit comporter le suffixe “JPG”. par ex. “********.JPG” Les noms de fichier ne peuvent pas contenir des caractères spéciaux tels que “?!><+*}{`[@]:;\ /.,”, etc.
•Volume de fichier : Moins de 10M bytes
• Format de dossier : BASELINE, PROGRESSIVE
• Résolution : Baseline JPG: 3072x2048 Progressive JPG: largeur *(taille + 128) < 3300000 Les dossiers avec la taille < 10Méga-octets sont examinés.
Lecture de base
SD-P1610(F)_EU_P24-30 4/19/05, 15:5929
29
SD-P1610(F)_EU_P24-30 4/19/05, 15:5930
Démarches évoluées
Personnalisation de la performance de votre lecteur.
Accéder directement à un endroit particulier
Lecture répétée
Lecture dans l’ordre de son choix
Lecture en ordre aléatoire
Zoom sur image
Sélection de l’amélioration du son (E.A.M.)
Sélection de l’angle de caméra
Sélection des sous-titres
Sélection d’une langue
Fonctionnement en mode d’affichage à l’écran
Réglage de l’image
SD-P1610(F)_EU_P31-44 4/19/05, 15:5931
Démarches évoluées
1 2
ENTER
PLAY CLEAR
SHIFT
Accéder directement à un endroit particulier
Vous pouvez localiser un endroit donné par entrée de sa valeur horaire (heures, minutes, secondes).
DVD-V
VCD CD
Entrée du compteur de temps d’un point particulier
Appuyez plusieurs fois sur T.
1
L’affichage change chaque fois que cette touche est enfoncée. Avec un disque vidéo DVD, appuyez sur cette touche jusqu’à ce que “Temps” soit affiché. Avec un CD vidéo/audio, appuyez sur cette touche jusqu’à ce que “Aller à disque” ou “Aller à la piste” soit affiché.
p.ex.
DVD-V
Titre 01/03 Durée –:– –:– –
Chapitre 01/40 Durée –:– –:– –
p.ex.
CD
VCD
Aller à disque :– –:– –
Aller à la piste :– –:– –
Remarques
• Lorsque l’on appuie sur la touche CLEAR tout en appuyant sur SHIFT, les numéros sont remis à zéro.
• Cet affichage d’emplacement disparaît après quelques secondes si aucune autre opération n’est effectuée.
• Il se peut que certains disques ne permettent pas cette localisation.
• Il se peut que certaines scènes ne soient pas localisées exactement comme vous l’avez spécifié.
Appuyez sur les touches numériques pour définir la valeur horaire.
2
p.ex.
Titre 01/03 Durée 1:25:30
La lecture commence à partir du point défini.
Appuyez sur PLAY ou ENTER.
3
La lecture commence à partir de la section sélectionnée.
32
SD-P1610(F)_EU_P31-44 4/19/05, 15:5932
Lecture répétée
Vous pouvez reproduire de façon répétée un titre, un chapitre, une piste ou un segment particulier. (Répétition de titre, chapitre/piste, A-B)
STOP
REPEAT A-B RPT
DVD-V
VCD CD
Répétition d’un titre, chapitre ou piste
Appuyez sur REPEAT.
A chaque poussée sur la touche REPEAT, le mode de répétition change comme suit.
Chapitre
Répète le chapitre actuel.
Répète le titre actuel.
Répète la piste actuelle.
Répète tout le disque.
La lecture normale reprend.
DVD-V
VCD CD
DVD-V
DVD-V
DVD-V
Chapitre
Titre
VCD
Piste
CD
Tout
VCD
CD
Pas d’affichage
Répétition d’un segment particulier
Appuyez sur A-B RPT au début du segment (point A) dont vous voulez
1
répéter la lecture.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur REPEAT de façon répétée jusqu’à ce que l’icône de répétition disparaisse.
Vous pouvez également utiliser la touche STOP pour quitter la lecture en répétition.
Remarques
• Certains disques ne réagissent pas à la fonction de répétition.
•Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour effectuer une lecture à répétition.
42
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez de nouveau sur A-B RPT.
Démarches évoluées
Appuyez à nouveau sur A-B RPT à la fin du segment (point B).
2
Le lecteur repasse automatiquement au point A et il y répète la lecture du segment (A-B).
SD-P1610(F)_EU_P31-44 4/19/05, 15:5933
AB
A
Vous pouvez également utiliser la touche STOP pour quitter la fonction de répétition de A à B.
Remarques
• Certains disques ne réagissent pas à la fonction de répétition A-B.
• Un segment ne peut être spécifié qu’au sein du titre ou piste actuel.
• Selon les disques utilisés, un léger décalage peut exister entre le point A et l’endroit où recommence réellement la lecture
.
33
Démarches évoluées
Lecture dans l’ordre de son choix
Vous pouvez combiner vos titres, chapitres ou pistes préférés et les reproduire dans l’ordre que vous désirez. Vous pouvez programmer jusqu’à 20 réglages en mémoire. (Lecture mémorisée)
DVD-V
VCD CD
1
2
3
Réglage des titres, chapitres ou pistes dans l’ordre de son choix
Appuyez sur MEMORY.
L’écran de programmation apparaît.
DVD-V
TT: Numéro de titre CH: Numéro de chapitre
p.ex.
01 02 03 04 05
p.ex.
01 02 03 04
:
:
--
--
TT
CH
:
:
--
--
TT
CH
:
:
--
--
TT
CH
:
:
--
--
TT
CH
:
:
--
--
TT
CH
Soritir Suivante
VCD
--
--
--
--
--
05
CD
06 07 08 09 10
06 07 08 09 10
TT
TT
TT
TT
TT
:
:
--
--
CH
:
:
--
--
CH
:
:
--
--
CH
:
:
--
--
CH
:
:
--
--
CH
--
--
--
--
--
Saisissez les numéros dans l’ordre de lecture désiré, puis appuyez sur ENTER.
Chaque fois que la touche ENTER est enfoncée, la surbrillance se déplace.
Le fait d’appuyer sur la touche
vous permettra d’accéder au prochain affichage de programmation.
Sélectionnez “Démarrer” à l’aide de la touche et appuyez sur ENTER ou PLAY.
Le lecteur commence la lecture mémorisée.
Pour changer les sélections programmées
1 Pendant que l’affichage apparaît sur l’écran,
appuyez sur mise en évidence au poste que vous désirez changer.
2 Modifiez la rubrique en suivant les instructions de
l’étape 2.
Pour annuler les sélections programmées
1 Pendant que l’affichage apparaît sur l’écran,
appuyez sur mise en évidence au poste que vous désirez annuler.
2 Appuyez sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT.
Pour repasser à la lecture normale à partir de la lecture mémorisée
1 Appuyez sur MEMORY pour afficher l’affichage de
programmation.
2 Puisque “Arrêt” est sélectionné, appuyez sur
ENTER.
Vous pouvez également quitter la lecture en mémoire en appuyant sur STOP.
Remarques
• Une fois la lecture en mémoire exécutée, il est impossible de modifier ou d’annuler les éléments des sélections programmées. Dans ce cas, arrêtez la lecture et reprogrammez les sélections.
• Certains disques ne réagissent pas à la fonction de lecture mémorisée.
• Pour éteindre l’affichage, appuyez sur la touche MEMORY. Sinon, sélectionnez “Sortir” sur l’affichage puis appuyez sur la touche ENTER.
• Les rubriques programmées seront annulées si vous mettez le lecteur hors tension.
STOP PLAY
CLEAR
/ / /
ENTER
MEMORY Touches numériques
/ / / pour amener la barre de
/ / / pour amener la barre de
34
SD-P1610(F)_EU_P31-44 4/19/05, 17:1734
Lecture en ordre aléatoire
Vous pouvez reproduire des chapitres ou pistes dans un ordre aléatoire. (Lecture aléatoire)
STOP
RANDOM
DVD-V
VCD CD
Lecture des chapitres ou pistes en ordre aléatoire
Appuyez sur RANDOM.
A chaque poussée sur la touche RANDOM, le mode de lecture aléatoire change comme suit.
Mélange
Mélange
Aléatoire
Pas d’affichage
Si vous appuyez sur la touche RANDOM pendant la lecture, le lecteur commencera automatiquement la lecture aléatoire après avoir fini le chapitre ou la piste actuel.
Lit une fois les chapitres d’un disque dans un ordre aléatoire.
Lit les chapitres ou les pistes dans un ordre aléatoire.
La lecture normale reprend.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur RANDOM de façon répétée jusqu’à ce que l’affichage aléatoire disparaisse.
Vous pouvez également quitter la lecture aléatoire en appuyant sur STOP.
Remarque
Certains disques ne réagissent pas à la fonction de lecture aléatoire.
Démarches évoluées
SD-P1610(F)_EU_P31-44 4/19/05, 15:5935
35
Démarches évoluées
ZOOM
/ / /
Zoom sur image
Vous pouvez agrandir des parties d’une image.
DVD-V
VCD CD
Zoom sur image
Pendant la lecture normale, le ralenti, l’arrêt sur image, le retour ou l’avance
1
rapide, appuyez sur ZOOM.
Le lecteur passe en mode de lecture avec zoom et l’icône du zoom apparaît.
p.ex.
Sélectionnez le point et le niveau d’agrandissement.
2
Niveau d’agrandissement
Vous pouvez sélectionner entre les niveaux suivants. – Niveau d’agrandissement fixé – Lecture normale
Appuyez de façon répétée sur la touche ZOOM.
Pour sortir de la lecture en zoom
Appuyez plusieurs fois sur la touche ZOOM jusqu’à ce que l’icône du zoom disparaisse.
Vous pouvez également sortir de la lecture en zoom en appuyant sur STOP.
Remarques
• Certains disques ne réagissent pas à la fonction de zoom.
• Il se peut que, sur certaines scènes, les touches ne fonctionnent pas comme expliqué.
• La variation de focale n’agit pas sur les caractères sélectionnés sur les menus.
Point du zoom
Pour le déplacer :
36
SD-P1610(F)_EU_P31-44 4/21/05, 18:5336
Appuyez sur le mode zoom-in.
/ / / dans
Sélection de l’amélioration du son (E.A.M.*)
1, 2
Vous pouvez facilement régler l’amélioration du son selon vos désirs.
*E.A.M.: Enhanced Audio Mode (Mode de son amélioré)
DVD-V
VCD CD
Sélection de l’amélioration du son
Appuyez sur E.A.M.
1
Le menu de l’amélioration du son apparaît.
E.A.M. : Normal
Sélectionnez l’amélioration du son en appuyant sur E.A.M.
2
A chaque fois que vous appuyez sur la touche, le type d’amélioration du son change.
Normal: Son normal. 3D: Permet d’obtenir des effets de son
virtuel spatial à partir de deux haut­parleurs.
3D (Casque):
Permet d’obtenir des effets de son virtuel spatial lors de l’utilisation d’un casque d’écoute.
Dialogue: Permet de contrôler l’information du
canal central critique afin de faciliter l’écoute des dialogues (valable uniquement lors de la lecture d’un disque vidéo DVD enregistré sur un système Dolby Digital).
• Pour utiliser cette amélioration sur les sons en provenance de la prise BITSTREAM/PCM, assurez-vous de régler “Sortie audio” sur “PCM”.
Remarques
• Les effets sonores concrets peuvent varier selon le type de votre système de haut-parleurs. Effectuez la sélection selon votre goût.
• Les effets sonores concrets peuvent varier selon le type de disque.
49
Démarches évoluées
SD-P1610(F)_EU_P31-44 4/19/05, 15:5937
37
Démarches évoluées
Sélection de l’angle de caméra
Si une scène a été enregistrée sous angles multiples, il vous sera facile de changer l’angle de la caméra sur la scène de visionnement.
DVD-V
VCD CD
1
Changement de l’angle de caméra
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture d’une scène enregistrée sous multiples angles.
Pendant la reproduction d’une scène enregistrée sous angles multiples, l’icône d’angle ( l’écran. Appuyez sur la touche ANGLE pendant que l’icône d’angle est affichée.
p.ex.
) apparaît sur
1/5
Remarques
• Lors de la sélection d’un angle, quelques moments peuvent être nécessaires pour changer l’angle de caméra de la scène que vous êtes en train de regarder.
• Si vous effectuez une pause de l’image immédiatement après avoir changé l’angle de la caméra, il se peut que la lecture suivante n’utilise pas le nouvel angle de caméra.
•Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour changer un angle de caméra.
1, 2
42
Sélectionnez l’angle de la caméra en appuyant sur ANGLE.
2
A chaque poussée sur la touche ANGLE, l’angle de caméra change.
38
SD-P1610(F)_EU_P31-44 4/19/05, 17:1838
Sélection des sous-titres
Vous pouvez afficher les sous-titres sur l’écran et sélectionner la langue des sous-titres parmi celles qui figurent sur le disque vidéo DVD.
SUBTITLE
Good evening!
DVD-V
VCD CD
Sélection de la langue des sous-titres
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture.
1
Appuyez sur SUBTITLE pendant que le réglage de sous-titres est affiché sur
2
l’écran.
Remarques
• Si vous sélectionnez une langue de sous-titres inexistante sur le disque, le lecteur reproduira une langue antérieure, programmée sur le disque.
• Pendant certaines scènes, il se peut que les sous-titres n’apparaissent pas dès que vous avez changé la langue des sous­titres.
Bonsoir!
Le réglage actuel des sous-titres apparaît.
p.ex.
Sous-titr 01/02 : Anglais
A chaque poussée sur la touche SUBTITLE, les langues des sous­titres comprises sur le disque vidéo DVD défilent.
¡Buenas tardes!
Pour faire apparaître ou disparaître les sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pendant la lecture, jusqu’à ce que “Désactiver les sous-titires” soit affiché.
Remarques
• Certains disques vidéo DVD sont prévus pour afficher automatiquement les sous-titres et il ne vous sera pas possible de les faire disparaître, même en mettant la fonction “sous-titres” hors service.
• Certains disques vidéo DVD vous permettent de sélectionner la langue des sous-titres et de les faire apparaître ou disparaître seulement via le menu du disque.
•Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour changer un sous-titre.
42
Démarches évoluées
SD-P1610(F)_EU_P31-44 4/19/05, 15:5939
39
Démarches évoluées
DVD-V
VCD CD
Sélection d’une langue
Vous pouvez sélectionner la langue et le système d’enregistrement sonore parmi ceux que comporte le disque.
Good morning!
Bonjour!
Sélection d’un réglage audio de lecture
Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
1
Appuyez sur AUDIO pendant que le réglage audio est affiché sur l’écran.
2
Le réglage audio actuel apparaît.
p.ex.
Audio 1/3 : Dolby D 3/2.1 CA. Anglais
A chaque poussée sur la touche AUDIO, les réglages audio compris sur le disque vidéo DVD défilent.
¡Buenos días!
Sélection des canaux sonores de CD VIDEO
Pendant la lecture, appuyez de façon répétée sur
AUDIO pour sélectionner le canal sonore voulu.
Remarques
• Certains disques vous permettent de changer les sélections audio seulement via le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et choisissez la langue voulue parmi celles présentes sur le menu du disque.
• Si vous sélectionnez une piste sonore inexistante sur le disque, le lecteur reproduira une piste sonore antérieure, programmée sur le disque.
•Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour changer la configuration audio.
AUDIO
42
40
SD-P1610(F)_EU_P31-44 4/19/05, 15:5940
Tableau de conversion du son de sortie (Fréquence d’échantillonnage / Bit de quantification)
Démarches évoluées
Disques
Disques vidéo
DVD
Disques VIDEO CD
Disques CD audio
Système d’enregistrement
Dolby Digital
48 kHz/16 bit
PCM
linéaire
PCM linéaire 44,1 kHz/16 bits
48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 96 kHz/16 bit 96 kHz/20 bit 96 kHz/24 bit
DTS
MPEG1, MPEG2
MPEG1
DTS
Sélection audio sur l’affichage sur écran
“Bitstream”
Prise
BITSTREAM/PCM
Train de bits
48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
Train de bits
Train de bits 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit
Train de bits Train de bits (Parasites)
Haut-parleurs/Prise AV OUT/
Prises du casque d'écoute
48 kHz/20 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit
48 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit
(Parasites)
“2ch Analogue”
Prise
BITSTREAM/PCM
Train de bits
48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
– –
– Train de bits Train de bits
44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit
Train de bits (Parasites)
et sorties
46 49
Haut-parleurs/Prise AV OUT/
Prises du casque d'écoute
48 kHz/20 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 96 kHz/16 bit 96 kHz/20 bit 96 kHz/24 bit
48 kHz/16 bit
: L’amélioration sonore 3D peut fonctionner.
(Les signaux sont réduits par le procès d’échantillonnage vers le bas)
Prise
BITSTREAM/PCM
48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit
“PCM”
Haut-parleurs/Prise AV OUT/
Prises du casque d'écoute
48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit
• Les signaux de 88,2 kHz ou plus en provenance de la prise BITSTREAM/PCM sont réduits à 44,1 kHz ou 48 kHz par le procès d’échantillonnage vers le bas lorsque : – “3D” est sélectionnée.
37
– Un disque protégé contre la copie est reproduit.
• La quantification est limitée à 16 bits sur un disque protégé contre la copie.
SD-P1610(F)_EU_P31-44 4/19/05, 15:5941
41
Démarches évoluées
DVD-V
VCD CD
Fonctionnement en mode d’affichage à l’écran
Lorsque vous activez l’affichage à l’écran, il vous est permis de consulter des informations sur le statut d’opération et d’accéder aux fonctions et aux réglages.
Fonctionnement de l’affichage à l’écran
Lors de la lecture d’un disque vidéo DVD
Appuyez sur DISPLAY tout en appuyant sur SHIFT pendant la lecture.
1
L’affichage suivant apparaît.
p.ex.
Pour sélectionner un titre.
MODE/ DISPLAY
CLEAR
/ / /
SHIFT
Pour sélectionner un chapitre.
Pour sélectionner un réglage audio de lecture.
Pour sélectionner une langue de sous-titres.
Pour changer l’angle de la caméra.
Appuyez sur / pour sélectionner un article.
2
Modifiez la sélection en appuyant sur
/ .
3
Pour inactiver l’affichage
Appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT.
Remarque
Si aucune opération n’est effectuée dans les 10 secondes, l’affichage disparaîtra.
Pour répéter un titre, un chapitre ou le disque en entier.
p.ex.
Numéro du titre en cours
Remarque
Il est possible que certains disques ne soient pas compatibles avec ces opérations.
Numéro du chapitre en cours
Durée écoulée du titre en cours
42
SD-P1610(F)_EU_P31-44 4/19/05, 15:5942
Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD AUDIO
Pour sélectionner une piste.
Pour sélectionner le canal audio (Stéréo, Mélangé, Gauche, Droit).
Pour sélectionner un réglage audio de lecture.
Pour répéter une piste ou le disque en entier.
p.ex.
Démarches évoluées
Numéro de piste en cours
Durée écoulée de la piste en cours
Remarque
Il est possible que certains disques ne soient pas compatibles avec ces opérations.
SD-P1610(F)_EU_P31-44 4/19/05, 15:5943
43
Démarches évoluées
Réglage de l’image
Vous pouvez facilement sélectionner une image préférée.
DVD-V
VCD CD
1
Réglage de l’image
Appuyez sur PICTURE tout en appuyant sur SHIFT. Appuyez alternativement sur PICTURE sur l'unité principale.
(Cette fonction peut seulement être réglée quand vous regardez des images sur l’écran LCD du lecteur.)
L’affichage du réglage d’image apparaît.
08
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les articles de réglage changent dans l’ordre suivant.
PICTURE
/
PICTURE
2
Intensité
Couleur
Écran
Pas d’affichage
Appuyez sur / pour régler la valeur.
2
Intensité : Couleur : Écran : Rehaussé
De 0 (le plus foncé) à 16 (le plus clair) De 0 (le plus pâle) à 16 (le plus intense)
Normal
08
08
44
SD-P1610(F)_EU_P31-44 4/25/05, 15:5444
Réglage des fonctions
Vous pouvez modifier les réglages par défaut de manière à ajuster les performances à vos préférences personnelles.
Personnalisation des réglages de fonction
SD-P1610(F)_EU_P45-52 4/19/05, 16:0045
Réglage des fonctions
Personnalisation des réglages de fonction
Vous pouvez modifier les réglages par défaut de manière à ajuster les performances à vos préférences personnelles.
DVD-V
VCD CD
1
2
Démarches de réglage
Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt.
L’affichage suivant apparaît.
p.ex.
Menu de TV
Format de la télé
Appuyez sur / pour sélectionner le réglage que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur ENTER.
(Voir la page suivante.)
p.ex.
Menu d’audio
Sous-mixage
D.R.C.
Sortie audio
»
Normal
3D
3D (Casque) Dialogue
1, 6
/ / /
ENTER
Changez la sélection par / , en vous reportant aux pages correspondantes
4
47
, puis appuyez sur ENTER.
p.ex.
Menu d’audio
Sous-mixage
D.R.C.
Sortie audio
Appuyez sur , répétez ensuite les étapes 2 et 4 pour modifier les autres
5
réglages.
Pour retourner au premier menu de SETUP (Installation), appuyez sur “Page principale” et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur SETUP.
6
L’affichage sur écran disparaît.
»
pour sélectionner
1, 6
/ / /
ENTER
2ch Analogue
Bitstream
PCM
Appuyez sur / pour sélectionner le réglage à modifier, puis appuyez sur .
3
p.ex.
46
SD-P1610(F)_EU_P45-52 4/19/05, 16:0046
Sous-mixage
D.R.C.
Sortie audio
Menu d’audio
2ch Analogue
»
Bitstream PCM
Remarque
La touche SETUP fonctionne même pendant la lecture ou pendant le temps d’arrêt (touche STOP appuyée une fois) pour reprendre la lecture. Pourtant, quelques opérations ne sont pas accessibles. Dans ce cas, appuyez deux fois sur la touche STOP pour désactiver la possibilité de reprise de lecture si vous voulez effectuer un réglage supplémentaire.
Réglage
Explication Page
Page
Menu de TV
Menu de langue
Menu d’audio
Menu d’opération
Format de la télé
Sur-écran
Audio
Sous-titres
Menu du disque
Sous-mixage
D.R.C.
Sortie audio
Parental
PBC
Écran de veille
Défaut
DVD-V
DVD-V
VCD
DVD-V
DVD-V
DVD-V
DVD-V
VCD
DVD-V
DVD-V
VCD
DVD-V
VCD
DVD-V
DVD-V
VCD
CD
CD
CD
CD
Pour choisir la taille de l’image en fonction du rapport de cadrage de votre téléviseur.
Pour sélectionner sa langue préférée pour les affichages sur écran.
Pour sélectionner sa langue préférée pour la piste sonore.
Pour sélectionner sa langue préférée pour les sous-titres.
Pour sélectionner sa langue préférée pour les menus de disque.
Vous pouvez facilement régler l’amélioration du son selon vos désirs.
Pour mettre en/hors service la fonction, rendant mieux audibles les sons faibles malgré que le volume soit réduit pendant une écoute tardive.
Pour sélectionner le type de son de sortie, tenant compte du branchement de votre système.
Pour mettre en/hors service la fonction de blocage parental.
Pour utiliser le menu à la lecture d’un CD VIDEO à fonction PBC.
Pour mettre en/hors service la fonction écran de veille.
Pour remettre tous les réglages aux réglages d’usine.
48
48
48
48
48
49
49
49
50
51
51
51
Réglage des fonctions
Égaliseur de canal
SD-P1610(F)_EU_P45-52 4/19/05, 16:0047
Type d’égaliseur
DVD-V
VCD
CD
Vous pouvez sélectionner le mode égaliseur que vous préférez.
51
47
Réglage des fonctions
Personnalisation des réglages de fonction (suite)
Explications des réglages
Menu de TV
Format de la télé
Format de la télé
DVD-V
Normal 4:3
»
Bte Lettres 4:3
Écran 16:9
Normal 4:3 : Quand un téléviseur de rapport 4:3
est raccordé. Affiché des images, remplissant tout l’écran du téléviseur. L’un ou l’autre ou les deux côtés de l’image sont coupés lors de la lecture d’une source en format 16:9.
Bte Lettres 4:3 : Quand un téléviseur de rapport 4:3
est raccordé. Affiche des images complètes avec barres de masquage dans le haut et la base. Lors de la lecture d’une source en format 16:9.
Écran 16:9 : Quand un téléviseur de rapport
16:9 est raccordé. Utilisez ce réglage lors de l’utilisation du moniteur LCD du lecteur.
Remarques
• La taille d’image affichable est préréglée sur le disque vidéo DVD. Par conséquent, l’image restituée par certains disques vidéo DVD n’est pas conforme à la taille d’image sélectionnée.
• Lors de la reproduction d’un disque vidéo DVD enregistré uniquement en format 4:3, l’image de lecture s’affiche toujours en format 4:3 quel que soit le réglage du format d’image du téléviseur.
• Si vous sélectionnez “Écran 16:9” et que vous utilisez un téléviseur au format 4:3, les images du DVD seront distordues dans le sens horizontal à la lecture et elles apparaîtront comprimées horizontalement. Veillez à utiliser un format TV compatible avec votre téléviseur.
Menu de langue
Sur-écran
Audio Sous-titres Menu du disque
Sur-écran
English: Français: Español: Deutsch:
Audio
Anglais: Français: Espagnol: Allemand:
Remarque
Il se peut que certains disques vidéo DVD soient reproduits dans une langue différente de celle que vous avez choisie, car il arrive qu’une langue prioritaire soit programmée sur le disque.
Pour obtenir les affichages sur écran en anglais. Pour obtenir les affichages sur écran en français. Pour obtenir les affichages sur écran en espagnol. Pour obtenir les affichages sur écran en allemand.
DVD-V
Pour reproduire les pistes sonores en anglais. Pour reproduire les pistes sonores en français. Pour reproduire les pistes sonores en espagnol. Pour reproduire les pistes sonores en allemand.
Sous-titres
VCDDVD-V CD
DVD-V
»
English
Français
Español Deutsch
Anglais: Pour afficher les sous-titres en anglais. Français: Pour afficher les sous-titres en français. Espagnol: Pour afficher les sous-titres en espagnol. Allemand: Pour afficher les sous-titres en allemand.
Remarques
• Il se peut que certains disques vidéo DVD affichent des sous-titres dans une langue différente de celle que vous avez choisie, car il arrive qu’une langue prioritaire de sous-titres soit programmée sur le disque.
• Certains disques vidéo DVD permettent de changer les sélections de sous-titre seulement par le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et choisissez la langue de sous-titre appropriée parmi les sélections du menu du disque.
Menu du disque
Anglais: Français: Espagnol: Allemand:
Remarque
Il se peut que la langue choisie n’existe pas sur certains disques vidéo DVD. Dans ce cas, le lecteur affiche automatiquement les menus de disque selon le réglage de la langue initiale du disque.
Pour afficher les menus de disque en anglais. Pour afficher les menus de disque en français. Pour afficher les menus de disque en espagnol. Pour afficher les menus de disque en allemand.
DVD-V
48
SD-P1610(F)_EU_P45-52 4/28/05, 17:2248
Menu d’audio
Normal
»
3D
3D (Casque) Dialogue
Sous-mixage
Sous-mixage
D.R.C.
Sortie audio
VCDDVD-V CD
A chaque fois que vous appuyez sur la touche, le type d’amélioration du son change.
Normal: Son normal.
3D: Permet d’obtenir des effets de son virtuel
spatial à partir de deux haut-parleurs.
3D (Casque):
Permet d’obtenir des effets de son virtuel spatial lors de l’utilisation d’un casque d’écoute.
Dialogue
:Permet de contrôler l’information du canal
central critique afin de faciliter l’écoute des dialogues (valable uniquement lors de la lecture d’un disque vidéo DVD enregistré sur un système Dolby Digital).
• Pour utiliser cette amélioration sur les sons en provenance de la prise BITSTREAM/ PCM, assurez-vous de régler “Sortie audio” sur “PCM”.
Remarque
Le fait d’appuyer sur la touche E.A.M de la télécommande vous permet également d’obtenir la même configuration.
37
Sortie audio
VCDDVD-V CD
Sélectionnez le type de son de sortie en tenant compte du branchement de votre système. Pour les détails sur les systèmes d’enregistrement sonore, reportez-vous en page 41.
2ch Analogue
:Sélectionnez lors d’une connexion à un
téléviseur, ou un système Dolby Pro Logic ou stéréo via les prises audio analogiques.
54
Bitstream: Sélectionnez lors d’une connexion à un
amplificateur équipé d’un décodeur Dolby Digital, DTS, MPEG1 ou MPEG2. 58
59
Le lecteur fournit les informations audio numériques en format de train de bits si vous reproduisez un disque vidéo DVD enregistré dans le système d’enregistrement Dolby Digital, DTS, MPEG1 ou MPEG2.
PCM: Sélectionnez lors d’une connexion à un
amplificateur stéréo numérique 2 canaux.
59
Le lecteur restitue les sons en format PCM 2 canaux lorsque vous reproduisez un disque vidéo DVD, enregistré selon le système d’enregistrement Dolby Digital, MPEG1 ou MPEG2.
Réglage des fonctions
D.R.C.
DVD-V
Met en/hors service la fonction rendant mieux audibles les sons faibles malgré que le volume soit réduit pendant une écoute tardive.
D.R.C. = Commande de gamme dynamique
(Dynamic Range Control)
Marche: La plage dynamique est réduite. Arrêt: Toute la plage dynamique est maintenue.
Remarques
• Cette fonction agit uniquement à la lecture de disques enregistrés selon Dolby Digital.
• Le niveau de réduction de la plage dynamique peut différer selon les disques DVD.
SD-P1610(F)_EU_P45-52 4/19/05, 16:0049
49
Réglage des fonctions
Personnalisation des réglages de fonction (suite)
Explications des réglages (suite)
2) Appuyez sur / pour sélectionner le degré de blocage parental, puis appuyez sur la touche ENTER.
Parental
PBC Écran de veille Défaut
Menu d’opération
Marche
»
Arrét
Vérification du mot de passe
Code de sécurité
Contrôle parental
»
Parental
DVD-V
Les disques vidéo DVD dotés de la fonction de blocage parental sont classés en fonction de leur contenu. Le contenu autorisé par un degré de blocage parental et la façon dont un disque vidéo DVD peut être commandé diffèrent d’un disque à l’autre. Par exemple, vous pouvez supprimer des scènes violentes qui ne conviennent pas aux enfants et les remplacer par des scènes mieux appropriées ou bloquer la lecture du disque.
• Les disques vidéo DVD peuvent ne pas réagir aux réglages de la fonction de blocage parental. Il ne s’agit pas d’une défaillance du lecteur. Assurez-vous que cette fonction est opérationnelle sur vos disques vidéo DVD.
Marche: Pour mettre la fonction en service ou
changer les réglages. Après une poussée sur la touche ENTER, effectuez les étapes 1) - 4) ci-après.
Arrêt: La fonction du blocage parental n’agit pas.
Après une poussée sur la touche ENTER, effectuez l’étape 1) ci-après.
Vérification du mot de passe
Code de sécurité
Contrôle parental
»
3) Appuyez sur
4) Appuyez sur
.
pour sélectionner “Opération”,
puis appuyez sur ENTER.
Il ne sera pas possible de reproduire des disques vidéo DVD classés au-dessus du degré sélectionné, à moins que la fonction de blocage parental en soit invalidée. Par exemple, si vous sélectionnez le degré 7, les disques classés au-dessus du degré 7 seront bloqués et ils ne pourront pas être reproduits.
Le degré de blocage parental correspond à la classification cinématographique américaine suivante: Degré 7: NC-17 Degré 6: R Degré 4: PG 13 Degré 3: PG Degré 1: G
Les degrés de blocage parental pour des pays/ régions autres que les Etats-Unis sont inclus pour une utilisation ultérieure. Il conviendra donc de vérifier le degré de blocage parental lorsque vous achèterez des disques vidéo DVD dotés de la fonction de blocage parental.
Pour changer le degré du blocage parental
Effectuez les étapes 1) à 4).
1) Appuyez sur les touches numériques pour
programmer un code personnel de sécurité à 5 chiffres.
50
SD-P1610(F)_EU_P45-52 4/19/05, 16:0050
Pour changer le code de sécurité à 5 chiffres
1) Après avoir sélectionné “Marche” ou “Arrêt”, appuyez cinq fois sur la touche 9.
99999
Le code de sécurité à 5 chiffres est éliminé.
2) Servez-vous des touches numériques pour programmer un nouveau code de sécurité à 5 chiffres.
VCD
PBC
Marche: Pour utiliser le menu à la lecture d’un CD
VIDEO ayant la fonction PBC.
Arrêt: A la lecture d’un CD VIDEO sans utilisation
du menu.
Écran de veille
DVD-V
Marche: La fonction Écran de veille est en service. Arrêt: La fonction Écran de veille est hors service.
Défaut
VCDDVD-V CD
Réinitialisation : Pour restituer les réglages d’usine
par défaut
Égaliseur de canal
Type d’égaliseur
Type d’égaliseur
VCDDVD-V CD
»
Aucun
Rock Pop En direct Danse Techno. Classique Doux
Vous pouvez sélectionner le mode égaliseur que vous préférez.
Aucun : L’égaliseur n’est pas utilisé. Rock : Mode égaliseur pour la musique rock. Pop : Mode égaliseur pour la musique pop. En direct : Mode égaliseur pour la musique en
direct. Danse : Mode égaliseur pour la danse. Techno. : Mode égaliseur pour la musique techno. Classique : Mode égaliseur pour la musique
classique. Doux : Mode égaliseur pour la musique douce.
Réglage des fonctions
SD-P1610(F)_EU_P45-52 4/19/05, 16:0051
51
SD-P1610(F)_EU_P45-52 4/19/05, 16:0052
Branchements
Vous pouvez connecter le lecteur à un téléviseur ou à un système audio. Vous pouvez connecter aussi la batterie pour alimenter le lecteur.
Connexion à une télévision ou à un système audio
Branchement au casque d’écoute
Regarder les images de l’équipement vidéo raccordé
Branchement d’un équipement audio
Utilisation de la batterie
Utilisation de l’adaptateur d’automobile/véhicule ou du port d’alimentation
SD-P1610(F)_EU_P53-64 4/19/05, 16:0053
Branchements
Connexion à une télévision ou à un système audio
Connectez le lecteur à votre télévision ou à votre système audio.
Pour des détails sur les sons de sortie, voir 41.
Branchement à un téléviseur
à AV OUT
(rouge)
Câble audio/vidéo (fourni)
aux entrées audio
(blanc)
Parcours du signal
•Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran
“Sortie audio”
Remarques
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur raccordé.
•Avant de raccorder le lecteur sur votre téléviseur, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
• Raccordez le lecteur directement sur le téléviseur. Si vous raccordez le lecteur à un magnétoscope, un combiné téléviseur/ magnétoscope ou un sélecteur vidéo, les images reproduites seront distordues parce que les disques vidéo DVD sont protégés contre les copies-pirates.
• En cas de lecture d’un disque NTSC, l’entrée AV OUT émet un signal NTSC à un téléviseur raccordé.
Sélectionnez:
“2ch Analogue”
Page
46
49
à l’entrée vidéo
(jaune)
Téléviseur ou moniteur avec entrées audio/vidéo
Pour sélectionner l’entrée/sortie du lecteur
Appuyez sur la touche MODE du lecteur.
A chaque pression de la touche, l’écran LCD change comme suit.
NORMAL: Sortie de vidéo et audio vers
l’écran LCD du lecteur seulement.
ENTRÉE AV: Entrée de vidéo et audio en
provenance d’un dispositif externe tel qu’un magnétoscope branché à l’écran LCD du lecteur, vous permettant de visualiser des vidéos sur l’écran LCD du lecteur.
NORMAL
SORTIE AV: Sélectionnez-la pour la sortie vers
un dispositif externe tel qu’un téléviseur branché au lecteur.
Remarques
ENTRÉE AV
SORTIE AV
• “NORMAL” sera réglé la prochaine fois que le lecteur est activé même si vous coupez le courant du lecteur tandis qu’ENTRÉE AV ou SORTIE AV est réglé.
• Pour visionner la lecture d’un disque sur l’écran LCD du lecteur, sélectionnez “NORMAL”. Si “ENTRÉE AV” est sélectionné, le lecteur ne peut pas lire le disque.
54
SD-P1610(F)_EU_P53-64 4/19/05, 16:0054
Branchement à une chaîne stéréo
à AV OUT
Câble audio/video (fourni)
Aux entrées audio de l’amplificateur
(rouge)
(
blanc)
Parcours du signal
Branchements
Système audio
(jaune)
Lorsque les prises AV OUT ou BITSTREAM/PCM sont connectées aux bornes d’entrée audio d’un système audio, les sons des disques peuvent être reproduits par le système audio connecté. Pour plus d’informations sur les connexions aux systèmes audio, voir également
57
page
.
•Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran Sélectionnez:
“Sortie audio”
Remarques
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement raccordé.
•Avant de raccorder le lecteur à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
• Si vous placez le lecteur près d’un syntonisateur ou d’une radio, le son de l’émission risque d’être distordu. Dans ce cas, écartez le lecteur de ces appareils.
• Le son produit par le lecteur a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l’ampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
• Mettez l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation du lecteur. Les haut-parleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l’amplificateur sous tension.
SD-P1610(F)_EU_P53-64 4/19/05, 16:0055
“2ch Analogue”
Page
46
49
55
Branchements
Branchement au casque d’écoute
Vous pouvez écouter des films et de la musique en privée en raccordant un casque d’écoute.
Casque d’écoute (Fourni)
A la prise (casque d’écoute)
Connectez l’un de ces jacks. Pour utiliser 2 paires de casques en même temps, utilisez les casques disponibles pour l’autre jack.
Attention
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
Branchement d’un casque d’écoute
Branchez un casque d’écoute sur la prise d’écouteurs en utilisant une minifiche stéréo. Avant ce branchement, réduisez temporairement le volume par la commande de volume du casque d’écoute et réajustez selon vos préférences quand la lecture a commencé.
• Mettez le lecteur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon du casque d’écoute. Les secousses possibles produites par le branchement/débranchement de la prise peuvent endommager le disque.
•Vous pouvez brancher jusqu’à deux casques d’écoute.
Regarder les images de l’équipement vidéo raccordé
Vous pouvez utiliser l’écran LCD de ce lecteur pour regarder les images d’un équipement vidéo raccordé via la prise AV IN. Pour sélectionner le mode d’entrée AV externe, appuyez sur la touche MODE. En mode d’entrée AV externe (ENTRÉE AV apparaît sur l’écran), la fonction d’écran de veille/de mise hors tension automatique devient inefficace.
Parcours du signal
à AV IN
Câble audio/vidéo (fourni)
à la sortie audio (rouge) à la sortie audio (blanche)
à la sortie vidéo (jaune)
Remarques
• Lors de la fourniture de signaux non normaux, comme par exemple, images de lecture en provenance d’un lecteur vidéo ou images en provenance d’une console de jeux, il se peut que quelques images soient affichées incorrectement. Par exemple, les jeux de tir, où l’on tire sur une cible à l’écran avec un pistolet lumineux, peuvent ne pas fonctionner en raison des propriétés du moniteur couleur LCD.
• “NORMAL” sera réglé la prochaine fois que le lecteur est activé même si vous coupez le courant du lecteur tandis qu’ENTRÉE AV ou SORTIE AV est réglé.
• La prise AV IN n’est disponible que pour le signal PAL.
Equipement vidéo
56
SD-P1610(F)_EU_P53-64 4/28/05, 17:2256
Branchement d’un équipement audio
Vous pouvez profiter de sons dynamiques et de haute qualité en raccordant le lecteur à une chaîne audio.
• Pour le branchement à votre téléviseur, reportez-vous à “Branchement à un téléviseur”
• Pour des détails sur les sons de sortie, voir
54
.
41
.
• Dans cette section, les repères de référence suivants sont utilisés.
: Haut-parleur avant
: Haut-parleur arrière
: Sub-woofer
: Haut-parleur central
: Parcours du signal
Remarques
• Ne raccordez pas la prise BITSTREAM/PCM du lecteur
sur l’entrée AC-3 RF d’un récepteur numérique Dolby. Cette entrée de votre récepteur A/V est réservée aux disques laser uniquement et elle est incompatible avec la prise BITSTREAM/PCM du lecteur.
• Raccordez la prise BITSTREAM/PCM du lecteur sur
l’entrée “DIGITAL (OPTICAL)” d’un récepteur ou d’un processeur.
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement
raccordé.
•Avant de raccorder le lecteur à un autre appareil, prenez
soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
• Le son produit par le lecteur a une large plage dynamique.
Veillez à ajuster le volume de l’ampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
• Mettez l’amplificateur hors tension avant de brancher ou
de débrancher le cordon d’alimentation du lecteur. Les haut-parleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l’amplificateur sous tension.
Avertissement
• Pour raccorder (via la prise BITSTREAM/PCM) un décodeur AV ne possédant pas la fonction de décodage Dolby Digital, Digital Theater Systems (DTS) ou MPEG2, assurez-vous de régler “Sortie audio” sur “PCM” à partir de l’affichage sur écran niveau sonore élevé risque d’endommager votre ouïe ainsi que les haut-parleurs.
•A la lecture de disque à codage DTS (CD audio), des parasites considérables peuvent provenir des prises de sortie audio analogiques. Pour ne pas endommager la chaîne audio, prenez des précautions adéquates lorsque les prises de sortie audio analogiques du lecteur sont raccordées à un système d’amplification. Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround™, un décodeur externe pour DTS Digital Surround™ 5,1 canaux doit être raccordé sur la prise BITSTREAM/ PCM du lecteur.
46 49
; sinon le
Branchements
SD-P1610(F)_EU_P53-64 4/19/05, 16:0057
57
Branchements
Branchement d’un équipement audio (suite)
Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur Dolby Digital
Dolby Digital
“Dolby Digital”, une technologie de son surround utilisée dans les salles de cinéma, présentant les films les plus récents, est désormais disponible pour restituer ces effets réalistes chez vous. Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct avec ces sons réalistes et dynamiques en raccordant le lecteur à un amplificateur à 6 canaux avec un décodeur Dolby Digital ou un processeur Dolby Digital.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
• Utilisez des disques vidéo DVD codés par enregistrement Dolby Digital.
•Effectuez le réglage suivant.
Amplificateur équipé d’un décodeur Dolby Digital
à l’entrée audio numérique (optique)
Câble numérique optique (non fourni)
à BITSTREAM/PCM
Affichage sur écran
“Sortie audio”
Système
d’enregistrement
(Appuyez sur AUDIO.)
Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur DTS
Digital Theater Systems (DTS)
La “DTS” est une technologie surround de haute qualité, utilisée dans les salles de cinéma et disponible désormais pour l’usage individuel grâce aux disques vidéo DVD et CD audio. Si vous disposez d’un décodeur ou processeur DTS, vous pouvez tirer pleinement parti des pistes sonores à codage DTS sur 5,1 canaux sur les disques vidéo DVD et CD audio.
Amplificateur équipé d’un décodeur DTS
à l’entrée audio numérique (optique)
à BITSTREAM/PCM
DTS et DTS Digital Surround sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
• Utilisez des disques vidéo DVD ou CD audio enregistrés selon le système d’enregistrement DTS.
•Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran
Système
d’enregistrement
(Appuyez sur AUDIO.)
Sélectionnez:
“Bitstream”
D
Sélectionnez:
“Bitstream”“Sortie audio”
DTS
Page
46
49
40
41
Page
46
49
40
41
58
SD-P1610(F)_EU_P53-64 4/19/05, 16:0058
Câble numérique optique (non fourni)
Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2
Son MPEG2
Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct, restituant ces sons réalistes et dynamiques en raccordant un amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2 ou d’un processeur audio MPEG2.
Amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2
à l’entrée audio numérique (optique)
Câble numérique optique (non fourni)
à BITSTREAM/PCM
• Utilisez des disques vidéo DVD codés par système d’enregistrement MPEG2.
•Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran
Système
d’enregistrement
(Appuyez sur AUDIO.)
Sélectionnez:
“Bitstream”“Sortie audio”
MPEG2
Branchement d’un amplificateur équipé d’une entrée audio numérique
Son stéréo numérique 2 canaux
Vous pouvez profiter du son dynamique de la stéréo numérique 2 canaux en raccordant un amplificateur, muni d’une entrée audio numérique et de système des haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit).
•Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran
Sélectionnez:
“PCM”“Sortie audio”
Page
46
49
40
41
Branchements
Page
46
49
Amplificateur équipé d’une entrée audio numérique
à l’entrée audio numérique (optique)
SD-P1610(F)_EU_P53-64 4/19/05, 16:0059
à BITSTREAM/PCM
Câble numérique optique (non fourni)
59
Branchements
Utilisation de la batterie
AVERTISSEMENT
• Pour éviter un incendie ou des dommages au lecteur, n’utilisez pas une batterie autre que celle qui est spécifiée.
• Ne chauffez pas, n’ouvrez pas, ne court-circuitez pas et ne jetez pas la batterie dans un feu, car ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
• Fixez la batterie correctement selon l’explication ci-dessous. Assurez-vous que la batterie est bien fixée sur le lecteur avant l‘utilisation de celui-ci. Sinon, la batterie peut se détacher et occasionner des blessures.
Rechargez-la avant l’utilisation.
Fixation de la batterie
Débranchez d’abord l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation au niveau du lecteur et branchez la batterie.
1 Eteindre le lecteur.
2 Mettre le lecteur à l’envers.
3 Enlevez le couvercle du connecteur sur la
partie inférieure du lecteur.
Orifices
Enlevez le couvercle du connecteur (Soyez sûr de le fixer quand la batterie ne soit pas attachée.)
4 Retournez la batterie et insérez les quatre
crochets dans les orifices correspondants sur le lecteur. Puis, faites glisser la batterie en direction des flèches déclic.
jusqu’à ce que vous écoutez un
2
1
Recharge de la batterie
Le voyant de batterie s’affiche en haut à gauche de l’écran lorsque la batterie est presque déchargée.
1 Eteindre le lecteur.
La batterie rechargera uniquement lorsque l’alimentation du lecteur est coupée.
2 Fixez la batterie sur le lecteur.
3 Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation fournis sur le lecteur.
La recharge commence et le voyant POWER/CHG s’allume en orange. Lorsque la recharge est terminée, le voyant POWER/CHG s’éteint.
Remarques
• Pendant que la charge est en cours, ne déconnectez pas l’adaptateur secteur ni le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le voyant POWER/CHG s’éteigne.
• La batterie installée s’échauffe pendant la recharge ou l’utilisation du lecteur, mais ce phénomène est normal.
• Chargez la batterie avec une température ambiante de +10°C à +30°C.
16
Durée de recharge de la batterie
Approx. 4 heures
La batterie peut être rechargée uniquement lorsque le lecteur est hors tension. La durée de recharge varie en fonction des conditions de l’environnement.
Durée de lecture continue lors de l’utilisation de la batterie
2
Remarque Déposez la batterie du lecteur après l’utilisation.
60
SD-P1610(F)_EU_P53-64 4/19/05, 16:0060
Jusqu’à 3 heures environ
Cette valeur est pour référence seulement, elle n’est pas garantie. (Conditions: 25°C, sortie à partir du casque d’écoute, utilisation d’une nouvelle batterie.)
• La durée de lecture continue peut varier en fonction
61
de l’état de la batterie, de l’état de fonctionnement et des conditions ambiantes.
• Par temps froid, la durée de lecture continue peut diminuer.
Retrait de la batterie
1 Eteindre le lecteur.
2 Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation au niveau du lecteur.
3 Mettre le lecteur à l’envers.
4 Faites coulisser l’interrupteur de blocage de la
batterie dans le sens de la flèche glisser la batterie dans le sens de la flèche pour la retirer.
, puis faites
1
2
2
1
Interrupteur de blocage
5 Fixez le couvercle du connecteur sur la partie
inférieure du lecteur.
Remarque
Ne retirez pas la batterie pendant que le voyant POWER/CHG s’allume en vert ou en orange.
Ne débranchez ni l'adaptateur secteur ni le cordon d'alimentation du lecteur lorsque vous effectuez la charge de la batterie tout en utilisant le lecteur. Si vous utilisez le lecteur tandis que l'adaptateur secteur ou le cordon d'alimentation sont débranchés alors que la batterie n'est pas complètement chargée, il peut être impossible que l'image se forme et seul le son peut être disponible en sortie. Cette situation ne traduit pas une anomalie de fonctionnement. Lorsque vous alimentez le lecteur par la batterie, veillez à ce que cette dernière soit complètement chargée.
Branchements
A propos de la vie utile de la batterie
Le bloc-batterie a une durée de service limitée. La durée de service dépend de l’utilisation du produit et des réglages de I’utilisateur. Si le bloc-batterie est utilisé au-delà de sa durée de service, la durée de lecture pourrait être fortement réduite, même si le bloc-batterie est entièrement chargé. Si la durée de lecture devient sensiblement plus courte, même si le bloc-batterie est complètement chargé, il est conseillé de remplacer le bloc-batterie par le modèle de bloc-batterie numéro SD-PBP16E.
SD-P1610(F)_EU_P53-64 5/10/05, 14:0061
61
Branchements
Utilisation de l’adaptateur d’automobile/véhicule ou du port d’alimentation
Pour l’utilisation du lecteur dans une voiture, cet adaptateur peut actionner le lecteur à partir de l’allume-cigare.
AVERTISSEMENT
• NE JAMAIS utiliser le lecteur ou visionner un DVD Vidéo pendant le fonctionnement d’une automobile ou d’un autre véhicule. Remarque : c’est illegal dans de nombreuses juridictions. NE JAMAIS placer un lecteur à la vue du conducteur lorsqu’il/elle conduit une automobile/un véhicule. Remarque: Le placement d’un lecteur dans la partie avant d’un véhicule est illégal dans de nombreuses juridictions. La non-observation des instructions ci-dessus peut entraîner l’inattention du conducteur et/ou le distraire des dangers de la route.
• NE JAMAIS placer un lecteur dans un endroit où il pourrait interférer avec le déploiement et/ou l’efficacité d’un airbag. La non-observation de cette instruction pourrait empêcher l’airbag de se déployer correctement et/ou efficacement.
• N’utilisez pas un adaptateur de véhicule autre que le modèle fourni pour actionner cet appareil. N’utilisez pas l’adaptateur de véhicule fourni pour actionner un appareil autre que ce lecteur. Négliger ceci peut provoquer de la fumée, un incendie ou un choc électrique au corps humain.
• Cet adaptateur est prévu pour être utilisé exclusivement dans les automobiles/véhicules ayant un système électrique négatif mis à la masse de 12V CC. NE JAMAIS utiliser cet adaptateur avec une automobile/un véhicule configuré à 24V CC. Consultez le mode d’emploi de votre véhicule avant d’utiliser cet adaptateur.
•TOUJOURS faire bien attention lorsque l’on touche l’adaptateur, l’allume-cigare ou le port d’alimentation. L’adaptateur, l’allume-cigare et le port d’alimentation peuvent devenir chauds après une utilisation prolongée.
• Ne pas charger la batterie qui est connectée au lecteur à l’aide de l’adaptateur. Cela pourrait causer de la fumée, un incendie ou un choc électrique frappant le corps humain. A chaque fois que vous utilisez l’adaptateur, assurez­vous de bien retirer la batterie du lecteur pour éviter qu’elle soit chargée par l’adaptateur.
• Ne pas toucher l’adaptateur avec les mains mouillées. Ne pas verser de liquide sur l’adaptateur.
Remarques
• Ne jamais faire fonctionner le lecteur dans un véhicule en mouvement. Les vibrations peuvent empêcher la lecture correcte du lecteur ou endommager le disque.
• Ne pas laisser l’adaptateur dans un véhicule non occupé pour éviter de l’exposer à des températures anormalement élevées.
• Retirer la prise d’alimentation de l’adaptateur de l’allume-cigare ou du port d’alimentation avant de couper le moteur.
• Lorsque le lecteur n’est pas utilisé, assurez-vous de débrancher la prise d’alimentation de l’adaptateur de l’allume­cigare ou du port d’alimentation et le connecteur à broches du lecteur.
• Ne pas forcer pour faire brancher l’adaptateur dans une prise allume-cigare ou un port d’alimentation incompatibles.
• Eviter de faire tomber l’adaptateur ou de placer des objets lourds dessus.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation de l’adaptateur lors de son retrait d’une prise ou du port d’alimentation. Toujours saisir et tirer par le corps du cordon. Sinon, cela pourrait causer des dégâts et des dysfonctionnements de l’adaptateur.
• Ne pas faire fonctionner le lecteur en utilisant l’adaptateur pendant une période prolongée avec le moteur de la voiture éteint. La batterie de la voiture pourrait ensuite être trop faible pour permettre la mise en route du moteur.
• Selon le modèle de véhicule ou l’emplacement de l’allume-cigare, il se peut que cet adaptateur ne puisse pas être utilisé.
62
SD-P1610(F)_EU_P53-64 4/19/05, 16:0062
Instructions d’utilisation
1 Eteignez le lecteur.
2 Insérez le connecteur à broches de l’adaptateur
dans le jack DC IN 12V du lecteur.
OFF
4
La LED s’illumine une fois actionnée.
3 Insérez à fond la prise de l’adaptateur dans
l’allume-cigare ou le port d’alimentation.
4 Allumez le moteur du véhicule pour alimenter
l’allume-cigare ou le port d’alimentation. Dans certains véhicules, l’allume-cigare ou le port d’alimentation est alimenté même lorsque le moteur du véhicule n’est pas en marche. Il est important de consulter le mode d’emploi du véhicule.
5 Lorsque vous débranchez le lecteur, retirez
d’abord le connecteur à broches de l’adaptateur du lecteur puis la prise d’alimentation de l’allume-cigare ou du port d’alimentation.
3
Branchements
2
Fiche technique
Température de fonctionnement: 5 – 35°C Humidité de fonctionnement: 30 – 80% Température de stokage: -10 – 60°C Humidité de stokage: 20 – 80%
SD-P1610(F)_EU_P53-64 4/19/05, 16:0063
63
SD-P1610(F)_EU_P53-64 4/19/05, 16:0064
Divers
Avant de faire appel au personnel de service
Fiche technique
SD-P1610(F)_EU_P65-72 4/19/05, 16:0165
Divers
Avant de faire appel au personnel de service
Veuillez parcourir cette liste pour déterminer la cause possible d’une difficulté avant de faire appel à un technicien.
Symptômes et corrections
Symptôme
Pas d’alimentation.
L’écran LCD s’est éteint tout seul.
Absence d’image. (Autre que le moniteur LCD intégré)
Absence de son. (Téléviseur ou système audio raccordés)
L’image reproduite est occasionnellement distordue.
La luminosité est instable et des parasites sont produits sur les images reproduites. (Autre que le moniteur LCD intégré)
Le lecteur ne commence pas la lecture.
Un disque n’est pas lu d’accord avec son programme
Cause
•L’adaptateur secteur ou la fiche d’alimentation est débranché.
• La batterie a été enlevée.
• Batterie épuisée.
• La fonction automatique de mise hors tension LCD a éteint l’écran LCD.
• Le téléviseur raccordé n’est pas réglé pour recevoir la sortie du signal DVD.
• Le lecteur n’est pas réglé au mode de sortie externe (AV-OUT).
•L’appareil raccordé via le câble audio/ vidéo n’est pas réglé pour recevoir les signaux de sortie DVD.
• Le volume est trop bas.
• Le récepteur audio ou le téléviseur n’est pas sous tension.
• Le réglage du système d’enregistrement sonore n’est pas correct.
• Le disque est souillé.
• Le lecteur est en mode de lecture rapide vers l’avant ou l’arrière.
• Le lecteur a été déplacé ou a reçu un choc.
• Le disque n’est pas posé convenablement.
• Ceci résulte de la protection contre la copie.
• Aucun disque à l’intérieur.
• Un disque inutilisable est installé.
• Le disque est placé à l’envers.
• Le disque n’est pas bien immobilisé.
• Le disque est souillé.
• La fonction de blocage parental est en service.
• Le lecteur est réglé au mode d’entrée externe.
• Celui-ci est en mode de lecture répétée, mémorisée, etc.
.
Correction
• Branchez correctement l’adaptateur secteur ou la fiche d’alimentation.
• Installez la batterie.
• Rechargez la batterie.
• Appuyez sur n’importe quelle touche.
Sélectionnez le mode d’entrée vidéo sur le téléviseur de sorte que l’image du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur
• Appuyez sur MODE et commutez au mode de sortie externe (AV-OUT).
• Sélectionnez le bon mode d’entrée sur l’ampli-tuner de manière à pouvoir entendre le son, provenant du lecteur.
• Ajustez le volume en tournant la commande de volume.
• Mettez sous tension l’appareil raccordé avec le câble audio/vidéo.
•Effectuez correctement le réglage audio.
• Ejectez le disque et nettoyez-le.
• Une légère distorsion de l’image peut parfois se produire, mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
• Si vous faites osciller le lecteur ou le secouez pendant la lecture vous provoquerez, peut-être, une distorsion, mais il ne s’agit pas d’une défaillance. Arrêtez la lecture et recommencez.
• Retirez le disque et replacez-le correctement.
• Raccordez directement le lecteur au téléviseur. Evitez de le brancher sur un magnétoscope ou à un ensemble téléviseur/magnétoscope combiné.
• Installez un disque.
• Installez un disque approprié. (Vérifiez le type de disque, le système de couleur et le numéro de région.)
• Dirigez la face de lecture du disque vers le bas.
Placez le disque dans la rainure du plateau
• Nettoyez le disque.
• Annulez la fonction de blocage parental ou changez-en le degré.
• Pour lire un disque avec le lecteur, “LCD seulement” ou “AV-OUT” doit être réglé. Appuyez sur MODE à plusieurs reprises de sorte que vous puissiez regarder l’image de lecture.
• Ces opérations peuvent empêcher un progrès correct du contenu du disque.
.
.
Page
16
60
60
21
54
19
40, 46
49
8
18
54
18
9, 10
18
18
8
50
54
66
SD-P1610(F)_EU_P65-72 4/19/05, 16:0166
Symptôme
Les touches ne fonctionnent pas.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
Cause
• Des fluctuations du courant ou d’autres anomalies, telles que la présence d’électricité statique, peuvent perturber le fonctionnement.
• La télécommande n’est pas dirigée vers le capteur de télécommande du lecteur.
• La télécommande est trop éloignée du lecteur.
• La pile de la télécommande est épuisée.
• Le capteur de signal du lecteur est exposé à une forte source lumineuse telle que la lumière directe du soleil ou un autre éclairage.
Correction
• Appuyez puis relâchez l’interrupteur POWER. Ou bien débranchez la fiche secteur, puis rebranchez-la sur la prise secteur.
• Dirigez la télécommande vers ce capteur du lecteur.
• Approchez-vous à moins de 3 mètres environ.
• Remplacez la pile par une neuve.
• Evitez que le lecteur soit exposé à une forte source lumineuse.
Page
15
15
15
15
Divers
SD-P1610(F)_EU_P65-72 4/19/05, 16:0167
67
Divers
Fiche technique
Lecteur / Connecteurs / Ecran à cristaux liquides / Accessoires fournis
Lecteur
Alimentation
Poids 690 g
Dimensions extérieures 190 × 30,5 × 145 mm (L/H/P)
Système de signal PAL/3,58 NTSC
Laser Longueur d’onde de semiconducteur laser 650 nm / 795 nm
Réponse de fréquence Son linéaire DVD : Echantillonnage 48 kHz, de 4 Hz à 22 kHz
Conditions de fonctionnement Température: 5 °C à 35 °C, Position d’utilisation: Horizontale
Connecteurs
Sortie audio/vidéo (AV OUT) Minifiche de ø3,5 mm × 1
Entrée audio/vidéo (AV IN) minifiche de ø3,5 mm × 1
Sortie audio (BITSTREAM/PCM) Connecteur optique (ø3,5 mm) × 1
Borne de casque d’écoute Minifiche stéréo de ø3,5 mm × 2
CC 12 V (Courant nominal : 3 A (Maximum: pendant la charge de la batterie)) 100 – 240 V CA, 50/60 Hz (avec l’adaptateur secteur fourni)
Echantillonnage 96 kHz, de 4 Hz à 44 kHz
Vidéo: 1,0 V (p-p), 75 , sync. négative, Audio: 2,0 V (rms), 100
Vidéo: 1,0 V (p-p), 75 , sync. négative, Audio: 2,0 V (rms), 100
• La prise AV IN n’est disponible que pour le signal PAL.
Ecran à cristaux liquides
Grandeur du panneau 7 pouces
Principe de projection Transmission couleur TN
Système de commande Matrice active TFT en silicium amorphe
Résolution 480 (H) × 234 (V) pixels (taux de pixel effectif : plus de 99,99%)
Accessoires fournis
Câble audio/vidéo ................................................. 1
Télécommande ..................................................... 1
Pile-bouton (CR2025) ........................................... 1
Adaptateur secteur (ADPV16) .............................. 1
Cordon d’alimentation secteur .............................. 2
Batterie (SD-PBP16E) .......................................... 1
Adaptateur du véhicule (MEDC01AX) .................. 1
Casque d’écoute ................................................... 1
Etui de transport ................................................... 1 Utilisez-le pour le transport, etc. du lecteur.
Remarques
• Ce modèle est conforme aux caractéristiques techniques décrites ci-dessus.
• Conception et spécifications sous réserve de changements sans préavis.
• Ce modèle pourrait ne pas être compatible avec les caractéristiques et/ou les caractéristiques techniques qui pourraient être ajoutées dans le futur.
68
SD-P1610(F)_EU_P65-72 4/19/05, 16:0168
Memo
Divers
SD-P1610(F)_EU_P65-72 4/19/05, 16:0169
69
Divers
Memo
70
SD-P1610(F)_EU_P65-72 4/19/05, 16:0170
Memo
Divers
SD-P1610(F)_EU_P65-72 4/19/05, 16:0171
71
SD-P1610(F)_EU_P65-72 4/19/05, 16:0172
Imprimé en Chine
Loading...