Toshiba SD-K770KC User Manual

LECTEUR VIDEO DVD
SD-K770KC
MODE D’EMPLOI
Cover_SD-K770KC(French) 3/7/07, 5:56 PM1
Introduction
Français
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE RÉPARÉE PAR À DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. DES HAUTES TENSIONS DANGEREUSES SONT PRÉSENTES À L’INTÉRIEUR DU BOÎTIER. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. CONFIEZ L’ENTRETIEN À DU PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU‘ AU FOND.
ATTENTION :
LISEZ ET RESPECTEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DU PRÉSENT MODE D’EMPLOI ET CEUX INDIQUÉS SUR L’APPAREIL. CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTERIEURE.
AVIS DE LA FCC : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives au matériel numérique de la classe B, fixées par l’article 15 des règlements de la FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation incorrectes, peuvent être à l’origine d’interférences dans la réception radio et télévision. Toutefois, rien ne garantit qu’il n’y aura pas d’interférences. Si des interférences se produisent, il est possible de déterminer si elles sont dues au matériel en éteignant et en rallumant l’appareil, et si c’est le cas, l’utilisateur est invité à corriger le problème de l’une des manières suivantes :
- modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne de réception,
- éloigner l’appareil du récepteur,
- raccorder l’appareil à une prise située sur un circuit différent de celui du récepteur,
- consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir une assistance.
Toute modification apportée à cet appareil, non expressément approuvée par Toshiba ou par toute autre partie autorisée par Toshiba, peut entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’employer cet appareil.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Le symbole représentant un éclair se terminant par une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la présence, à l’intérieur du boîtier du produit, d’une «tension dangereuse non isolée» dont l’amplitude pourrait être suffisante pour présenter un risque d’électrocution pour les personnes.
Un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) dans les documents fournis avec l’appareil.
Symbole de la CLASSE II (Double isolation)
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des appareils de chauffage, des poêles ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Pour des raisons de sécurité, veillez à utiliser une fiche polarisée ou une fiche avec terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre possède deux lames et une broche de mise à la masse. La lame large ou la troisième broche sont prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à la prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation afin qu’il ne soit pas écrasé ou coincé, en particulier au niveau des fiches, des blocs multiprises et du point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires prévus par le fabricant.
1
P02-05_SD-K770KC(French) 3/13/07, 9:47 AM2
Introduction
12. Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, soyez prudent en déplaçant l’ensemble du chariot/ appareil afin d’éviter de vous blesser si l’appareil devait basculer.
13. Débranchez l’appareil pendant un orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
14. Confiez l’entretien à un personnel qualifié. Un entretien est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé d’une quelconque façon, par exemple lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé, lorsque du liquide a été renversé ou lorsque des objets sont tombés sur l’appareil, lorsqu’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas normalement ou lorsqu’il est tombé.
15. Si vous utilisez un casque, laissez le volume à un niveau modéré. Si vous utilisez en permanence le casque à un
niveau de volume élevé, cela risque d’altérer votre ouïe.
16. Ne surchargez pas les prises murales, les prolongateurs ou les blocs multiprises, car cela risque de provoquer un
incendie ou une électrocution.
17. L’appareil ne peut pas être exposé à des projections d’eau ou à des éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide,
notamment un vase, ne peut être posé dessus.
loignez les doigts du plateau du disque lorsqu’il se ferme. Si vous omettez de le faire, vous risquez de vous blesser grièvement.
18. E
19. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil et ne grimpez pas dessus. L’objet risque de tomber, en provoquant des
blessures graves et en endommageant fortement l’appareil.
20. N’utilisez pas un disque fissuré, déformé ou réparé. Ces disques se brisent aisément et risquent de provoquer des
blessures graves et un dysfonctionnement de l’appareil.
21. Si de la fumée ou une odeur se dégage de l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la
prise murale. Patientez jusqu’à ce que la fumée ou l’odeur disparaisse, puis demandez à votre revendeur d’effectuer une vérification et une réparation. Si vous omettez de le faire, cela risque de provoquer un incendie.
22. Ne touchez ni les câbles de raccordement, ni l’appareil durant un orage.
23. L’appareil contient du plomb, un ingrédient de la soudure utilisé sur la carte de circuit imprimé et qui est une
substance nocive pour les êtres humains et l’environnement. Lors de la mise au rebut de cet appareil, conformez­vous à la législation et la réglementation en vigueur dans votre région.
ATTENTION :
Ce lecteur DVD utilise un système laser. Pour garantir une utilisation correcte de ce produit, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et le conserver pour toute référence ultérieure. Si l’appareil nécessite un entretien, contactez une société de service agréée. Utiliser des commandes, effectuer des réglages ou exécuter des procédures autres que ceux décrits dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Pour éviter une exposition directe au faisceau du laser, ne tentez pas d’ouvrir le boîtier. Rayonnements laser visibles et invisibles en cas d’ouverture et de désactivation des verrous.
NE REGARDEZ PAS LE FAISCEAU.
Emplacement de l’étiquette requise :
CERTIFICATION : Ce produit est conforme à la Règle 21 CFR Alinéa J de la FDA en vigueur à la date de fabrication.
ATTENTION : Ces instructions d’entretien sont destinées à un personnel de maintenance qualifié uniquement. Pour réduire le risque d’électrocution, n’effectuez aucun autre entretien que celui stipulé dans le mode d’emploi, à moins que vous ayez les qualifications nécessaires. Dans les espaces prévus ci-dessous, consignez les numéros de modèle et série situés sur le panneau arrière de votre lecteur vidéo DVD. N° modèle N° série Conservez ces informations pour toute référence ultérieure.
Sachez que cet équipement est encore alimenté lorsqu’il est en mode veille. Pour déconnecter complètement cet équipement de l’alimentation principale, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été évité. L’emballage est conçu de manière à faciliter sa séparation en trois matériaux : le carton (boîte), la mousse de polystyrène (protection) et le polyéthylène (sacs, feuille de mousse de protection). Votre lecteur DVD est constitué de matériaux pouvant être recyclés et réutilisés s’ils sont désassemblés par une société spécialisée. Veuillez respecter les réglementations locales en matière de mise au rebut des matériaux d’emballage, des batteries épuisées et des appareils usagés.
LASER Type Laser à semi conducteur
InGaAIP (DVD) AIGaAs (CD)
Longueur d’onde 658 nm (DVD)
Puissance de sortie 10,0 mW (DVD)
Divergence du faisceau 60 degrés
790 nm (CD)
7,0 mW (VCD/CD)
Français
2
P01-05_SD-K770KC(French) 3/8/07, 2:30 PM3
Introduction
AVERTISSEMENT :
Français
N’essayez jamais de réparer ce produit vous-même. L’ouverture ou le retrait des couvercles peut vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres risques. Le non­respect de cet AVERTISSEMENT peut entraîner la mort ou de graves blessures. Pour toute réparation non spécifiée dans le présent manuel, faites appel à un Centre de réparation Toshiba agréé.
RISQUE D’ELECTROCUTION !
Réglage
Recherche d’un emplacement adéquat
- Posez l’appareil sur une surface plane, rigide et stable.
- Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
- Ne positionnez pas l’appareil au-dessus d’un autre
équipement qui risque de chauffer (par exemple, un récepteur ou un amplificateur).
- Ne placez aucun objet sur l’appareil (par exemple, des
CD, des magazines).
- Installez l’appareil à proximité d’une prise secteur et de
façon à ce que la fiche d’alimentation secteur soit aisément accessible.
Espace de ventilation
- Placez l’appareil à un endroit où la ventilation peut se
dérouler de manière adéquate afin d’éviter toute accumulation de chaleur interne. Prévoyez au minimum un espace de 10 cm (4,0'’) à l’arrière et au-dessus de l’appareil et un espace de 5 cm (2,0'’) de part et d’autre afin d’éviter une surchauffe.
5cm (2,0")
10cm (4,0")
5cm (2,0")
Evitez les températures, l’humidité, l’eau et la poussière
- L’appareil ne doit pas être exposé à des projections
d’eau ou à des éclaboussures.
- Ne placez aucun objet présentant un quelconque danger
sur l’appareil (par exemple, un objet rempli de liquide, une bougie allumée).
10cm (4,0")
Nettoyage des disques
Certains problèmes peuvent se produire lorsque le disque situé à l’intérieur du système est sale (image figée, interruption du son, déformation de l’image). Pour éviter ces problèmes, les disques doivent être régulièrement nettoyés.
Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon de nettoyage en microfibre et essuyez le disque en partant du centre vers le bord, en ligne droite. Ne touchez pas à la face de lecture du disque.
ATTENTION !
N’utilisez pas de solvants tels que du benzène, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des aérosols antistatiques destinés à des disques analogiques. L’unité optique (laser) du système DVD fonctionnant avec une puissance supérieure à celle des lecteurs CD ou DVD classiques, le nettoyage de CD destinés à des lecteurs CD ou DVD risque d’endommager l’unité optique (laser). Par conséquent, abstenez-vous d’utiliser un CD de nettoyage.
Condensation
La condensation endommage le lecteur vidéo DVD. Veuillez lire attentivement ce qui suit. De la condensation se forme par exemple lorsque vous versez une boisson froide dans un verre par une journée chaude. Des gouttes d’eau apparaissent à l’extérieur du verre. De la même façon, l’humidité peut se condenser sur la lentille de la tête de lecture optique à l’intérieur de cet appareil. Il s’agit d’un des éléments internes les plus importants du lecteur vidéo DVD.
Si vous utilisez le lecteur vidéo DVD dans une telle situation, cela risque d’endommager les disques et les éléments internes. Retirez le disque, branchez le cordon d’alimentation du lecteur vidéo DVD sur la prise murale, mettez le lecteur vidéo DVD sous tension et laissez-le ainsi pendant deux ou trois heures. Après deux ou trois heures, le lecteur vidéo DVD s’est réchauffé et toute l’humidité s’est évaporée. Laissez le lecteur vidéo DVD branché sur la prise murale, afin d’éviter la formation fréquente de condensation.
Codes de zone
Ce lecteur DVD est conçu pour prendre en charge le système de gestion par zone. Vérifiez le code de zone sur le boîtier du disque. Si le code ne correspond pas au numéro de zone du lecteur (voir le tableau page 4), il risque de ne pas pouvoir lire le disque.
Conseils :
- Il risque de ne pas être possible de lire des CD-R/RW , DVD±R/RW ou DVD±R DL toujours en raison du type de disques ou des conditions d’enregistrement.
-Si vous rencontrez des problèmes lors de la lecture d’un disque particulier, retirez-le et essayez un autre. Ce lecteur DVD ne lit pas les disques mal formatés.
3
P01-05_SD-K770KC(French) 3/8/07, 2:30 PM4
Introduction
Zone Disques
Etats-Unis et Canada
Royaume-Uni et Europe
Asie du Pacifique, Taiwan, Corée
Australie, Nouvelle­Zélande, Amérique du Sud
Russie et Inde
Chine, Iles Calcos, Wallis-et-Futuna
«DTS» et «DTS Digital Out» sont
des marques déposées de DTS, Inc.
compatibles
Remarques sur les droits d’auteur
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification sans autorisation d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et tout autre matériel, est interdit selon les termes des lois sur les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et/ou pénale.
Français
Fabriqué sous licence Dolby laboratories.
«Dolby» et le symbole du double D sont des
marques de Dolby Laboratories.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par certains brevets américains, ainsi que par d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit(e).
Conseil utile :
P01-05_SD-K770KC(French) 3/8/07, 2:30 PM5
avant de réaliser ou de modifier des raccordements, veillez à ce que tous les appareils soient débranchés de la prise d’alimentation.
4
Introduction
Table des matières
Français
Introduction
MESURES DE SÉCURITÉ 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1-2 Réglage 3 Nettoyage des disques 3 Condensation 3 Codes de zone 3-4 Table des matières 5
Raccordements
Raccordement à un téléviseur 6 Raccordement à une chaîne stéréo 7 Raccordement à un récepteur AV numérique 8 Raccordement du cordon d’alimentation 8
Présentation du produit
Panneaux avant et arrière 9 Télécommande 10
Préparation
Insertion des piles 11 Détermination du canal de visualisation 11 Réglage de la fonctionnalité de balayage progressif 11-12 Réglage de la langue 12
Lecture de disques
Disques compatibles 12-13
Fonctionnalité de lecture
Démarrage de la lecture d’un disque 13 Commande de base de la lecture 13 Lecture de vidéos (DVD/VCD/SVCD) 14 Sélection de diverses fonctions de répétition 14 Affichage des informations de lecture du disque 15 Fonctions DVD spéciales 15 Fonctions VCD et SVCD spéciales 15 Lecture de MP3/JPEG/Kodak Picture CD 16
Options du menu DVD
Utilisation du menu de réglage Langue 17 Utilisation du menu de réglage Vidéo 17-18 Utilisation du menu de réglage Audio 18-19 Utilisation du menu de réglage Classification 19-20 Utilisation du menu de réglage Divers 20 Verrouillage du plateau 20
Autres
Spécifications 21 Dépannage 22-23 Glossaire 24 Informations sur la garantie canadienne 25-26
5
P01-05_SD-K770KC(French) 3/8/07, 2:31 PM6
Raccordements
Raccordement à un téléviseur
IMPORTANT ! – Parmi les options suivantes, vous devez réaliser
un seul raccordement vidéo, en fonction des capacités de votre téléviseur.
– Raccordez le lecteur DVD directement au
téléviseur.
Utilisation de la prise vidéo composite (CVBS)
1
Utilisez le câble vidéo composite (jaune) pour raccorder la prise VIDEO (CVBS) du lecteur vidéo à la prise d’entrée vidéo (ou étiquetée A/V in, Video In ou Composite) du téléviseur (câble fourni). Pour entendre le son du lecteur DVD via votre téléviseur, utilisez les câbles audio (blanc/rouge) pour raccorder les prises AUDIO OUT (L/R) du lecteur DVD aux prises AUDIO IN correspondantes sur le téléviseur (câble fourni).
Utilisation des prises vidéo composante (Y PB PR)
IMPORTANT !
-Pour obtenir une qualité vidéo en balayage progressif, vous devez utiliser les prises Y P un téléviseur à balayage progressif.
1
Utilisez les câbles vidéo composante (rouge/bleu/vert) pour connecter les prises Y P prises d’entrées vidéo composante correspondantes (ou étiquetées Y Pb Pr) du téléviseur (câble non fourni).
2
Utilisez les câbles audio (blanc/rouge) pour raccorder les prises AUDIO OUT (L/R) du lecteur DVD aux prises AUDIO IN correspondantes du téléviseur (câble non fourni).
3
Passez à la page 11 pour plus d’informations sur le réglage détaillé du balayage progressif.
B PR du lecteur DVD aux
Utilisation dun modulateur HF
Câble coaxial HF vers téléviseur
Arrière du modulateur HF (exemple uniquement)
IMPORTANT !
-Si votre téléviseur dispose dune seule prise dentrée antenne (ou étiquetée 75 ohm ou RF In), vous avez besoin dun modulateur HF pour afficher les images du DVD sur le téléviseur.
1
Utilisez le câble vidéo composite (jaune) pour connecter la prise CVBS du lecteur DVD à la prise d’entrée vidéo du modulateur HF (câble fourni). Pour entendre le son du lecteur DVD via votre téléviseur, utilisez les câbles audio (blanc/rouge) pour raccorder les prises AUDIO OUT (L / R) du lecteur DVD aux prises AUDIO IN correspondantes du modulateur HF (câble fourni).
2
Utilisez le câble coaxial HF (non fourni) pour raccorder la prise ANTENNA OUT ou TO TV du modulateur HF à la prise ANTENNA IN du téléviseur. Raccordez le signal de l’antenne ou du service de
3
télévision par câble à la prise ANTENNA IN ou RF IN du modulateur HF. (Il peut avoir été préalablement raccordé à votre téléviseur. Débranchez-le du téléviseur.)
B PR et
Français
Conseil utile :
P06-10_SD-K770KC(French) 3/8/07, 2:32 PM7
avant de réaliser ou de modifier des raccordements, veillez à ce que tous les appareils soient débranchés de la prise d’alimentation.
6
Raccordements
Utilisation de la prise S-VIDEO
Français
Utilisez le câble S-Video pour raccorder la prise S-
1
VIDEO du lecteur DVD à la prise S-VIDEO du téléviseur (câble non fourni).
Pour que le son de ce lecteur DVD soit reproduit par
2
votre téléviseur, utilisez les câbles audio (blanc/rouge) afin de raccorder les prises AUDIO OUT (L/R) du lecteur DVD aux prises AUDIO IN correspondantes du téléviseur (câble non fourni).
Réglez la sortie vidéo sur S-Video afin d’activer la
3
sortie des signaux S-Video. (Voir page 18 {Sortie vidéo} ).
Conseil :
- L’utilisation combinée des prises S-Video et prises vidéo composant est recommandée lors de la connexion au téléviseur.
Raccordement à une chaîne stéréo
MAINS
Chaîne stéréo dotée de prises d’entrée audio droite/gauche ou Dolby Pro Logic
1
Sélectionnez un des raccordements vidéo (CVBS VIDEO IN, S-Video IN ou COMPONENT VIDEO IN) selon les options disponibles sur votre téléviseur.
Utilisez les câbles audio (blanc/rouge) afin de
2
raccorder les prises AUDIO OUT (L/R) du lecteur DVD aux prises AUDIO IN correspondantes de la chaîne stéréo.
Conseil utile :
Avant de réaliser ou de modifier des raccordements, veillez à ce que tous les appareils soient débranchés de la prise d’alimentation.
7
P06-10_SD-K770KC(French) 3/9/07, 5:55 PM8
Raccordements
Raccordement à un récepteur AV numérique
Récepteur AV
Le récepteur est équipé d’un décodeur PCM, Dolby Digital ou MPEG
Sélectionnez l’un des raccordements vidéo (CVBS
1
VIDEO IN, S-Video IN ou COMPONENT VIDEO IN) en fonction des options disponibles sur votre téléviseur.
2
Raccordez la prise COAXIAL du lecteur DVD à la prise Digital Audio In correspondante de votre récepteur (câble non fourni). Réglez la sortie numérique du lecteur DVD sur PCM-
3
Only ou Tout en fonction des capacités de votre récepteur (voir page 18 { Sortie num.}).
Conseil :
- Si le format audio de la sortie numérique ne correspond pas aux capacités de votre récepteur, ce dernier produira un son puissant, déformé ou pas de son du tout.
Raccordement du cordon d’alimentation
MAINS
Lorsque tout est connecté correctement, branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise d’alimentation. Ne réalisez ou ne modifiez aucun raccordement lorsque l’alimentation est activée. Le message «no disc» apparaît sur l’affichage si vous appuyez sur la touche ON/STANDBY et si le lecteur ne contient aucun disque.
Français
Conseil utile :
P06-10_SD-K770KC(French) 3/8/07, 2:32 PM9
avant de réaliser ou de modifier des raccordements, veillez à ce que tous les appareils soient débranchés de la prise d’alimentation.
8
Présentation du produit
Panneaux avant et arrière
Français
Plateau du disque
- Placez un disque ici
Affichage
- Affiche des informations sur l’état actuel du lecteur DVD
Capteur IR
- Pointez la télécommande vers ce capteur.
~
MAINS
- Pour raccorder l’appareil à une prise secteur standard.
Audio Out (Gauche/Droite)
- Pour raccorder l’appareil à l’entrée audio d’un téléviseur, d’un amplificateur, d’un récepteur ou d’un système stéréo
COAXIAL (Digital audio out)
- Pour raccorder l’appareil à l’entrée audio coaxiale d’un équipement audio numérique
- Met le lecteur sous tension ou en mode
- Démarre ou interrompt la lecture
- Ouvre ou ferme le plateau du disque
- Pour raccorder l’appareil à l’entrée S-Video
- Pour raccorder l’appareil à l’entrée YPBPR d’un
- Pour raccorder l’appareil à l’entrée vidéo CVBS
Sortie vidéo composante YP
7/fON/STANDBY
veille.
S77 PLAY/ PAUSE
R STOP
-Met fin à la lecture
c OPEN/CLOSE
S-Video
d’un téléviseur
BPR
téléviseur
Video Out (CVBS)
d’un téléviseur
9
P06-10_SD-K770KC(French) 3/8/07, 2:32 PM10
Télécommande
Voir la page entre [ ] pour plus de détails.
Présentation du produit
- Pour afficher des informations sur
l’écran du téléviseur durant la lecture
- Pour ouvrir ou fermer le plateau du
[ 13, 15, 20 ] Touches numériques
- Pour sélectionner des éléments
- Pour accéder directement aux
numéros des plages/chapitres/titres
- Pour introduire un nombre plus grand
- Pour accéder au contenu du disque
- Pour activer ou désactiver le mode de contrôle de la lecture (PBC) (pour VCD
- Pour confirmer la sélection du menu
- Pour revenir au menu précédent
- Pour afficher le menu des titres
- Pour effectuer une recherche vers
[13, 15, 16 ] PREV & NEXT
- Pour passer à la plage/au chapitre
- Pour sélectionner divers modes de
- Pour répéter la lecture d’un point A à
- Pour effacer les entrées erronées ou
[ 15 ] DISPLAY
[ 13 ] OPEN/CLOSE
disque
numérotés dans un menu
[ 13 ] Touche +10
que 9
[ 14, 15 ] MENU
ou le quitter
version 2.0 uniquement)
[ 12 ] OK
[ 15 ] RETURN
[ 15 ] TITLE
[14, 16 ] F.R & F.F
l’avant/l’arrière
précédent ou suivant
[14 ] REPEAT
répétition
[15 ] A-B
un point B sur un disque
- Pour avancer lentement
annuler certaines fonctions
[14 ] SLOW
[14 ] CLEAR
EMETTEUR DE SIGNAUX DE TELECOMMANDE [ 11 ]
- Pointez la télécommande vers le capteur situé sur le panneau avant
fON / STANDBY [ 8, 13 ]
- Pour mettre le lecteur DVD sous tension ou en mode veille
T - SEARCH [ 15 ]
- Pour démarrer la lecture à partir d’un point déterminé
SETUP [ 11, 17 ]
- Pour accéder au menu de réglage du système ou le quitter
T S s t [ 14, 16 ]
- Touches fléchées pour vous déplacer vers la gauche / la droite / le haut / le bas
STEP
- Pour lire une vidéo image par image
PLAY/PAUSE :77 [ 13 ]
- Pour démarrer ou interrompre la lecture
STOP R [ 14 ]
- Pour mettre fin à la lecture
SUBTITLE [ 15 ]
- Pour accéder à la langue des sous-titres
ANGLE [ 15 ]
- Pour modifier l’angle de la caméra durant la lecture
AUDIO [ 15 ]
- Pour sélectionner un réglage audio (DVD) ou un canal audio (VCD)
ZOOM [ 14,16 ]
- Pour agrandir une image sur le téléviseur
RANDOM [ 16 ]
- Pour basculer entre la lecture normale et la lecture aléatoire
PROG [ 14 ]
- Pour programmer la lecture ou annuler la lecture programmée
Français
P06-10_SD-K770KC(French) 3/8/07, 2:32 PM11
10
Préparation
Insertion des piles
Français
1
Ouvrez le compartiment des piles.
2
Insérez deux piles de type R03 ou AAA, en suivant les indications (+ / - ) à l’intérieur du compartiment. Fermez le couvercle.
3
ATTENTION :
Ne jetez jamais les piles au feu.
Remarque :
- Veillez à utiliser des piles AAA.
- Jetez les piles à un endroit spécifiquement prévu à cette fin.
- Les piles doivent toujours être mises au rebut dans le respect de l’environnement. Jetez-les toujours en vous conformant à la législation et aux réglementations en vigueur.
- Si la télécommande ne fonctionne pas correctement ou si sa portée diminue, remplacez les piles par des neuves.
- Si vous devez remplacer les piles de la télécommande, remplacez toujours les deux piles par des neuves. Ne mélangez jamais des piles de différents types ou des piles usagées avec des piles neuves.
- Retirez toujours les piles de la télécommande si elles sont épuisées ou si la télécommande reste inutilisée pendant une période prolongée. Cela permet d’éviter que de l’acide coule à l’intérieur du compartiment à piles.
Utilisation de la télécommande pour piloter le système
Vous pouvez également accéder au canal 1 de votre téléviseur, puis appuyer sur la touche permettant de faire défiler les canaux jusqu’à ce que le canal d’entrée vidéo apparaisse. La télécommande du téléviseur peut encore disposer d’une touche vous permettant de choisir l’un des différents modes vidéo. Vous pouvez également régler le téléviseur sur le canal 3 ou 4 si vous utilisez un modulateur de radiofréquence.
3
Si vous utilisez un équipement externe (comme un récepteur ou un système audio), mettez-le sous tension et sélectionnez la source d’entrée appropriée pour la sortie du lecteur DVD. Référez-vous au mode d’emploi de l’équipement pour plus de détails.
Réglage de la fonctionnalité de balayage progressif
(pour les téléviseurs à balayage progressif uniquement)
Le balayage progressif affiche deux fois plus d’images par seconde que le balayage entrelacé (système de télévision standard). Avec un nombre de lignes presque deux fois plus élevé, le balayage progressif offre une résolution et une qualité d’image supérieures.
Avant de commencer...
- Veillez à connecter préalablement le lecteur DVD à un téléviseur à balayage progressif à l’aide de la connexion Y P
- Veillez à avoir terminé l’installation et les réglages de base.
1
Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée vidéo raccordée au lecteur vidéo DVD (reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur).
2
Appuyez sur la touche fON/STANDBY de la télécommande pour mettre le lecteur DVD sous tension. L’écran d’arrière-plan DVD bleu apparaît sur le téléviseur.
3
Appuyez sur SETUP. Appuyez sur s/ t pour sélectionner { Vidéo }, puis
4
appuyez sur S.
B PR ( voir page 6).
A environ 6 m
1
Dirigez la télécommande directement vers le capteur distant (IR) du panneau avant.
2
Ne placez aucun objet entre la télécommande et le lecteur DVD durant l’utilisation du lecteur DVD.
Détermination du canal de visualisation
Appuyez sur 7/fON/STANDBY sur le lecteur DVD pour
1
le mettre sous tension.
2
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal d’entrée vidéo correct. L’écran d’arrière-plan DVD bleu doit apparaître. Généralement, ces canaux se situent entre les canaux inférieurs et supérieurs et peuvent être appelés FRONT, A/V IN ou VIDEO. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Conseil utile :
Appuyez sur T pour revenir à l’élément de menu précédent. Appuyez sur SETUP pour quitter l’élément de menu.
11
P11-15_SD-K770KC(French) 3/9/07, 3:43 PM12
5
Appuyez plusieurs fois sur s/ t pour sélectionner { Sortie vidéo }, puis appuyez sur S.
6
Sélectionnez { Balayage progr. }, puis appuyez sur OK pour confirmer. Le menu apparaît sur le téléviseur.
Préparation/Lecture de disques
7
Appuyez sur T pour sélectionner { Oui } et appuyez sur OK pour confirmer. Le menu de reconfirmation apparaît sur le téléviseur.
Appuyez sur T pour sélectionner { Oui } et appuyez
8
sur OK pour confirmer. Le réglage est à présent terminé et vous pouvez profiter d’images de haute qualité.
Pour désactiver manuellement le balayage progressif :
Patientez 15 secondes durant le rétablissement
1
automatique.
OU
1
Appuyez sur OPEN/CLOSE c sur le lecteur DVD pour ouvrir le plateau du disque. Appuyez sur la touche numérique «1» de la
2
télécommande pendant quelques secondes. L’écran d’arrière-plan DVD apparaît.
Conseil :
- Certains téléviseurs à balayage progressif et haute définition ne sont pas totalement compatibles avec cet appareil, générant une image non naturelle lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO en mode balayage progressif. Dans ce cas, désactivez la fonctionnalité de balayage progressif du lecteur DVD et de votre téléviseur.
Réglage de la langue
Sélectionnez la langue d’affichage à l’écran de votre choix : anglais, français ou espagnol.
Langue des menus à l’écran
La langue des menus à l’écran du système de menu demeure celle que vous avez choisie, quelle que soit la langue des disques.
Langue des menus Audio, Sous-titres DVD
Vous pouvez sélectionner la langue ou la plage son de votre choix pour les menus Audio, Sous-titres et DVD. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, c’est la langue par défaut de celui-ci qui est appliquée.
Appuyez sur SETUP.
1
Appuyez sur s/ t pour sélectionner { Langue }, puis
2
appuyez sur S. Appuyez sur s/ t pour sélectionner une des options
3
ci-dessous, puis appuyez sur S.
{Audio}
Sélectionnez cette option pour changer la langue de la plage son du disque.
{Ss-titres}
Sélectionnez cette option pour changer la langue des sous-titres.
{Menu DVD}
Sélectionnez cette option pour changer la langue du menu du disque.
4
Utilisez s/ t pour sélectionner une langue, puis appuyez sur OK pour confirmer.
5
Répétez les étapes la langue.
IMPORTANT !
-Les disques et lecteurs DVD s’accompagnent de restrictions régionales. Avant de lire un disque, assurez-vous qu’il est conçu pour la même zone que votre lecteur.
» apparaît sur l’écran du téléviseur lorsque
-Si « vous appuyez sur une touche, cela signifie que la fonction n’est pas disponible sur le disque ou qu’elle n’est pas accessible actuellement.
33
44
3 -
4 pour les autres réglages de
33
44
Français
Appuyez sur SETUP.
1
Appuyez sur s/ t pour sélectionner { Langue }
2
Appuyez sur S pour sélectionner { Langue OSD },
3
puis appuyez sur S. Appuyez sur s/ t pour sélectionner une langue, puis
4
appuyez sur OK.
Conseil utile :
P11-15_SD-K770KC(French) 3/9/07, 5:06 PM13
Appuyez sur T pour revenir à l’élément de menu précédent. Appuyez sur SETUP pour quitter l’élément de menu.
Disques compatibles
Ce lecteur DVD vous permet de lire les disques ci­dessous. Certains de ceux-ci peuvent s’avérer toutefois incompatibles.
Disque DVD Video (Digital Versatile Disc)
DVD±R/RW (DVD enregistrable / réinscriptible), DVD±R DL (Double couche) (Format audio/vidéo ou fichiers MP3/ JPEG)
CD-R (CD enregistrable) Format audio/vidéo ou fichiers MP3/ JPEG
12
Lecture de disques/Fonctionnalité de lecture
CD-RW (CD réinscriptible)
Format audio/vidéo ou fichiers MP3/ JPEG
Français
Audio CD
(Disque compact audio numérique)
Video CD
(Formats 1.0, 1.1, 2.0)
Super Video CD
MP3-Disc
est une marque de DVD Format/Logo Licensing Corporation. En raison des problèmes et des erreurs susceptibles de survenir pendant la création des logiciels pour DVD et CD et/ou la fabrication des DVD et des CD, Toshiba ne peut pas garantir que ce lecteur DVD lira correctement tous les disques qui portent les logos DVD et CD. En cas de problème de lecture d’un DVD et/ou d’un CD sur ce lecteur DVD, contactez le Service clientèle Toshiba.
Ce lecteur DVD ne prend en charge que les disques/ enregistrements répondant à certaines normes techniques afin d’obtenir une qualité de lecture optimale. Il existe de nombreux types de formats de disques réinscriptibles (notamment des CD-R contenant des fichiers MP3). Il est possible qu’ils ne fonctionnent pas tous ou ne produisent pas tous une qualité de lecture optimale. Les critères techniques définis dans le présent mode d’emploi sont fournis uniquement à titre indicatif. L’utilisation de CD-RW pour la lecture de fichiers MP3 n’est pas recommandée. Vous devez obtenir les autorisations éventuellement requises auprès des détenteurs des droits d’auteur pour télécharger ou utiliser un contenu protégé par des droits d’auteur. Toshiba ne peut en aucun cas accorder ce type d’autorisation.
Formats pris en charge
Plages MP3
-L’extension de fichier doit être « .mp3 »
-Format JPEG/ISO
-Affichage de 15 caractères maximum
-Fréquences d’échantillonnage prises en charge et débits binaires correspondants :
32kHz, 64-320 Kbits/s 44,1kHz, 48kHz 80-320 Kbits/s
JPEG/Photos
-L’extension de fichier doit être ‘« .JPG » et non «.JPEG».
-Format JPEG/ISO
-L’appareil peut seulement afficher des photos standard DCF ou des photos JPEG sous la forme de TIFF.
Conseils :
- L’appareil prend en charge jusqu’à 100 sessions pour un CD et jusqu’à 10 multisessions pour un DVD.
Conseil utile :
Certains disques ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD en raison de leur configuration ou de
leurs caractéristiques, ou encore en raison de l’état de l’enregistrement ou du logiciel d’autorisation
13
- Pour les DVD-R et DVD-RW multisessions, seuls les disques finalisés sont pris en charge.
- Pour les DVD+R et les DVD+RW, ni les disques finalisés, ni les disques non finalisés ne sont pris en charge.
Démarrage de la lecture d’un disque
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
1
l’entrée vidéo à laquelle le lecteur vidéo DVD est raccordé. Appuyez sur fON / STANDBY pour mettre le lecteur
2
DVD sous tension. Appuyez sur OPEN/CLOSE c pour ouvrir le plateau
3
du disque. Posez un disque dans le plateau en dirigeant son
4
étiquette vers le haut, puis appuyez sur OPEN/CLOSE. Dans le cas des disques double face, dirigez vers le haut la face que vous souhaitez lire. Il est possible que la lecture démarre
5
automatiquement. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur PLAY/PAUSE :77 . Si un menu de disque s’affiche sur le téléviseur, reportez­vous à la page 14 « Utilisation du menu du disque ». Si le contrôle parental a été activé pour le disque inséré, vous devez saisir votre mot de passe à quatre chiffres, voir page 20.
Pour plus d’informations sur la lecture, voir pages 13 - 16.
Conseils :
-Ne retournez pas le lecteur DVD pendant le chargement, la lecture ou l’éjection d’un disque.
-Ne refermez pas manuellement le tiroir du disque, même si l’appareil est hors tension.
Commande de base de la lecture
Sauf mention contraire, toutes les opérations décrites s’exécutent à partir de la télécommande.
Pause de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur PLAY/PAUSE :77 pour
1
suspendre la lecture et afficher une image fixe. Le son est coupé. Pour reprendre la lecture normale, appuyez de
2
nouveau sur PLAY/PAUSE :77.
Saut d’un chapitre/plage
Appuyez sur PREV 7( / NEXT)7 pendant la lecture
pour accéder au chapitre/plage précédent ou suivant. Si vous appuyez sur PREV7( au-delà des 5 premières secondes de lecture, celle-ci recommence à partir du début du chapitre/plage en cours. Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes, la lecture recommence à partir du début du chapitre/plage précédent.
Appuyez deux fois sur DISPLAY pour afficher les
informations du disque relatives au titre/chapitre/plage.
Utilisez les touches numériques pour saisir
directement un numéro de chapitre/plage valide. Pour les numéros de plage/chapitre supérieurs à « 9 », utilisez la touche « +10 ».
P11-15_SD-K770KC(French) 3/8/07, 5:53 PM14
Fonctionnalité de lecture
Chaque pression augmente le nombre de 10. Appuyez ensuite sur le deuxième chiffre du numéro de chapitre/ plage. La lecture ignore le chapitre/plage sélectionné.
Arrêt de la lecture
1
Pendant la lecture, appuyez sur STOP R .
Le lecteur vidéo DVD mémorise le point d’arrêt.
Appuyez sur PLAY/PAUSE :77 pour reprendre la lecture là où vous l’avez arrêtée.
Si vous appuyez de nouveau sur STOP R, le lecteur
vidéo DVD annule la fonction de reprise.
Conseils :
-L’économiseur d’écran démarre automatiquement si la lecture est suspendue pendant 5 minutes environ.
-Le lecteur passe automatiquement en mode de veille d’alimentation si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 25 minutes environ, une fois que la lecture du disque a été arrêtée.
Lecture programmée
Pendant la lecture, appuyez sur PROG et l’écran de menus ci-dessous s’affiche :
Pour les VCD :
Lecture de vidéos (DVD/VCD/SVCD)
Utilisation du menu du disque
Selon le disque, dès qu’il est chargé, un menu peut apparaître sur l’écran du téléviseur.
Pour sélectionner un élément ou une fonction de lecture
Utilisez T/S/s/t ou les touches numériques de la
télécommande, puis appuyez sur OK pour démarrer la lecture.
Pour accéder au menu ou le supprimer.
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
Zoom avant
Cette fonction vous permet d’agrandir l’image sur l’écran du téléviseur ou d’effectuer un panoramique sur l’image agrandie.
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour afficher l’image selon différentes échelles.
Utilisez T/S/s/t pour effectuer un panoramique de
l’image agrandie.
La lecture continue.
2
Appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour revenir à la taille d’origine.
Ralenti
1
Appuyez sur SLOW pendant la lecture pour sélectionner la vitesse de votre choix : 1/2, 1/4, 1/8 (vers l’avant uniquement). Le son est coupé.
2
Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur PLAY/ PAUSE :77.
Français
Pour les DVD :
1
Utilisez les touches s/ t et OK pour sélectionner dans la liste le titre/chapitre/plage de votre choix.
2
Une fois la programmation terminée, appuyez sur : pour déplacer le curseur jusqu’à « Play », puis appuyez sur la touche OK ou appuyez directement sur la touche PLAY/PAUSE :77 pour démarrer la lecture programmée.
3
Appuyez sur « Clear » pour supprimer la plage/le titre/ le chapitre programmé en dernier ou appuyez sur « Effacer tout » pour effacer l’ensemble des plages/ titres programmés.
4
Appuyez deux fois sur STOP pour annuler la lecture programmée.
Conseil utile :
P11-15_SD-K770KC(French) 3/8/07, 5:53 PM15
Les fonctions décrites ici ne sont pas disponibles pour certains disques. Reportez-vous toujours aux instructions qui accompagnent les disques.
Recherche avant/arrière
Vous pouvez avancer ou reculer rapidement sur un disque pendant la lecture et sélectionner la vitesse de recherche souhaitée.
Pour les DVD,VCD, SVCD,CD
1
Pendant la lecture, appuyez sur F.R/F.F pour sélectionner la vitesse de votre choix : 2X, 4X, 8X, 16X (vers l’arrière ou vers l’avant). Le son est coupé (DVD/VCD) ou intermittent (CD).
2
Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur PLAY/ PAUSE :77.
Sélection de diverses fonctions de répétition
Mode de lecture répétée
Les options de lecture répétée varient selon le type de disque
.
Pendant la lecture d’un disque, appuyez de manière
1
continue sur REPEAT pour choisir les options de répétition.
Pour un DVD
-Répéter chapitre (Répéter le chapitre en cours)
-Répéter titre (Répéter le titre en cours)
-Désact. (annulation)
14
Pour les CD Vidéo, CD Audio
-Répéter piste (Répéter la plage en cours)
-Répéter tout (Répéter la totalité du disque)
Français
-Désact. (annulation)
Pour les MP3, JPEG
-Répéter piste (Répéter le fichier en cours)
-Répéter tout (Répéter le dossier en cours)
-Désact. (annulation)
Conseil :
-Dans le cas des VCD, la lecture répétée n’est possible que si le mode PBC est activé.
Répétition d’une section d’un chapitre/plage
Vous pouvez répéter la lecture dun segment déterminé dun chapitre ou dune plage. Pour cela, vous devez marquer le début et la fin du segment souhaité.
1
Pendant la lecture dun disque, appuyez sur A - B au point de début souhaité. Appuyez de nouveau sur A - B au point de fin souhaité.
2
La section est maintenant répétée de manière continue.
Pour quitter la répétition, appuyez sur A - B.
3
Affichage des informations de lecture du disque
Vous pouvez afficher les informations du disque (numéro du titre/chapitre/plage en cours, durée de lecture totale ou durée restante du disque) sans interrompre la lecture du disque. Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la
1
touche DISPLAY de la télécommande. Les informations du disque disponibles apparaissent sur l’écran du téléviseur, dans lordre ci-dessous.
Temps
Heure
Titre / Chapitre
Titre 1/1 Chaper 6/16
Son
Audio 1/1 6Ch Eng
Sous-titre
Ss-titres 1/8 Eng
Angle
Angle 1/4
Temps
Heure
Plage
Piste
OU
PBC act
00 : 03 : 33
00 : 03 : 33
3/24
Sélection du Titre/Chapitre/Plage/Temps
Appuyez sur T-SEARCH, puis sur s/ t pour
1
sélectionner {Time} / { Title } / { Chapter } ou { Track }, puis appuyez sur OK pour y accéder.
Pour les VCD :
PBC déactivé
PBC activé
Pour les DVD :
Conseil utile :
Les fonctions décrites ici ne sont pas disponibles pour certains disques. Reportez-vous toujours aux instructions qui accompagnent les disques.
(moment souhaité de la plage en cours) (moment souhaité du disque)
(moment souhaité de la plage en cours)
(moment souhaité du disque)
15
(DVD)
(DVD)
(DVD)
(VCD)
(VCD PCB déactivé)
(VCD PCB activé)
(DVD)
(DVD)
Fonctionnalité de lecture
2
Utilisez les touches numériques (0-9) pour saisir un numéro ou une heure valide (par exemple, 00:34:27). (Cette fonction sapplique uniquement aux DVD/VCD/ CD/SVCD.)
3
Appuyez sur OK pour confirmer. La lecture passe au titre/chapitre/plage/moment choisi.
Angle
L
orsque les informations (Angle) s’affichent à l’écran,
appuyez plusieurs fois sur la touche ANGLE de la télécommande pour basculer entre les différents angles. La lecture continue à partir de langle sélectionné.
Fonctions DVD spéciales
Lecture dun titre
1
Appuyez sur TITLE. Le menu du titre du disque apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
Utilisez s/t/T/S ou les touches numériques (0-9) pour sélectionner une option de lecture.
3
Appuyez sur OK pour confirmer.
Changement de langue du son
Pour les DVD :
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour sélectionner les différentes langues du son.
Changement de canal audio Pour les VCD :
Appuyez sur AUDIO pour sélectionner les canaux
audio disponibles sur le disque (Gauche, Droit, Mixage, Stéréo)
Sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pour
sélectionner les différentes langues des sous-titres.
Fonctions VCD et SVCD spéciales
Pour les VCD possédant la fonction PBC (Playback Control/Contrôle de la lecture) (version 2.0 uniquement)
Appuyez sur MENU pour basculer entre « PBC
activé» et « PBC déactivé».
➔Si vous sélectionnez « PBC activé», le menu (éventuel) du disque apparaît sur le téléviseur. ➔Utilisez PREV7( / NEXT)7 pour accéder à la page précédente/suivante ou sélectionnez une option de lecture à l’aide des touches numériques ( 0-9 ).
Appuyez sur PREV7( / NEXT)7 pour passer au
chapitre/à la plage précédent(e) ou suivant(e).
Si vous appuyez sur PREV 7( au-delà des 5 premières secondes de lecture, celle-ci recommence à partir du début du chapitre/plage en cours. Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes, la lecture recommence à partir du début du chapitre/plage précédent.
Pendant la lecture, appuyez sur RETURN pour
revenir à l’écran du menu (si PBC est activé).
Si vous souhaitez ignorer le menu dindex et commencer la lecture directement au début.
P11-15_SD-K770KC(French) 3/12/07, 9:29 AM16
Fonctionnalité de lecture
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande
pour désactiver PBC.
Lecture de MP3/JPEG/ Kodak Picture CD
IMPORTANT ! Vous devez mettre le téléviseur sous tension et le régler sur le canal d’entrée vidéo approprié. (Voir page 11, « Détermination du canal de visualisation ».)
Procédure générale
Chargez un disque.
1
Le temps de lecture du disque peut dépasser 30 secondes, selon la complexité de la configuration des répertoires/fichiers. Le menu du disque de données et les informations ID3 (MP3) (y compris au moins le titre, le chanteur et l’album) s’affichent sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur s/ t pour sélectionner le dossier, puis sur OK pour l’ouvrir.
3
Appuyez sur s/ t pour sélectionner un fichier/plage.
4
Appuyez sur OK pour confirmer.
Conseils :
Si vous sélectionnez un fichier JPEG, un aperçu s’affiche.
-
-
Pendant la lecure de fichiers MP3, le voyant DEL affiche l’heure (M:S).
-
Pendant la lecture de fichiers JPEG, le voyant DEL
affiche des raits animés “-----”
Sélection de la lecture
Pendant la lecture, vous pouvez :
Appuyez sur PREV7( / NEXT)7 pour
sélectionner la plage/le fichier précédent(e)/suivant(e) dans le dossier en cours.
Appuyer plusieurs fois sur PLAY/PAUSE :77 pour
suspendre/reprendre la lecture.
Pour les MP3
Dans les 5 premières secondes, appuyez sur PREV
7( pour revenir à la plage précédente.
Après les 5 premières secondes de lecture, appuyez sur
PREV 7( pour revenir au début de la plage en cours.
Pendant la lecture, appuyez sur ( / ) pour avancer
ou reculer rapidement à la vitesse voulue : 2X, 4X, 8X, 16X.
Modes de lecture des MP3/CD Audio/JPEG
Les utilisateurs peuvent modifier les modes de lecture à l’aide du Toolkit qui s’affiche à droite de l’écran en bas de l’image. Appuyez sur T /S pour naviguer entre les fenêtres et les touches s/t pour sélectionner les fichiers/plages ou les options de mode de lecture. Appuyez ensuite sur OK. Pour lire les fichiers/plages répertoriés dans la liste Aff. programme, procédez comme suit.
1
Sélectionnez Mode Édition dans le Toolkit, puis appuyez sur OK pour démarrer Mode Édition.
2
Sélectionnez un ou plusieurs fichiers/plages de votre choix dans la liste d’affichage initiale.
Conseil utile :
Les fonctions décrites ici ne sont pas disponibles pour certains disques. Reportez-vous toujours aux instructions qui accompagnent les disques.
3
4
5
Sélectionnez Ajouter au prog. dans le Toolkit, puis appuyez sur OK. « » disparaît de l’écran. Cela signifie que les fichiers/plages sélectionnés ont déjà été ajoutés à la liste Aff. programme. Sélectionnez Aff. programme dans le Toolkit, puis appuyez sur OK pour ouvrir les fichiers/plages dans la liste Aff. programme que vous avez déjà sélectionnée à l’étape 2. Appuyez sur PLAY/PAUSE :77 pour lire l’ensemble des fichiers/plages de la liste du programme.
Le Toolkit possède les éléments de mode de lecture suivants :
Filtre ( Audio/Photo/Vidéo ) : Définit les filtres des
fichiers.
Répéter (Désact./Piste/ Tout) :
Désact. : Reprend la lecture normale. Piste : Répète les plages/fichiers en cours. Tout: Répète les fichiers du dossier en cours ou
l’ensemble des plages du disque.
Mode (Normal/Aléatoire)
Ce mode peut également être permuté à l’aide de la touche RANDOM. Normal : Reprend la lecture normale. Aléatoire : Lit la plage/fichier dans un ordre aléatoire.
Mode Édition : La programmation n’est possible que
si Mode Édition est sélectionné.
Aff. programme : Pour afficher les plages/fichiers de la
liste Aff. programme. Désactivé si la liste Aff. programme est vide.
Ajouter au prog.
programme. Désactivé si Mode Édition n’est pas sélectionné.
Aff. navigateur : Pour afficher les fichiers/plages de
la liste d’affichage initiale.
Effacer prog. : Supprime les fichiers/plages de la
liste Aff. progamme. Sélectionnez un ou plusieurs fichiers/plages que vous souhaitez supprimer en mode d’arrêt. « √ » apparaît à côté du fichier/plage supprimé. Sélectionnez Effacer prog. et appuyez sur OK. Désactivé si Mode Édition n’est pas sélectionné.
Zoom d’une image (JPEG)
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur ZOOM
pour afficher l’image selon différentes échelles.
Utilisez s/t/T/S pour afficher l’image agrandie.
Rotation de l’image (JPEG)
Pendant la lecture, appuyez sur s/t/T/S pour faire
pivoter l’image affichée sur l’écran du téléviseur.
s/t: retourne l’image verticalement de 180°. T: fait pivoter l’image de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. S: fait pivoter l’image de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre.
Conseil :
-La configuration et les caractéristiques du disque ou l’état de l’enregistrement peuvent empêcher la lecture de certains disques MP3/JPEG.
: Ajoute des fichiers/plages à la liste Aff.
16
Français
P16-20_SD-K770KC(French) 3/8/07, 5:49 PM17
Options du menu DVD
Le réglage de ce lecteur DVD s’effectue par l’entremise du téléviseur, ce qui vous permet de le personnaliser en fonction de vos exigences particulières.
Français
Utilisation du menu de réglage Langue
1
Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande. Le menu de réglage du système s’affiche.
2
Appuyez sur s/ t pour sélectionner { Langue }, puis appuyez sur :.
3
Appuyez sur s/ t pour sélectionner un élément, puis appuyez sur : pour y accéder. Exemple : { Langue OSD }
Les options de l’élément sélectionné s’affichent.Si la sélection est grisée dans le menu, cela
signifie que la fonction n’est pas disponible ou qu’il n’est pas possible de modifier son état actuel.
4
Utilisez s/ t pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur OK pour confirmer. Exemple : { English } Le réglage est sélectionné et la configuration est terminée.
5
Pour quitter, appuyez sur SETUP.
Langue de l’affichage à l’écan
Ce menu contient diverses options de langue propres à la langue affichée à l’écran.
Menu Sous-titres/Audio/DVD
Ces menus contiennent différentes options de langue pour les menus Audio, Sous-titres et DVD qui peuvent être enregistrées sur le DVD.
Conseils :
-Certains disques vidéo DVD peuvent être configurés pour afficher des sous-titres dans une langue différente de celle que vous sélectionnez. Il est possible qu’une langue de sous-titre soit préalablement programmée sur le disque.
-Certains disques vidéo DVD vous permettent de modifier la sélection des sous-titres, mais uniquement par l’intermédiaire du menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et choisissez la langue des sous-titres de votre choix en opérant une sélection dans le menu du disque.
-Certains disques vidéo DVD ne peuvent pas être lus avec la bande sonore de la langue que vous avez sélectionnée. Il est possible qu’une langue soit déjà programmée sur le disque.
-Certains disques DVD peuvent ne pas comporter la langue que vous avez sélectionnée. Dans ce cas, le lecteur vidéo DVD affiche automatiquement le menu du disque dans la langue initiale de celui-ci.
Conseil utile :
Appuyez sur T pour revenir à l’élément de menu précédent. Appuyez sur SETUP pour quitter l’élément de menu.
Utilisation du menu de réglage Vidéo
1
Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande. Le menu de réglage du système s’affiche.
Appuyez sur s/ t pour sélectionner { Vidéo }, puis
2
appuyez sur :. Appuyez sur s/ t pour sélectionner un élément, puis
3
appuyez sur : pour y accéder. Exemple : { Sortie vidéo }
Les options de l’élément sélectionné s’affichent.Si la sélection est grisée dans le menu, cela signifie
que la fonction n’est pas disponible ou qu’il n’est pas possible de modifier son état actuel. Utilisez s/ t pour sélectionner un réglage, puis
4
appuyez sur OK pour confirmer. Exemple : { Balayage progr. } Le réglage est sélectionné et la configuration est terminée. Pour quitter, appuyez sur SETUP.
5
Rapport d’aspect
La forme de l’image peut être ajustée à l’écran de votre téléviseur tant que le format soit disponible sur le disque en cours de lecture. Sinon, l’écran du téléviseur n’affecte pas l’image lue. Dans « Vidéo », appuyez sur s/ t pour sélectionner
1
{ Format d’image }, puis appuyez sur :. { 4:3 }
Sélectionnez cette option si vous disposez d’un téléviseur ordinaire. Une source « grand écran » apparaît avec des barres noires en haut et en bas de l’écran.
{ 16:9 }
Sélectionnez cette option si vous disposez d’un téléviseur grand écran (16:9). Utilisez s/ t pour sélectionner un réglage et appuyez
2
sur OK pour confirmer.
Mode de visionnement
Utilisez le mode d’affichage pour adapter une image afin qu’elle remplisse l’écran tant sur sa largeur que sur sa hauteur.
1
Dans « Video », appuyez sur s/ t pour sélectionner { Mode d’affichage }, puis appuyez sur :. { Remplir } Remplit l’écran avec l’image décodée. { Original } Affiche l’image dans sa taille d’origine. { Ajuster hauteur} Adapte la hauteur de l’écran à la hauteur de l’image. { Ajuster largeur } Adapte la largeur de l’écran à la largeur de l’image. { Ajustement auto. } Adapte automatiquement l’image décodée à l’écran, sans déformation.
17
P16-20_SD-K770KC(French) 3/8/07, 5:49 PM18
{ Pan Scan } Affiche automatiquement l’image décodée en plein écran, sans déformation.
2
Utilisez s/ t pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur OK pour confirmer.
Conseil :
- Selon le type de disque, il est possible que vous ne puissiez pas afficher le mode sélectionné.
Sortie vidéo
Le lecteur DVD possède les sorties vidéo « S-VIDEO », « Vidéo Composante » et « Balayage progr. ». Dans « Video », appuyez sur s/ t pour sélectionner
1
{ Sortie vidéo }, puis appuyez sur :. {S-VIDEO}
Sélectionnez cette option pour une connexion vidéo (CVBS) ou S-Video. { Vidéo Composante} Sélectionnez cette option pour une connexion vidéo composante. { Balayage progr. } Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez votre lecteur DVD à un téléviseur qui possède des entrées vidéo composante prenant en charge le balayage progressif. Utilisez s/ t pour sélectionner un réglage, puis
2
appuyez sur OK pour confirmer.
Image intelligente
Ce lecteur DVD possède quatre jeux prédéfinis de réglage des couleurs de l’image. Dans « Vidéo », appuyez sur s/ t pour sélectionner
1
{Smart Picture }, puis appuyez sur :. { Standard } Sélectionnez cette option pour choisir un réglage d’image standard présélectionné. { Vif } Sélectionnez cette option pour obtenir une image plus lumineuse. { Froid } Sélectionnez cette option pour obtenir une image plus douce. { Personnel } Sélectionnez cette option pour personnaliser la couleur de l’image en réglant la luminosité, le contraste, la teinte et la couleur (saturation). Utilisez s/ t pour sélectionner un réglage, puis
2
appuyez sur OK pour confirmer. Si vous sélectionnez { Personnel }, passez ensuite
3
aux étapes 4~7. Le menu de réglage apparaît.
Appuyez sur s/ t pour sélectionner une des options suivantes.
4
Luminosité
Augmentez la valeur pour augmenter la luminosité de l’image ou réduisez-la pour obtenir l’effet inverse. Choisissez zéro (0) pour un réglage moyen.
Contraste
Augmentez la valeur pour améliorer le contraste de
Conseil utile :
Appuyez sur T pour revenir à l’élément de menu précédent. Appuyez sur SETUP pour quitter l’élément de menu.
Options du menu DVD
l’image ou réduisez-la pour obtenir l’effet inverse. Choisissez zéro (0) pour équilibrer le contraste.
Teinte
Augmentez la valeur pour assombrir l’image ou réduisez-la pour obtenir l’effet inverse. Choisissez zéro (0) pour un réglage moyen.
Couleur
Augmentez la valeur pour accentuer la couleur ou réduisez-la pour obtenir l’effet inverse. Choisissez zéro (0) pour équilibrer la couleur.
5
Appuyez sur T/ S pour ajuster le réglage en fonction de vos préférences personnelles.
6
Répétez les étapes 4~5 pour régler d’autres caractéristiques de la couleur.
7
Appuyez sur OK pour confirmer.
Utilisation du menu de réglage Audio
1
Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande. Le menu de réglage du système s’affiche.
2
Appuyez sur s/ t pour sélectionner { Audio }, puis appuyez sur :.
3
Appuyez sur s/ t pour sélectionner un élément, puis appuyez sur : pour y accéder. Exemple : { Mode nuit }
Les options de l’élément sélectionné s’affichent.Si la sélection est grisée dans le menu, cela signifie
que la fonction n’est pas disponible ou qu’il n’est pas possible de modifier son état actuel.
4
Utilisez s/ t pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur OK pour confirmer. Exemple : { Activé } Le réglage est sélectionné et la configuration est terminée.
5
Pour quitter, appuyez sur SETUP.
Sortie numérique
Sélectionnez cette option en cas de raccordement d’un décodeur/récepteur multicanaux.
1
Dans « Audio », appuyez sur s/ t pour sélectionner { Sortie num. }, puis appuyez sur :. { Tout } Sélectionnez cette option si l’appareil raccordé intègre un décodeur multicanaux prenant en charge un format audio multicanaux (Dolby Digital, DTS). { PCM } Sélectionnez cette option si l’appareil raccordé n’est pas à même de décoder le son multicanaux. Le lecteur DVD convertit le signal Dolby Digital en PCM (Pulse Code Modulation). { Désact. } Pour désactiver la sortie audio numérique. Par exemple, si vous utilisez les prises AUDIO OUT pour raccorder l’appareil à un téléviseur ou à une chaîne stéréo.
Français
P16-20_SD-K770KC(French) 3/8/07, 5:49 PM19
18
Options du menu DVD
Utilisez s/ t pour sélectionner un réglage, puis
2
appuyez sur OK pour confirmer.
Conseils :
Français
-Si { Sortie num.} est réglé sur { Tout }, tous les réglages audio, à l’exception de MUTE, ne sont plus valides.
-En cas de lecture d’un fichier MPEG ou MP3, le lecteur reproduit des signaux de sortie PCM si Digital Output est réglé sur {Tout}.
Mode de nuit
Ce mode optimise la lecture à faible volume. Un volume élevé est adouci tandis qu’un volume faible est augmenté jusqu’à ce qu’il soit audible.
1
Dans « Audio », appuyez sur s/ t pour sélectionner { Mode nuit}, puis appuyez sur :. { Activé } Sélectionnez cette option pour régler le volume à bas niveau. Cette fonction n’est disponible que pour les disques de film disposant du mode Dolby Digital. { Désact. } Cette option désactive le mode nuit. Sélectionnez-la pour profiter d’un son surround sur l’ensemble de sa plage dynamique.
2
Utilisez s/ t pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur OK pour confirmer.
Sous-échantillonnage
Vous pouvez activer et désactiver le signal numérique pour améliorer la qualité de reproduction du son.
1
Dans « Audio », appuyez sur s/ t pour sélectionner { Sous-échantillonnage }, puis appuyez sur :. { Désact. } Si votre amplificateur/décodeur est compatible PCM 96 kHz, sélectionnez « Désact. ». Le son est échantillonné à 96 kHz. { Activé } Si votre amplificateur/décodeur n’est PAS compatible PCM 96 kHz, sélectionnez « Activé ». Le son enregistré à 96 kHz est échantillonné à la fréquence inférieure de 48 kHz.
2
Utilisez s/ t pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur OK pour confirmer.
Conseil :
- En cas de lecture d’un disque protégé par le droit d’auteur, le son est échantillonné à la fréquence inférieure de 48 kHz, même si vous réglez Down Sampling sur Désact.
3D
Pour obtenir des effets de son ambiophonique virtuel élargi à partir des deux enceintes, activez l’option 3D. Cette amélioration ne fonctionne qu’avec les sons provenant des prises Analog Audio Out (L/R) du lecteur DVD.
1
Dans « Audio », appuyez sur s/ t pour sélectionner { 3D }, puis appuyez sur :. Vous pouvez régler sur { Désact.} et { Activé }
2
Utilisez s/ t pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur OK pour confirmer.
Conseil :
- Cette option n’est valable qu’en cas de lecture d’un disque vidéo DVD avec flux binaire Dolby Digital 5.1.
Conseil utile :
Appuyez sur T pour revenir à l’élément de menu précédent. Appuyez sur SETUP pour quitter l’élément de menu.
Utilisation du menu de réglage Classification
1
Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande. Le menu de réglage du système s’affiche.
2
Appuyez sur s/ t pour sélectionner { Niveau }, puis appuyez sur :.
3
Appuyez sur s/ t pour sélectionner un élément, puis appuyez sur : pour y accéder.
Exemple : { Verr. parental }
Les options de l’élément sélectionné s’affichent.Si la sélection est grisée dans le menu, cela signifie
que la fonction n’est pas disponible ou qu’il n’est pas possible de modifier son état actuel.
4
Utilisez s/ t pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur OK pour confirmer. Exemple : { 8 Adultes } Le réglage est sélectionné et la configuration est terminée.
5
Pour quitter, appuyez sur SETUP.
Réglages du niveau de contrôle
Selon le DVD, il est possible que vous soyez invité à modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Les niveaux de contrôle sont compris entre 1 et 8 et varient selon le pays. Vous pouvez empêcher la lecture de certains disques qui ne sont pas adaptés aux enfants ou lire certains disques avec des scènes de substitution.
1
Dans « Niveau », appuyez sur s/ t pour sélectionner { Verr. parental }, puis appuyez sur :.
2
Utilisez les touches numériques pour saisir le mot de passe à quatre chiffres, puis appuyez sur OK. (Voir page 20, « Modification du mot de passe ».)
3
Appuyez de nouveau sur OK pour afficher le niveau de contrôle parental. { 1.Sécurité enfant } Convient pour les enfants ; acceptable pour les spectateurs de tout âge. { 2. G } Public général ; recommandé comme acceptable pour tous les spectateurs de tout âge. { 3. PG } Accompagnement parental suggéré. { 4. PG-13 } Ne convient pas aux enfants de moins de 13 ans. { 5. PG-R } Accompagnement parental ; il est recommandé que les parents empêchent les enfants de moins de 17 ans de regarder le film. { 6. R } Limité ; recommandé uniquement sous la surveillance d’un parent ou d’un adulte responsable.
19
P16-20_SD-K770KC(French) 3/8/07, 5:49 PM20
{ 7. NC-17 } Aucun enfant de moins de 17 ans ; non recommandé pour les enfants de moins de 17 ans. { 8. Adultes } Pour adultes ; ne doit être regardé que par des adultes en raison de la présence de scènes sexuelles explicites, de scènes de violence ou d’un langage cru.
Utilisez s/ t pour sélectionner un niveau de contrôle
4
et appuyez sur OK pour confirmer. Sélectionnez {8 Adultes} pour désactiver le niveau de contrôle parental et autoriser la lecture de tous les disques.
Les DVD qui possèdent un niveau supérieur à celui
sélectionné ne pourront être lus que moyennant la saisie d’un mot de passe à quatre chiffres.
Conseils :
-Cette fonction ne limite pas la lecture d’un disque si son fabricant n’a défini aucun code.
-Les VCD, SVCD et CD ne possèdent aucune indication de code. Le contrôle parental est donc sans effet sur ces types de disque. Cela s’applique également à la plupart des DVD illégaux.
-Certains DVD ne possèdent pas de code de contrôle, même si un niveau de contrôle est indiqué sur leur couverture. La définition d’un niveau de contrôle sur l’appareil n’empêche pas la lecture de ces disques.
Modification du mot de passe
Vous devez saisir votre mot de passe à quatre chiffres pour lire un disque interdit ou si vous êtes invité à saisir un mot de passe.
1
Dans « Niveau », appuyez sur s/ t pour sélectionner {Définir mode de passe }, puis appuyez sur OK. Vous êtes invité à saisir votre mot de passe à quatre chiffres.
Options du menu DVD
2
Appuyez sur s/ t pour sélectionner { Divers }, puis appuyez sur S.
3
Appuyez sur s/ t pour sélectionner un élément, puis appuyez sur OK pour y accéder. Exemple : { Paramètres par défaut }
Les options de l’élément sélectionné s’affichent.Si la sélection est grisée dans le menu, cela signifie
que la fonction n’est pas disponible ou qu’il n’est pas possible de modifier son état actuel.
4
Utilisez s/ t pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur OK pour confirmer. Exemple : { Non } Le réglage est sélectionné et la configuration est terminée.
5
Pour quitter, appuyez sur SETUP.
Rétablissement des réglages d’origine
1
La fonction défaut permet de réinitialiser toutes les options ainsi que vos réglages personnels et de les remplacer par les paramètres par défaut, à l’exception du mot de passe et du niveau de contrôle. Dans « Divers », appuyez sur s/ t pour sélectionner { Paramètres par défaut }, puis appuyez sur OK. Le menu apparaît.
Français
2
Utilisez les touches numériques (0-9) pour saisir le mot de passe à quatre chiffres. La première fois, saisissez le mot de passe par défaut, à savoir « 0000 ». Si vous oubliez votre ancien mot de passe à quatre chiffres, saisissez le mot de passe par défaut « 0000 ».
3
Appuyez de nouveau sur OK pour saisir le nouveau mot de passe à quatre chiffres. Le nouveau mot de passe à quatre chiffres entre alors en vigueur.
4
Appuyez sur OK pour confirmer.
Utilisation du menu de réglage Divers
1
Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande. Le menu de réglage du système s’affiche.
Conseil utile :
P16-20_SD-K770KC(French) 3/8/07, 5:49 PM21
Appuyez sur T pour revenir à l’élément de menu précédent. Appuyez sur SETUP pour quitter l’élément de menu.
{ Oui } Sélectionnez cette option pour rétablir tous les réglages par défaut d’origine. { Non }
2
Sélectionnez cette option pour fermer le menu. Utilisez T/ S pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur OK pour confirmer.
Verrouillage du plateau
Appuyez successivement sur la touche SETUP et sur la touche numérique « 2006 » pour verrouiller le plateau.
Toutes les fonctionnalités du lecteur et de la lecture
demeurent inchangées à l’exception de la touche OPEN/CLOSE.
Une fois le plateau verrouillé, l’indication « Tray Lock
Is On » apparaît à l’écran en cas d’appui de la touche OPEN/CLOSE.
Pour déverrouiller le plateau, exécutez la même
procédure, dans l’ordre inverse.
20
Spécifications
Lecteur vidéo DVD/Sorties/Accessoires fournis
Français
Lecteur vidéo DVD
Alimentation
Consommation électrique
Poids
Dimensions externes
Système de signal
Laser
Plage de fréquences
Rapport signal/bruit
Plage dynamique audio
Distorsion harmonique
Pleurage et scintillement
Conditions d’utilisation
Sorties
Sortie vidéo
Sortie S-vidéo
Sortie vidéo composante
Sortie audio ( COAXIAL DIGITAL )
Sortie audio (ANALOG)
120V AC, 60 Hz
12W
2,6 kg
430 X 43 X 268 mm (L/H/P)
Système NTSC
Laser semiconducteur, longueur d’ondes 650/780 nm
Son linéaire DVD : 48 kHz échantillonnage 4 Hz à 22 kHz
Supérieur à 90 dB
Supérieure à 80 dB
Inférieure à 65 dB
Au-dessous du niveau mesurable [(moins de ± 0.001 % ( W.PEAK )]
Température : 5°C à 35°C Etat de fonctionnement : Horizontal
Prise à broche à synchronisation négative 1,0 V ( p-p ) , 75 x 1
(Y) 1,0 (p-p), 75 sync. négative, Mini DIN 4 broches x 1 (C) 0,286 V (p-p), 75
Prise à broche à synchronisation négative (Y) 1.0 (p-p), 75 x 1 Prise à broche (P B)/(P R) 700 mV (p-p), 75 Ω, x 2
Prise à broche 0.5 V (p-p) 75 x 1
Prises à broche 2.0 V (rms), 680 , (G/D) x 1
96 kHz échantillonnage 4 Hz à 44 kHz
Accessoires fournis
Câble audio/vidéo
Télécommande (SE-R0268)
Piles (AAA)
Ce modèle est conforme aux caractéristiques ci-dessus.
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.
Il est possible que ce modèle ne soit pas compatible avec certaines fonctions et/ou caractéristiques qui peuvent
être ajoutées à l’avenir.
21
P21-26_SD-K770KC(French) 3/8/07, 5:50 PM20
Dépannage
AVERTISSEMENT
En aucun cas, vous ne devez essayer de réparer vous-même le système, car cela annulerait la garantie. N’ouvrez pas le système, en raison du risque d’électrocution. En cas de panne, vérifiez d’abord les points énumérés ci-dessous avant de faire réparer votre système. Si vous ne parvenez pas à remédier au problème en suivant les conseils ci-dessous, consultez votre revendeur ou adressez-vous à TOSHIBA.
Problème
Absence d’alimentation
Absence d’image
Image déformée
Image rognée
Image totalement déformée ou image noir/ blanc lors de la lecture d’un DVD
Absence de son/son déformé
Absence de son au niveau de la sortie numérique
Absence de son et d’image
Impossibilité de lire un disque
Immobilisation momentanée de l’image pendant la lecture
Absence de retour à l’écran de démarrage, une fois le disque retiré
Solution
-Vérifiez si le cordon d’alimentation secteur est correctement raccordé
-Appuyez sur 7/f ON/STANDBY à l’avant du lecteur DVD pour le mettre sous tension.
-Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur pour connaître le canal d’entrée vidéo à sélectionner. Parcourez les canaux du téléviseur jusqu’à ce que l’écran du DVD apparaisse.
-Vérifiez que le téléviseur est sous tension.
-Il se peut que la fonctionnalité de balayage progressif soit
activée, mais que le téléviseur raccordé ne prenne pas en charge les signaux progressifs ou que les câbles ne soient pas correctement raccordés. Reportez-vous à la pages 11-12 pour connaître la configuration correcte de la fonctionnalité de balayage progressif ou désactivez la fonctionnalité de balayage progressif de la manière suivante :
1) Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE du lecteur DVD.
2) Une fois le disque éjecté, appuyez sur la touche numérique « 1 » de la télécommande pendant quelques secondes.
-Il arrive parfois que l’image soit légèrement déformée. Cela dépend du disque lu et il ne s’agit pas d’une défaillance.
-Cela peut être dû au réglage du mode de visionnement (voir page 17). Rétablissez le mode de visualisation normal.
-Raccordez directement le lecteur DVD au téléviseur.
-Assurez-vous que le disque est compatible avec le lecteur DVD.
-Assurez-vous que les réglages du lecteur DVD sont adaptés au disque et au téléviseur.
-Réglez le volume.
-Vérifiez si les enceintes sont correctement raccordées.
-Vérifiez les raccordements numériques.
-Vérifiez si le récepteur peut décoder les signaux MPEG-2 ou DTS. Si ce n’est pas le cas, vérifiez si la sortie numérique est réglée sur PCM.
-Vérifiez si le format audio de la langue audio sélectionnée est reconnu par le récepteur.
-Vérifiez si le câble est raccordé à l’appareil correct (Voir Raccordement à un téléviseur).
-Le DVD±R/RW doit être finalisé.
-Assurez-vous que l’étiquette du disque est dirigée vers le haut.
-Vérifiez si le disque est défectueux en essayant de lire un autre disque.
-Le code de zone est erroné.
-Vérifiez si le disque ne présente pas des traces de doigts/griffes et nettoyez-le avec un linge doux en frottant du centre vers le bord.
-Réinitialisez l’appareil en mettant successivement le lecteur hors et sous tension.
Français
P21-26_SD-K770KC(French) 3/8/07, 5:50 PM21
22
Dépannage
Absence de réaction du lecteur à la télécommande
Français
Aucune réaction des touches
Absence de réaction du lecteur à certaines commandes pendant la lecture
Le lecteur DVD ne peut pas lire les CD/DVD
Impossibilité de sélectionner certains éléments de menu
Impossibilité d’activer/désactiver le balayage progressif
-Dirigez la télécommande directement vers le capteur situé sur la face avant du lecteur.
-Réduisez l’éloignement du lecteur.
-Remplacez les piles de la télécommande.
-Réinsérez les piles en respectant les polarités (signes +/-) indiquées.
-Pour réinitialiser complètement le lecteur, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant 5-10 secondes.
-Le disque ne permet peut-être pas l’utilisation de ces commandes. Consultez les instructions figurant sur la pochette du disque.
- Utilisez un CD/DVD de nettoyage disponible dans le commerce pour nettoyer la lentille avant de faire réparer le lecteur DVD.
-Appuyez deux fois sur STOP avant de sélectionner le menu du système.
-Selon la disponibilité du disque, il est possible que certains éléments de menu ne puissent pas être sélectionnés.
-Vérifiez si la sortie du signal vidéo est réglée sur Balayage progr./ Vidéo Composante.
23
P21-26_SD-K770KC(French) 3/8/07, 5:50 PM22
Glossaire
Audio analogique :
Signal électrique représentant directement le son. Par opposition, l’audio numérique peut également être un signal électrique, mais est une représentation indirecte du son. Voir aussi Audio numérique.
Rapport d’aspect :
Largeur d’un écran de téléviseur par rapport à sa hauteur. Les téléviseurs traditionnels sont au format 4:3 (c’est­à-dire que l’écran est presque carré). Les modèles grand écran sont au format 16:9 (leur largeur est presque le double de leur hauteur).
Chapitre :
Comme un livre est divisé en plusieurs chapitres, un titre de disque DVD est généralement divisé en chapitres. Voir aussi Titre.
Prises AUDIO OUT :
Prises situées à l’arrière du système DVD, qui envoient le son à un autre système (téléviseur, chaîne stéréo, etc.).
Débit binaire :
Quantité de données utilisées pour contenir une durée déterminée de musique, mesurée en kilobits par seconde, ou Kbits/s. Il peut également s’agir de la vitesse d’enregistrement. Généralement, plus le débit binaire est important (ou plus la vitesse d’enregistrement est élevée), plus la qualité du son est bonne. Cependant, les débits binaires supérieurs utilisent davantage d’espace sur le disque.
Menu du disque :
Ecran permettant de sélectionner des images, des sons, des sous-titres, des angles, etc. enregistrés sur le DVD.
Audio numérique :
Représentation indirecte du son à l’aide de chiffres. Pendant l’enregistrement, le son est mesuré à intervalles réguliers (44 ou 100 fois par seconde pour le son d’un CD) par un convertisseur analogique­numérique générant un flux de chiffres. Lors de la lecture, un convertisseur numérique-analogique génère un signal analogique basé sur ces chiffres. Voir aussi Fréquence d’échantillonnage et Audio analogique.
Dolby® Digital :
Système développé par Dolby Laboratories qui compresse le son numérique. Il fonctionne avec le son stéréo (2 canaux) ou multicanaux.
®
DTS
:
(Digital Theater System)
DTS est un système audio ambiophonique multicanaux, mais différent de Dolby Digital. Ces deux formats ont été développés par Digital Theater Systems, Inc.
JPEG : (Joint Photographic Experts Group)
JPEG est une méthode de compression des fichiers d’image fixe. Vous pouvez copier des fichiers JPEG sur un disque CD-RW/R à partir d’un ordinateur et les lire à l’aide de cet appareil.
MP3 : (MPEG Audio Layer 3)
MP3 est une méthode de compression des fichiers. Vous pouvez copier des fichiers MP3 sur un disque CD-RW/R à partir d’un ordinateur et les lire à l’aide de cet appareil.
Multicanaux :
Sur un DVD, chaque plage audio constitue un champ acoustique. Le terme « multicanaux » désigne une structure de plages audio possédant trois canaux ou davantage.
Contrôle parental :
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée, la lecture est interdite si le niveau du logiciel est supérieur à celui défini par l’utilisateur.
PBC (CD vidéo uniquement) : (Playback Control, Contrôle de lecture)
Cette fonction permet de lire un logiciel interactif à l’aide d’un écran de menu. Voir aussi Titre.
Balayage progressif :
Affiche simultanément toutes les lignes horizontales d’une image, en tant que cadre de signal. Ce système permet de convertir une vidéo au format entrelacé à partir d’un DVD vers le format progressif en vue d’un raccordement à un affichage progressif. Cela augmente considérablement la résolution verticale.
PCM : (Pulse Code Modulation)
PCM est un format qui convertit le son en données numériques. Il est principalement utilisé pour les CD audio et les cassettes audionumériques (DAT). Cet appareil peut reproduire les sons de la manière la plus réaliste possible en convertissant même les sons Dolby Digital ou MPEG compressés en sons PCM.
Code local :
Les régions associent les disques et les lecteurs à des zones particulières du monde. Cet appareil ne lit que les disques possédant des codes locaux compatibles. Vous trouverez le code local de votre appareil sur son panneau arrière. Certains disques sont compatibles avec plusieurs régions (ou avec toutes les régions).
Fréquence d’échantillonnage :
Vitesse à laquelle le son est mesuré à un intervalle spécifié afin de le convertir en données audio numériques. Le nombre d’échantillons par seconde est appelé fréquence d’échantillonnage. Plus cette vitesse est élevée, plus la qualité du son est bonne.
Titre : (DVD)
Ensemble des chapitres sur un DVD. Voir aussi Chapitre.
(CD vidéo)
Contenu d’un CD vidéo. Lors de la lecture d’un CD vidéo à l’aide de la fonction PBC, le menu des titres s’affiche automatiquement.
Plage :
Les CD audio et les CD vidéo utilisent des plages pour diviser le contenu d’un disque. L’équivalent sur DVD porte le nom de chapitre. Voir aussi Chapitre.
Français
P21-26_SD-K770KC(French) 3/8/07, 5:50 PM23
24
Informations sur la garantie canadienne
Garantie limitée canadienne Pour les modèles de produits audio/vidéo numériques de marque Toshiba
Français
Toshiba du Canada Limitée (« TCL ») donne les garanties limitées suivantes aux consommateurs d’origine du Canada.
LES GARANTIES LIMITÉES VALENT POUR LE CONSOMMATEUR ACHETEUR D’ORIGINE OU TOUTE PERSONNE RECEVANT CE PRODUIT AUDIO/VIDÉO NUMÉRIQUE DE MARQUE TOSHIBA (LE(S) «PRODUIT(S) AVN» ou «produit(s) AVN» ) EN CADEAU DE LA PART D’UN CONSOMMATEUR ACHETEUR D’ORIGINE, DE MÊME QUE POUR TOUT AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE.
LES PRODUITS AVN ACHETÉS AU CANADA ET UTILISÉS PARTOUT À L’EXTÉRIEUR DU CANADA, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LES ÉTATS-UNIS ET LE MEXIQUE NE SONT PAS COUVERTS PAR LES PRÉSENTES GARANTIES.
LES PRODUITS AVN ACHETÉS PARTOUT À L’EXTÉRIEUR DU CANADA, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LES ÉTATS-UNIS ET LE MEXIQUE, ET UTILISÉS AU CANADA NE SONT PAS COUVERTS PAR LES PRÉSENTES GARANTIES.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main-d’œuvre
Cette garantie est sujette à la garantie limitée pour le produit AVN à usage commercial ou destiné à une location tel que mentionné ci-dessous. TCL garantit le produit AVN et ses pièces, contre tout vice de matériaux ou de main-d’œuvre qui se traduit par une défaillance du produit AVN, durant un (1) an à compter de la date de l’achat au détail d’origine. PENDANT CETTE
PÉRIODE, TCL, À SON GRÉ, RÉPARERA OU REMPLACERA UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR UNE PIÈCE NEUVE OU REMISE À NEUF, SANS VOUS FAIRE PAYER LE PRIX DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. VOUS DEVEZ LIVRER LE PRODUIT AVN ENTIER À UN FOURNISSEUR DE SERVICES AUTORISÉ (UN « FSA ») DE TCL ET RÉGLER TOUS LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE POUR LE PRODUIT AVN À DESTINATION ET EN PROVENANCE DU FSA.
Unités destinées à la location
La garantie concernant les produits AVN destinés à la location prend effet à compter de la date de la première location ou trente (30) jours à compter de la date d’expédition à la société de location, selon la première occurrence
Garanties limitées pour les unités commerciales TCL garantit les produits AVN utilisés à une fin commerciale
comme suit : toutes les pièces, sont garanties contre les vices de matériaux ou de main-d’œuvre entraînant la défaillance du produit AVN fait, durant quatre-vingt-dix (90) jours après la date de l’achat au détail d’origine. PENDANT CETTE PÉRIODE,
TCL, À SON GRÉ, RÉPARERA OU REMPLACERA LA PIÈCE OU LA PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR UNE PIÈCE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS AUCUN FRAIS DE VOTRE PART. VOUS DEVEZ LIVRER LE PRODUIT AVN ENTIER À UN FOURNISSEUR DE SERVICES AUTORISÉ (UN « FSA ») DE TCL ET RÉGLER TOUS LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE POUR LE PRODUIT AVN À DESTINATION ET EN PROVENANCE DU FSA.
Votre responsabilité LES GARANTIES CI-DESSUS SONT SOUMISES AUX CONDITIONS SUIVANTES :
1) Vous devez fournir votre acte de vente ou autre preuve d’achat.
2) Tout entretien ou réparation sous garantie du présent produit AVN doit être exécuté par un FSA.
3) Les garanties de TCL sont valides uniquement sur le produit AVN qui (i) est acheté comme neuf, et non ouvert, auprès de TCL ou auprès de distributeurs, concessionnaires ou
25
revendeurs autorisés (des « DCA ») de TCL et (ii) est situé/ exploité au Canada.
4) Les garanties ne visent que les vices de matériaux ou de main d’œuvre ainsi que susmentionné et ne couvrent pas : a. l’entretien, les réparations ou le remplacement rendus
nécessaires à la suite d’un accident, d’un mauvais usage, d’un abus, de l’humidité, de liquides, de la poussière, de la saleté, de la négligence, d’un accident, d’un dommage, d’applications 24/7, d’une installation inappropriée, d’exploitation inappropriée, d’un nettoyage inapproprié, d’un entretien inapproprié, de l’usure normale, d’incrustation d’image ou rémanence d’image causée par une image fixe affichée pour une longue période de temps et/ou la détérioration des phosphores, ou de toute autre cause ou situation externe, acte ou omission hors de la volonté de TCL, y compris un incendie, un vol, la force majeure, une modification, une panne de courant, une surtension ou une pénurie de courant, la foudre, d’autres défaillances électriques ou des réparations, modifications ou remplacements par des personnes autres que celles que TCL autorise à entretenir le produit AVN;
b. le remplacement de pièces manquantes, projetées ou
perdues, la fourniture de dispositifs modernisés ou l’entretien préventif;
c. la réparation d’un dommage de nature esthétique
seulement ou n’ayant aucune incidence sur la fonctionnalité du produit AVN, comme l’usure, les égratignures et les bosses;
d. l’entretien d’accessoires de marque Toshiba (ces
accessoires pourraient être couverts par leur propre garantie);
e. l’entretien de produits tiers ou l’entretien rendu
nécessaire par suite de l’utilisation de produits tiers incompatibles;
f. l’entretien rendu nécessaire par l’utilisation simultanée
du présent produit AVN et de l’équipement branché;
g. les modifications apportées au produit AVN qui ne sont
pas approuvées par TCL et l’entretien rendu nécessaire par l’utilisation ou l’installation de modifications apportées au produit AVN qui ne sont pas le fait de Toshiba;
h. l’entretien du produit AVN sur lequel l’étiquette ou le logo,
l’étiquette signalétique ou le numéro de série TOSHIBA
a été maquillé ou supprimé; i. l’entretien ou la réparation sur place du produit AVN; j. un dommage au produit AVN causé par le défaut de
suivre les spécifications, les manuels ou les guides quant
à l’utilisation et/ou l’entreposage.
Déni de responsabilité et restriction quant au recours
DANS LA MESURE OÙ LA LOI NE L’INTERDIT PAS, TOUTES AUTRES GARANTIES, CONDITIONS ET DÉCLARATIONS EXPRESSES ET IMPLICITES, DU PRODUIT AVN, DONT LES GARANTIES, CONDITIONS ET DÉCLARATIONS IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE DESTINATION PARTICULIÈRE, SONT NIÉES ET EXCLUES. SI LA LOI APPLICABLE, LÉGALE OU AUTRE INTERDIT L’EXCLUSION D’UNE GARANTIE, DES CONDITIONS ET DÉCLARATIONS IMPLICITES, ALORS CES GARANTIES, CONDITIONS ET DÉCLARATIONS SONT PAR AILLEURS LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE EXPRESSE. DANS LA MESURE OÙ LA LOI LÉGALE OU AUTRE, NE L’INTERDIT PAS, LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE REMPLACE ET NIE EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, CONDITION OU DÉCLARATION NON ÉNONCÉE DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SOIT LE FAIT DE TCL, DE TOSHIBA CORPORATION, DES SOCIÉTÉS
P21-26_SD-K770KC(French) 3/8/07, 5:50 PM24
Informations sur la garantie canadienne
MEMBRES DE LEUR GROUPE, DE DCA ET DE FSA ET QUELLE SOIT FAITE VERBALEMENT OU PAR ÉCRIT (Y COMPRIS,TOUTE DÉCLARATION DANS UNE BROCHURE, UN COMMUNIQUÉ DE PRESSE, UNE ANNONCE, UNE PUBLICITÉ, UN ÉTALAGE EN POINT DE VENTE, ETC.).
VOUS DEVEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DANS LES GUIDES/OU MANUELS DE L’UTILISATEUR QUI S’APPLIQUENT. À DÉFAUT DE CE FAIRE, LE PRÉSENT PRODUIT AVN POURRAIT NE PAS FONCTIONNER DE FAÇON APPROPRIÉE ET VOUS POURRIEZ SUBIR DES DOMMAGES. LA PRÉSENTE GARANTIE COUVRE TOUT ENTRETIEN QUI EST NÉCESSAIRE, EN TOUT OU EN PARTIE, À LA SUITE D’UN MANQUEMENT DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION. LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS ET EST NULLE ET INOPPOSABLE SI LE PRODUIT AVN EST OUVERT, ENTRETENU OU RÉPARÉ PAR DES PERSONNES AUTRES QUE CELLES QU’AUTORISE TCL À ENTRETENIR OU RÉPARER LE PRODUIT AVN.
SI LE PRODUIT AVN NE FONCTIONNE PAS DE LA FAÇON GARANTIE CI-DESSUS, VOTRE UNIQUE RECOURS CONSISTE À FAIRE RÉPARER OU REMPLACER LA PIÈCE DÉFECTUEUSE. DANS AUCUN CAS, TCL, TOSHIBA CORPORATION, LES PERSONNES MEMBRES DE LEUR GROUPE, LES TCA OU LES FSA (LES « PARTIES RELIÉES ») NE SAURAIENT ÊTRE TENUES RESPONSABLES ENVERS VOUS OU TOUT TIERS POUR TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS, ARGENT REMBOURSEMENT, FRAIS OU DÉPENSES. CETTE RESTRICTION S’APPLIQUE AUX DOMMAGES-INTÉRÊTS, À L’ARGENT, AU REMBOURSEMENT, AUX FRAIS OU AUX DÉPENSES, DE TOUT TYPE QUE CE SOIT, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS, DOMMAGES MATÉRIELS OU CORPORELS, TOUT MANQUE À GAGNER, TOUTE PERTE D’ÉCONOMIES, TOUT INCONVÉNIENT OU TOUS AUTRES DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX, ACCESSSOIRES, EXEMPLAIRES OU INDIRECTS, QUE CELA RÉSULTE OU NON D’UNE INEXÉCUTION DE GARANTIE OU D’UN CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), EN VERTU D’UNE LOI OU EN VERTU DE TOUT AUTRE DROIT OU FORME D’ACTION, OU QUE CELA NAISSE DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER LES PRODUIT AVNS, MÊME SI L’UNE DES PARTIES RELIÉES A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES OU D’UNE RÉCLAMATION DE LA PART DE TOUT AUTRE TIERS.
Nulle personne, ni représentant, distributeur, concessionnaire ou société n’est autorisé à modifier ou proroger les conditions des présentes garanties de quelque façon que ce soit.
Arbitrage et résolution de différends
Dans la mesure où la loi ne nous l’interdit pas, toute réclamation, tout différend, toute controverse ou tout désaccord (que ce soit au titre d’une inexécution de garantie ou de contrat, d’un délit civil, y compris la négligence, en vertu d’une loi ou de tout autre droit ou forme d’action) contre l’une des parties reliées qui naît de ou est autrement reliée à : (i) la présente garantie; (ii) le produit AVN; (iii) toute déclaration, brochure ou tout communiqué de presse, publicité, annonce, étalage en point de vente ou document promotionnel, en forme verbale ou écrite, ayant trait au produit AVN; (iv) la relation qui naît de la présente garantie (les réclamations, différends, controverses ou désaccords précités sont collectivement nommés le « litige ») sont déférés à l’arbitrage et résolus par un arbitrage définitif et irrévocable (à l’exclusion des tribunaux). Si la loi ne l’interdit pas, vous convenez de renoncer à tout droit que vous pourriez invoquer pour intenter un recours collectif ou y participer contre les parties reliées relativement à tout litige. Dans la mesure où cela s’applique et
que la loi ne l’interdit pas, vous convenez de plus de ne pas participer à tout tel recours collectif. L’arbitrage d’un litige sera réalisé dans le lieu et de la manière convenus entre vous et TCL. Faute d’un tel accord, l’arbitrage sera réalisé par un arbitre en vertu des lois et des règles relatives à l’arbitrage en général en vigueur sur le territoire où vous résidez en ce moment où naît le litige. Si la loi ne l’interdit pas, aucune réclamation, ni différend, ni controverse ni désaccord de toute autre personne ne peut être combiné ou mis en cause par rapport à un litige par vous, sans le consentement écrit préalable de TCL.
Applications critiques
Le produit AVN que vous achetez n’est pas conçu pour des « applications critiques ». Par « applications critiques », on entend des systèmes de maintien des fonctions vitales, des applications médicales, des branchements à des dispositifs médicaux implantés, des services de transport commercial, des installations nucléaires, des systèmes ou autres applications où la défaillance du produit AVN pourrait entraîner des blessures corporelles ou un décès ou des dommages matériels catastrophiques.
SI LE CONSOMMATEUR UTILISE LE PRODUIT AVN POUR DES APPLICATIONS CRITIQUES, LE CONSOMMATEUR – ET NON TCL, LES PERSONNES MEMBRES DE LEUR GROUPE, LES TCA OU LES FSA – ASSUMERA COMPLÈTEMENT LUI-MÊME LES RESPONSABILITÉS POUR UN TEL USAGE. TCL RÉSERVE LE DROIT DE REFUSER D’ENTRETENIR TOUT PRODUIT AVN UTILISÉ DANS UNE APPLICATION CRITIQUE. TCL, LES PERSONNES MEMBRES DE LEUR GROUPE, LES TCA OU LES FSA NIENT TOUTES RESPONSABILITÉS, DOMMAGES ET CONSÉQUENCES SURVENANT DE L’ENTRETIEN OU DU REFUS D’ENTRETIEN D’UN TEL PRODUIT AVN ET NIENT AUSSI TOUTES RESPONSABILITÉS, CONSÉQUENCES ET DOMMAGES QUI PEUVENT SURVENIR OU RÉSULTER DE L’USAGE DU PRODUIT AVN DANS DES APPLICATIONS CRITIQUES.
Situation générale
Si une stipulation de la présente garantie limitée se révèle de façon générale, inopposable, la stipulation inopposable est retranchée de la garantie et réputée ne pas en faire partie. Les stipulations restantes de la présente garantie continue d’être valide et opposable. limitée en ce qu’elle a trait à l’une des parties reliées se révèle nulle ou inopposable à l’égard de cette partie (la « partie exclue »), la partie exclue est retranchée ou exclue de cette stipulation et la stipulation demeure valide, opposable et applicable à l’égard des autres parties reliées restantes.
Dans la mesure où la loi l’autorise, la présente garantie limitée est régie et interprétable en conformité avec les lois de l’Ontario.
En cas d’incompatibilité entre la présente garantie limitée, d’une part, et toute information dans l’emballage du produit AVN ou de tout autre document joint au produit AVN ou utilisé dans le cadre de la promotion ou de la vente du produit AVN, d’autre part, les stipulations de la présente garantie limitée ont préséance.
Comment obtenir les services sous garantie
Si, après avoir suivi les instructions de fonctionnement dans le présent manuel et avoir vérifié la rubrique « Dépannage »,vous avec besoin de service :
1) Pour trouver le FSA le plus près, rendez-vous sur le site Web de TCL à frais 1-800-268-3404;
2) Présentez votre acte de vente ou autre preuve d’achat au FSA.
Pour plus de renseignements, visitez le site web de TCA : www.toshiba.ca
Si une stipulation de la présente garantie
www.toshiba.ca ou composez le numéro sans
26
Français
P21-26_SD-K770KC(French) 3/8/07, 5:50 PM25
Loading...