Toshiba SD-3860SC User Manual

DIGITAL VIDEO
Lecteur DVD
SD-3860SC
MODE D’EMPLOI
3860
©2004 Toshiba Corporation Cet appareil ne permet pas d’enregistrer sur cassettes des disques DVD protégés contre la copie.
PRECAUTIONS DE SECURITE
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIECE NE PEUT ETRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
AVERTISSEMENT
: AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS
Le signe représentant un éclair dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur du danger présenté par des pièces non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la tension est suffisante pour provoquer des décharges électriques dangereuses.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.
CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
PRÉCAUTIONS : CE LECTEUR DVD UTILISE UN SYSTEME LASER.
POUR UTILISER CORRECTEMENT CE PRODUIT, VEUILLEZ LIRE CE GUIDE D'UTILISATION SOIGNEUSEMENT ET GARDEZ-LE A TITRE DE RÉFÉRENCE FUTURE. SI L'APPAREIL DOIT SUBIR DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE, CONTACTEZ UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
L'UTILISATION DES COMMANDES, DES RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES QUI NE SONT PAS SPÉCIFIÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT ENTRAINER UNE EX­POSITION DANGEREUSE AU RAYON LASER.
POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU RAYON LASER, NE TENTEZ PAS D'OUVRIR LE COMPARTIMENT. UN RAYONNEMENT LASER VISIBLE RISQUE D'ETRE PRÉSENT QUAND LE COMPARTIMENT EST OUVERT. IL NE FAUT PAS REGARDER LE FAISCEAU.
REGLEMENT FCC: Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites pour les dispositifs numériques de Classe
B, définies dans la partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil produit, utilise et peut diffuser une énergie de haute fréquence qui, sil nest pas installé et utilisé conformément à ces instructions, pourrait provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil est source d’interférences sur la réception des émissions télédiffusées – ce qui peut être vérifié en mettant lappareil sous/hors tension – l’utilisateur est invité à essayer de corriger cette difficulté en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
-Réorienter l’antenne ou changer son emplacement.
-Séparer davantage cet appareil et le récepteur.
- Brancher cet appareil sur une prise électrique différente de celle à laquelle est raccordé le récepteur.
- Consulter le concessionnaire ou un électricien compétent en radio/télévision pour en obtenir des conseils.
ATTENTION: Tout changement ou toute modification n'étant pas autorisée de façon explicite par
l'organisme responsable de la conformité aux règles de la FCC peut entraîner l'interdiction à l'utilisateur d'utiliser cet appareil.
ATTENTION: Les instructions dentretien sont destinées à un personnel dentretien qualifié. Pour réduire les
risques de choc électrique, ne pratiquez aucune opération dentretien autres que celles qui sont incluses dans le mode demploi à moins que vous ne soyez qualifié pour effectuer ces opérations.
Dans les espaces ci-dessous, inscrivez les numéros de modèle et de série, mentionnés sur la face arrière de votre
appareil. N˚ de modèle: Conservez ces informations pour toute référence ultérieure.
N˚ de série:
PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE ET OBSERVER LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS CONTENUS
DANS CETTE BROCHURE ET CEUX INDIQUES SUR L’APPAREIL PROPREMENT DIT. CONSERVEZ CETTE BROCHURE POUR TOUTE REFERENCE.
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre entière sécurité. Mais il y a danger d’électrocution et
dincendie en cas dutilisation inappropriée. Pour ne pas détériorer le système de sécurité de cet appareil,
respectez les règles suivantes en ce qui concerne linstallation, lutilisation et la réparation.
Cet appareil est entièrement transistorisé et il ne contient aucun composant pouvant être réparé par lutilisateur.
NE PAS OUVRIR LE COFFRET. DANGER DEXPOSITION A DES TENSIONS DANGEREUSES. POUR
TOUTE REPARATION, FAITES APPEL A UN REPARATEUR QUALIFIE.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte des avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Nutilisez pas cet appareil à proximité de leau.
6. Nettoyez uniquement à l’aide dun chiffon sec.
7. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.
8. Ninstallez pas lappareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, un chauffage ou dautres appareils (amplificateurs compris) qui produisent de la chaleur.
9. Veuillez observer le principe de sécurité de la prise polarisée ou de la prise avec mise à la terre. Une prise polarisée est composée de deux broches dont lune est plus large que lautre. Une prise avec mise à la terre est composée de deux broches et dune autre broche de mise à la terre. La broche la plus large ou la troisième broche sont fournies pour garantir votre sécurité. Si la prise fournie nentre pas dans votre prise de courant, veuillez consulter un électricien qui procédera au remplacement de votre prise de courant obsolète.
PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
10.Evitez que le cordon dalimentation soit écrasé ou coincé sous ou contre des objets en faisant particulièrement attention aux fiches, aux raccords et à lendroit où les cordons sortent de lappareil.
11.Utilisez uniquement les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12.Utilisez lappareil sur un chariot, support, trépied, table ou console, recommandé par le fabricant ou vendu avec lappareil. Si vous utilisez un chariot, déplacez la combinaison chariot/appareil avec soin pour ne pas causer des blessures en cas de renversement.
S3125A
13.Débranchez cet appareil en cas dorage ou dinutilisation prolongée.
14.Faites toujours appel à un réparateur compétent. La réparation est nécessaire dans tous les cas si lappareil est endommagé, comme par exemple si le cordon dalimentation ou la prise est endommagé, si un liquide a été répandu ou un objet a pénétré dans lappareil, si lappareil a été exposé à la pluie ou à leau, si lappareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
15.A lemploi d’écouteurs, réduisez le volume à un niveau approprié. Lemploi prolongé d’écouteurs à un niveau sonore élevé est préjudiciable pour louïe.
16.Ne surchargez pas les prises murales, les cordons-rallonges ou les raccords au-delà de leur capacité afin de ne pas provoquer dincendie ou d’électrocution.
17.Ninsérez jamais un objet daucune sorte par les ouvertures de lappareil car il pourrait toucher des points de tension dangereux et provoquer un court­circuit, ce qui entraînerait un risque dincendie ou d’électrocution. Ne renversez jamais un liquide sur lappareil.
18.Pour éviter de vous blesser, tenez les doigts à l’écart du plateau du disque quand il se referme.
19.Ne vous appuyez pas sur lappareil et ny posez pas dobjets pesants car ils pourraient tomber et provoquer des blessures.
20.Nutilisez pas des disques fissurés, déformés ou réparés, car ils se brisent facilement et pourraient provoquer des défaillances de lappareil, voire des blessures.
Introduction
Précautions
Remarques sur le maniement
Pour le transport de la platine vidéo DVD, le carton demballage initial et les matériaux quil contient sont pratiques car ils assurent une protection maximale. Avant un transport, replacez lappareil comme il était emballé à sa livraison. Nutilisez pas de produits volatils, tels que des insecticides, à proximité de la platine vidéo DVD. Ne laissez pas pendant longtemps des objets en caoutchouc ou en plastique en contact avec l’appareil car ils laisseraient des traces sur la finition. Les panneaux du dessus et de l’arrière de l’appareil peuvent devenir chauds après une longue utilisation, mais il ne sagit pas dune défaillance. Quand la platine vidéo DVD nest pas en service, prenez soin den retirer le disque et de le mettre hors tension. La platine vidéo DVD risque de ne plus fonctionner correctement après une longue période d’inutilisation. Cest pourquoi il est conseillé de la mettre sous tension et de lutiliser de temps à autre.
Remarques sur l’emplacement
Posez la platine vidéo DVD sur une surface horizontale. Ne lutilisez pas sur une surface instable, telle quune table vacillante ou un support incliné, car le disque installé pourrait en être décalé et la platine pourrait en subir des dégâts. Si vous placez la platine vidéo DVD près d’un téléviseur, radio ou magnétoscope, limage reproduite peut en être détériorée et le son en être détérioré. Dans ce cas, placez la platine vidéo DVD à l’écart du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
Remarque sur la condensation d’humidité
Une condensation d’humidité peut endommager la platine vidéo DVD. Lisez attentivement ce qui suit.
Une condensation se produit, par exemple, quand vous versez une boisson froide dans un verre par temps chaud; des gouttes deau se forment alors sur l’extérieur du verre. De la même façon, de l’humidité peut se condenser sur le capteur optique incorporé, un des composants essentiels de cette platine vidéo DVD.
c
e
o
d
n
d
s
e
l
p
m
e
x
E
Une condensation d’humidité se produit dans les cas suivants.
Quand vous apportez la platine vidéo DVD directement dun endroit froid vers une pièce chaude. Si vous utilisez la platine vidéo DVD dans une pièce où vous venez dallumer le chauffage, ou dans un local où l’air froid dun climatiseur atteint directement lappareil. En été, si vous utilisez la platine vidéo DVD dans une pièce chaude et humide après lavoir apporté dune salle climatisée. Si vous utilisez la platine vidéo DVD dans une pièce humide.
e
n
s
a
t
i
o
i
m
u
h
d
n
d
i
t
é
!
Capteur optique
Trop
chaud!
Remarques sur le nettoyage
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage.
Pour enlever les taches rebelles, trempez le linge dans un détergent dilué, essorez-le et frottez. Utilisez un linge sec pour le séchage. Nutilisez aucun type de solvant, tel que diluant ou benzine, car ils pourraient endommager la surface de la platine vidéo DVD. Si vous utilisez un chiffon à traitement chimique pour nettoyer lappareil, respectez les instructions qui accompagnent le chiffon.
Pour obtenir une image claire
La platine vidéo DVD est un instrument de haute précision. Si le capteur optique et les pièces de commande du disque sont souillées ou usées, la qualité de limage laissera à désirer. Pour obtenir une image claire, nous conseillons une inspection et une maintenance (nettoyage ou remplacement de pièces) toutes les 1,000 heures demploi selon le milieu dutilisation. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Nutilisez pas la platine vidéo DVD si une condensation d’humidité risque de se produire.
Si vous utilisez la platine vidéo DVD dans une telle situation, les disques et composants internes pourraient être endommagés. Retirez le disque, débranchez le cordon dalimentation de la platine vidéo DVD et laissez-le tel quel pendant 2 à 3 heures. Pendant ce temps, lappareil se réchauffera et ceci permettra l’évaporation de l’humidité. Si vous laissez la platine branchée sur une prise secteur, une condensation d’humidité aura moins tendance à se produire.
Attendez!
Prise secteur
Remarques sur les disques
Maniement des disques
Ne touchez pas la surface de lecture du disque.
Face de lecture
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les disques.
Nettoyage des disques
La présence dempreintes de doigts et de poussière sur un disque peut entraîner une détérioration de limage et du son. Frottez le disque du centre vers la périphérie à laide dun linge doux. Veillez toujours à la propreté des disques.
Structure du contenu dun disque
Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en titres, ceux-ci étant eux-mêmes subdivisés en chapitres. Les CD VIDEO et les CD AUDIO sont divisés en pistes (ou plages).
Disque vidéo DVD
Disque vidéo DVD
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
CD VIDEO/CD AUDIO
CD VIDEO/CD AUDIO
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5
Chaque titre, chapitre ou piste porte un numéro, appelé ici respectivement “numéro de titre”, “numéro de chapitre ou numéro de piste. Cependant, il existe certains disques qui ne portent pas ces numéros.
Si vous ne pouvez enlever les souillures avec un linge doux, frottez délicatement le disque à l’aide d’un linge légèrement humide, puis avec un linge sec. Nutilisez aucun type de solvant, tel que diluant, benzine ou autre produit de nettoyage ou vaporisateur anti-électricité statique, destiné à des disques LP, car ces produits pourraient endommager le disque.
Rangement des disques
Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein soleil ou près dune source de chaleur. Ne rangez pas les disques dans un endroit très humide et poussiéreux, tel quune salle de bain ou près dun humidificateur. Rangez les disques à la verticale dans leur étui. Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur étui ils pourraient se gondoler.
Remarques sur les droits dauteur
La législation interdit toute copie, diffusion, présentation, émission par câble, reproduction en public et location
sans autorisation préalable dinformations protégées par des droits d’auteur.
Les disques vidéo DVD sont protégés contre la copie et tout enregistrement effectué à partir de ces disques sera distordu.
Cet appareil incorpore une technologie de protection des copyrights, protégée par certains brevets américains et dautres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et dautres ayant droit. Lemploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à d’autres usages limités. Toute modification ou démontage de lappareil est interdit.
Introduction
Remarques sur les disques (suite)
A propos de ce mode d’emploi
Ce mode demploi explique les démarches de base de cette platine vidéo DVD. Certains disques DVD sont fabriqués de manière à permettre des opérations particulières ou limitées pendant la lecture. Cest pourquoi, il est possible que la platine vidéo DVD ne réponde pas à toutes vos instructions. Toutefois, il ne sagit pas dune défaillance de la platine vidéo DVD. Reportez-vous aussi aux remarques apparaissant sur les disques.
Licône cours du fonctionnement. une icône “
peut apparaître sur l’écran du téléviseur au
signifie que la
platine vidéo DVD ou le disque utilisé interdisent lopération. Par exemple, il est parfois impossible d'arreter la lecture du message sur le droit de licence même en appuyant sur le bouton STOP (
). Il se peut aussi que l’icône “ ” soit affichée et signifie alors que cette fonction nest pas disponible.
Remarques sur les numéros de région
Cette platine vidéo DVD est destinée à un emploi dans la région Numéro 1. Si des numéros de région, indiquant où ils peuvent être reproduits, sont inscrits sur votre disque vidéo DVD et que vous ny trouvez pas le symbole sur cette platine. (Dans ce cas, la platine vidéo DVD affiche le message sur l’écran du téléviseur.)
ALL
1
ou
, le disque ne peut pas être reproduit
Disques utilisables
Cette platine vidéo DVD peut reproduire les disques suivants.
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD
simple)
Durée maximale
de lecture
Env. 4 heures
(disque simple face)
Env. 8 heures
(disque double face)
Env. 80 minutes
(disque simple face)
Env. 160 minutes
(disque double face)
Env. 74 minutes
Env. 20 minutes
Env. 74 minutes
Env. 20 minutes
Disque vidéo DVD
CD Vidéo
CD Audio
Marque sur
disque
DIGITAL VIDEO
Contenu
Audio
+
Vidéo
(images
mobiles)
Audio
+
Vidéo
(images
mobiles)
Audio
Diamètre
A propos des CD Vidéo
Cette platine vidéo DVD accepte les CD VIDEO ayant la fonction de lecture contrôlable PBC (Version 2.0). (PBC est une abréviation de Contrôle de Lecture: Playback Control.) Selon le type de disques, vous pouvez bénéficier de deux variations de lecture.
CD Vidéo sans fonction PBC
(Version 1.1)
Les sons et les images peuvent être restitués par ce lecteur vidéo DVD de la même façon quun CD audio.
CD Vidéo avec fonction PBC
(Version 2.0)
En plus des opérations dun CD Vidéo non doté de la fonction PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du logiciel interactif avec la fonction de recherche en faisant appel au menu affiché sur l’écran du téléviseur (Lecture à menu). Il se peut que certaines fonctions décrites dans ce manuel nagissent pas avec certains disques.
Les disques suivants sont aussi disponibles.
Disques DVD-R/RW de format vidéo DVD Disques CD-R/CD-RW de format CD-DA ou CD VIDEO, SVCD, format MP3, WMA ou JPEG
CD Photo Kodak et format CD FUJICOLOR Quelques-uns de ces disques peuvent être incompatibles.
Il est impossible de reproduire des disques non indiqués ci-dessus.
Vous ne pouvez pas lire des disques de format DVD-RAM, DVD-ROM, CD Photo ou des disques non normalisés, etc., même sils sont marqués comme indiqué ci-dessus.
Certains CD ne pourront pas être lus si les conditions d'enregistrement ne sont pas conformes.
Ce lecteur vidéo DVD utilise un système couleur NTSC; et ne peut pas lire des disques vidéo DVD enregistrés en système couleur PAL ou SECAM, etc...
Table des matières
Introduction
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE ........... 2
PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ... 3
Précautions .............................................................. 6
Remarques sur les disques ..................................... 7
Table des matières .................................................. 9
Identification des commandes ............................... 10
Panneau avant ....................................................... 10
Panneau arrière ..................................................... 10
Fenêtre d'affichage ................................................ 11
Télécommande ...................................................... 12
Mise en place des piles .......................................... 13
Utilisation de la télécommande .............................. 13
Branchements
Branchement à un téléviseur ................................. 14
Branchement à un téléviseur ................................. 14
Branchement à une chaîne stéréo ou un téléviseur
avec entrées S-vidéo/vidéo à composante ............ 15
Branchement d’un appareil en option .................... 16
Branchement dun amplificateur équipé d’un
décodeur Dolby Digital ........................................... 16
Branchement dun amplificateur équipé pour Dolby
Surround Pro Logic ................................................ 16
Branchement dun amplificateur équipé d’un
décodeur DTS ........................................................ 16
Branchement dun amplificateur équipé d’un
décodeur audio MPEG2 ......................................... 17
Branchement dun amplificateur équipé d’une entrée
audio numérique .................................................... 17
Lecture de base
Lecture dun disque ................................................ 18
Lecture de base ..................................................... 18
Lecture rapide vers l’arrière et vers l’avant ............ 20
Lecture image par image ....................................... 20
Lecture au ralenti ................................................... 20
Localisation d'un chapitre ou d'une piste ............... 20
Démarches évoluées
Zoom ......................................................................21
Repérage de la scène désirée ...............................21
Marquage des scènes désirées .............................22
Pour revenir aux scènes ........................................ 22
Lecture répétée (Titre, Chapitre, Piste) ..................23
Lecture à répétition A-B .........................................23
Lecture programmée ..............................................24
Lecture aléatoire .................................................... 24
Modifications des angles ........................................25
Sélection du titre .................................................... 25
Menu DVD..............................................................25
Sélection dune autre langue pendant la lecture ....26
Réglage du son Surround.................................... 26
Sous-titres ..............................................................27
Lecture dun disque KARAOKE ............................. 27
Affichage d'état du disque ......................................28
Pour arrêter le PBC ................................................ 28
Fonctionnement de CD avec fichiers
MP3/WMA/JPEG....................................................29
Informations concernant les CD de fichiers
MP3/WMA/JPEG....................................................29
Lecture de fichiers MP3/WMA ...............................30
Lecture JPEG CD ..................................................31
Lecture en diaporama ............................................31
PROGRESSIVE scan (Balayage progressif) .........32
Réglage des fonctions
Personnalisation du réglage des fonctions ............ 33
Procédure de réglage ............................................33
Réglage des détails ...............................................34
Fonction dannulation temporaire du verrouillage
parental dans le disque DVD ................................. 38
Tableau des langues .............................................. 39
Télécommande multimarque .................................40
Réglages des codes de commande de la TV ........ 40
Tableaux des codes marque de la TV ....................40
Divers
Avant de faire appel au personnel de service ........41
Fiche technique ...................................................... 42
GARANTIE LIMITEE PLATINE VIDEO DVD .........43
Introduction
OUT PUT
COMPONENT
Y
L
R
P
B
PR
S-VIDEO
OPTICAL AUDIO
VEDIO
COAXIAL
DIGITAL
Cordon d'alimentation du CA
Prises de sortie DVD COMPONENT (Y/P
B/PR
)
14
16 17
16 17
14
Prises de sortie DVD S-VIDEO
Prises de sortie commune VIDEO
Prise de sortie audio digital coaxial (DVD)
Prise de sortie audio digital optique (DVD) (capsule de protection anti-poussire)
Prises de sortie DVD AUDIO (L/R)
15
14 15
Slecteur du signal de sortie S-VIDEO/COMPONENT
14 15
Identification des commandes
Pour les détails, reportez-vous à la page indiquée .
Panneau avant
Interrupteur (POWER)
Touche d'arrt (STOP)
Touche ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE)
Touches SKIP
Touche de lecture (PLAY)
Panneau arrière
18
18
Conpartiment disque
18
20
Lors du branchement du câble optique numérique, déposez le capuchon et insérez fermement le conneteur dans la prise. Replacez le capuchon sur la prise quand elle n’est pas utilisée pour éviter la pénétration de poussières.
18
Voyant d'alimentation
18
Capteur de la tlcommande
18
13
Fentre daffichage
11
10
Fenêtre d'affichage
(TRACK)
DVD CD
Luminosité (Dimmer)
Cette fonction modifie la luminosité de la fenêtre d'affichage lorsque l'appareil fonctionne.
1. Appuyez une fois sur FL DIM pour atténuer la luminosité de la fenêtre d'affichage.
2. Appuyez deux fois sur FL DIM pour éteindre la fenêtre d'affichage.
3. Appuyez trois fois sur FL DIM pour allumer la fenêtre d'affichage.
Les voyants et indications peuvent varier selon le type de disque utilisé.
TRACK
Disque vidéo DVD
• Pendant la lecture:
Exemple
DVD
• Pendant la lecture:
Exemple
ALL
CD Vidéo
REPEAT
AB
• Pendant la lecture:
Exemple
CD TRACK
CD Audio
Certains disques n’affichent pas la durée écoulée.
Lecture de la piste 1
Certains disques n’affichent pas les numéros de piste ou la durée écoulée.
Lecture de la piste 6
Certains disques n’affichent pas les numéros de piste ou la durée écoulée.
11
Introduction
Identification des commandes (suite)
Les instructions de ce manuel supposent lemploi des touches de la télécommande. Pour les détails, reportez-vous à la page indiquée .
Télécommande
Touche DVD *Touche TV
18
40
*Touches numriques (0Ð9)
*Touche DISPLAY
Touche TOP MENU
Touche MENU Touche ANGLE Touche SUBTITLE
Touche AUDIO
Touche PLAY Touche REW
Touches SLOW Touches SKIP
Touche SETUP Touches de direction
28
25
25
25
27
26
18
20
20
20
33
21
(///) *Touches CH +/Ð, VOL +/Ð
Touche RETURN
33
21
40
*Interrupteur d'alimentation
Touche OPEN/CLOSE
18
Touche INPUT SELECT
Touche CLEAR Touche SEARCH
*Touche 100 Touche ZOOM
Touche PLAY MODE
Touche MARKER
Touche STOP
Touche FF
Touche FL DIM
Touche PAUSE/STEP
Touche A-BRPT *Touche PROGRAM
21
21
40
21
23
22
18
20
11
19
23
40
Touche PROGRESSIVE
*Touche ENTER
21
18
40
32
Touche MENU
Utilisez la touche MENU pour afficher le menu, inclus sur les disques vidéo DVD. Pour exploiter un menu, suivez les instructions de la section Menu DVD”.
12
*Touches de commande du récepteur TV
Les différentes marques de récepteur TV qui sont
25
répertoriées page 40 peuvent fonctionner avec cette télécommande. Il se peut que certains modèles de récepteur TV ne fonctionnent pas avec cette télécommande. Si cest le cas, veuillez utiliser la télécommande originale fournie avec le récepteur TV.
Utilisation de la télécommandeMise en place des piles
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser dans la direction de la flèche.
1
Insérez deux piles "AAA" (fourni) en observant leurs polarités, tel qu'indiqué sur le diagramme.
2
Fermez le couvercle.
3
Remarques sur les piles
Une utilisation inadéquate des piles peut provoquer un suintement de leur électrolyte et une corrosion. Pour utiliser correctement la télécommande, respectez les points suivants:
Ninstallez pas les piles à lenvers dans la télécommande.
Ne jamais charger, chauffer, ouvrir, court-circuiter des piles
ou les jeter dans un feu.
Ne laissez pas des piles abîmées ou épuisées dans la télécommande.
Nutilisez pas ensemble des piles de types différents ou des piles neuves et usées.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, retirez-en les piles pour éviter des dégâts dus à une corrosion.
Si la télécommande ne fonctionne plus correctement ou si sa portée est fortement réduite, remplacez les piles par des neuves.
En cas de suintement d’électrolyte des piles, frottez le liquide dans le logement avant dinstaller des piles neuves.
Dirigez la télécommande vers le capteur de signal et appuyez sur les touches.
Moins de 7 m environ
Distance: Environ 7 mètres à compter du capteur de
télécommande
Angle: Environ 30° de part et dautre du capteur
*N’exposez pas le capteur de télécommande de
l'appareil à une forte lumière, telle que les rayons directs du soleil, car la télécommande ne pourrait pas transmettre vos instructions dans ce cas.
Remarques sur la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de l'appareil.
Ne laissez pas tomber la télécommande et ne la soumettez pas à des chocs.
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très
chaud ou humide.
Ne renversez pas de leau et ne placez pas dobjets mouillés sur la télécommande.
Nouvrez pas le boîtier de la télécommande.
Quand vous utilisez la télécommande, appuyez sur la
touche par intervalle denviron 1 seconde pour que le mode de fonctionnement correct soit sélectionné.
13
Branchements
Branchement à un téléviseur
Raccordez le lecture DVD à votre téléviseur.
Branchement à un téléviseur
Parcours du signal
OUT PUT
COMPONENT
Y
S-VIDEO
B
P
OPTICAL AUDIO
P
R
(rouge)
à S VIDEO OUT
à AUDIO
OUT
(blanc) (jaune)
VIDEO
à
OUT
Câble audio/vidéo (fourni)
Câble S-video (non fourni)
DIGITAL
COAXIAL
L
VEDIO
R
à une prise secteur
aux entrées audio
à lentrée vidéo
(rouge)
(blanc) (jaune)
à lentrée S-vidéo
Si le téléviseur a une entrée S vidéo, raccordez le lecteur vidéo DVD à l'aide d'un câble S vidéo. Si vous utilisez un câble S vidéo, ne branchez pas le câble vidéo
Téléviseur ou écran avec entrées
audio/vidéo jaune. Placez le sélecteur COMPONENT/ S-VIDEO en position S-VIDEO.
Remarques:
Reportez-vous aussi au mode demploi du téléviseur raccordé.
Avant de raccorder le lecture DVD sur votre téléviseur, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux
appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
Si votre téléviseur na quune entrée audio, raccordez les sorties gauche et droite du lecture DVD à un adaptateur de câble Y (non fourni), puis raccordez le sur votre téléviseur.
Raccordez le lecture DVD directement sur le téléviseur. Si vous raccordez le lecture DVD à un magnétoscope, un combiné téléviseur/magnétoscope ou un sélecteur vidéo, les images reproduites seront distordues parce que les disques vidéo DVD sont protégés contre les copies-pirates.
14
Sorties/entrées vidéo à composante
Sorties/entrées PROGRESSIVE
Certains téléviseurs ou moniteurs sont équipés d'entrées composante vidéo capables de reproduire un signal vidéo balayé progressivement. En connectant l'appareil à ces entrées, vous pouvez obtenir la meilleure qualité d'image, avec moins de scintillement.
Sorties/entrées INTERLACED (entrelacé)
Certains téléviseurs et moniteurs sont équipés dentrées vidéo à composante. Un branchement sur ces prises dentrée vous permet de bénéficier dune lecture de plus haute qualité des images.
Branchement à une chaîne stéréo ou un téléviseur avec entrées S-vidéo/vidéo à composante
Parcours du signal
OUT PUT
COMPONENT
S-VIDEO
Y
B
P
P
R
OPTICAL AUDIO
DIGITAL
COAXIAL
L
VEDIO
R
(rouge)
à AUDIO OUT
(blanc)
Si le téléviseur a une entrée Composante, raccordez le lecteur vidéo DVD à l'aide du câble
à Y VIDEO OUT
à PB VIDEO OUT
à PR VIDEO OUT
Câble audio (non fourni)
aux entrées
Composante. Si vous utilisez le câble Composante, ne branchez pas le câble vidéo jaune. Placez le sélecteur COMPONENT/ S-VIDEO en position COMPONENT.
à une prise secteur
audio de l’ampli
(rouge)
(blanc)
Téléviseur ou moniteur avec entrées vidéo à
Chaîne stéréo
à lentrée PR vidéo
composante
à lentrée PB vidéo
à lentrée Y vidéo
Câble component (non fourni)
Remarques:
Lappellation réelle des entrées vidéo à composante peut varier selon les fabricants de téléviseurs (p.ex. Y, R-Y, B-Y ou Y, CB, CR).
Sur certains téléviseurs ou moniteurs, les niveaux de couleur de limage reproduite peuvent être légèrement réduits ou il se peut que la teinte change. Dans ce cas, ajustez le téléviseur ou le moniteur pour obtenir les meilleures performances.
Remarques:
Reportez-vous aussi au mode demploi de l’équipement raccordé.
Avant de raccorder le lecture DVD à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux
appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
Si vous placez le lecture DVD près dun tuner ou dune radio, le son de l’émission risque d’être distordu. Dans ce cas, écartez le lecture DVD de ces appareils.
Le son produit par le lecture DVD a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de lampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
Mettez lamplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon dalimentation du lecture DVD. Les haut-parleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours lamplificateur sous tension.
Lorsque vous vous connectez à un téléviseur en utilisant un câble Vidéo ou S-vidéo, Ne placez pas le sélecteur COMPONENT/S-VIDEO en position COMPONENT et activez le mode de balayage progressif à l'aide de la touche PROGRESSIVE. S'il est allumé, cela signifie que les sorties Vidéo et S-vidéo n'émettent pas les bons signaux et aucune image n'apparaît. Pour éteindre l'indicateur PROGRESSIVE (progressif), désactivez le mode balayage progressif (voir page 32).
15
Branchements
Branchement dun appareil en option
Vous pouvez bénéficier de sons dynamiques de haute qualité en connectant le lecteur vidéo DVD à un périphérique audio en option.
Pour le branchement à votre téléviseur, reportez-vous à
15
14
Branchement à un téléviseur
.
: Haut-parleur avant : Haut-parleur arrière
: Haut-parleur central : Parcours du signal
: Sub-woofer
Branchement dun amplificateur équipé dun décodeur Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital, une technologie de son surround utilisée dans les salles de cinéma, présentant les films les plus récents, est désormais disponible pour restituer ces effets réalistes chez vous. Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct avec ces sons réalistes et dynamiques en raccordant le lecture DVD à un amplificateur à 6 canaux avec un décodeur Dolby Digital ou un processeur Dolby Digital. Si vous disposez dun décodeur Dolby Pro Logic Surround, vous pourrez obtenir tous les avantages du son Pro Logic à partir des mêmes disques DVD qui disposent des pistes sonores Dolby Digital 5.1 canaux, ainsi que des disques portant la marque Dolby Surround.
Amplificateur équipé dun décodeur Dolby Digital
à lentrée audio numérique de type COAXIAL
à lentrée audio numérique de type OPTICAL
Câble optique numérique (non fourni)
Câble coaxial 75 (non fourni)
OUT PUT
COMPONENT
DIGITAL
Y
S-VIDEO
COAXIAL
L
P
B
OPTICAL AUDIO
VEDIO
P
R
R
Raccordez lun des deux.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Branchement dun amplificateur équipé pour Dolby Surround Pro Logic
Dolby Surround Pro Logic
Vous pouvez profiter de leffet des sons réalistes et dynamiques de Dolby Surround Pro Logic en raccordant un amplificateur et un système de haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit, un haut-parleur central et un ou deux haut-parleurs arrière).
Avec un amplificateur équipé pour le Dolby Digital Raccordez lappareil de la même façon qu’expliqué sous Branchement dun amplificateur équipé d’un décodeur Dolby Digital. Reportez-vous au mode demploi de lamplificateur et réglez celui-ci de manière à pouvoir profiter du son Dolby Surround Pro Logic. Avec un amplificateur non équipé pour le Dolby Digital Raccordez lappareil comme suit.
*
*
Amplificateur équipé pour Dolby Surround Pro Logic
aux entrées audio
à ANALOG AUDIO OUT
Câble audio (non fourni)
OUT PUT
COMPONENT
DIGITAL
Y
S-VIDEO
COAXIAL
L
P
B
OPTICAL AUDIO
VEDIO
PR
R
* Raccordez un ou deux haut­parleurs arrière. Le son obtenu des haut­parleurs arrière sera monaural même si deux haut-parleurs arrière sont raccordés.
Branchement dun amplificateur équipé d’un décodeur DTS
Digital Theater Systems (DTS)
La DTS est une technologie surround de haute qualité, utilisée dans les salles de cinéma et disponible désormais pour lusage individuel grâce aux disques vidéo DVD et CD audio. Si vous disposez dun décodeur ou processeur DTS, vous pouvez tirer pleinement parti des pistes sonores à codage DTS sur 5,1 canaux sur les disques vidéo DVD et CD audio.
Amplificateur équipé dun décodeur DTS
à lentrée audio numérique de type COAXIAL
à lentrée audio numérique de type OPTICAL
Câble optique numérique (non fourni)
Câble coaxial 75 (non fourni)
OUT PUT
COMPONENT
DIGITAL
Y
S-VIDEO
COAXIAL
L
B
P
OPTICAL AUDIO
VEDIO
P
R
R
Raccordez lun des deux.
DTS et DTS Digital Surround sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
16
Avertissement
A la lecture de disque à codage DTS (disques DVD et disques audio), des parasites considérables peuvent provenir des prises stéréo analogiques. Pour ne pas endommager la chaîne audio, prenez des précautions adéquates lorsque les prises AUDIO OUT (L/R) de la lecture DVD sont raccordées à un système damplification. (Ne pas laisser pendre les fils de ANALOG AUDIO OUT(L/R).) Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround, un décodeur externe pour DTS Digital Surround 5,1 canaux doit être raccordé sur la prise OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT ou prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT de la lecture DVD.
Branchement dun amplificateur équipé dun décodeur audio MPEG2
Son MPEG 2
Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct, restituant ces sons réalistes et dynamiques en raccordant un amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2 ou dun processeur audio MPEG2.
Amplificateur équipé dun décodeur audio MPEG2
à lentrée audio
à lentrée audio numérique
de type OPTICAL numérique de type COAXIAL
Câble optique numérique (non fourni)
Câble coaxial 75 (non fourni)
OUT PUT
COMPONENT
DIGITAL
Y
S-VIDEO
COAXIAL
L
B
P
OPTICAL AUDIO
VEDIO
P
R
R
Raccordez lun des deux.
Branchement dun amplificateur équipé d’une entrée audio numérique
Son stéréo numérique 2 canaux
Vous pouvez profiter du son dynamique de la stéréo numérique 2 canaux en raccordant un amplificateur, muni d’une entrée audio numérique et de système des haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit).
Amplificateur équipé dune entrée audio numérique
à lentrée audio
à lentrée audio numérique
de type OPTICAL numérique de type COAXIAL
Câble optique numérique (non fourni)
Câble coaxial 75 (non fourni)
OUT PUT
COMPONENT
DIGITAL
Y
S-VIDEO
COAXIAL
L
B
P
OPTICAL AUDIO
VEDIO
P
R
R
Raccordez l’un des deux.
Remarques:
Ne raccordez pas la prise OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT ou prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT du lecture DVD sur lentrée AC-3 RF dun récepteur numérique Dolby. Cette entrée de votre récepteur A/V est réservée aux disques laser uniquement et elle est incompatible avec la prise OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT ou prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT du lecture DVD.
Raccordez la prise OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT ou prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT de la lecture DVD sur l’entréeOPTICAL ou COAXIAL dun récepteur ou dun processeur.
Reportez-vous aussi au mode demploi de l’équipement raccordé.
Avant de raccorder le lecture DVD à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux
appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
Le son produit par le lecture DVD a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de lampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
Mettez lamplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon dalimentation de la lecture DVD. Les haut-parleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours lamplificateur sous tension.
17
Lecture de base
Lecture dun disque
Ce chapitre explique les démarches de base pour la lecture dun disque.
ATTENTION
Tenez les doigts à l’écart du plateau pendant quil se referme. Vous pourriez être sérieusement blessé.
3
,
5
4
Voyant d'alimentation
2
DVD VCD
Lecture de base
CD
Préparatifs:
Lorsque vous voulez regarder un disque, mettez sous tension le téléviseur raccordé et sélectionnez la source d’entrée vidéo raccordée au lecture DVD. Il peut sagir dune entrée S-video ou des entrées vidéo de composantes qui fonctionnent exclusivement pour la lecture des DVD.
Pour profiter du son des disques via la chaîne stéréo, mettez celle-ci sous tension et sélectionnez l’entrée raccordée au lecture DVD.
Appuyez sur DVD de la télécommande pour faire fonctionner le DVD.
1
Appuyez sur linterrupteur dalimentation (I / ).
2
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
3
Le lecteur DVD se met en route et l'indicateur d'alimentation s'allume. Lecture modifications Pas de Disque. (Si le disque DVD est déjà chargé, la lecture commence automatiquement.)
Pas de Disque
Le plateau du disque s’ouvre.
5
6
STOPPLAY
Appuyez sur PLAY ou OPEN/CLOSE de l'appareil ou sur la télécommande.
Le compartiment à disque se ferme
OU
Un écran de menu peut s'afficher sur l'écran TV, si le disque a une fonction de menu. Appuyez sur C/D ou B/A pour sélectionar le titre voulu. La lecture du titre séleccionné commence.
Appuyez sur STOP pour finir la lecture.
automatiquement. Sur l’écran TV, “Lecture” s’affiche à la place
L'appareil enregistre le point final
Si vous réappuyez sur STOP ou
et la lecture commence.
Function reprise de lecture
selon le disque. s'affiche à l'écran. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture (à partir de la scène).
dé
chargez le disque (“ ” s'affiche à
l'écran), l'appareil efface le point final.
Fentre daffichage
Lecture
18
Placez un disque sur le plateau.
4
Dirigez la face de lecture vers le bas
Il existe deux tailles différentes de disques. Placez le disque dans la rainure appropriée du plateau; faute de quoi, il pourrait bouger, être endommagé ou provoquer une défaillance du DVD.
Ne placez pas de disque illisible dans ce DVD.
Pour lancer la lecture en mode arrêt
Appuyez sur PLAY.
POWER DVD OPEN/CLOSE
PLAY
STOP PAUSE/STEP
ENTER C/D/B/A
Pour obtenir des images de plus haute qualité
Il arrive parfois que des parasites napparaissant pas habituellement lors des émissions normales soient perceptibles sur l’écran du téléviseur pendant la lecture
dun disque vidéo DVD; ceci tient au fait que les images à haute résolution de ces disques contiennent beaucoup dinformations. Bien que le degré de ces parasites dépende du téléviseur utilisé avec la DVD, il est habituellement conseillé de réduire la netteté sur le téléviseur lorsquon regarde des disques vidéo DVD.
A propos de icônes
Les icônes
DVD
VCD
DVD
CD
sur la barre d’en-tête indiquent les disques qui peuvent être
reproduits avec la fonction décrite sous cet en-tête.
DVD
: Cette fonction est utilisable avec les disques vidéo DVD.
VCD
: Cette fonction est utilisable avec les CD vidéo.
CD
: Cette fonction est utilisable avec les CD audio et CD-R/RW.
VCD
CD
Pour interrompre la lecture (lecture fixe)
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY.
Pour retirer le disque
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
Retirez le disque après une ouverture complète du plateau.
Le son est inaudible pendant larrêt sur image.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.
STOP
Veillez à appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour refermer le plateau après en avoir retiré le disque.
Economiseur d’écran
L’économiseur d’écran fonctionne quand on laisse lappareil en mode arrêt DVD pendant environ cinq minutes. L’écran deviendra sombre progressivement puis reviendra à la normale.
Remarques:
Si un disque non compatible est chargé, Ce Disque Ne Peut Etre Lu., Code Regional Incorrect ou Erreur Bloq. Parental s'affichera sur l'écran TV selon le type de disque chargé. Dans ce cas, revérifiez votre disque (voir pages 8 et 37).
Certains disques ont besoin d'environ une minute avant que la lecture démarre.
Quand vous placez le côté imprimé d'un disque vers le bas (c.-à-d. dans le mauvais sens) et que vous appuyez sur PLAY ou OPEN/CLOSE sur l'appareil, Lecture s'affichera pendant 30 secondes, puis Ce Disque Ne Peut Etre Lu. continuera à s'afficher.
Certains disques ne sont pas équipés de la fonction de reprise de lecture.
La reprise de lecture ne peut fonctionner lors de la lecture dun Vidéo CD PBC lorsque le mode PBC est activé. Pour désactiver le PBC, consultez les paragraphes précédents, voir page 28.
Certaines opérations de lecture DVD peuvent être fixées délibérément par les réalisateurs de logiciels.
Comme cet appareil lit les DVD en fonction du contenu du disque conçu par les réalisateurs de logiciels, certaines fonctions de lecture risquent de ne pas exister. Consultez également les instructions fournies avec les DVD.
Ne déplacez pas le DVD pendant la lecture dun disque car il pourrait en être endommagé.
Servez-vous de la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir et refermer le plateau du disque. Ne faites pas obstacle au mouvement du plateau, car ce serait une cause de défaillance de lappareil.
Ne poussez pas sur le plateau et ny placez pas dobjets autres que des disques, car ce serait aussi une cause de défaillance de l’appareil.
Dans bien des cas, un écran de menu apparaît quand la reproduction dun film est terminée. Ou un affichage prolongé dun tel menu sur écran risque dendommager votre téléviseur en incrustant de façon permanente cette image sur l’écran. Pour éviter ceci, prenez soin dappuyer sur la touche linterrupteur dalimentation (I / ) de votre télécommande une fois que le film est terminé.
Un léger retard peut se manifester après que vous ayez appuyé sur le bouton pour activer la fonction.
19
Lecture de base
Lecture dun disque (suite)
Il est possible de reproduire le disque à des vitesses différentes.
DVD VCD
Lecture rapide vers larrière et vers lavant
CD
REW
PLAY FF
SLOW / PAUSE/STEP
SKIP /
Appuyez sur REW ou FF pendant la lecture.
REW: Lecture rapide en marche
arrière
FF: Lecture rapide en marche
avant
A chaque poussée sur la touche REW ou FF, la vitesse de lecture change.
DVD
Lecture image par image
VCD
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture fixe.
A chaque poussée sur la touche PAUSE/STEP, limage avance d’un cadre.
DVD
Lecture au ralenti
VCD
Appuyez sur SLOW ( ) Avance ou SLOW ( ) Retour pendant la lecture.
A chaque poussée sur la touche, la vitesse du ralenti change.
DVD VCD
Localisation d'un chapitre ou d'une piste
CD
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
PLAY
Remarques:
La DVD assourdira les sons et omettra les sous-titres pendant lexploration en marche avant et arrière des disques vidéo DVD. La DVD reproduira cependant le son des CD audio pendant la lecture rapide en marche avant ou arrière.
La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
PLAY
Remarque:
Le son est inaudible pendant la lecture image par image.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
PLAY
Remarques:
Le son est inaudible pendant la lecture au ralenti.
Le CD vidéo ne peut pas être lu en marche arrière au ralenti.
Appuyez de façon répétée sur SKIP ou de manière à afficher le numéro du chapitre ou de la piste souhaité.
La lecture commence au chapitre ou à la piste choisi.
Pour localiser les chapitres ou pistes suivants.
Remarques:
Il se peut que le symbole Interdiction apparaisse dans le coin supérieur gauche de l'écran. Ce symbole signifie soit que la fonction que vous voulez utiliser n'est pas disponible sur le disque, soit que le lecteur DVD ne peut pas accéder à cette fonction
à ce moment-là. Il ne s'agit pas d'un défaut de ce lecteur DVD.
Cet appareil est capable de maintenir indéfiniment une image vidéo à l'arrêt ou une image affichée sur votre écran de télévision.
Si vous laissez l'image vidéo à l'arrêt ou l'image affichée à l'écran trop longtemps sur votre écran de télévision, vous risquez d'endommager votre écran de télévision de façon permanente. Les télévisions de projection sont très sensibles.
La lecture commence au début du chapitre ou de la piste en cours. Si vous appuyez deux fois daffilée, la lecture commence au début du chapitre ou de la piste précédent.
20
Démarches évoluées
Zoom/Repérage de la scène désirée
DVD
Zoom
VCD
Cet appareil vous permet de faire un zoom avant sur l'image. Ensuite, vous pouvez effectuer les sélections en changeant la position de l'image.
Presser ZOOM pendant la lecture.
1
Vous ferez un zoom avant sur la partie centrale de l'image. À chaque fois que vous appuyez sur ZOOM, vous modifierez le ZOOM (x 1.3), 2 (x 1.5) et 3 (x 2.0).
1
1
Appuyez sur / / / pour voir une partie différente de l'image.
2
Il vous est possible de déplacer l'image depuis sa position centrale vers le HAUT, vers le BAS, vers la GAUCHE ou vers la DROITE.
Dans le mode zoom, appuyez sur ZOOM à plusieurs reprises pour retourner à une vue 1:1 (
3
0–9 CLEAR
SEARCH ZOOM DISPLAY
ENTER C/D/B/A
Arret).
Remarques:
Vous pouvez sélectionner Pause, Ralenti ou Recherche dans le mode zoom.
Certains disques ne répondent pas á la fonction zoom.
DVD VCD
Repérage de la scène désirée
CD
Utiliser le titre, le chapitre et lheure enregistrés sur le disque pour repérer la position de relecture requise. Pour vérifier le titre, le chapitre et la durée, appuyez sur DISPLAY.
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture.
1
Search
Temps Titre Chapitre
/Enter/0 9/Clear/Search
Appuyez sur ou pour sélectionner “Temps”, “Titre” ou “Chapitre”.
2
Search
Temps Titre Chapitre
/Enter/0 9/Clear/Search
Remarque:
Si la lecture du Vidéo-CD est effectuée en mode PBC, la fonction SEARCH ne fonctionne pas, voir page 28.
Appuyez sur touches numériques (0–9) pour changer le numéro.
3
Search
Temps Titre Chapitre
/Enter/0 9/Clear/Search
Si vous tapez un numéro incorrect, appuyez sur CLEAR.
Se reporter à lemballage fourni avec le disque pour vérifier les numéros.
Appuyez sur ENTER. La lecture commence.
4
Lorsque vous changez le titre, la relecture commence à partir du chapitre 1 du titre sélectionné.
Il se peut que lopération ci-dessus ne soit pas possible pour certains disques.
12
21
Index 2
Index 1
Index 3
/Enter/Clear/Marker
27 16 08
54 25 31
00 01 02
Démarches évoluées
Index 2
Index 1
Index 3
/Enter/Clear/Marker
27 16 08
54 25 31
00 01 02
Marquage des scènes désirées
Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 3 repères que vous souhaitez regarder de manière répétée. Vous pouvez reprendre la lecture à partir de ces scènes.
CLEAR MARKER
C/D
ENTER
DVD
Marquage des scènes désirées
VCD
Appuyez sur MARKER pendant la lecture.
1
Index 1 Index 2 Index 3
/Enter/Clear/Marker
Sélectionnez le repère au moyen de ou , puis appuyez sur ENTER à la scène désirée.
2
Reprenez cette procédure pour
définir les 2 autres scènes.
Index 1 Index 2 Index 3
/Enter/Clear/Marker
Appuyez sur MARKER pour supprimer cet affichage.
3
2700 54
DVD
Pour revenir aux scènes
VCD
Appuyez sur MARKER pendant la lecture ou le mode d’arrêt.
1
Appuyez sur ou pour sélectionner le Index 1-3.
2
Appuyez sur ENTER.
3
La lecture commence à partir de la scène marquée.
Pour annuler le repère
Suive les opérations 1 et 2, puis appuyez sur CLEAR.
Remarques:
Il se peut que certains disques ne soient pas compatibles avec lopération de marquage.
Le fait douvrir le lecteur de disque ou de mettre le téléviseur hors tension annule le marquage.
Il se peut que certains sous-titres enregistrés autour du repère napparaissent pas.
22
Lecture répétée/Lecture à répétition A-B
DVD VCD
Lecture répétée (Titre, Chapitre, Piste)
CD
Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture ou le mode d'arrêt.
1
DVD VCD
Lecture à répétition A-B
CD
La lecture à r épétition A-B vous permet de répéter le matériel entre deux points sélectionnés.
Appuyez sur A-B RPT pendant la lecture.
1
DVD
2
Appuyez sur pour sélectionner “Chapitre” ou “Titre”.
/ ou ENTER une ou deux fois
Repetition Arret
/Enter/Play Mode
Réappuyez sur A-B RPT.
2
CD Audio/CD Vidéo/CD MP3 ou WMA Appuyez sur
Appuyez sur pour sélectionner “Piste” ou “Totale”.
pour sélectionner “Repetition”. / ou ENTER une ou deux fois
Lappareil commence automatiquement à répéter la lecture après avoir fini de lire la piste en cours.
PLAY MODE PLAY
A-B RPT
ENTER D/B/A
Le point de démarrage est sélectionné.
A
Le point d'arrêt est sélectionné. La lecture commence au point que vous avez sélectionné. La lecture s'arrête au point final, retourne au Point A.
AB
Play Mode Arret Repetition Arret
/Enter/Play Mode
Si vous réglez le mode répétition pendant le mode arrêt, appuyez sur PLAY pour commencer la lecture répétée.
Réappuyez sur PLAY MODE pour faire disparaître l'écran.
3
Pour reprendre la lecture normale
Sélectionnez Repetition: Arret dans l’étape 2.
Remarques:
Certains disques ne fonctionnent pas avec la répétition.
Avec des CD Vidéo PBC, les fonctions de répétition sont
interdites pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture normale
Réappuyez sur A-B RPT.
Remarques:
Dans le mode de répétition A-B, les sous-titres près du point A ou B risquent de ne pas s'afficher.
L’option de Lecture à répétition A-B nest pas disponible pour les scènes multi-angles.
La lecture à répétition A-B ne fonctionne pas quand la lecture répétée est en marche.
Il sera éventuellement impossible de définir la répétition A-B, en fonction des scènes du DVD.
La répétition A-B ne fonctionne pas avec un DVD interactif, MP3/WMA/JPEG-CD et CD Vidéo avec PBC.
La rétition A-B est interdite pendant que le PBC est en marche.
s'affiche à l'écran.
Arret
23
PLAY
Démarches évoluées
Lecture programmée/Lecture aléatoire
Vous pouvez arranger l'ordre des pistes sur le disque. Lappareil sélectionne également les pistes et les fichiers au hasard et le lit. Cette caractéristique fonctionne pour les CD audio, les CD Vidéo et les CD avec fichiers MP3/WMA/JPEG.
VCD
CD
Lecture programmée
Appuyez sur le PLAY MODE dans le mode darrêt.
1
Play Mode:Arret Repetiton
/Enter/Play Mode
Appuyez sur ou pour sélectionner Play
2
puis appuyez sur / ou
Mode,
ENTER pour
sélectionner Programmee.
Play Mode Repetition
1
4
2
5
3
6
Clear Lecture Programmee
/Enter/0 9/
Appuyez sur / ou / pour sélectionner la position de programmation. Utilisez les touches
3
numériques (0–9) pour introduire les numéros de piste.
Pour en programmer d'autres, répétez l'étape 3.
En cas derreur, appuyer sur CLEAR.
Play Mode Repetition
194710 235811 3116912
Clear
Lecture Programmee
/Enter/0 9/Clear/Play Mode
:
Arret
:
Programmee
:
Arret
7 8 9
Clear
/Play Mode
:
Programmee
:
Arret
10 11 12
Appuyez sur / ou / pour sélectionnerLecture Programmee et appuyez sur ENTER.
4
Les programmes que vous avez sélectionnés com­mence à passer dans l'ordre.
En cas de fichier JPEG, appuyez sur SKIP
Pour annuler la lecture au hazard, sélectionnez
Changement de programme
1. En mode de programmation, appuyez sur C/D/B /A pour sélectionner le numéro de plage.
2. Appuyez sur les touches numérotées (0–9) pour sélectionner le numéro de plage à changer.
Effacement de chaque programme
In mode de programmation, appuyez sur C/D/B /A pour sélectionner le numéro de plage. Puis appuyez sur CLEAR.
Effacement de tous les programmes
En mode de programmation, appuyez sur C/D/B /A pour sélectionner Clear. Puis appuyez sur ENTER.
Remarques:
En lisant le CD Vidéo en PBC, vous ne pouvez pas sélectionner
la lecture programmée.
Le programme est annulé quand vous ouvrez le compartiment
à disque ou quand vous éteignez l'appareil.
0–9 CLEAR
PLAY MODE PLAY
C/D/B/A
SKIP
ENTER
pour continuer la lecture du programme.
Play Mode: “Arret” dans l’étape 2.
Play Mode:Programmee Repetition
194710 235811 3116912
Lecture ProgrammeeClear
/Enter/0 9/Clear/Play Mode
:
Arret
24
VCD
Lecture au aléatoire
CD
Appuyez sur PLAY MODE dans le mode d'arrêt.
1
Appuyez sur / pour sélectionner Play Mode, ensuite appuyez sur
2
pour sélectionner “Random”.
/
Play Mode:Random Repetiton
/Enter/Play Mode
ou
ENTER
:
Arret
Appuyez sur PLAY.
3
La lecture au hasard commencera.
Si vous sélectionnez Random en mode arrêt. La lecture aléatoire commencera à la fin de la piste en cours se termine.
Pour annuler la lecture au hazard, sélectionnez Play Mode: “Arret” dans l’étape 2.
Remarque:
En lisant le CD Vidéo en PBC, vous ne pouvez pas sélectionner la lecture au hasard.
Modifications des angles/Sélection du titre/ Menu DVD
DVD
Modifications des angles
Quand vous passez un disque enregistré avec une fonction multi-angles, vous pouvez modifier l'angle de vue de la scène.
TOP MENU MENU ANGLE
PLAY
ENTER C/D/B/A
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture.
1
DVD
Sélection du titre
Au moins deux autres titres sont enregistrés sur certains disques. Si le menu titre est enregistré sur le disque, vous pouvez sélectionner le titre voulu.
Appuyez sur TOP MENU pendant la lecture.
TOP MENU
1
Appuyez sur voulu.
2
L'angle actuel s'affiche.
1/9
Le menu Titre s'affiche à l'écran.
CC
DD
BB
AA
C/
D/
B/
A pour sélectionner le titre
CC
DD
BB
AA
Appuyez sur ANGLE à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'angle voulu soit sélectionné.
2
Remarque:
Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de modifier les angles même si des angles multiples sont enregistrés sur le DVD.
Appuyez sur ENTER ou PLAY.
3
Remarque:
Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de sélectionner le titre. Selon le DVD, un menu titre peut simplement s'appeler un menu ou titre dans les instructions fournies avec le disque.
La lecture du titre sélectionné commence.
PLAY
DVD
Menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l'aide du menu. Quand vous passez ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue de sous-titrage et la langue de la bande sonore, etc. à l'aide du MENU.
Appuyez sur MENU pendant la lecture.
1
MENU
Appuyez sur l'élément voulu.
2
Le menu DVD s'affiche à l'écran.
Réappuyez sur MENU pour reprendre
la lecture à la scène qui passait quand vous avez appuyé sur MENU.
CC
DD
BB
C/
CC
AA
D/
B/
A pour sélectionner
DD
BB
AA
Appuyez sur ENTER.
3
Remarque:
En fonction du DVD, il est possible que vous ne puissiez pas reprendre la lecture à partir de la scène pendant laquelle vous avez appuyé sur touche MENU.
Le menu passe à un autre écran. Répétez les étapes 2 et 3 pour définir l'élément complètement.
25
L
Spatializer Arret
Démarches évoluées
Sélection d’une autre langue pendant la lecture/Réglage du son “Surround”
DVD
Sélection dune autre langue pendant la lecture
VCD
Vous pouvez sélectionnez la langue quand vous passez un disque multilingue.
Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
1
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises jusqu'à ce que la langue voulue soit sélectionnée.
2
• L'affichage à l'écran disparaît après quelques secondes.
La langue actuelle de la bande son s'affiche.
1/8 Eng Dolby Digital
Spatializer Arret
2/8 Fra Dolby Digital
Spatializer Arret
Pour un CD Vidéo, en mode lecture
l’afficheur change comme suit lorsque l’on désire changer de langue:
LR
Spatializer Arret
Remarques:
• Si vous n'entendez pas la langue désirée après avoir appuyé sur la commande plusieurs fois, la langue de votre choix n'est pas enregistrée sur le disque.
• La modification de la langue de la bande son est annulée quand vous ouvrez le compartiment à disque. Vous entendrez la langue initiale par défaut ou la langue disponible si vous repassez le disque.
AUDIO
/
R
Spatializer Arret
Ce lecteur DVD est équipé du “SPATIALIZER VIRTUAL SURROUND”. Il permet d'obtenir un effet acoustique semblable à celui d'un cinéma ou d'une salle de concert.
1
2
26
DVD VCD
Réglage du son Surround
CD
Durant la mode lecture disque, appuyez sur AUDIO.
2/8 Fra Dolby Digital
Spatializer Arret
Appuyez sur ou pour sélectionner “Marche”.
2/8 Fra Dolby Digital
Spatializer Marche
• L'affichage à l'écran disparaît après quelques secondes.
Pour annuler la fonction SURROUND:
Suivre les opérations 1 et 2. Puis appuyez sur ou pour afficher “Arret”.
Remarque:
L'effet “SPATIALIZER VIRTUAL SURROUND” n'est applicable qu'à la lecture du son d'un disque.
Certaines caractéristiques sonores de ce produit sont fabriquées avec l’autorisation de Desper Products, Inc. Spatializer® est une marque déposée détenue par Desper Products, Inc.
Sous-titres/Lecture dun disque KARAOKE
DVD
Sous-titrage
Lecture dun disque KARAOKE
AUDIO SUBTITLE
C/D/B/A
Vous pouvez sélectionner la langue quand vous repassez un disque enregistré avec des sous-titres multilingues.
Appuyez sur SUBTITLE à plusieurs reprises pen­dant la lecture jusqu'à l'affichage de la langue
1
voulue.
2/32 Fra
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture jusqu'à l'affichage de “Arret”.
2
Arret
L'affichage à l'écran disparaît après quelques
secondes.
Remarques:
Selon le DVD, il peut s'avérer impossible d'activer les sous-titres même s'ils sont enregistrés.
Pendant la lecture du DVD, le sous-titre peut changer quand vous ouvrez ou fermez le compartiment à disque.
Dans certains cas, la langue de sous-titrage ne passe pas immédiatement à la langue sélectionnée.
Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de sortie vocale enregistrés sur disque DVD KARAOKE.
Appuyez sur disque DVD KARAOKE.
1
Appuyez sur C ou D jusqu’à ce que le symbole KARAOKE ( ) apparaisse.
2
Si vous lisez un disque non-Karaoke, le symbole KARAOKE
Appuyez sur B ou A pour sélectionner “Marche ou Arret.
3
L'affichage à l'écran disparaît après quelques secondes
AUDIO pendant la lecture d’un
2/8 Fra Dolby Digital
Spatializer Arret
2/8 Fra Dolby Digital
Arret
n’apparaît pas.
Marche: Les voix sont audibles si
Arret: Les voix ne sont pas
elles
sont enregistrées sur le
disque.
audibles.
Remarques:
La fonction de sortie vocale semploie pendant la lecture de disques DVD KARAOKE à codage Dolby Digital (multi­canaux). Cette fonction vous permet de couper les pistes sonores des voix ou de les restituer pour vous servir daccompagnement.
Pour la lecture dun disque KARAOKE, raccordez un appareil audio adéquat, tel quun amplificateur, à la lecture du DVD.
27
Démarches évoluées
Affichage d'état du disque/ Pour arrêter le PBC
DVD VCD
Affichage d'état du disque
CD
À chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l'affichage d'état du disque apparaît à l'écran et change de la manière suivante.
DVD
00:34:56 01:12:33
Titre 1/99
2/8 2/32
Pour faire disparaître l'affichage d'état, réappuyez sur DISPLAY.
CD VIDÉO
00:12 04:32
PBC
Piste -/-
00:34:56 01:12:33
Chapitre 1/999 Fra Dolby Digital Fra
00:12 04:32
1
DISPLAY
ENTER
VCD
Pour arrêter le PBC
Appuyez sur la touche numérotée 1 en mode arrêt, puis appuyez sur ENTER.
1/9
Pour faire disparaître l'affichage d'état, réappuyez sur DISPLAY.
CD AUDIO
Piste 11/18
34:56 71:33
Lorsque vous lisez le CD, laffichage de l’état apparaîtra sur l’écran et y restera.
28
Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/WMA/JPEG
Ce lecteur peut lire les données MP3/WMA/JPEG qui sont enregistrées sur CD-R ou CD-RW. Pour produire les données MP3/WMA/JPEG, il vous faut disposer d'un PC Windows comportant un graveur de CD-R/RW et un logiciel de codage MP3/WMA/JPEG (non fourni). Le système Apple HFS ne peut pas être lu.
Informations concernant les CD de fichiers MP3/WMA/JPEG
Limitations de la lecture de CD avec fichiers MP3/WMA/JPEG
Le CD de fichiers MP3/WMA/JPEG doit être au format de disque normalisé selon l'ISO9660; les noms de fichier doivent comporter trois chiffres et les lettres d'extension “mp3”, “wma”, “jpg”.
Le nom des répertoires et des fichiers du CD MP3/WMA/JPEG doivent correspondre aux normes des fichiers ISO.
Cet appareil peut lire jusqu'à 200 fichiers par disque. Si un répertoire comporte plus de 200 fichiers, les fichiers excédentaires sont omis.
Lappareil est capable de reconnaître jusqu'à 50 répertoires (maximum) par disque.
Les CD MP3/WMA/JPEG ne peuvent pas être utilisés pour lenregistrement.
Si le disque comporte à la fois des fichiers audio et des fichiers MP3/WMA/JPEG, seules les pistes audio
sont lues.
La lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG peut demander une minute et plus à cet appareil, selon leur structure.
La musique enregistrée selon la norme d'enregistrement Joliet peut être lue; dans ce cas, le nom du fichier (max. 16 lettres) est affiché sur l'écran de manière abrégée. Les fichiers de musique enregistrés selon le système Hierarchical File System (HFS) ne peuvent pas être lus.
Limitations de l'afficheur
La longueur maximale d'affichage est de 16 lettres. Les caractères disponibles pour laffichage sont les suivants : majuscules ou minuscules de A à Z, chiffres de 0 à 9, et _ (souligné).
Les lettres autres que celles énumérées ci-dessus sont remplacées par des tirets.
Remarques concernant les fichiers MP3/WMA/JPEG
Pour lire le CD de fichiers MP3/WMA/JPEG dans l'ordre d'enregistrement,
1.Veuillez utiliser le logiciel MP3/WMA/JPEG avec une fonction permettent un enregistrement alphabétique ou numérique des données.
2.Nous vous recommandons d'affecter à chaque fichier un nom comportant deux ou trois chiffres, comme 01 02 ou 001 002.
3.Veuillez éviter de constituer un trop grand nombre de sous-dossiers pour refléter vos préférences.
AVERTISSEMENT:
Certains CD de fichiers MP3/WMA/JPEG ne pourront pas être lus si les conditions d'enregistrement ne sont pas conformes.
Les CD-R/RW qui ne comportent pas de fichiers de musique ou qui comportent des fichiers non MP3/ WMA/JPEG ne peuvent pas être lus.
Standard, fréquence d’échantillonnage et débit binaire:
CD MP3
MPEG-1 Audio 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 32 ko/s ~ 320 ko/s (débit binaire constant ou débit binaire variable) Les paramètres denregistrement recommandés pour obtenir un son de grande qualité sont de 44,1 kHz pour la fréquence d’échantillonnage et de 128 ko/s pour le débit binaire constant.
CD WMA
WMA version 7 et 8 32 kHz, 48 ko/s 44,1 kHz, 48 ko/s ~ 192 ko/s 48 kHz, 128 ko/s ~ 192 ko/s Les fichiers enregistrés en mono, 48kHz, 48 ko/s ne sont pas disponibles avec cet appareil.
29
Démarches évoluées
STOP
Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/WMA/JPEG (suite)
CD
Lecture de fichiers MP3/WMA
Placez le CD contenant des fichiers MP3 ou WMA dans l’unité.
1
Le menu fichier apparaît à l'écran.
BB
Appuyez sur
2
le dossier.
Appuyez sur numériques (0–9) pour sélectionner la piste que
3
vous désirez.
AA
B/
A ou ENTER pour sélectionner
BB
AA
CD-R
Pops
1
Japan
2
Bay Bridge
3
CLOSE MY EYES
4
DIVE TO BLUE
5
Honey
6
BLUE EYES13Welcome party
7
Blurry Eyes14Thailand
/0-9/Enter/Play Mode
CC
DD
BB
AA
C/
D/
B/
A ou sur les touches
CC
DD
BB
AA
8
9 10 11 12
-
/72
--:--
flower Lies and Truth­winter fall Rain Strawberry
5
• L'appareil enregistre le point final. “
• Si vous réappuyez sur STOP ou déchargez le disque,
A propos du menu fichier
0–9
TOP MENU
PLAY
STOP
ENTER / / /
Appuyez sur STOP pour mettre fin à la lecture.
” s'affiche à
l'écran. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture (à partir de la scène).
l'appareil efface le point final.
Fonctionnement
Type de média
Numéro de fichier
Temps écoulé
• Dans le cas où le dossier comporterait plus de 15 pistes,
BB
appuyez sur
AA
B ou
A pour afficher la liste suivante de
BB
AA
pistes.
-
/72
CD-R
Pops
1
Japan
2
Bay Bridge
3
CLOSE MY EYES
4
DIVE TO BLUE
5
Honey
6
BLUE EYES13Welcome party
7
Blurry Eyes14Thailand
8
9 10 11 12
/0-9/Enter/Play Mode
-
/72
--:--
flower Lies and Truth­winter fall Rain Strawberry
CD-R
Pops
15
Mother
16
Hold Your Last
/0-9/Enter/Play Mode
--:--
• Lorsque PLAY est pressée après l'affichage du MENU,
ou lorsque le tiroir disque est fermé après avoir utilisé PLAY, la lecture du premier fichier commence automatiquement. Dans ce cas, si le premier fichier est un fichier MP3/WMA, seuls les fichiers MP3/WMA sont reproduits dans l’ordre. Si le permier fichier est un fichier JPEG, le premier fichier JPEG est reproduit.
Appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné commence.
4
Dossier
/0-9/Enter/Play Mode/Menu
: Indique un fichier MP3
: Indique un fichier WMA
: Indique un fichier JPEG
Remarques:
Le menu images est affiché en cas de lecture de CD FUJICOLOR ou Kodak Picture. Pour afficher le menu fichier, presser TOP MENU.
Dans le cas dun CD contenant un mélange de fichiers MP3, WMA et JPEG, les fichiers sont lus lorsquils sont sélectionnés à partir du menu fichier.
Les données MP3 ou WMA présentes sur le Picture CD Kodak ne sont pas reconnues par cet appareil.
Remarques:
Durant la lecture de MP3/WMA/JPEG CD, la fonction Recherche et répétition A-B ne fonctionne pas.
Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture répétée (Repeat) ou aléatoire (random) et de lecture programmée pour la lecture des CD MP3/WMA/JPEG. (Voir pages 23 et 24.)
En cas de CD comportant différents types de fichiers MP3, WMA et JPEG, la lecture des fichiers seffectue en les sélectionnant avec le menu fichier.
30
Lecture JPEG CD Lecture en diaporama
0–9 MENU
TOP MENU ANGLE PLAY
STOP SKIP
/
PAUSE ENTER
//
/
Placez le CD contenant des fichiers JPEG dans l’unité.
1
Le menu fichier apparaît à l'écran. Appuyez sur
2
Appuyez sur numériques (0–9) pour sélectionner la piste
3
que vous désirez.
Pour afficher le menu images, presser MENU. (Pour revenir au menu, presser TOP MENU.) Presser B/A ou C/D pour choisir le fichier désiré.
Pour afficher la liste presser SKIP / .
Lorsque la touche PLAY est pressée après l'affichage
du Menu ou lorsque le tiroir est refermé après avoir utilisé la touche PLAY, la lecture démarre automatiquement en commençant par le premier fichier. Dans ce cas, le premier fichier est lu, s'il est au format JPEG. Si le premier fichier est au format MP3/ WMA, alors, seuls les fichiers MP3/WMA seront lus dans leur ordre d'apparition.
Presser ENTER. L'image sélectionnée apparaît sur l'écran.
4
BB
AA
B/
A
pour sélectionner le dossier.
BB
AA
CD-R
Collection
1
Pic-1
2
Pic-2
3
Pic-3
4
Pic-4
5
Pic-5
6
Pic-6
7
Pic-7
/0-9/Enter/Play Mode/Menu
CC
DD
BB
AA
C/
D/
B/
A ou sur les touches
CC
DD
BB
AA
Le diaporama permet de visionner les images (fichiers) les uns après les autres automatiquement.
Préparation:
Réglez le réglage JPEG Interval sur 5 Seconds, “10 Seconds ou 15 Seconds (voir page 36).
-
/36
8
Pic-8
9
Pic-9
10
Pic-10
11
Pic-11
12
Pic-12
13
Pic-13
14
Pic-14
Sélectionnez le fichier de départ désiré pour le diaporama, voir étape 3 à gauche.
1
Appuyez sur ENTER pour commencer le diaporama à partir du fichier sélectionné.
2
Si vous appuyez sur PAUSE pendant le diaporama, le diaporama sarrête temporairement. k saffiche brièvement sur limage. Si limage apparaît à lenvers ou de travers, appuyez plusieurs fois sur la touche ANGLE jusqu'à ce quelle soit droite.
”, “ ”, “ ” ou “ ” s’affiche
brièvement à l’écran. Appuyez à nouveau sur PLAY ou SKIP pour revenir au diaporama.
Quand la lecture en diaporama est terminée, la liste des fichiers apparaît.
Pour arrêter le défilement des images, appuyez sur STOP. La liste des fichiers apparaît.
Faire pivoter une image
Vous pouvez faire pivoter une image de 90 degrés en appuyant ANGLE sur pendant la lecture de l'image. , , ou s’affiche brièvement à l’écran.
Presser STOP pour arrêter la lecture.
Le menu fichier apparaît à l 'écran. Si vous souhaitez
5
regarder un autre fichier, répétez les étapes 3 ~ 4.
STOP
31
Démarches évoluées
PROGRESSIVE scan (Balayage progressif)
La fonction de balayage progressif permet d'obtenir des images avec la meilleure résolution, avec moins de scintillement et de lignes sur l’écran. Si vous utilisez les prises Component video (vidéo composante), mais que vous connectez le lecture du DVD à un téléviseur standard (analogique), désactivez le balayage progressif. Si vous utilisez les prises Component video (vidéo composante) pour la connexion à un téléviseur ou un moniteur compatible avec un signal de balayage progressif, activez le balayage progressif.
DVD
PROGRESSIVE scan (Balayage progressif)
VCD
PLAY
PROGRESSIVE
Préparation:
Branchez lappareil à un téléviseur équipé de prises composante.
Mettez le téléviseur sous tension et réglez son entrée sur la position permettant de voir les vidéo.
Placez l'interrupteur de sélection vidéo COMPONENT/S­VIDEO situé sur le panneau arrière sur la position COM­PONENT (composante).
En mode stop, appuyez sur PROGRESSIVE.
1
Lindicateur de progression la fenêtre daffichage s'allumera.
Lappareil reconnaît la source de limage (film ou vidéo) du disque en cours selon les informations contenues sur le disque.
Appuyez sur PLAY pour commencer la lecture.
dans
2
PLAY
Pour désélectionner le balayage progressif
En mode stop, appuyez sur PROGRESSIVE.
Off apparaît à l'écran pendant environ 4 secondes.
Les images enregistrées sur les disques vidéo DVD peuvent être encodées de deux manières différentes: encodage film
(images enregistrées à partir de films à une cadence de 24 images par seconde) et encodage vidéo (le signal vidéo est enregistré à 30 images par seconde).
Lorsque lappareil lit un disque encodé en film, des signaux de sortie progressive non entrelacés sont créés au moyen des informations originales. Lors de la lecture du codage vidéo, lappareil entrelace des lignes entre chaque ligne de manière à créer une image intercalée produite sous la forme du signal progressif.
Remarques:
Il est possible que certains disques ne soient pas lus correctement en mode de balayage progressif en raison des caractéristiques du disque ou des conditions denregistrement.
Si votre téléviseur naccepte pas le format de balayage progressif, limage apparaîtra brouillée lorsque la sortie de balayage progressif est sélectionnée sur l'appareil. Dans ce cas, désélectionnez le balayge progressif.
Lorsque le mode de balayage progressif est activé, toutes les autres sorties vidéo sont désactivées à l’exception des sor­ties de composante vidéo.
Il est impossible dactiver le mode de balayge progressif dans les cas suivants.
Le disque est lu en mode DVD.Linterrupteur de sélection vidéo COMPONENT/S-VIDEO
est réglé sur la position S-VIDEO.
32
Réglage des fonctions
Personnalisation du réglage des fonctions
Vous pouvez modifier les réglages par défaut pour personnaliser votre lecteur à votre guise.
DVD VCD
Procédure de réglage
CD
SETUP ENTER RETURN
C/D/B/A
Appuyez sur SETUP dans le mode d’arrêt.
1
Appuyez sur B ou Apour sélectionner la section désirée puis appuyez sur D ou ENTER.
2
Appuyez sur désirée.
3
L'affichage à l'écran suivant apparaît.
Langue Image Parental AutresSon
/Enter/Setup/Return
C ou D pour sélectionner l'option
Pour faire diparaître l’écran SETUP, appuyez sur SETUP ou RETURN.
5
Modifiez la sélection à l'aide de C/D/B/A ou de la touche ENTER en consultant les pages 35~37
4
correspondantes.
• Répétez les étapes 3 et 4 pour modifier les autres réglages.
• Pour sélectionner une autre opération, retournez à l'étape 2.
33
Réglage des fonctions
Personnalisation du réglage des fonctions (suite)
Réglage des détails
Section
Langue
Image
Son
Parental
Option
Menu SS. Titrage Audio
E.B.L.
Ecran Tv
OSD
Intervalle Image
Selection Files
Dialogue
Code secret
Parental
Détails
Pour sélectionner la langue du menu, des sous­titres et de l'audio si plus d'une langue est enregistrée sur le disque.
Pour choisir d'activer ou de désactiver la fonction E.B.L.(Enhanced Black Level, Balance des blancs accentuée).
Pour sélectionner un format d'image selon le format de l'image de votre téléviseur.
Pour allumer ou désactiver l'affichage à l'écran de l'état du lecteur.
Pour sélectionner un réglage préféré pour la lecture de diaporama.
Pour sélectionner un type de fichier préféré pour la lecture d'un CD contenant un mélange de types de fichier.
Pour activer ou désactiver le DRC (Dynamic Range Control, Commande de portée dynamique).
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres pour activer le niveau parental.
Pour sélectionner un niveau parental préféré pour le réglage parental.
Page
35
35
35
36
36
36
36
37
34
Autres
OSD langue
Pour sélectionner une langue préférée pour l'affichage à l'écran.
37
Langue
Image
Langue Image Son Parental Autres
Menu SS. Titrage Audio
/Enter/Setup/Return
Francais
Automatique
Francais
English Francais Espanol
Autres
Menu, SS. Titrage, Audio
Vous pouvez sélectionner la langue du Menu, des sous-titres et de l'audio si plus d'une langue sont enregistrées sur le disque.
English, Francais, Espanol:
La langue sélectionnée est la langue prioritaire du menu.
Autres:
Il est possible de sélectionner une autre langue (consultez la Liste des codes langues à la page 39).
Original: (film)
L'appareil sélectionnera la langue prioritaire de chaque disque.
Automatique: (sous-titres)
L'appareil sélectionne automatiquement la même langue dans le paramètre AUDIO.
Quand l'appareil sélectionne la même langue que l'AUDIO, les sous-titres ne s'affichent pas pendant la lecture.
Quand vous n'utilisez pas la même langue que l'AUDIO, les sous-titres s'affichent pendant la lecture.
Arret: (sous-titres)
Les sous-titres ne s'affichent pas.
Remarque:
Si la langue sélectionnée nest pas enregistrée sur le disque, la première langue prioritaire est sélectionnée.
Langue Image Son Parental Autres
E.B.L. Ecran Tv OSD Intervalle Images Selection Files
Arret 4:3
Marche
Arret
Totale
/Enter/Setup/Return
E.B.L.
Pour sélectionner la balance des noirs des images lues, définissez vos préférences et la capacité du moniteur.
Marche: Niveaux de gris accentués (0 IRE coupés) Arret: Niveaux de gris standard (7,5 IRE coupés)
Ecran Tv
Vous pouvez choisir l'écran parmi les tailles suivantes:
4:3
TV NORMALE:
Sélectionnez ce mode quand vous êtes branché sur une télévision traditionnelle. Quand vous passez un disque DVD grand écran, il affiche l'image grand écran avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran.
4:3 PAN SCAN:
Il affiche l'image grand écran sur tout l'écran avec coupure automatique des bordures gauche et droite.
16:9 GRAND ÉCRAN:
Sélectionnez ce mode quand vous vous branchez sur un téléviseur à large écran. Une image grand écran s'affiche dans toute sa taille.
Remarque:
Si le disque DVD n'est pas formaté dans le style pan & scan, il affiche le style 4:3.
35
Réglage des fonctions
Dialogue
Marche : DRC(TV) Arret : DRC(Std)
/Enter/Setup/Return
Arret
Langue Image Son Parental Autres
Personnalisation du réglage des fonctions (suite)
Réglage des détails
OSD
Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage à l'écran quand vous appuyez sur les commandes.
Marche: Les affichages à l'écran apparaissent
quand vous appuyez sur les commandes (valeurs usine).
Arret: Les affichages à l'écran n'apparaissent
pas quand vous appuyez sur les commandes.
Intervalle Image
Vous pouvez lire tous les fichiers JPEG automatiquement de manière continue. Une fois le réglage ci-dessous effectué, lancez la lecture du disque sur lequel les fichiers JPEG ont été enregistrés.
Arret:
Lit un seul fichier à la fois.
5 secondes:
Lit les images sous forme de diaporama, les unes après les autres, à 5 secondes dintervale.
10 secondes:
Lit les images sous forme de diaporama, les unes après les autres, à 10 secondes dintervale.
15 secondes:
Lit les images sous forme de diaporama, les unes après les autres, à 15 secondes dintervale.
Son
Dialogue
La fonction DRC (Dynamique audio - contrôle de la gamme damplification) vous permet de contrôler la gamme damplification dynamique afin dobtenir un son adapté à votre équipement.
Marche: Pendant la lecture, les sons violents
comme les explosions et autres sont légèrement atténués. Ceci permet de pouvoir raccorder une chaîne stéréo.
Arret: La gamme d’amplification dynamique
est réduite.
Remarques:
La fonction Dynamique audio (contrôle de la gamme damplification) ne fonctionne que lorsque vous lisez des disques enregstrés en Dolby Digital.
Le niveau du Dynamique audio depend de chaque DVD.
Selection Files
Lors de la lecture dun CD contenant un mélange de fichiers MP3, WMA et JPEG, seuls les fichiers MP3/ WMA ou JPEG sont affichés sur le menu fichier.
Totale:
Affiche tous les fichiers.
Musique Seule:
Naffiche que les fichiers MP3/WMA.
Image Seule:
Naffiche que les fichiers JPEG.
36
OSD Langue
/Enter/Setup/Return
Francais English
Francais Espanol
Langue Image Son Parental Autres
Parental
Langue Image Son Parental Autres
Code Secret Parental
0 9/Clear
Réglage des différents niveaux de blocage
Certains disques ne conviennent pas aux enfants. Ces disques peuvent être limités pour ne pas fonctionner avec l'appareil.
1) Appuyez sur C ou D pour sélectionner “Parental”, puis appuyez sur B ou A jusqu'à l'affichage du niveau voulu.
Niveau Arret: Le réglage de contrôle parental ne
fonctionne pas.
Niveau 8: Possible de passer tous les
logiciels DVD.
Niveau 1: Impossible de passer les logiciels
DVD destinés aux adultes. Sélectionnez du niveau 1 au niveau 8. Les restrictions sont plus sévères quand le numéro de niveau est faible.
2) Appuyez sur C ou D pour sélectionner Code Secret”. Appuyez sur les touches numériques (0–9) pour introduire un mot de passe de 4 caractères. Il ne faut pas oublier pas ce numéro !
Si vous tapez un numéro incorrect, appuyez sur
CLEAR.
Appuyez sur ENTER pour mémoriser le mot de
3) passe. Remarque: La classification est désormais verrouillée et il est impossible de modifier le paramètre à moins d'introduire le mot de passe correct.
Remarques:
Selon les disques, l'appareil ne peut pas limiter la lecture.
Il est possible que certains disques ne soient pas codés
avec les informations du niveau de classification spécifiques bien que la pochette de disque porte la mention “adulte”. Pour ces disques, les restrictions d'âge ne fonctionnent pas.
Arret
/Enter/Setup/Return
Pour modifier le niveau parental
1) Appuyez sur C ou D pour sélectionner “Password”.
2) Appuyez sur les touches numériques (0–9) pour taper le mot de passe que vous avez enregistré.
3) Appuyez sur ENTER.
La classification est désormais déverrouillée.
4) Appuyez sur C ou D pour sélectionner Parental, puis appuyez sur B ou A pour modifier le niveau parental.
5)
Appuyez sur Secret, puis appuyez sur les touches pour saisir le mot de passe. Remarque: vous pouvez modifier le mot de passe à votre gré.
6) Appuyez sur ENTER. Maintenant, le niveau parental est modifié et verrouillé.
Si vous avez oublié votre mot de passe
1. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau à
disque.
2. Retirez le disque.
3. Appuyez de nouveau sur OPEN/CLOSE pour fermer le
plateau. Pas de Disque apparaît à lécran du téléviseur.
4. Tout en maintenant STOP enfoncée sur le panneau
avant, appuyez sur 7 sur la télécommande. PASS­WORD CLEAR apparaît à l’écran.
5. Entrez un nouveau mot de passe.
C ou D
pour sélectionner Code
numériques
(0–9)
Autres
OSD Langue
Vous pouvez sélectionner la langue de configuration.
English: Pour que la langue de l'affichage à l'écran
soit l'anglais.
Francais: Pour que la langue de l'affichage à l'écran
soit le français.
Espanol: Pour que la langue de l'affichage à l'écran
soit l'espagnol.
Remarque: Si chaque configuration (pages 35~37) a été réalisée, l'appareil peut toujours être utilisé dans les mêmes conditions (spécialement avec les disques DVD). Chaque configuration restera en mémoire si vous éteignez l'appareil.
37
Réglage des fonctions
Fonction dannulation temporaire du verrouillage parental dans le disque DVD
Il se peut que le disque DVD essaie dannuler temporairement le niveau parental que vous avez défini. C’est à vous de voir si vous voulez annuler le niveau parental ou non.
Chargez un disque DVD et appuyez sur PLAY ou OPEN/CLOSE (Voir page 18).
1
PLAY
Si le disque DVD a été conçu pour annuler temporairement le niveau parental, l’écran qui
2
suit celui de “Lecture” changera, en fonction du disque lu. Si vous sélectionnez “yes” à l’aide de la touche ENTER, Votre choix depasse la limite du bloq. Parental (niveau#).” s’affichera.
Lecture
Si vous souhaitez annuler temporairement le niveau parental, sélectionnez “Indice de Niveau”,
3
puis appuyez sur ENTER si le mot de passe à 4 chiffres à l’étape 2 de la page 37 a été défini. L’écran de saisie du mot de passe apparaît, (voir l’étape 4). Si vous navez pas défini de mot de passe, la lecture commencera. Si vous ne connaissez pas (ou avez oublié) le mot de passe, sélectionnez Cancel Image. L’écran de définition du mot de passe disparaît. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour retirer le disque.
Your disc exceeds the parental control level#.
Parental Control Level Cancel Picture
/Enter/Return
Entrez le mot de passe à l’aide des touches numériques (0–9). Appuyez ensuite sur ENTER.
4
La lecture commence si le mot de passe saisi est correct.
5
Remarque:
Cette annulation temporaire de niveau parental sera conservée jusqu’à l’éjection du disque. Une fois le disque éjecté, le niveau parental dorigine sera restauré automatiquement.
OPEN/CLOSE 0–9
PLAY
/
ENTER RETURN
Si vous interrompez la saisie, appuyez sur RETURN.
Please enter the
-
4 digit password
9/
Clear
/ReturnEnter/0
38
Tableau des langues
Lors du réglage initial de l’ “Menu”, du SS. Titrage, et/ou “Audio” (pages 35), entrer les codes pays suivants:
Langue Abkhazian 1112 Fiji 1620 Lingala 2224 Singhalese 2919 Afar 1111 Finnish 1619 Lithuanian 2230 Slovak 2921 Afrikaans 1116 French 1628 Macedonian 2321 Slovenian 2922 Albanian 2927 Frisian 1635 Malagasy 2317 Somali 2925 Amharic 1123 Galician 1722 Malay 2329 Spanish 1529 Arabic 1128 Georgian 2111 Malayalam 2322 Sundanese 2931 Armenian 1835 German 1415 Maltese 2330 Swahili 2933 Assamese 1129 Greek 1522 Maori 2319 Swedish 2932 Aymara 1135 Greenlandic 2122 Marathi 2328 Tagalog 3022 Azerbaijani 1136 Guarani 1724 Moldavian 2325 Tajik 3017 Bashkir 1211 Gujarati 1731 Mongolian 2324 Tamil 3011 Basque 1531 Hausa 1811 Nauru 2411 Tatar 3030 Bengali; Bangla 1224 Hebrew 1933 Nepali 2415 Telugu 3015 Bhutani 1436 Hindi 1819 Norwegian 2425 Thai 3018 Bihari 1218 Hungarian 1831 Oriya 2528 Tibetan 1225 Breton 1228 Icelandic 1929 Panjabi 2611 Tigrinya 3019
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code
Bulgarian 1217 Indonesian 1924 Pashto, Pushto 2629 Tonga 3025 Burmese 2335 Interlingua 1911 Persian 1611 Turkish 3028 Byelorussian 1215 Irish 1711 Polish 2622 Turkmen 3021 Cambodian 2123 Italian 1930 Portuguese 2630 Twi 3033 Catalan 1311 Japanese 2011 Quechua 2731 Ukrainian 3121 Chinese 3618 Javanese 2033 Rhaeto-Romance2823 Urdu 3128 Corsican 1325 Kannada 2124 Romanian 2825 Uzbek 3136 Croatian 1828 Kashmiri 2129 Russian 2831 Vietnamese 3219 Czech 1329 Kazakh 2121 Samoan 2923 Volapük 3225 Danish 1411 Kirghiz 2135 Sanskrit 2911 Welsh 1335 Dutch 2422 Korean 2125 Scots Gaelic 1714 Wolof 3325 English 1524 Kurdish 2131 Serbian 2928 Xhosa 3418 Esperanto 1525 Laothian 2225 Serbo-Croatian 2918 Yiddish 2019 Estonian 1530 Latin 2211 Shona 2924 Yoruba 3525 Faroese 1625 Latvian, Lettish 2232 Sindhi 2914 Zulu 3631
39
Réglage des fonctions
Télécommande multimarque
La télécommande peut être compatible avec différentes marques de récepteur TV en réglant les codes de commande. Le code TOSHIBA a été initialement réglé pour fonctionner avec les téléviseurs TOSHIBA.
TV POWER
INPUT SELECT 100
DISPLAY 0–9
PROGRAM ENTER
CH+/–, VOL+/–
Réglages des codes de commande de la TV
Appuyez sur TV pour régler la télécommande de façon à ce quelle fasse fonctionner votre TV.
1
Tout en restant appuyé sur la touche PROGRAM, saisissez les deux chiffres du code marque de
2
votre TV (répertoriés ci-dessous) en utilisant les touches numériques (0-9) puis relâchez PROGRAM.
Dirigez votre télécommande vers la TV et utilisez toutes les touches répertoriées ci-dessous pour vous assurer du fonctionnement correct de votre TV.
POWER (Marche/Arrêt) CH +/–
VOL +/– INPUT SELECT (Sélection entrée) Touches numériques (0–9)
100
DISPLAY (Affichage)
ENTER (Entrée)
Important
Il se peut que certaines télévisions ne répondent pas à certaines commandes ou ne fonctionnent pas du tout avec cette télécommande. Si cest le cas, veuillez utiliser la télécommande de votre TV pour la faire fonctionner.
Pour allumer et éteindre la TV. Pour sélectionner des chaînes de télévision dans un ordre crois­sant ou décroissant. Pour régler le volume du son. Pour sélectionner une source externe, par ex. VCR. Pour sélectionner les chaînes de télévision. Quand vous sélectionnez les chaînes de 1 à 9, saisissez 0 en premier et ensuite le numéro désiré. Pour passer à la touche de la chaîne 100. Pour allumer ou éteindre laffichage de l’écran de la TV. A utiliser pour la touche Entrée de la TV.
Tableaux des codes marque de la TV
Nom de la marque de votre TV
Toshiba 01 Bell & Howell 09 Carver 10 Celebrity 03 Citizen 12 Curtis Mathes 09, 12 Dumont 14 Electro band 03 Emerson 09,11 Fisher 09 GE 02, 07, 11 Gibralter 14 Goldstar 11 Hallmark 11 Hitachi 06 Infinity 10 JBL 10 JCB 03 JVC 05 LXI Magnavox 10 Marantz 10 Megatron 06, 11 Memorex 04, 09, 11 MGA 04, 11 Midland 02,07, 14 Mitsubishi 04, 11 Motorola 08 MTC 12 NAD 01, 11 Nikko 11 Optimus 09 Optonica 08 Panasonic 07, 10, 15
Code marque
01, 02, 09, 10, 11
Nom de la marque de votre TV
Penney Philco 10 Philips 10 Pioneer 16 Princeclub 12 Prism 07 Proscan 02 Proton 11 Pulser 14 Quasar 07, 15 Radio Shack 13 RCA 02 Realistic 09, 11, 13 Runco(NEC) 14 Samsung 11, 12 Sanyo 09 Scotch 11 Scott 11 Sears Sharp 08, 13 Sony 03 Soundesign 11 Supreme 03 Sylvania 10 Tandy 08 Technics 07, 15 Techwood 07 Teknika 04,10,12 TMK 11 Victor 05 Vidikron 10 Vidtech 11 Wards 10, 11,13 Zenith 14
Code marque
01, 02, 07, 11, 12
01, 02, 09, 10, 11
Remarques:
Pour certaines marques, plusieurs codes de commande (codes marque) sont attribués. Essayez-les tous jusqu'à ce que l’un dentre eux fonctionne avec votre téléviseur.
Si vous changez les piles de la télécommande, noubliez pas de reprogrammer les réglages de codes marque.
40
Divers42Divers
Avant de faire appel au personnel de service
Veuillez parcourir cette liste pour déterminer la cause possible dune difficulté avant de faire appel à un technicien.
Symptôme
Pas d’alimentation.
Absence d’image.
Pas d'image, l'écran est flou ou divisé en deux parties.
Absence de son.
Limage reproduite est occasionnellement distordue.
La luminosité est instable ou les images lues présentent des bruits.
La platine vidéo DVD ne commence pas la lecture.
La lecture ne suit pas l’ordre de programme du disque.
Les touches ne répondent pas.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
Cause
Le câble principal est déconnecté.
Le téléviseur nest pas réglé pour recevoir
la sortie du signal DVD.
Le câble péritel ou vidéo nest pas branché solidement.
Le sélecteur COMPONENT/S-VIDEO nest pas réglé correctement.
Le balayage progressif est activé parce que l'appareil est branché à un téléviseur via la prise VIDEO out ou la prise S-VIDEO out.
Le périphérique raccordé au moyen du câble audio n'est pas réglé de manière à recevoir la sortie du signal DVD.
Le câble audio n'est pas raccordé correctement.
Le récepteur audio ou la téléviseur est éteint.
L'appareil est en mode de lecture avancée.
Le disque est souillé.
Lappareil est en mode de lecture rapide vers lavant ou larrière.
L'effet de la protection contre la copie.
Aucun disque à lintérieur.
Un disque inutilisable est installé.
Le disque est placé à lenvers.
Le disque nest pas posé dans la rainure.
Le disque est souillé.
La fonction de blocage parental est en service.
saffiche sur l’écran.
Celui-ci est en mode de lecture répétée, mémorisée, etc.
Des fluctuations du courant ou dautres
anomalies, telles que la présence d’électricité statique, peuvent perturber le fonctionnement.
Vous avez appuyé sur la touche TV.
La télécommande nest pas dirigée vers le capteur infrarouge de lappareil.
La télécommande est trop loin de lappareil.
Les piles de la télécommande sont épuisées.
Correction
Branchez le câble principal solidement dans la prise murale.
Sélectionnez le mode dentrée vidéo correct de la télévision pour que limage de lappareil apparaisse sur l’écran de la télévision.
Branchez câble péritel ou vidéo solidement dans la prise correspondante.
Réglez le sélecteur COMPONENT/S­VIDEO sur la bonne position.
Désactivez le balayage progressif.
Sélectionnez le mode d'entrée correct du
récepteur audio de manière à pouvoir à pouvoir entendre le son émis par le lecteur DVD.
Branchez correctement le câble audio dans les prises correspondantes.
Allumez l'équipement raccordé au moyen du câble audio.
Reprenez la lecture normale.
Ejectez le disque et nettoyez-le.
Une légère distorsion de limage peut
parfois se produire, mais il ne sagit pas dune défaillance.
Raccordez directement le lecteur DVD au téléviseur. Evitez de raccorder le lecteur DVD à un magnétoscope ou à un combiné TV/magnétoscope.
Installez un disque.
Installez un disque approprié. (Vérifiez le type de disque et le système de couleur.)
Dirigez la face de lecture du disque vers
le bas.
Placez correctement le disque à lintérieur de la rainure du plateau.
Ejectez le disque et nettoyez-le.
Annulez la fonction de verrouillage parental ou changez-en le degré.
La fonction demandée nexiste pas sur
cet appareil ou sur le film DVD.
Ces opérations peuvent empêcher une lecture correcte du contenu du disque.
Appuyez puis relâchez linterrupteur ON/ STANDBY. Ou bien débranchez la fiche secteur, puis rebranchez-la sur la prise secteur.
Appuyez sur la touche DVD pour mettre en route le DVD.
Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge de l’appareil.
Approchez-vous à moins de 7 mètres environ.
Remplacez les piles par des neuves.
Page
14
14, 15
14, 15
32
14~17
20
7
14
18
8
18
18
7
37
8
18
13
13
13
41
Fiche technique
Lecture DVD
Sources d'alimentation 120 V AC, 60 Hz Consommation de courant En marche : 10 W
En veill : 3 W Poids 4,4 lbs (2,0 kg) Dimensions Largeur : 16 - 15/16 inches (430mm)
Hauteur : 2 - 5/16 inches (59mm)
Profondeur : 8 - 1/8 inches (206mm) Système couleur NTSC Faisceau la ser CD : longueur donde: 775 - 815 nm
Puissance maximale de sortie: 0,5 mW
DVD : longueur d’ond: 650 - 666 nm
Puissance maximale de sortie: 2,0 mW
-
Réponse de fréquence DVD : 4 Hz
CD : 4 Hz Distorsion harmonique 0,008 % Pleurage et scintillement Inférieur aux limites mesurables Conditions de fonctionnement
Température: 5°C à 40°C (41˚F-104˚F), Position dutilisation: Horizontale
22 kHz
-
20 kHz
Sortie
Sortie vidéo 1,0 V (p-p), 75 , sync. négative, jack à broche × 1 S sortie vidéo (Y) 1,0 V (p-p), 75 , sync. négative, miniconnecteur DIN à 4 broches × 1
(C) 0,286 V (p-p), 75 Sortie vidéo du composant (Y) 1,0 V (p-p), 75 , sync. négative, jack à broche × 1
B)/(PR) 0,7 V (p-p), 75 , jack à broche × 2
(P Sortie audio (DIGITAL COAXIAL) 0,5 V (p-p), 75 , jack à broche × 1 Sortie audio (DIGITAL OPTICAL) Connecteur optique × 1 Sortie audio (ANALOG) –12 dB (rms), 1 k, jack à broche (L, R) × 1 Sélecteur S-Vidéo/composante vidéo Interrupteur à glissière
Accessoires fournis
Câble audio/vidéo ................................................. 1
Télécommande (SE-R0121) ................................. 1
Piles (format AAA) ................................................ 2
Conception et spécifications sous réserve de changement sans préavis.
GARANTIE LIMITEE PLATINE VIDEO DVD
Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (“TACP), Toshiba Hawaii, Inc (“THI”) et Toshiba Canada Limited (“TCL”) donnent les garanties limitées suivantes. Elles sont accordées à l’acheteur initial de ce produit ou à toute personne layant reçu en cadeau de lacheteur initial ou dun con cessionnaire.
Garantie limitée de 90 jours
TACP/THI/TCL garantissent ce produit et ses pièces contre les vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de lachat au détail initial. Pendant cette période, TACP/THI/ TCL décidera s'il y a lieu de réparer ou d'échanger tout produit ou pièce défectueux contre un nouveau ou remis en état, gratuitement. Vous devez livrer le produit à un Centre de Service TACP/THI/TCL agréé. Les frais de transport et dassurance de lappareil jusquau Centre de Service agréé sont à votre charge. Si vous habitez les Etats-Unis, vous pouvez aussi renvoyer la platine DVD à:
Toshiba America Consumer Products Inc. Returns Center 1420C Toshiba Dr.
Lebanon, TN 37087 A la réception, nous déciderons sil y a lieu d’échanger la platine DVD contre une nouvelle ou de la remettre en état.
Les consommateurs canadiens sont tenus de contacter TCL. A Hawaii, les consommateurs sont tenus de contacter THI.
Garantie limitée à un (1) an
TACP/THI/TCL garantit en outre les pièces de cet appareil contre les vices de matériaux ou de fabrication pendant une période dune (1) année à compter de la date de lachat au détail initial. Pendant cette période, TACP/THI/TCL décidera s'il y a lieu de réparer ou d'échanger tout produit ou pièce défectueux contre un nouveau ou remis en état, gratuitement: si une pièce défectueuse doit être remplacée après les quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dachat au détail initial, vous devrez payer les frais de main doeuvre, liés au remplacement de la pièce. Vous devez aussi livrer le produit à un Centre de Service TACP/THI/TCL agréé. Les frais de transport et dassurance de lappareil jusquau Centre de Service agréé sont à votre charge. Si vous habitez les Etats-Unis, vous pouvez aussi renvoyer la platine DVD à:
Toshiba America Consumer Products Inc.
Returns Center
1420C Toshiba Dr.
Lebanon, TN 37087 A la réception, nous déciderons sil y a lieu d’échanger la platine DVD contre une nouvelle ou de la remettre en état.
Les consommateurs canadiens sont tenus de contacter TCL. A Hawaii, les consommateurs sont tenus de contacter THI.
Location d’appareils
La garantie pour des appareils loués commence à la première location ou trente (30) jours à compter de la date de livraison par la compagnie de location, selon ce qui arrive le premier.
Appareils à usage commercial
Les appareils vendus et utilisés à des fins commerciales ont une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours pour toutes les pièces et la main d’oeuvre.
Mode d’emploi
Vous devez lire attentivement le mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il est conseillé de remplir et de renvoyer la carte identificatrice inclue dans les dix (10) jours qui suivent lachat de lappareil ou sa réception comme cadeau. Ceci permettra à TACP/THI/TCL de vous fournir un service amélioré et de meilleurs produits. Le non renvoi de cette carte naffectera pas vos droits prévus dans la garantie.
Vos responsabilités
Les garanties ci-avant sont sujettes aux conditions suivantes: (1) Vous devez conserver le reçu de l’achat ou toute autre
preuve de l’acquisition.
(2) Vous devez signaler à un Centre de Service TACP/THI/
TCL agréé la défectuosité du produit ou dune pièce dans les trente (30) jours après lavoir découverte.
(3) Tous les services sous garantie pour ce produit doivent
être effectués par un Centre de Service TACP/THI/TCL agréé.
(4) Les garanties pour les Etats-Unis sont effectives
seulement si lappareil a été acheté et utilisé aux Etats­Unis continentaux ou à Puerto Rico.
(5) Les frais de main d’oeuvre pour l’installation, le réglage
des commandes et linstallation de systèmes d’antenne ne sont pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des problèmes de réception provenant de systèmes dantenne inadéquats.
(6) Les garanties ne couvrent que les vices de matériaux
ou de fabrication, tels que mentionné ci-avant. Elles ne concernent pas un produit ou une pièce perdu ou égaré par vous ou tout produit ou pièce endommagé par une erreur dutilisation, un accident, des dégâts causés par la foudre, des fluctuations de tension, une mauvaise installation, un entretien inadéquat ou une utilisation violant les explications fournies; elles ne concernent pas non plus les appareils modifiés sans autorisation de TACP/THI/TCL ou les appareils ou pièces dont le numéro de série a été supprimé, altéré ou rendu illisible.
(7) Si vous désirez renvoyer votre platine DVD à TACP
après les quatre-vingt-dix (90) jours ou lannée sous garantie, ou après que la période de garantie a expiré, appelez le (800)-631-3811 pour recevoir des informations à propos dun prix d’échange. Le paiement doit accompagner le produit sous la forme dun chèque certifié ou dun mandat postal et la raison du renvoi doit être expliquée.
(8) Que ce soit pendant la période de garantie ou après
son expiration, une platine DVD physiquement endommagée ne sera pas acceptée pour réparation ou échange et elle sera renvoyée telle quelle.
(Suite)
43
Pour obtenir les services sous garantie
(1) Reportez-vous au Guide de dépannage de votre mode d’emploi, car vous pourrez peut-être y trouver la solution à
votre problème.
(2) Aux Etats-Unis, téléphonez à TACP 800-631-3811 (numéro vert); à Hawaii ou au Canada, adressez-vous au service
de la liste ci-dessous dans les trente (30) jours après avoir décelé une défectuosité du produit ou dune pièce.
(3) Renvoyez le produit au Centre de Service TACP/THI/TCL agréé ou au TACP Return Center. Tout produit expédié à un
Centre de Service doit être assuré et emballé convenablement, de préférence dans le carton demballage original. Une lettre expliquant la défectuosité et une copie du reçu de lachat doivent accompagner le produit renvoyé.
Aux Etats-Unis, contactez:
Numéro vert 800-631-3811
A Hawaii, contactez:
Toshiba Hawaii Inc. 327 Kamakee Street Honolulu, HA 96814 (808)-521-5377
Au Canada, contactez:
Consumer Electronics Group 191 McNabb Street Markham, Ontario L3R 8H2 (905)-470-5400
Consumer Electronics Group 18050 Trans canada Kirkland, Quebec H9J 4A1 (514)-390-7766
Consumer Electronics Group 22171 Fraserwood Way Richmond, B.C. V6W 1J5 (604)-303-2500
Toutes les garanties implicites de droit, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à une fin particulière, sont limitées expressément à la durée des garanties limitées énoncées ci-dessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de droit, telles que limitées par les présentes, la garantie qui précède remplacera toutes les autres garanties, ententes et autres obligations similaires du fabricant et du vendeur en ce qui concerne la réparation ou le remplacement de pièces. En aucun cas, TACP/THI ne sera tenu responsable de dommages indirects ou accessoires. Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie nest autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de ces garanties de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de TACP/THI en vertu de cette garantie ou de toute loi des Etats-Unis ou dun des états, doit être entamée dans les quatre-vingt­dix (90) jours suivant la date où vous découvrez ou devriez avoir découvert la défectuosité. Cette limitation ne sapplique pas aux garanties implicites de droit. Cette garantie vous accorde des droits légaux précis et vous pouvez disposez dautres droits qui varient d’un état à l’autre. Certains états ne permettent pas de limitation de la durée des garanties implicites ou du droit de prescription daction, ni lexclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires. Il se peut donc que les dispositions précédentes ne sappliquent pas dans votre cas.
ATTENTION CLIENTS CANADIENS:
Les clients canadiens sont tenus de remplir le Formulaire dEnregistrement de Garantie spécial pour le Canada, fourni avec le produit. et de renvoyer ce document dûment rempli avec une copie du reçu d’achat à TOSHIBA DU CANADA, afin denregistrer et de valider cette garantie. Le produit doit être acheté auprès dun Concessionnaire Canadien Agréé. Des produits achetés aux Etats-Unis et utilisés au Canada ne sont pas couverts par ces garanties.
IMPORTANT: Consignes demballage et d’expédition
Pour expédier le produit à un Centre de Service, vous devez utiliser le carton original et des matériaux demballage, puis placer le carton original dans un autre carton en utilisant aussi des matériaux de rembourrage.
04/01
U
Imprimé en Thaïlande
Loading...