AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE
CHOC ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE).
AUCUNE PIECE NE PEUT ETRE REPAREE
PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL
A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
AVERTISSEMENT
: AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS
Le signe représentant un éclair dans un triangle équilatéral a
pour but d'avertir l'utilisateur du danger présenté par des pièces
non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la
tension est suffisante pour provoquer des décharges électriques
dangereuses.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but
d'avertir l'utilisateur que des instructions importantes
relatives à l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel
accompagnant l'appareil.
CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.
ATTENTION:POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE
SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS
EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
PRÉCAUTIONS :CE LECTEUR DVD UTILISE UN SYSTEME LASER.
POUR UTILISER CORRECTEMENT CE PRODUIT, VEUILLEZ LIRE CE GUIDE D'UTILISATION
SOIGNEUSEMENT ET GARDEZ-LE A TITRE DE RÉFÉRENCE FUTURE. SI L'APPAREIL DOIT
SUBIR DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE, CONTACTEZ UN CENTRE DE SERVICE
AGRÉÉ.
L'UTILISATION DES COMMANDES, DES RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES
QUI NE SONT PAS SPÉCIFIÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT ENTRAINER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYON LASER.
POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU RAYON LASER, NE TENTEZ PAS
D'OUVRIR LE COMPARTIMENT. UN RAYONNEMENT LASER VISIBLE RISQUE D'ETRE
PRÉSENT QUAND LE COMPARTIMENT EST OUVERT. IL NE FAUT PAS REGARDER LE
FAISCEAU.
REGLEMENT FCC: Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites pour les dispositifs numériques de Classe
B, définies dans la partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil produit, utilise et peut diffuser une énergie de haute fréquence qui, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément à ces instructions, pourrait provoquer des interférences
préjudiciables aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que de telles interférences
ne se produiront pas dans une installation donnée.
Si cet appareil est source d’interférences sur la réception des émissions télédiffusées – ce qui
peut être vérifié en mettant l’appareil sous/hors tension – l’utilisateur est invité à essayer de
corriger cette difficulté en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
-Réorienter l’antenne ou changer son emplacement.
-Séparer davantage cet appareil et le récepteur.
- Brancher cet appareil sur une prise électrique différente de celle à laquelle est raccordé le
récepteur.
- Consulter le concessionnaire ou un électricien compétent en radio/télévision pour en obtenir
des conseils.
ATTENTION:Tout changement ou toute modification n'étant pas autorisée de façon explicite par
l'organisme responsable de la conformité aux règles de la FCC peut entraîner l'interdiction à
l'utilisateur d'utiliser cet appareil.
ATTENTION:Les instructions d’entretien sont destinées à un personnel d’entretien qualifié. Pour réduire les
risques de choc électrique, ne pratiquez aucune opération d’entretien autres que celles qui sont
incluses dans le mode d’emploi à moins que vous ne soyez qualifié pour effectuer ces opérations.
Dans les espaces ci-dessous, inscrivez les numéros de modèle et de série, mentionnés sur la face arrière de votre
appareil.
N˚ de modèle:
Conservez ces informations pour toute référence ultérieure.
N˚ de série:
2
PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE ET OBSERVER LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS CONTENUS
DANS CETTE BROCHURE ET CEUX INDIQUES SUR L’APPAREIL PROPREMENT DIT.
CONSERVEZ CETTE BROCHURE POUR TOUTE REFERENCE.
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre entière sécurité. Mais il y a danger d’électrocution et
d’incendie en cas d’utilisation inappropriée. Pour ne pas détériorer le système de sécurité de cet appareil,
respectez les règles suivantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la réparation.
Cet appareil est entièrement transistorisé et il ne contient aucun composant pouvant être réparé par l’utilisateur.
NE PAS OUVRIR LE COFFRET. DANGER D’EXPOSITION A DES TENSIONS DANGEREUSES. POUR
TOUTE REPARATION, FAITES APPEL A UN REPARATEUR QUALIFIE.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte des avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
7. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installez conformément aux
instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un
radiateur, un chauffage ou d’autres appareils (amplificateurs compris) qui
produisent de la chaleur.
9. Veuillez observer le principe de sécurité de la prise polarisée ou de la prise
avec mise à la terre. Une prise polarisée est composée de deux broches
dont l’une est plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre est
composée de deux broches et d’une autre broche de mise à la terre. La
broche la plus large ou la troisième broche sont fournies pour garantir votre
sécurité. Si la prise fournie n’entre pas dans votre prise de courant, veuillez
consulter un électricien qui procédera au remplacement de votre prise de
courant obsolète.
3
PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
10.Evitez que le cordon d’alimentation soit écrasé ou coincé sous ou contre
des objets en faisant particulièrement attention aux fiches, aux raccords et
à l’endroit où les cordons sortent de l’appareil.
11.Utilisez uniquement les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12.Utilisez l’appareil sur un chariot, support, trépied, table ou console,
recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un
chariot, déplacez la combinaison chariot/appareil avec soin pour ne pas causer
des blessures en cas de renversement.
S3125A
13.Débranchez cet appareil en cas d’orage ou d’inutilisation prolongée.
14.Faites toujours appel à un réparateur compétent. La réparation est
nécessaire dans tous les cas si l’appareil est endommagé, comme par
exemple si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, si un liquide
a été répandu ou un objet a pénétré dans l’appareil, si l’appareil a été exposéà la pluie ou à l’eau, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est
tombé.
15.A l’emploi d’écouteurs, réduisez le volume à un niveau approprié. L’emploi
prolongé d’écouteurs à un niveau sonore élevé est préjudiciable pour l’ouïe.
4
16.Ne surchargez pas les prises murales, les cordons-rallonges ou les raccords
au-delà de leur capacité afin de ne pas provoquer d’incendie ou
d’électrocution.
17.N’insérez jamais un objet d’aucune sorte par les ouvertures de l’appareil car
il pourrait toucher des points de tension dangereux et provoquer un courtcircuit, ce qui entraînerait un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne
renversez jamais un liquide sur l’appareil.
18.Pour éviter de vous blesser, tenez les doigts à l’écart du plateau du disque
quand il se referme.
19.Ne vous appuyez pas sur l’appareil et n’y posez pas d’objets pesants car ils
pourraient tomber et provoquer des blessures.
20.N’utilisez pas des disques fissurés, déformés ou réparés, car ils se brisent
facilement et pourraient provoquer des défaillances de l’appareil, voire des
blessures.
5
Introduction
Précautions
Remarques sur le maniement
Pour le transport de la platine vidéo DVD, le carton
d’emballage initial et les matériaux qu’il contient sont
pratiques car ils assurent une protection maximale.
Avant un transport, replacez l’appareil comme il était
emballéà sa livraison.
N’utilisez pas de produits volatils, tels que des
insecticides, à proximité de la platine vidéo DVD. Ne
laissez pas pendant longtemps des objets en
caoutchouc ou en plastique en contact avec l’appareil
car ils laisseraient des traces sur la finition.
Les panneaux du dessus et de l’arrière de l’appareil
peuvent devenir chauds après une longue utilisation,
mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
Quand la platine vidéo DVD n’est pas en service, prenez
soin d’en retirer le disque et de le mettre hors tension.
La platine vidéo DVD risque de ne plus fonctionner
correctement après une longue période d’inutilisation.
C’est pourquoi il est conseillé de la mettre sous
tension et de l’utiliser de temps à autre.
Remarques sur l’emplacement
Posez la platine vidéo DVD sur une surface
horizontale. Ne l’utilisez pas sur une surface instable,
telle qu’une table vacillante ou un support incliné, car
le disque installé pourrait en être décalé et la platine
pourrait en subir des dégâts.
Si vous placez la platine vidéo DVD près d’un
téléviseur, radio ou magnétoscope, l’image reproduite
peut en être détériorée et le son en être détérioré.
Dans ce cas, placez la platine vidéo DVD à l’écart du
téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
Remarque sur la condensation d’humidité
Une condensation d’humidité peut endommager la
platine vidéo DVD. Lisez attentivement ce qui suit.
Une condensation se produit, par exemple, quand vous
versez une boisson froide dans un verre par temps
chaud; des gouttes d’eau se forment alors sur l’extérieur
du verre. De la même façon, de l’humidité peut se
condenser sur le capteur optique incorporé, un des
composants essentiels de cette platine vidéo DVD.
c
e
o
d
n
d
s
e
l
p
m
e
x
E
Une condensation d’humidité se produit dans les
cas suivants.
Quand vous apportez la platine vidéo DVD
directement d’un endroit froid vers une pièce chaude.
Si vous utilisez la platine vidéo DVD dans une pièce
où vous venez d’allumer le chauffage, ou dans un
local où l’air froid d’un climatiseur atteint directement
l’appareil.
En été, si vous utilisez la platine vidéo DVD dans une
pièce chaude et humide après l’avoir apporté d’une
salle climatisée.
Si vous utilisez la platine vidéo DVD dans une pièce
humide.
e
n
s
a
t
i
o
i
m
u
h
’
d
n
d
i
t
é
!
Capteur optique
Trop
chaud!
Remarques sur le nettoyage
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage.
Pour enlever les taches rebelles, trempez le linge
dans un détergent dilué, essorez-le et frottez. Utilisez
un linge sec pour le séchage.
N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant ou
benzine, car ils pourraient endommager la surface de
la platine vidéo DVD.
Si vous utilisez un chiffon à traitement chimique pour
nettoyer l’appareil, respectez les instructions qui
accompagnent le chiffon.
Pour obtenir une image claire
La platine vidéo DVD est un instrument de haute
précision. Si le capteur optique et les pièces de
commande du disque sont souillées ou usées, la qualité
de l’image laissera à désirer. Pour obtenir une image
claire, nous conseillons une inspection et une
maintenance (nettoyage ou remplacement de pièces)
toutes les 1,000 heures d’emploi selon le milieu
d’utilisation. Pour plus de détails, consultez votre
revendeur.
6
N’utilisez pas la platine vidéo DVD si une
condensation d’humidité risque de se produire.
Si vous utilisez la platine vidéo DVD dans une telle
situation, les disques et composants internes
pourraient être endommagés. Retirez le disque,
débranchez le cordon d’alimentation de la platine
vidéo DVD et laissez-le tel quel pendant 2 à 3 heures.
Pendant ce temps, l’appareil se réchauffera et ceci
permettra l’évaporation de l’humidité. Si vous laissez
la platine branchée sur une prise secteur, une
condensation d’humidité aura moins tendance à se
produire.
Attendez!
Prise secteur
Remarques sur les disques
Maniement des disques
Ne touchez pas la surface de lecture du disque.
Face de lecture
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les
disques.
Nettoyage des disques
La présence d’empreintes de doigts et de poussière
sur un disque peut entraîner une détérioration de
l’image et du son. Frottez le disque du centre vers la
périphérie à l’aide d’un linge doux. Veillez toujours à
la propreté des disques.
Structure du contenu d’un disque
Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en
titres, ceux-ci étant eux-mêmes subdivisés en chapitres.
Les CD VIDEO et les CD AUDIO sont divisés en pistes
(ou plages).
Chaque titre, chapitre ou piste porte un numéro, appelé
ici respectivement “numéro de titre”, “numéro de
chapitre” ou “numéro de piste”.
Cependant, il existe certains disques qui ne portent pas
ces numéros.
Si vous ne pouvez enlever les souillures avec un
linge doux, frottez délicatement le disque à l’aide d’un
linge légèrement humide, puis avec un linge sec.
N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant,
benzine ou autre produit de nettoyage ou
vaporisateur anti-électricité statique, destiné à des
disques LP, car ces produits pourraient endommager
le disque.
Rangement des disques
Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein
soleil ou près d’une source de chaleur.
Ne rangez pas les disques dans un endroit très
humide et poussiéreux, tel qu’une salle de bain ou
près d’un humidificateur.
Rangez les disques à la verticale dans leur étui.
Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur
étui ils pourraient se gondoler.
Remarques sur les droits d’auteur
La législation interdit toute copie, diffusion, présentation,
émission par câble, reproduction en public et location
sans autorisation préalable d’informations protégées par
des droits d’auteur.
Les disques vidéo DVD sont protégés contre la copie et
tout enregistrement effectué à partir de ces disques sera
distordu.
Cet appareil incorpore une technologie de protection
des copyrights, protégée par certains brevets
américains et d’autres droits sur la propriété
intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et
d’autres ayant droit. L’emploi de cette technologie de
protection des copyrights doit être autorisé par
Macrovision Corporation et, sauf autorisation de
Macrovision Corporation, il est destiné à des
applications au foyer ou à d’autres usages limités. Toute
modification ou démontage de l’appareil est interdit.
7
Introduction
Remarques sur les disques (suite)
A propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi explique les démarches de base de
cette platine vidéo DVD. Certains disques DVD sont
fabriqués de manière à permettre des opérations
particulières ou limitées pendant la lecture. C’est
pourquoi, il est possible que la platine vidéo DVD ne
réponde pas à toutes vos instructions. Toutefois, il ne
s’agit pas d’une défaillance de la platine vidéo DVD.
Reportez-vous aussi aux remarques apparaissant sur
les disques.
L’icône “
cours du fonctionnement. une icône “
” peut apparaître sur l’écran du téléviseur au
” signifie que la
platine vidéo DVD ou le disque utilisé interdisent
l’opération.
Par exemple, il est parfois impossible d'arreter la lecture
du message sur le droit de licence même en appuyant
sur le bouton STOP (
). Il se peut aussi que l’icône “ ”
soit affichée et signifie alors que cette fonction n’est pas
disponible.
Remarques sur les numéros de région
Cette platine vidéo DVD est destinée à un emploi dans
la région Numéro 1. Si des numéros de région,
indiquant où ils peuvent être reproduits, sont inscrits sur
votre disque vidéo DVD et que vous n’y trouvez pas le
symbole
sur cette platine. (Dans ce cas, la platine vidéo DVD
affiche le message sur l’écran du téléviseur.)
ALL
1
ou
, le disque ne peut pas être reproduit
Disques utilisables
Cette platine vidéo DVD peut reproduire les disques
suivants.
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD
simple)
Durée maximale
de lecture
Env. 4 heures
(disque simple face)
Env. 8 heures
(disque double face)
Env. 80 minutes
(disque simple face)
Env. 160 minutes
(disque double face)
Env. 74 minutes
Env. 20 minutes
Env. 74 minutes
Env. 20 minutes
Disque
vidéo
DVD
CD
Vidéo
CD
Audio
Marque sur
disque
DIGITAL VIDEO
Contenu
Audio
+
Vidéo
(images
mobiles)
Audio
+
Vidéo
(images
mobiles)
Audio
Diamètre
A propos des CD Vidéo
Cette platine vidéo DVD accepte les CD VIDEO ayant la
fonction de lecture contrôlable PBC (Version 2.0). (PBC
est une abréviation de Contrôle de Lecture: Playback
Control.)
Selon le type de disques, vous pouvez bénéficier de
deux variations de lecture.
• CD Vidéo sans fonction PBC
(Version 1.1)
Les sons et les images peuvent être restitués par ce
lecteur vidéo DVD de la même façon qu’un CD audio.
• CD Vidéo avec fonction PBC
(Version 2.0)
En plus des opérations d’un CD Vidéo non doté de la
fonction PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du
logiciel interactif avec la fonction de recherche en
faisant appel au menu affiché sur l’écran du téléviseur
(Lecture à menu). Il se peut que certaines fonctions
décrites dans ce manuel n’agissent pas avec certains
disques.
8
Les disques suivants sont aussi disponibles.
Disques DVD-R/RW de format vidéo DVD
Disques CD-R/CD-RW de format CD-DA ou CD
VIDEO, SVCD, format MP3, WMA ou JPEG
CD Photo Kodak et format CD FUJICOLOR
Quelques-uns de ces disques peuvent être
incompatibles.
• Il est impossible de reproduire des disques non
indiqués ci-dessus.
• Vous ne pouvez pas lire des disques de format
DVD-RAM, DVD-ROM, CD Photo ou des disques
non normalisés, etc., même s’ils sont marqués
comme indiqué ci-dessus.
• Certains CD ne pourront pas être lus si les conditions
d'enregistrement ne sont pas conformes.
• Ce lecteur vidéo DVD utilise un système couleur
NTSC; et ne peut pas lire des disques vidéo DVD
enregistrés en système couleur PAL ou SECAM,
etc...
Pour les détails, reportez-vous à la page indiquée .
Panneau avant
Interrupteur(POWER)
Touched'arrt(STOP)
Toucheouverture/fermeture(OPEN/CLOSE)
TouchesSKIP
Touchedelecture(PLAY)
Panneau arrière
18
18
Conpartimentdisque
18
20
Lors du branchement du câble optique numérique,
déposez le capuchon et insérez fermement le
conneteur dans la prise.
Replacez le capuchon sur la prise quand elle
n’est pas utilisée pour éviter la pénétration de
poussières.
18
Voyantd'alimentation
18
Capteurdelatlcommande
18
13
Fentredaffichage
11
10
Fenêtre d'affichage
(TRACK)
DVD CD
Luminosité (Dimmer)
Cette fonction modifie la luminosité de la fenêtre d'affichage lorsque l'appareil fonctionne.
1. Appuyez une fois sur FL DIM pour atténuer la luminosité de la fenêtre d'affichage.
2. Appuyez deux fois sur FL DIM pour éteindre la fenêtre d'affichage.
3. Appuyez trois fois sur FL DIM pour allumer la fenêtre d'affichage.
Les voyants et indications peuvent varier selon le type de disque utilisé.
TRACK
Disque vidéo DVD
• Pendant la lecture:
Exemple
DVD
• Pendant la lecture:
Exemple
ALL
CD Vidéo
REPEAT
AB
• Pendant la lecture:
Exemple
CD TRACK
CD Audio
Certains disques n’affichent pas la
durée écoulée.
Lecture de la piste 1
Certains disques n’affichent pas les
numéros de piste ou la durée
écoulée.
Lecture de la piste 6
Certains disques n’affichent pas les
numéros de piste ou la durée
écoulée.
11
Introduction
Identification des commandes (suite)
Les instructions de ce manuel supposent l’emploi des touches de la télécommande. Pour les détails, reportez-vous à la
page indiquée .
Télécommande
ToucheDVD*ToucheTV
18
40
*Touchesnumriques(0Ð9)
*ToucheDISPLAY
ToucheTOPMENU
ToucheMENUToucheANGLEToucheSUBTITLE
ToucheAUDIO
TouchePLAYToucheREW
TouchesSLOWTouchesSKIP
ToucheSETUPTouchesdedirection
28
25
25
25
27
26
18
20
20
20
33
21
(///)*TouchesCH+/Ð,VOL+/Ð
ToucheRETURN
33
21
40
*Interrupteurd'alimentation
ToucheOPEN/CLOSE
18
ToucheINPUTSELECT
ToucheCLEARToucheSEARCH
*Touche100ToucheZOOM
TouchePLAYMODE
ToucheMARKER
ToucheSTOP
ToucheFF
ToucheFLDIM
TouchePAUSE/STEP
ToucheA-BRPT*TouchePROGRAM
21
21
40
21
23
22
18
20
11
19
23
40
TouchePROGRESSIVE
*ToucheENTER
21
18
40
32
Touche MENU
Utilisez la touche MENU pour afficher le menu, inclus
sur les disques vidéo DVD. Pour exploiter un menu,
suivez les instructions de la section “Menu DVD”.
12
*Touches de commande du récepteur TV
Les différentes marques de récepteur TV qui sont
25
répertoriées page 40 peuvent fonctionner avec cette
télécommande. Il se peut que certains modèles de
récepteur TV ne fonctionnent pas avec cette
télécommande. Si c’est le cas, veuillez utiliser la
télécommande originale fournie avec le récepteur TV.
Utilisation de la télécommandeMise en place des piles
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en
le faisant glisser dans la direction de la flèche.
1
Insérez deux piles "AAA" (fourni) en observant
leurs polarités, tel qu'indiqué sur le diagramme.
2
Fermez le couvercle.
3
Remarques sur les piles
Une utilisation inadéquate des piles peut provoquer un
suintement de leur électrolyte et une corrosion. Pour utiliser
correctement la télécommande, respectez les points suivants:
• N’installez pas les piles à l’envers dans la télécommande.
• Ne jamais charger, chauffer, ouvrir, court-circuiter des piles
ou les jeter dans un feu.
• Ne laissez pas des piles abîmées ou épuisées dans la
télécommande.
• N’utilisez pas ensemble des piles de types différents ou des
piles neuves et usées.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, retirez-en les piles pour éviter des
dégâts dus à une corrosion.
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement ou si
sa portée est fortement réduite, remplacez les piles par des
neuves.
• En cas de suintement d’électrolyte des piles, frottez le
liquide dans le logement avant d’installer des piles neuves.
Dirigez la télécommande vers le capteur
de signal et appuyez sur les touches.
Moins de 7 m environ
Distance: Environ 7 mètres à compter du capteur de
télécommande
Angle:Environ 30° de part et d’autre du capteur
*N’exposez pas le capteur de télécommande de
l'appareil à une forte lumière, telle que les rayons
directs du soleil, car la télécommande ne pourrait
pas transmettre vos instructions dans ce cas.
Remarques sur la télécommande
• Dirigez la télécommande vers le capteur de l'appareil.
• Ne laissez pas tomber la télécommande et ne lasoumettez pas à des chocs.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très
chaud ou humide.
• Ne renversez pas de l’eau et ne placez pas d’objets
mouillés sur la télécommande.
• N’ouvrez pas le boîtier de la télécommande.
• Quand vous utilisez la télécommande, appuyez sur la
touche par intervalle d’environ 1 seconde pour que le
mode de fonctionnement correct soit sélectionné.
13
Branchements
Branchement à un téléviseur
Raccordez le lecture DVD à votre téléviseur.
Branchement à un téléviseur
Parcours du signal
OUTPUT
COMPONENT
Y
S-VIDEO
B
P
OPTICALAUDIO
P
R
(rouge)
à S
VIDEO
OUT
à AUDIO
OUT
(blanc) (jaune)
VIDEO
à
OUT
Câble audio/vidéo (fourni)
Câble S-video (non fourni)
DIGITAL
COAXIAL
L
VEDIO
R
à une prise secteur
aux entrées
audio
à l’entrée vidéo
(rouge)
(blanc)(jaune)
à l’entrée S-vidéo
Si le téléviseur a une entrée S
vidéo, raccordez le lecteur vidéo
DVD à l'aide d'un câble S vidéo.
Si vous utilisez un câble S vidéo,
ne branchez pas le câble vidéo
Téléviseur ou
écran avec entrées
audio/vidéo
jaune.
Placez le sélecteur COMPONENT/
S-VIDEO en position S-VIDEO.
Remarques:
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur raccordé.
• Avant de raccorder le lecture DVD sur votre téléviseur, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux
appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
• Si votre téléviseur n’a qu’une entrée audio, raccordez les sorties gauche et droite du lecture DVD à un adaptateur de câble Y
(non fourni), puis raccordez le sur votre téléviseur.
• Raccordez le lecture DVD directement sur le téléviseur. Si vous raccordez le lecture DVD à un magnétoscope, un combiné
téléviseur/magnétoscope ou un sélecteur vidéo, les images reproduites seront distordues parce que les disques vidéo DVD
sont protégés contre les copies-pirates.
14
Sorties/entrées vidéo à composante
Sorties/entrées PROGRESSIVE
Certains téléviseurs ou moniteurs sont équipés d'entrées composante vidéo capables de reproduire un signal vidéo balayé
progressivement. En connectant l'appareil à ces entrées, vous pouvez obtenir la meilleure qualité d'image, avec moins de scintillement.
Sorties/entrées INTERLACED (entrelacé)
Certains téléviseurs et moniteurs sont équipés d’entrées vidéo à composante. Un branchement sur ces prises d’entrée vous permet de
bénéficier d’une lecture de plus haute qualité des images.
Branchement à une chaîne stéréo ou un téléviseur avec entrées S-vidéo/vidéo à composante
Parcours du signal
OUT PUT
COMPONENT
S-VIDEO
Y
B
P
P
R
OPTICAL AUDIO
DIGITAL
COAXIAL
L
VEDIO
R
(rouge)
à AUDIO OUT
(blanc)
Si le téléviseur a une entrée
Composante, raccordez le lecteur
vidéo DVD à l'aide du câble
à Y
VIDEO
OUT
à PB
VIDEO
OUT
à PR
VIDEO
OUT
Câble audio
(non fourni)
aux entrées
Composante. Si vous utilisez le
câble Composante, ne branchez pas
le câble vidéo jaune.
Placez le sélecteur COMPONENT/
S-VIDEO en position COMPONENT.
à une prise
secteur
audio de l’ampli
(rouge)
(blanc)
Téléviseur ou moniteur
avec entrées vidéo à
Chaîne stéréo
à l’entrée PR vidéo
composante
à l’entrée PB vidéo
à l’entrée Y vidéo
Câble component (non fourni)
Remarques:
• L’appellation réelle des entrées vidéo à composante peut varier selon les fabricants de téléviseurs (p.ex. Y, R-Y, B-Y ou Y, CB, CR).
• Sur certains téléviseurs ou moniteurs, les niveaux de couleur de l’image reproduite peuvent être légèrement réduits ou il se peut quela teinte change. Dans ce cas, ajustez le téléviseur ou le moniteur pour obtenir les meilleures performances.
Remarques:
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement raccordé.
• Avant de raccorder le lecture DVD à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux
appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
• Si vous placez le lecture DVD près d’un tuner ou d’une radio, le son de l’émission risque d’être distordu. Dans ce cas,
écartez le lecture DVD de ces appareils.
• Le son produit par le lecture DVD a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l’ampli-tuner à un niveaumodéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
• Mettez l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation du lecture DVD. Leshaut-parleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l’amplificateur sous tension.
• Lorsque vous vous connectez à un téléviseur en utilisant un câble Vidéo ou S-vidéo, Ne placez pas le sélecteur
COMPONENT/S-VIDEO en position COMPONENT et activez le mode de balayage progressif à l'aide de la touche
PROGRESSIVE. S'il est allumé, cela signifie que les sorties Vidéo et S-vidéo n'émettent pas les bons signaux et
aucune image n'apparaît. Pour éteindre l'indicateur PROGRESSIVE (progressif), désactivez le mode balayage
progressif (voir page 32).
15
Branchements
Branchement d’un appareil en option
Vous pouvez bénéficier de sons dynamiques de haute qualité en connectant le
lecteur vidéo DVD à un périphérique audio en option.
Pour le branchement à votre téléviseur, reportez-vous à
15
14
“Branchement à un téléviseur”
.
: Haut-parleur avant
: Haut-parleur arrière
: Haut-parleur central
: Parcours du signal
: Sub-woofer
Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur Dolby Digital
Dolby Digital
“Dolby Digital”, une technologie de son surround utilisée dans les salles de cinéma, présentant les films les plus récents, est désormais
disponible pour restituer ces effets réalistes chez vous. Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct
avec ces sons réalistes et dynamiques en raccordant le lecture DVD à un amplificateur à 6 canaux avec un décodeur Dolby Digital ou
un processeur Dolby Digital. Si vous disposez d’un décodeur Dolby Pro Logic Surround, vous pourrez obtenir tous les avantages du
son Pro Logic à partir des mêmes disques DVD qui disposent des pistes sonores Dolby Digital 5.1 canaux, ainsi que des disques
portant la marque Dolby Surround.
Amplificateur équipé d’un
décodeur Dolby Digital
à l’entrée
audio
numérique
de type
COAXIAL
à l’entrée audio numérique
de type OPTICAL
Câble optique numérique (non fourni)
Câble coaxial 75 Ω (non fourni)
OUT PUT
COMPONENT
DIGITAL
Y
S-VIDEO
COAXIAL
L
P
B
OPTICAL AUDIO
VEDIO
P
R
R
Raccordez l’un des deux.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro
Logic », ainsi que le sigle double
D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
Branchement d’un amplificateur équipé pour Dolby Surround Pro Logic
Dolby Surround Pro Logic
Vous pouvez profiter de l’effet des sons réalistes et dynamiques de Dolby Surround Pro Logic en raccordant un amplificateur
et un système de haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit, un haut-parleur central et un ou deux haut-parleurs arrière).
Avec un amplificateur équipé pour le Dolby Digital
Raccordez l’appareil de la même façon qu’expliqué sous “Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur Dolby
Digital”. Reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur et réglez celui-ci de manière à pouvoir profiter du son Dolby
Surround Pro Logic.
Avec un amplificateur non équipé pour le Dolby Digital Raccordez l’appareil comme suit.
*
*
Amplificateur équipé pour
Dolby Surround Pro Logic
aux entrées audio
à ANALOG
AUDIO OUT
Câble audio (non fourni)
OUT PUT
COMPONENT
DIGITAL
Y
S-VIDEO
COAXIAL
L
P
B
OPTICAL AUDIO
VEDIO
PR
R
* Raccordez un ou deux hautparleurs arrière.
Le son obtenu des hautparleurs arrière sera monaural
même si deux haut-parleurs
arrière sont raccordés.
Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur DTS
Digital Theater Systems (DTS)
La “DTS” est une technologie surround de haute qualité, utilisée dans les salles de cinéma et disponible désormais pour l’usage
individuel grâce aux disques vidéo DVD et CD audio.
Si vous disposez d’un décodeur ou processeur DTS, vous pouvez tirer pleinement parti des pistes sonores à codage DTS sur 5,1
canaux sur les disques vidéo DVD et CD audio.
Amplificateur équipé
d’un décodeur DTS
à l’entrée
audio
numérique
de type
COAXIAL
à l’entrée audio numérique
de type OPTICAL
Câble optique numérique (non fourni)
Câble coaxial 75 Ω (non fourni)
OUT PUT
COMPONENT
DIGITAL
Y
S-VIDEO
COAXIAL
L
B
P
OPTICAL AUDIO
VEDIO
P
R
R
Raccordez l’un des deux.
DTS et DTS Digital Surround
sont des marques de
commerce de Digital Theater
Systems, Inc.
16
Avertissement
A la lecture de disque à codage DTS (disques DVD et disques audio), des parasites considérables peuvent provenir
des prises stéréo analogiques. Pour ne pas endommager la chaîne audio, prenez des précautions adéquates
lorsque les prises AUDIO OUT (L/R) de la lecture DVD sont raccordées à un système d’amplification. (Ne pas laisser
pendre les fils de ANALOG AUDIO OUT(L/R).) Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround™, un décodeur
externe pour DTS Digital Surround™ 5,1 canaux doit être raccordé sur la prise OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT ou
prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT de la lecture DVD.
Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2
Son MPEG 2
Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct, restituant ces sons réalistes et
dynamiques en raccordant un amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2 ou d’un processeur audio MPEG2.
Amplificateur équipé d’un
décodeur audio MPEG2
à l’entrée
audio
à l’entrée audio numérique
de type OPTICAL
numérique
de type
COAXIAL
Câble optique numérique (non fourni)
Câble coaxial 75 Ω (non fourni)
OUT PUT
COMPONENT
DIGITAL
Y
S-VIDEO
COAXIAL
L
B
P
OPTICAL AUDIO
VEDIO
P
R
R
Raccordez
l’un des deux.
Branchement d’un amplificateur équipé d’une entrée audio numérique
Son stéréo numérique 2 canaux
Vous pouvez profiter du son dynamique de la stéréo numérique 2 canaux en raccordant un amplificateur, muni d’une
entrée audio numérique et de système des haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit).
Amplificateur équipé d’une
entrée audio numérique
à l’entrée
audio
à l’entrée audio numérique
de type OPTICAL
numérique
de type
COAXIAL
Câble optique numérique (non fourni)
Câble coaxial 75 Ω (non fourni)
OUT PUT
COMPONENT
DIGITAL
Y
S-VIDEO
COAXIAL
L
B
P
OPTICAL AUDIO
VEDIO
P
R
R
Raccordez l’un
des deux.
Remarques:
• Ne raccordez pas la prise OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT ou prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT du lecture DVD sur
l’entrée AC-3 RF d’un récepteur numérique Dolby. Cette entrée de votre récepteur A/V est réservée aux disques laser
uniquement et elle est incompatible avec la prise OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT ou prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
du lecture DVD.
• Raccordez la prise OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT ou prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT de la lecture DVD sur l’entrée
“OPTICAL” ou “COAXIAL” d’un récepteur ou d’un processeur.
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement raccordé.
• Avant de raccorder le lecture DVD à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux
appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
• Le son produit par le lecture DVD a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l’ampli-tuner à un niveau
modéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
• Mettez l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation de la lecture DVD. Les
haut-parleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l’amplificateur sous tension.
17
Lecture de base
Lecture d’un disque
Ce chapitre explique les démarches de base pour la
lecture d’un disque.
ATTENTION
Tenez les doigts à l’écart du plateau pendant qu’il se
referme. Vous pourriez être sérieusement blessé.
3
,
5
4
Voyantd'alimentation
2
DVD
VCD
Lecture de base
CD
Préparatifs:
•
Lorsque vous voulez regarder un disque, mettez sous tension le téléviseur raccordé et sélectionnez la source d’entrée
vidéo raccordée au lecture DVD. Il peut s’agir d’une entrée S-video ou des entrées vidéo de composantes qui fonctionnent
exclusivement pour la lecture des DVD.
•
Pour profiter du son des disques via la chaîne stéréo, mettez celle-ci sous tension et sélectionnez l’entrée raccordée au lecture DVD.
Appuyez sur DVD de la télécommande pour
faire fonctionner le DVD.
1
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (I /).
2
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
3
Le lecteur DVD se met en route et
l'indicateur d'alimentation s'allume.
“Lecture” modifications “Pas de Disque”.
(Si le disque DVD est déjà chargé, la
lecture commence automatiquement.)
Pas de Disque
Le plateau du disque s’ouvre.
5
6
STOPPLAY
Appuyez sur PLAY ou OPEN/CLOSE de l'appareil
ou sur la télécommande.
Le compartiment à disque se ferme
OU
• Un écran de menu peut s'afficher sur l'écran TV,
si le disque a une fonction de menu.
Appuyez sur C/D ou B/A pour sélectionar le titre
voulu. La lecture du titre séleccionné commence.
Appuyez sur STOP pour finir la lecture.
automatiquement.
Sur l’écran TV, “Lecture” s’affiche à la
place “
• L'appareil enregistre le point final
• Si vous réappuyez sur STOP ou
” et la lecture commence.
Function reprise de lecture
selon le disque. “ ” s'affiche à
l'écran. Appuyez sur PLAY pour
reprendre la lecture (à partir de la scène).
dé
chargez le disque (“ ” s'affiche à
l'écran), l'appareil efface le point final.
Fentredaffichage
Lecture
18
Placez un disque sur le plateau.
4
Dirigez la face de
lecture vers le bas
• Il existe deux tailles différentes de disques. Placez
le disque dans la rainure appropriée du plateau;
faute de quoi, il pourrait bouger, être endommagé ou
provoquer une défaillance du DVD.
• Ne placez pas de disque illisible dans ce DVD.
Pour lancer la lecture en mode arrêt
Appuyez sur PLAY.
POWER
DVD
OPEN/CLOSE
PLAY
STOP
PAUSE/STEP
ENTER
C/D/B/A
Pour obtenir des images de plus haute qualité
Il arrive parfois que des parasites n’apparaissant pas habituellement lors des
émissions normales soient perceptibles sur l’écran du téléviseur pendant la lecture
d’un disque vidéo DVD; ceci tient au fait que les images à haute résolution de ces
disques contiennent beaucoup d’informations. Bien que le degré de ces parasites
dépende du téléviseur utilisé avec la DVD, il est habituellement conseillé de réduire la
netteté sur le téléviseur lorsqu’on regarde des disques vidéo DVD.
A propos de icônes
Les icônes
DVD
VCD
DVD
CD
sur la barre d’en-tête indiquent les disques qui peuvent être
reproduits avec la fonction décrite sous cet en-tête.
DVD
: Cette fonction est utilisable avec les disques vidéo DVD.
VCD
: Cette fonction est utilisable avec les CD vidéo.
CD
: Cette fonction est utilisable avec les CD audio et CD-R/RW.
VCD
CD
Pour interrompre la lecture (lecture fixe)
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture normale,
appuyez sur la touche PLAY.
Pour retirer le disque
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
Retirez le disque après une ouverture
complète du plateau.
• Le son est inaudible pendant l’arrêt
sur image.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.
STOP
Veillez à appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour
refermer le plateau après en avoir retiré le disque.
Economiseur d’écran
L’économiseur d’écran fonctionne quand on laisse
l’appareil en mode arrêt DVD pendant environ cinq
minutes. L’écran deviendra sombre progressivement
puis reviendra à la normale.
Remarques:
• Si un disque non compatible est chargé, “Ce Disque Ne Peut Etre Lu.”, “Code Regional Incorrect” ou “Erreur Bloq. Parental”
s'affichera sur l'écran TV selon le type de disque chargé. Dans ce cas, revérifiez votre disque (voir pages 8 et 37).
• Certains disques ont besoin d'environ une minute avant que la lecture démarre.
• Quand vous placez le côté imprimé d'un disque vers le bas (c.-à-d. dans le mauvais sens) et que vous appuyez sur PLAY ouOPEN/CLOSE sur l'appareil, “Lecture” s'affichera pendant 30 secondes, puis “Ce Disque Ne Peut Etre Lu.” continuera à s'afficher.
• Certains disques ne sont pas équipés de la fonction de reprise de lecture.
• La reprise de lecture ne peut fonctionner lors de la lecture d’un Vidéo CD PBC lorsque le mode PBC est activé. Pour désactiverle PBC, consultez les paragraphes précédents, voir page 28.
• Certaines opérations de lecture DVD peuvent être fixées délibérément par les réalisateurs de logiciels.
Comme cet appareil lit les DVD en fonction du contenu du disque conçu par les réalisateurs de logiciels, certaines fonctions de
lecture risquent de ne pas exister. Consultez également les instructions fournies avec les DVD.
• Ne déplacez pas le DVD pendant la lecture d’un disque car il pourrait en être endommagé.
• Servez-vous de la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir et refermer le plateau du disque. Ne faites pas obstacle au mouvementdu plateau, car ce serait une cause de défaillance de l’appareil.
•
Ne poussez pas sur le plateau et n’y placez pas d’objets autres que des disques, car ce serait aussi une cause de défaillance
de l’appareil.
• Dans bien des cas, un écran de menu apparaît quand la reproduction d’un film est terminée. Ou un affichage prolongé d’un
tel menu sur écran risque d’endommager votre téléviseur en incrustant de façon permanente cette image sur l’écran. Pour
éviter ceci, prenez soin d’appuyer sur la touche l’interrupteur d’alimentation (I /) de votre télécommande une fois que le
film est terminé.
• Un léger retard peut se manifester après que vous ayez appuyé sur le bouton pour activer la fonction.
19
Lecture de base
Lecture d’un disque (suite)
Il est possible de reproduire le disque à des vitesses différentes.
DVD
VCD
Lecture rapide vers l’arrière et vers l’avant
CD
REW
PLAYFF
SLOW/
PAUSE/STEP
SKIP /
Appuyez sur REW ou FF pendant la lecture.
REW: Lecture rapide en marche
arrière
FF:Lecture rapide en marche
avant
A chaque poussée sur la touche REW
ou FF, la vitesse de lecture change.
DVD
Lecture image par image
VCD
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture fixe.
A chaque poussée sur la touche
PAUSE/STEP, l’image avance d’un
cadre.
DVD
Lecture au ralenti
VCD
Appuyez sur SLOW () Avance ou SLOW ()
Retour pendant la lecture.
A chaque poussée sur la touche, la
vitesse du ralenti change.
DVD
VCD
Localisation d'un chapitre ou d'une piste
CD
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
PLAY
Remarques:
• La DVD assourdira les sons et omettra les sous-titres
pendant l’exploration en marche avant et arrière des disques
vidéo DVD. La DVD reproduira cependant le son des CD
audio pendant la lecture rapide en marche avant ou arrière.
• La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
PLAY
Remarque:
Le son est inaudible pendant la lecture image par image.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
PLAY
Remarques:
• Le son est inaudible pendant la lecture au ralenti.
• Le CD vidéo ne peut pas être lu en marche arrière au ralenti.
Appuyez de façon répétée sur SKIP ou de manière à afficher le numéro du chapitre ou de la piste
souhaité.
La lecture commence au chapitre ou à la piste choisi.
Pour localiser les chapitres ou pistes
suivants.
Remarques:
• Il se peut que le symbole “Interdiction” apparaisse dans le coin supérieur gauche de l'écran. Ce symbole signifie soit que la
fonction que vous voulez utiliser n'est pas disponible sur le disque, soit que le lecteur DVD ne peut pas accéder à cette fonction
à ce moment-là. Il ne s'agit pas d'un défaut de ce lecteur DVD.
• Cet appareil est capable de maintenir indéfiniment une image vidéo à l'arrêt ou une image affichée sur votre écran de télévision.
Si vous laissez l'image vidéo à l'arrêt ou l'image affichée à l'écran trop longtemps sur votre écran de télévision, vous risquez
d'endommager votre écran de télévision de façon permanente. Les télévisions de projection sont très sensibles.
La lecture commence au début du
chapitre ou de la piste en cours.
Si vous appuyez deux fois d’affilée, la
lecture commence au début du
chapitre ou de la piste précédent.
20
Démarches évoluées
Zoom/Repérage de la scène désirée
DVD
Zoom
VCD
Cet appareil vous permet de faire un zoom avant sur l'image. Ensuite, vous pouvez effectuer les sélections en changeant
la position de l'image.
Presser ZOOM pendant la lecture.
1
Vous ferez un zoom avant sur la partie
centrale de l'image.
À chaque fois que vous appuyez sur
ZOOM, vous modifierez le ZOOM
(x 1.3), 2 (x 1.5) et 3 (x 2.0).
1
1
Appuyez sur /// pour voir une partie
différente de l'image.
2
Il vous est possible de déplacer l'image
depuis sa position centrale vers le
HAUT, vers le BAS, vers la GAUCHE
ou vers la DROITE.
Dans le mode zoom, appuyez sur ZOOM à plusieurs
reprises pour retourner à une vue 1:1 (
3
0–9
CLEAR
SEARCH
ZOOM
DISPLAY
ENTER
C/D/B/A
Arret).
Remarques:
• Vous pouvez sélectionner Pause, Ralenti ou Recherche dans le mode zoom.
• Certains disques ne répondent pas á la fonction zoom.
DVD
VCD
Repérage de la scène désirée
CD
Utiliser le titre, le chapitre et l’heure enregistrés sur le disque pour repérer la position de relecture requise.
Pour vérifier le titre, le chapitre et la durée, appuyez sur DISPLAY.
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture.
1
Search
TempsTitreChapitre
/Enter/09/Clear/Search
Appuyez sur ou pour sélectionner
“Temps”, “Titre” ou “Chapitre”.
2
Search
TempsTitreChapitre
/Enter/09/Clear/Search
Remarque:
Si la lecture du Vidéo-CD est effectuée en mode PBC, la fonction SEARCH ne fonctionne pas, voir page 28.
Appuyez sur touches numériques (0–9) pour
changer le numéro.
3
Search
TempsTitreChapitre
/Enter/09/Clear/Search
• Si vous tapez un numéro incorrect,
appuyez sur CLEAR.
• Se reporter à l’emballage fourni avec
le disque pour vérifier les numéros.
Appuyez sur ENTER. La lecture commence.
4
• Lorsque vous changez le titre, la
relecture commence à partir du
chapitre 1 du titre sélectionné.
• Il se peut que l’opération ci-dessus
ne soit pas possible pour certains
disques.
12
21
Index2
Index1
Index3
/Enter/Clear/Marker
271608
542531
000102
Démarches évoluées
Index2
Index1
Index3
/Enter/Clear/Marker
271608
542531
000102
Marquage des scènes désirées
Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 3 repères que vous souhaitez regarder
de manière répétée.
Vous pouvez reprendre la lecture à partir de ces scènes.
CLEAR
MARKER
C/D
ENTER
DVD
Marquage des scènes désirées
VCD
Appuyez sur MARKER pendant la lecture.
1
Index1Index2Index3
/Enter/Clear/Marker
Sélectionnez le repère au moyen de ou ,
puis appuyez sur ENTER à la scène désirée.
2
Reprenez cette procédure pour
•
définir les 2 autres scènes.
Index1Index2Index3
/Enter/Clear/Marker
Appuyez sur MARKER pour supprimer cet
affichage.
3
270054
DVD
Pour revenir aux scènes
VCD
Appuyez sur MARKER pendant la lecture ou le
mode d’arrêt.
1
Appuyez suroupour sélectionner le
Index 1-3.
2
Appuyez sur ENTER.
3
La lecture commence à partir de la
scène marquée.
Pour annuler le repère
Suive les opérations 1 et 2, puis appuyez sur CLEAR.
Remarques:
• Il se peut que certains disques ne soient pas compatibles
avec l’opération de marquage.
• Le fait d’ouvrir le lecteur de disque ou de mettre le téléviseur
hors tension annule le marquage.
• Il se peut que certains sous-titres enregistrés autour du
repère n’apparaissent pas.
22
Lecture répétée/Lecture à répétition A-B
DVD
VCD
Lecture répétée (Titre, Chapitre, Piste)
CD
Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture ou
le mode d'arrêt.
1
DVD
VCD
Lecture à répétition A-B
CD
La lecture à r épétition A-B vous permet de répéter le matériel
entre deux points sélectionnés.
Appuyez sur A-B RPT pendant la lecture.
1
DVD
2
Appuyez sur
pour sélectionner “Chapitre” ou “Titre”.
/ ou ENTER une ou deux fois
RepetitionArret
/Enter/PlayMode
Réappuyez sur A-B RPT.
2
CD Audio/CD Vidéo/CD MP3 ou WMA
Appuyez sur
Appuyez sur
pour sélectionner “Piste” ou “Totale”.
pour sélectionner “Repetition”.
/ ou ENTER une ou deux fois
L’appareil commence
automatiquement à répéter la lecture
après avoir fini de lire la piste en
cours.
PLAY MODE
PLAY
A-B RPT
ENTER
D/B/A
Le point de démarrage est sélectionné.
A
Le point d'arrêt est sélectionné.
La lecture commence au point que
vous avez sélectionné.
La lecture s'arrête au point final,
retourne au Point A.
AB
PlayModeArretRepetitionArret
/Enter/PlayMode
• Si vous réglez le mode répétition pendant le
mode arrêt, appuyez sur PLAY pour commencer
la lecture répétée.
Réappuyez sur PLAY MODE pour faire disparaître
l'écran.
3
Pour reprendre la lecture normale
Sélectionnez Repetition: “Arret” dans l’étape 2.
Remarques:
• Certains disques ne fonctionnent pas avec la répétition.
• Avec des CD Vidéo PBC, les fonctions de répétition sont
interdites pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture normale
Réappuyez sur A-B RPT.
“
Remarques:
• Dans le mode de répétition A-B, les sous-titres près du point A
ou B risquent de ne pas s'afficher.
• L’option de Lecture à répétition A-B n’est pas disponible pour
les scènes multi-angles.
• La lecture à répétition A-B ne fonctionne pas quand la lecture
répétée est en marche.
• Il sera éventuellement impossible de définir la répétition A-B,
en fonction des scènes du DVD.
• La répétition A-B ne fonctionne pas avec un DVD interactif,
MP3/WMA/JPEG-CD et CD Vidéo avec PBC.
• La répétition A-B est interdite pendant que le PBC est en marche.
” s'affiche à l'écran.
Arret
23
PLAY
Démarches évoluées
Lecture programmée/Lecture aléatoire
Vous pouvez arranger l'ordre des pistes sur le disque.
L’appareil sélectionne également les pistes et les fichiers au hasard et le lit.
Cette caractéristique fonctionne pour les CD audio, les CD Vidéo et les CD avec
fichiers MP3/WMA/JPEG.
VCD
CD
Lecture programmée
Appuyez sur le PLAY MODE dans le mode d’arrêt.
1
Play Mode:Arret
Repetiton
/Enter/Play Mode
Appuyez sur ou pour sélectionner Play
2
puis appuyez sur / ou
Mode,
ENTER pour
sélectionner “Programmee”.
PlayModeRepetition
1
4
2
5
3
6
ClearLectureProgrammee
/Enter/09/
Appuyez sur / ou / pour sélectionner la
position de programmation. Utilisez les touches
3
numériques (0–9) pour introduire les numéros de piste.
• Pour en programmer d'autres,
répétez l'étape 3.
• En cas d’erreur, appuyer sur
CLEAR.
PlayModeRepetition
1947102358113116912
Clear
LectureProgrammee
/Enter/09/Clear/PlayMode
:
Arret
:
Programmee
:
Arret
789
Clear
/PlayMode
:
Programmee
:
Arret
101112
Appuyez sur / ou / pour sélectionner
“Lecture Programmee” et appuyez sur ENTER.
4
Les programmes que vous avez sélectionnés commence à passer dans l'ordre.
• En cas de fichier JPEG, appuyez sur SKIP
• Pour annuler la lecture au hazard, sélectionnez
■ Changement de programme
1. En mode de programmation, appuyez sur C/D/B /A pour
sélectionner le numéro de plage.
2. Appuyez sur les touches numérotées (0–9) pour sélectionner
le numéro de plage à changer.
■ Effacement de chaque programme
In mode de programmation, appuyez sur C/D/B /A pour
sélectionner le numéro de plage. Puis appuyez sur CLEAR.
■ Effacement de tous les programmes
En mode de programmation, appuyez sur C/D/B /A pour
sélectionner “Clear”. Puis appuyez sur ENTER.
Remarques:
• En lisant le CD Vidéo en PBC, vous ne pouvez pas sélectionner
la lecture programmée.
• Le programme est annulé quand vous ouvrez le compartiment
à disque ou quand vous éteignez l'appareil.
0–9
CLEAR
PLAY MODE
PLAY
C/D/B/A
SKIP
ENTER
pour continuer la lecture du programme.
Play Mode: “Arret” dans l’étape 2.
PlayMode:ProgrammeeRepetition
1947102358113116912
LectureProgrammeeClear
/Enter/09/Clear/PlayMode
:
Arret
24
VCD
Lecture au aléatoire
CD
Appuyez sur PLAY MODE dans le mode d'arrêt.
1
Appuyez sur / pour sélectionner “Play
Mode”, ensuite appuyez sur
2
pour sélectionner “Random”.
/
Play Mode:Random
Repetiton
/Enter/Play Mode
ou
ENTER
:
Arret
Appuyez sur PLAY.
3
La lecture au hasard commencera.
• Si vous sélectionnez “Random” en mode arrêt.
La lecture aléatoire commencera à la fin de la
piste en cours se termine.
• Pour annuler la lecture au hazard, sélectionnez
Play Mode: “Arret” dans l’étape 2.
Remarque:
En lisant le CD Vidéo en PBC, vous ne pouvez pas sélectionner
la lecture au hasard.
Modifications des angles/Sélection du titre/
Menu DVD
DVD
Modifications des angles
Quand vous passez un disque enregistré avec une fonction multi-angles, vous pouvez modifier l'angle de vue de la scène.
TOP MENU
MENU
ANGLE
PLAY
ENTER
C/D/B/A
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture.
1
DVD
Sélection du titre
Au moins deux autres titres sont enregistrés sur certains disques. Si le menu titre est enregistré sur le disque, vous pouvez
sélectionner le titre voulu.
Appuyez sur TOP MENU pendant la lecture.
TOP MENU
1
Appuyez sur
voulu.
2
L'angle actuel s'affiche.
1/9
Le menu Titre s'affiche à l'écran.
CC
DD
BB
AA
C/
D/
B/
A pour sélectionner le titre
CC
DD
BB
AA
Appuyez sur ANGLE à plusieurs reprises jusqu'à
ce que l'angle voulu soit sélectionné.
2
Remarque:
Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de modifier les angles
même si des angles multiples sont enregistrés sur le DVD.
Appuyez sur ENTER ou PLAY.
3
Remarque:
Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de sélectionner le titre.
Selon le DVD, un “menu titre” peut simplement s'appeler un
“menu” ou “titre” dans les instructions fournies avec le disque.
La lecture du titre sélectionné
commence.
PLAY
DVD
Menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l'aide du menu.
Quand vous passez ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue de sous-titrage et la langue de la bande sonore, etc. à l'aide
du MENU.
Appuyez sur MENU pendant la lecture.
1
MENU
Appuyez sur
l'élément voulu.
2
Le menu DVD s'affiche à l'écran.
• Réappuyez sur MENU pour reprendre
la lecture à la scène qui passait quand
vous avez appuyé sur MENU.
CC
DD
BB
C/
CC
AA
D/
B/
A pour sélectionner
DD
BB
AA
Appuyez sur ENTER.
3
Remarque:
En fonction du DVD, il est possible que vous ne puissiez pas
reprendre la lecture à partir de la scène pendant laquelle vous
avez appuyé sur touche MENU.
Le menu passe à un autre écran.
Répétez les étapes 2 et 3 pour définir
l'élément complètement.
25
L
Spatializer Arret
Démarches évoluées
Sélection d’une autre langue pendant la
lecture/Réglage du son “Surround”
DVD
Sélection d’une autre langue pendant la lecture
VCD
Vous pouvez sélectionnez la langue quand vous passez un disque multilingue.
Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
1
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises jusqu'à
ce que la langue voulue soit sélectionnée.
2
• L'affichage à l'écran disparaît après quelques
secondes.
La langue actuelle de la bande son
s'affiche.
1/8 Eng Dolby Digital
Spatializer Arret
2/8FraDolbyDigital
SpatializerArret
Pour un CD Vidéo, en mode lecture
l’afficheur change comme suit lorsque l’on désire changer de
langue:
LR
Spatializer Arret
Remarques:
• Si vous n'entendez pas la langue désirée après avoir appuyé
sur la commande plusieurs fois, la langue de votre choix n'est
pas enregistrée sur le disque.
• La modification de la langue de la bande son est annulée quand
vous ouvrez le compartiment à disque. Vous entendrez la
langue initiale par défaut ou la langue disponible si vous
repassez le disque.
AUDIO
/
R
Spatializer Arret
Ce lecteur DVD est équipé du “SPATIALIZER VIRTUAL SURROUND”. Il permet d'obtenir un effet acoustique semblable
à celui d'un cinéma ou d'une salle de concert.
1
2
26
DVD
VCD
Réglage du son “Surround”
CD
Durant la mode lecture disque, appuyez sur
AUDIO.
2/8FraDolbyDigital
SpatializerArret
Appuyez sur ou pour sélectionner “Marche”.
2/8FraDolbyDigital
SpatializerMarche
• L'affichage à l'écran disparaît après quelques
secondes.
Pour annuler la fonction SURROUND:
Suivre les opérations 1 et 2. Puis appuyez sur ou
pour afficher “Arret”.
Remarque:
L'effet “SPATIALIZER VIRTUAL SURROUND” n'est applicable
qu'à la lecture du son d'un disque.
Certaines caractéristiques sonores de ce produit sont
fabriquées avec l’autorisation de Desper Products, Inc.
Spatializer® est une marque déposée détenue par Desper
Products, Inc.
Sous-titres/Lecture d’un disque KARAOKE
DVD
Sous-titrage
Lecture d’un disque KARAOKE
AUDIO
SUBTITLE
C/D/B/A
Vous pouvez sélectionner la langue quand vous repassez
un disque enregistré avec des sous-titres multilingues.
Appuyez sur SUBTITLE à plusieurs reprises pendant la lecture jusqu'à l'affichage de la langue
1
voulue.
2/32 Fra
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture jusqu'à
l'affichage de “Arret”.
2
Arret
• L'affichage à l'écran disparaît après quelques
secondes.
Remarques:
• Selon le DVD, il peut s'avérer impossible d'activer les
sous-titres même s'ils sont enregistrés.
• Pendant la lecture du DVD, le sous-titre peut changer
quand vous ouvrez ou fermez le compartiment à disque.
• Dans certains cas, la langue de sous-titrage ne passe
pas immédiatement à la langue sélectionnée.
Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de sortie
vocale enregistrés sur disque DVD KARAOKE.
Appuyez sur
disque DVD KARAOKE.
1
Appuyez sur C ou D jusqu’à ce que le symbole
KARAOKE () apparaisse.
2
• Si vous lisez un disque non-Karaoke, le
symbole KARAOKE
Appuyez sur B ou A pour sélectionner “Marche”
ou “Arret”.
3
• L'affichage à l'écran disparaît après quelques
secondes
AUDIO pendant la lecture d’un
2/8 Fra Dolby Digital
Spatializer Arret
2/8 Fra Dolby Digital
Arret
n’apparaît pas.
Marche: Les voix sont audibles si
Arret:Les voix ne sont pas
elles
sont enregistrées sur le
disque.
audibles.
Remarques:
• La fonction de sortie vocale s’emploie pendant la lecture
de disques DVD KARAOKE à codage Dolby Digital (multicanaux). Cette fonction vous permet de couper les pistes
sonores des voix ou de les restituer pour vous servir
d’accompagnement.
• Pour la lecture d’un disque KARAOKE, raccordez un
appareil audio adéquat, tel qu’un amplificateur, à la lecture
du DVD.
27
Démarches évoluées
Affichage d'état du disque/
Pour arrêter le PBC
DVD
VCD
Affichage d'état du disque
CD
À chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l'affichage d'état du disque apparaît à l'écran et
change de la manière suivante.
DVD
00:34:56 01:12:33
Titre1/99
2/8
2/32
Pour faire disparaître l'affichage d'état, réappuyez
sur DISPLAY.
CD VIDÉO
00:1204:32
PBC
Piste-/-
00:34:56 01:12:33
Chapitre 1/999
Fra Dolby Digital
Fra
00:1204:32
1
DISPLAY
ENTER
VCD
Pour arrêter le PBC
Appuyez sur la touche numérotée 1 en mode arrêt,
puis appuyez sur ENTER.
1/9
Pour faire disparaître l'affichage d'état, réappuyez
sur DISPLAY.
CD AUDIO
Piste 11/18
34:5671:33
Lorsque vous lisez le CD, l’affichage de l’état
apparaîtra sur l’écran et y restera.
28
Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/WMA/JPEG
Ce lecteur peut lire les données MP3/WMA/JPEG qui sont enregistrées sur CD-R ou CD-RW. Pour produire les données
MP3/WMA/JPEG, il vous faut disposer d'un PC Windows comportant un graveur de CD-R/RW et un logiciel de codage
MP3/WMA/JPEG (non fourni).
Le système Apple HFS ne peut pas être lu.
Informations concernant les CD de fichiers MP3/WMA/JPEG
Limitations de la lecture de CD avec fichiers MP3/WMA/JPEG
• Le CD de fichiers MP3/WMA/JPEG doit être au format de disque normalisé selon l'ISO9660; les noms de
fichier doivent comporter trois chiffres et les lettres d'extension “mp3”, “wma”, “jpg”.
• Le nom des répertoires et des fichiers du CD MP3/WMA/JPEG doivent correspondre aux normes des
fichiers ISO.
• Cet appareil peut lire jusqu'à 200 fichiers par disque. Si un répertoire comporte plus de 200 fichiers, les
fichiers excédentaires sont omis.
• L’appareil est capable de reconnaître jusqu'à 50 répertoires (maximum) par disque.
• Les CD MP3/WMA/JPEG ne peuvent pas être utilisés pour l’enregistrement.
• Si le disque comporte à la fois des fichiers audio et des fichiers MP3/WMA/JPEG, seules les pistes audio
sont lues.
• La lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG peut demander une minute et plus à cet appareil, selon leur
structure.
• La musique enregistrée selon la norme d'enregistrement “Joliet” peut être lue; dans ce cas, le nom du
fichier (max. 16 lettres) est affiché sur l'écran de manière abrégée.
Les fichiers de musique enregistrés selon le système “Hierarchical File System” (HFS) ne peuvent pas être lus.
•
Limitations de l'afficheur
• La longueur maximale d'affichage est de 16 lettres.
Les caractères disponibles pour l’affichage sont les suivants :
majuscules ou minuscules de A à Z, chiffres de 0 à 9, et _ (souligné).
• Les lettres autres que celles énumérées ci-dessus sont remplacées par des tirets.
Remarques concernant les fichiers MP3/WMA/JPEG
Pour lire le CD de fichiers MP3/WMA/JPEG dans l'ordre d'enregistrement,
1.Veuillez utiliser le logiciel MP3/WMA/JPEG avec une fonction permettent un enregistrement alphabétique
ou numérique des données.
2.Nous vous recommandons d'affecter à chaque fichier un nom comportant deux ou trois chiffres, comme
“01”“02” ou “001”“002”.
3.Veuillez éviter de constituer un trop grand nombre de sous-dossiers pour refléter vos préférences.
AVERTISSEMENT:
• Certains CD de fichiers MP3/WMA/JPEG ne pourront pas être lus si les conditions d'enregistrement ne sont
pas conformes.
• Les CD-R/RW qui ne comportent pas de fichiers de musique ou qui comportent des fichiers non MP3/
WMA/JPEG ne peuvent pas être lus.
Standard, fréquence d’échantillonnage et débit binaire:
CD MP3
MPEG-1 Audio
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
32 ko/s ~ 320 ko/s (débit binaire constant ou débit binaire variable)
Les paramètres d’enregistrement recommandés pour obtenir un son de grande qualité sont de 44,1 kHz
pour la fréquence d’échantillonnage et de 128 ko/s pour le débit binaire constant.
CD WMA
WMA version 7 et 8
32 kHz, 48 ko/s
44,1 kHz, 48 ko/s ~ 192 ko/s
48 kHz, 128 ko/s ~ 192 ko/s
Les fichiers enregistrés en mono, 48kHz, 48 ko/s ne sont pas disponibles avec cet appareil.
29
Démarches évoluées
STOP
Fonctionnement de CD avec fichiers
MP3/WMA/JPEG (suite)
CD
Lecture de fichiers MP3/WMA
Placez le CD contenant des fichiers MP3 ou WMA
dans l’unité.
1
Le menu fichier apparaît à l'écran.
BB
Appuyez sur
2
le dossier.
Appuyez sur
numériques (0–9) pour sélectionner la piste que
3
vous désirez.
AA
B/
A ou ENTER pour sélectionner
BB
AA
CD-R
Pops
1
Japan
2
Bay Bridge
3
CLOSE MY EYES
4
DIVE TO BLUE
5
Honey
6
BLUE EYES13Welcome party
7
Blurry Eyes14Thailand
/0-9/Enter/Play Mode
CC
DD
BB
AA
C/
D/
B/
A ou sur les touches
CC
DD
BB
AA
8
9
10
11
12
-
/72
--:--
flower
Lies and Truthwinter fall
Rain
Strawberry
5
• L'appareil enregistre le point final. “
• Si vous réappuyez sur STOP ou déchargez le disque,
A propos du menu fichier
0–9
TOP MENU
PLAY
STOP
ENTER
▲ / ▼ / /
Appuyez sur STOP pour mettre fin à la lecture.
” s'affiche à
l'écran. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture
(à partir de la scène).
l'appareil efface le point final.
Fonctionnement
Type de média
Numéro de fichier
Temps écoulé
• Dans le cas où le dossier comporterait plus de 15 pistes,
BB
appuyez sur
AA
B ou
A pour afficher la liste suivante de
BB
AA
pistes.
-
/72
CD-R
Pops
1
Japan
2
Bay Bridge
3
CLOSE MY EYES
4
DIVE TO BLUE
5
Honey
6
BLUE EYES13Welcome party
7
Blurry Eyes14Thailand
8
9
10
11
12
/0-9/Enter/Play Mode
-
/72
--:--
flower
Lies and Truthwinter fall
Rain
Strawberry
CD-R
Pops
15
Mother
16
Hold Your Last
/0-9/Enter/Play Mode
--:--
• Lorsque PLAY est pressée après l'affichage du MENU,
ou lorsque le tiroir disque est fermé après avoir utilisé
PLAY, la lecture du premier fichier commence
automatiquement. Dans ce cas, si le premier fichier
est un fichier MP3/WMA, seuls les fichiers MP3/WMA
sont reproduits dans l’ordre. Si le permier fichier est un
fichier JPEG, le premier fichier JPEG est reproduit.
Appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné commence.
4
Dossier
/0-9/Enter/Play Mode/Menu
: Indique un fichier MP3
: Indique un fichier WMA
: Indique un fichier JPEG
Remarques:
• Le menu images est affiché en cas de lecture de CD
FUJICOLOR ou Kodak Picture. Pour afficher le menu
fichier, presser TOP MENU.
• Dans le cas d’un CD contenant un mélange de fichiers
MP3, WMA et JPEG, les fichiers sont lus lorsqu’ils sont
sélectionnés à partir du menu fichier.
•
Les données MP3 ou WMA présentes sur le Picture CD
Kodak ne sont pas reconnues par cet appareil.
Remarques:
• Durant la lecture de MP3/WMA/JPEG CD, la fonction
Recherche et répétition A-B ne fonctionne pas.
•
Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture répétée (Repeat)
ou aléatoire (random) et de lecture programmée pour la
lecture des CD MP3/WMA/JPEG. (Voir pages 23 et 24.)
• En cas de CD comportant différents types de fichiers MP3,
WMA et JPEG, la lecture des fichiers s’effectue en les
sélectionnant avec le menu fichier.
30
Lecture JPEG CDLecture en diaporama
0–9
MENU
TOP MENU
ANGLE
PLAY
STOP
SKIP
/
PAUSE
ENTER
▲ /▼ /
/
Placez le CD contenant des fichiers JPEG
dans l’unité.
1
Le menu fichier apparaît à l'écran.
Appuyez sur
2
Appuyez sur
numériques (0–9) pour sélectionner la piste
3
que vous désirez.
Pour afficher le menu “images”, presser MENU.
(Pour revenir au menu, presser TOP MENU.)
Presser B/A ou C/D pour choisir le fichier désiré.
• Pour afficher la liste presser SKIP /.
• Lorsque la touche PLAY est pressée après l'affichage
du Menu ou lorsque le tiroir est refermé après avoir
utilisé la touche PLAY, la lecture démarre
automatiquement en commençant par le premier
fichier. Dans ce cas, le premier fichier est lu, s'il est au
format JPEG. Si le premier fichier est au format MP3/
WMA, alors, seuls les fichiers MP3/WMA seront lus
dans leur ordre d'apparition.
Presser ENTER.
L'image sélectionnée apparaît sur l'écran.
4
BB
AA
B/
A
pour sélectionner le dossier.
BB
AA
CD-R
Collection
1
Pic-1
2
Pic-2
3
Pic-3
4
Pic-4
5
Pic-5
6
Pic-6
7
Pic-7
/0-9/Enter/PlayMode/Menu
CC
DD
BB
AA
C/
D/
B/
A ou sur les touches
CC
DD
BB
AA
Le diaporama permet de visionner les images (fichiers)
les uns après les autres automatiquement.
Préparation:
• Réglez le réglage “JPEG Interval” sur “5 Seconds”, “10
Seconds” ou “15 Seconds” (voir page 36).
-
/36
8
Pic-8
9
Pic-9
10
Pic-10
11
Pic-11
12
Pic-12
13
Pic-13
14
Pic-14
Sélectionnez le fichier de départ désiré pour le
diaporama, voir étape 3 à gauche.
1
Appuyez sur ENTER pour commencer le
diaporama à partir du fichier sélectionné.
2
• Si vous appuyez sur PAUSE pendant le
diaporama, le diaporama s’arrête
temporairement. “ k ” s’affiche brièvement
sur l’image.
Si l’image apparaît à l’envers ou de travers,
appuyez plusieurs fois sur la touche ANGLE
jusqu'à ce qu’elle soit droite.
”, “”, “” ou “” s’affiche
“
brièvement à l’écran.
Appuyez à nouveau sur PLAY ou SKIP
pour revenir au diaporama.
• Quand la lecture en diaporama est terminée, la
liste des fichiers apparaît.
• Pour arrêter le défilement des images, appuyez
sur STOP. La liste des fichiers apparaît.
Faire pivoter une image
Vous pouvez faire pivoter une image de 90 degrés en
appuyant ANGLE sur pendant la lecture de l'image.
“”, “”, “” ou “” s’affiche
brièvement à l’écran.
Presser STOP pour arrêter la lecture.
Le menu fichier apparaît à l 'écran. Si vous souhaitez
5
regarder un autre fichier, répétez les étapes 3 ~ 4.
STOP
31
Démarches évoluées
PROGRESSIVE scan (Balayage progressif)
La fonction de balayage progressif permet d'obtenir des images avec la meilleure
résolution, avec moins de scintillement et de lignes sur l’écran.
Si vous utilisez les prises Component video (vidéo composante), mais que vous
connectez le lecture du DVD à un téléviseur standard (analogique), désactivez
le balayage progressif.
Si vous utilisez les prises Component video (vidéo composante) pour la connexion
à un téléviseur ou un moniteur compatible avec un signal de balayage progressif,
activez le balayage progressif.
DVD
PROGRESSIVE scan (Balayage progressif)
VCD
PLAY
PROGRESSIVE
Préparation:
• Branchez l’appareil à un téléviseur équipé de prises
composante.
• Mettez le téléviseur sous tension et réglez son entrée sur
la position permettant de voir les vidéo.
• Placez l'interrupteur de sélection vidéo COMPONENT/SVIDEO situé sur le panneau arrière sur la position COMPONENT (composante).
En mode stop, appuyez sur PROGRESSIVE.
1
L’indicateur de progression “
la fenêtre d’affichage s'allumera.
• L’appareil reconnaît la source de
l’image (film ou vidéo) du disque en
cours selon les informations
contenues sur le disque.
Appuyez sur PLAY pour commencer la lecture.
” dans
2
PLAY
Pour désélectionner le balayage progressif
En mode stop, appuyez sur PROGRESSIVE.
Off” apparaît à l'écran pendant environ 4 secondes.
“
Les images enregistrées sur les disques vidéo DVD peuvent
être encodées de deux manières différentes: encodage film
(images enregistrées à partir de films à une cadence de 24
images par seconde) et encodage vidéo (le signal vidéo est
enregistréà 30 images par seconde).
Lorsque l’appareil lit un disque encodé en film, des signaux
de sortie progressive non entrelacés sont créés au moyen
des informations originales. Lors de la lecture du codage
vidéo, l’appareil entrelace des lignes entre chaque ligne de
manière à créer une image intercalée produite sous la forme
du signal progressif.
Remarques:
• Il est possible que certains disques ne soient pas lus
correctement en mode de balayage progressif en raison des
caractéristiques du disque ou des conditions d’enregistrement.
• Si votre téléviseur n’accepte pas le format de balayage
progressif, l’image apparaîtra brouillée lorsque la sortie de
balayage progressif est sélectionnée sur l'appareil. Dans ce
cas, désélectionnez le balayge progressif.
• Lorsque le mode de balayage progressif est activé, toutes les
autres sorties vidéo sont désactivées à l’exception des sorties de composante vidéo.
• Il est impossible d’activer le mode de balayge progressif dans
les cas suivants.
– Le disque est lu en mode DVD.
– L’interrupteur de sélection vidéo COMPONENT/S-VIDEO
est réglé sur la position S-VIDEO.
32
Réglage des fonctions
Personnalisation du réglage des fonctions
Vous pouvez modifier les réglages par défaut pour personnaliser votre
lecteur à votre guise.
DVD
VCD
Procédure de réglage
CD
SETUP
ENTER
RETURN
C/D/B/A
Appuyez sur SETUP dans le mode d’arrêt.
1
Appuyez sur B ou Apour sélectionner la section
désirée puis appuyez sur D ou ENTER.
2
Appuyez sur
désirée.
3
L'affichage à l'écran suivant apparaît.
LangueImageParentalAutresSon
/Enter/Setup/Return
C ou D pour sélectionner l'option
Pour faire diparaître l’écran SETUP, appuyez
sur SETUP ou RETURN.
5
Modifiez la sélection à l'aide de C/D/B/A ou de la
touche ENTER en consultant les pages 35~37
4
correspondantes.
• Répétez les étapes 3 et 4 pour
modifier les autres réglages.
• Pour sélectionner une autre
opération, retournez à l'étape 2.
33
Réglage des fonctions
Personnalisation du réglage des fonctions (suite)
Réglage des détails
Section
Langue
Image
Son
Parental
Option
Menu
SS. Titrage
Audio
E.B.L.
Ecran Tv
OSD
Intervalle Image
Selection Files
Dialogue
Code secret
Parental
Détails
Pour sélectionner la langue du menu, des soustitres et de l'audio si plus d'une langue est
enregistrée sur le disque.
Pour choisir d'activer ou de désactiver la fonction
E.B.L.(Enhanced Black Level, Balance des blancs
accentuée).
Pour sélectionner un format d'image selon le format
de l'image de votre téléviseur.
Pour allumer ou désactiver l'affichage à l'écran de
l'état du lecteur.
Pour sélectionner un réglage préféré pour la lecture
de diaporama.
Pour sélectionner un type de fichier préféré pour la
lecture d'un CD contenant un mélange de types de
fichier.
Pour activer ou désactiver le DRC (Dynamic Range
Control, Commande de portée dynamique).
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres pour activer
le niveau parental.
Pour sélectionner un niveau parental préféré pour le
réglage parental.
Page
35
35
35
36
36
36
36
37
34
Autres
OSD langue
Pour sélectionner une langue préférée pour
l'affichage à l'écran.
37
Langue
Image
Langue Image Son Parental Autres
Menu
SS. Titrage
Audio
/Enter/Setup/Return
Francais
Automatique
Francais
English
Francais
Espanol
Autres
Menu, SS. Titrage, Audio
Vous pouvez sélectionner la langue du Menu, des
sous-titres et de l'audio si plus d'une langue sont
enregistrées sur le disque.
English, Francais, Espanol:
La langue sélectionnée est la langue prioritaire du
menu.
Autres:
Il est possible de sélectionner une autre langue
(consultez la Liste des codes langues à la page 39).
Original: (film)
L'appareil sélectionnera la langue prioritaire de
chaque disque.
Automatique: (sous-titres)
• L'appareil sélectionne automatiquement la
même langue dans le paramètre AUDIO.
• Quand l'appareil sélectionne la même langue
que l'AUDIO, les sous-titres ne s'affichent pas
pendant la lecture.
• Quand vous n'utilisez pas la même langue que
l'AUDIO, les sous-titres s'affichent pendant la
lecture.
Arret: (sous-titres)
Les sous-titres ne s'affichent pas.
Remarque:
Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque,
la première langue prioritaire est sélectionnée.
Langue Image Son Parental Autres
E.B.L.
Ecran Tv
OSD
Intervalle Images
Selection Files
Arret
4:3
Marche
Arret
Totale
/Enter/Setup/Return
E.B.L.
Pour sélectionner la balance des noirs des images lues,
définissez vos préférences et la capacité du moniteur.
Marche: Niveaux de gris accentués (0 IRE coupés)
Arret:Niveaux de gris standard (7,5 IRE coupés)
Ecran Tv
Vous pouvez choisir l'écran parmi les tailles suivantes:
4:3
TV NORMALE:
Sélectionnez ce mode quand vous êtes branché sur
une télévision traditionnelle. Quand vous passez un
disque DVD grand écran, il affiche l'image grand écran
avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran.
4:3PAN SCAN:
Il affiche l'image grand écran sur tout l'écran avec
coupure automatique des bordures gauche et droite.
16:9GRAND ÉCRAN:
Sélectionnez ce mode quand vous vous
branchez sur un téléviseur à large écran.
Une image grand écran s'affiche dans toute sa taille.
Remarque:
Si le disque DVD n'est pas formaté dans le style pan & scan,
il affiche le style 4:3.
35
Réglage des fonctions
Dialogue
Marche : DRC(TV)
Arret : DRC(Std)
/Enter/Setup/Return
Arret
Langue Image Son Parental Autres
Personnalisation du réglage des fonctions (suite)
Réglage des détails
OSD
Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage à l'écran
quand vous appuyez sur les commandes.
Marche: Les affichages à l'écran apparaissent
quand vous appuyez sur les
commandes (valeurs usine).
Arret:Les affichages à l'écran n'apparaissent
pas quand vous appuyez sur les
commandes.
Intervalle Image
Vous pouvez lire tous les fichiers JPEG automatiquement
de manière continue.
Une fois le réglage ci-dessous effectué, lancez la lecture
du disque sur lequel les fichiers JPEG ont été enregistrés.
Arret:
Lit un seul fichier à la fois.
5 secondes:
Lit les images sous forme de diaporama, les
unes après les autres, à 5 secondes d’intervale.
10 secondes:
Lit les images sous forme de diaporama, les
unes après les autres, à 10 secondes
d’intervale.
15 secondes:
Lit les images sous forme de diaporama, les
unes après les autres, à 15 secondes
d’intervale.
Son
Dialogue
La fonction DRC (Dynamique audio - contrôle de la
gamme d’amplification) vous permet de contrôler la
gamme d’amplification dynamique afin d’obtenir un son
adaptéà votre équipement.
Marche: Pendant la lecture, les sons violents
comme les explosions et autres sont
légèrement atténués. Ceci permet de
pouvoir raccorder une chaîne stéréo.
Arret:La gamme d’amplification dynamique
est réduite.
Remarques:
• La fonction Dynamique audio (contrôle de la gamme
d’amplification) ne fonctionne que lorsque vous lisez des
disques enregstrés en Dolby Digital.
• Le niveau du Dynamique audio depend de chaque DVD.
Selection Files
Lors de la lecture d’un CD contenant un mélange de
fichiers MP3, WMA et JPEG, seuls les fichiers MP3/
WMA ou JPEG sont affichés sur le menu fichier.
Totale:
Affiche tous les fichiers.
Musique Seule:
N’affiche que les fichiers MP3/WMA.
Image Seule:
N’affiche que les fichiers JPEG.
36
OSD Langue
/Enter/Setup/Return
FrancaisEnglish
Francais
Espanol
Langue Image Son Parental Autres
Parental
Langue Image Son Parental Autres
Code Secret
Parental
0 9/Clear
Réglage des différents niveaux de blocage
Certains disques ne conviennent pas aux enfants. Ces
disques peuvent être limités pour ne pas fonctionner
avec l'appareil.
1) Appuyez sur C ou D pour sélectionner “Parental”,
puis appuyez sur B ou A jusqu'à l'affichage du
niveau voulu.
• Niveau Arret: Le réglage de contrôle parental ne
fonctionne pas.
• Niveau 8:Possible de passer tous les
logiciels DVD.
• Niveau 1:Impossible de passer les logiciels
DVD destinés aux adultes.
Sélectionnez du niveau 1 au niveau 8.
Les restrictions sont plus sévères quand le numéro
de niveau est faible.
2) Appuyez sur C ou D pour sélectionner “Code
Secret”.
Appuyez sur les touches numériques (0–9) pour
introduire un mot de passe de 4 caractères.
Il ne faut pas oublier pas ce numéro !
• Si vous tapez un numéro incorrect, appuyez sur
CLEAR.
Appuyez sur ENTER pour mémoriser le mot de
3)
passe.
Remarque: La classification est désormais
verrouillée et il est impossible de modifier le
paramètre à moins d'introduire le mot de passe
correct.
Remarques:
• Selon les disques, l'appareil ne peut pas limiter la lecture.
• Il est possible que certains disques ne soient pas codés
avec les informations du niveau de classification spécifiques
bien que la pochette de disque porte la mention “adulte”.
Pour ces disques, les restrictions d'âge ne fonctionnent pas.
Arret
/Enter/Setup/Return
Pour modifier le niveau parental
1) Appuyez sur C ou D pour sélectionner “Password”.
2) Appuyez sur les touches numériques (0–9) pour taper
le mot de passe que vous avez enregistré.
3) Appuyez sur ENTER.
• La classification est désormais déverrouillée.
4) Appuyez sur C ou D pour sélectionner “Parental”, puis
appuyez sur B ou A pour modifier le niveau parental.
5)
Appuyez sur
Secret”, puis appuyez sur les touches
pour saisir le mot de passe.
Remarque: vous pouvez modifier le mot de passe à votre gré.
6) Appuyez sur ENTER.
Maintenant, le niveau parental est modifié et verrouillé.
Si vous avez oublié votre mot de passe…
1. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau à
disque.
2. Retirez le disque.
3. Appuyez de nouveau sur OPEN/CLOSE pour fermer le
plateau. “Pas de Disque” apparaît à lécran du téléviseur.
4. Tout en maintenant STOP enfoncée sur le panneau
avant, appuyez sur 7 sur la télécommande. “PASSWORD CLEAR” apparaît à l’écran.
5. Entrez un nouveau mot de passe.
C ou D
pour sélectionner “Code
numériques
(0–9)
Autres
OSD Langue
Vous pouvez sélectionner la langue de configuration.
English: Pour que la langue de l'affichage à l'écran
soit l'anglais.
Francais: Pour que la langue de l'affichage à l'écran
soit le français.
Espanol: Pour que la langue de l'affichage à l'écran
soit l'espagnol.
Remarque:
Si chaque configuration (pages 35~37) a été réalisée,
l'appareil peut toujours être utilisé dans les mêmes
conditions (spécialement avec les disques DVD).
Chaque configuration restera en mémoire si vous éteignez
l'appareil.
37
Réglage des fonctions
Fonction d’annulation temporaire du
verrouillage parental dans le disque DVD
Il se peut que le disque DVD essaie d’annuler temporairement le niveau parental
que vous avez défini. C’est à vous de voir si vous voulez annuler le niveau
parental ou non.
Chargez un disque DVD et appuyez sur PLAY ou
OPEN/CLOSE (Voir page 18).
1
PLAY
Si le disque DVD a été conçu pour annuler
temporairement le niveau parental, l’écran qui
2
suit celui de “Lecture” changera, en fonction du
disque lu. Si vous sélectionnez “yes” à l’aide de
la touche ENTER, “Votre choix depasse la limite
du bloq. Parental (niveau#).” s’affichera.
Lecture
Si vous souhaitez annuler temporairement le
niveau parental, sélectionnez “Indice de Niveau”,
3
puis appuyez sur ENTER si le mot de passe à 4
chiffres à l’étape 2 de la page 37 a été défini.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît, (voir
l’étape 4).
Si vous n’avez pas défini de mot de passe, la
lecture commencera. Si vous ne connaissez pas
(ou avez oublié) le mot de passe, sélectionnez“Cancel Image”.
L’écran de définition du mot de passe disparaît.
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour retirer le disque.
Your disc exceeds
the parental control level#.
Parental Control Level
Cancel Picture
/Enter/Return
Entrez le mot de passe à l’aide des touches
numériques (0–9). Appuyez ensuite sur ENTER.
4
La lecture commence si le mot de passe saisi
est correct.
5
Remarque:
Cette annulation temporaire de niveau parental sera conservée
jusqu’à l’éjection du disque.
Une fois le disque éjecté, le niveau parental d’origine sera
restauré automatiquement.
OPEN/CLOSE
0–9
PLAY
▲ /▼
ENTER
RETURN
Si vous interrompez la saisie, appuyez
sur RETURN.
Pleaseenterthe
-
4digitpassword
9/
Clear
/ReturnEnter/0
38
Tableau des langues
Lors du réglage initial de l’ “Menu”, du “SS. Titrage”, et/ou “Audio” (pages 35), entrer les codes pays suivants:
La télécommande peut être compatible avec différentes marques de
récepteur TV en réglant les codes de commande. Le code
TOSHIBA a été initialement réglé pour fonctionner avec les
téléviseurs TOSHIBA.
TV
POWER
INPUT SELECT
100
DISPLAY
0–9
PROGRAM
ENTER
CH+/–, VOL+/–
Réglages des codes de commande de la TV
Appuyez sur TV pour régler la télécommande de
façon à ce qu’elle fasse fonctionner votre TV.
1
Tout en restant appuyé sur la touche PROGRAM,
saisissez les deux chiffres du code marque de
2
votre TV (répertoriés ci-dessous) en utilisant les
touches numériques (0-9) puis relâchez PROGRAM.
Dirigez votre télécommande vers la TV et utilisez
toutes les touches répertoriées ci-dessous pour vous
assurer du fonctionnement correct de votre TV.
Il se peut que certaines télévisions ne répondent pas à
certaines commandes ou ne fonctionnent pas du tout
avec cette télécommande. Si c’est le cas, veuillez utiliser
la télécommande de votre TV pour la faire fonctionner.
Pour allumer et éteindre la TV.
Pour sélectionner des chaînes
de télévision dans un ordre croissant ou décroissant.
Pour régler le volume du son.
Pour sélectionner une source
externe, par ex. VCR.
Pour sélectionner les chaînes de
télévision. Quand vous sélectionnez
les chaînes de 1 à 9, saisissez 0
en premier et ensuite le numéro
désiré.
Pour passer à la touche de la
chaîne 100.
Pour allumer ou éteindre
l’affichage de l’écran de la TV.
A utiliser pour la touche Entrée
de la TV.
• Pour certaines marques, plusieurs codes de commande (codes
marque) sont attribués. Essayez-les tous jusqu'à ce que l’un
d’entre eux fonctionne avec votre téléviseur.
• Si vous changez les piles de la télécommande, n’oubliez pas
de reprogrammer les réglages de codes marque.
40
Divers42Divers
Avant de faire appel au personnel de service
Veuillez parcourir cette liste pour déterminer la cause possible d’une difficulté avant de faire appel à un technicien.
Symptôme
Pas d’alimentation.
Absence d’image.
Pas d'image, l'écran est flou
ou divisé en deux parties.
Absence de son.
L’image reproduite est
occasionnellement distordue.
La luminosité est instable ou
les images lues présentent
des bruits.
La platine vidéo DVD ne
commence pas la lecture.
La lecture ne suit pas l’ordre
de programme du disque.
Les touches ne répondent
pas.
La télécommande ne
fonctionne pas correctement.
Cause
• Le câble principal est déconnecté.
• Le téléviseur n’est pas réglé pour recevoir
la sortie du signal DVD.
• Le câble péritel ou vidéo n’est pas
branché solidement.
• Le sélecteur COMPONENT/S-VIDEO
n’est pas réglé correctement.
•
Le balayage progressif est activé parce que
l'appareil est branché à un téléviseur via la
prise VIDEO out ou la prise S-VIDEO out.
• Le périphérique raccordé au moyen du
câble audio n'est pas réglé de manière à
recevoir la sortie du signal DVD.
• Le câble audio n'est pas raccordé
correctement.
• Le récepteur audio ou la téléviseur est
éteint.
• L'appareil est en mode de lecture avancée.
• Le disque est souillé.
• L’appareil est en mode de lecture rapidevers l’avant ou l’arrière.
• L'effet de la protection contre la copie.
• Aucun disque à l’intérieur.
• Un disque inutilisable est installé.
• Le disque est placé à l’envers.
• Le disque n’est pas posé dans la rainure.
• Le disque est souillé.
•
La fonction de blocage parental est en service.
• s’affiche sur l’écran.
• Celui-ci est en mode de lecture répétée,mémorisée, etc.
• Des fluctuations du courant ou d’autres
anomalies, telles que la présence
d’électricité statique, peuvent perturber le
fonctionnement.
• Vous avez appuyé sur la touche TV.
• La télécommande n’est pas dirigée vers lecapteur infrarouge de l’appareil.
• La télécommande est trop loin del’appareil.
• Les piles de la télécommande sont
épuisées.
Correction
• Branchez le câble principal solidement
dans la prise murale.
•
Sélectionnez le mode d’entrée vidéo correct
de la télévision pour que l’image de l’appareil
apparaisse sur l’écran de la télévision.
• Branchez câble péritel ou vidéo
solidement dans la prise correspondante.
• Réglez le sélecteur COMPONENT/SVIDEO sur la bonne position.
• Désactivez le balayage progressif.
• Sélectionnez le mode d'entrée correct du
récepteur audio de manière à pouvoir à pouvoir
entendre le son émis par le lecteur DVD.
• Branchez correctement le câble audio
dans les prises correspondantes.
• Allumez l'équipement raccordé au moyen
du câble audio.
• Reprenez la lecture normale.
• Ejectez le disque et nettoyez-le.
• Une légère distorsion de l’image peut
parfois se produire, mais il ne s’agit pas
d’une défaillance.
• Raccordez directement le lecteur DVD
au téléviseur. Evitez de raccorder le
lecteur DVD à un magnétoscope ou à un
combiné TV/magnétoscope.
• Installez un disque.
• Installez un disque approprié. (Vérifiez letype de disque et le système de couleur.)
• Dirigez la face de lecture du disque vers
le bas.
• Placez correctement le disque à
l’intérieur de la rainure du plateau.
• Ejectez le disque et nettoyez-le.
• Annulez la fonction de verrouillageparental ou changez-en le degré.
• La fonction demandée n’existe pas sur
cet appareil ou sur le film DVD.
• Ces opérations peuvent empêcher une
lecture correcte du contenu du disque.
• Appuyez puis relâchez l’interrupteur ON/
STANDBY. Ou bien débranchez la fiche
secteur, puis rebranchez-la sur la prise
secteur.
• Appuyez sur la touche DVD pour mettre
en route le DVD.
• Dirigez la télécommande vers le capteur
infrarouge de l’appareil.
• Approchez-vous à moins de 7 mètres
environ.
• Remplacez les piles par des neuves.
Page
14
–
14, 15
14, 15
32
–
14~17
–
20
7
–
14
18
8
18
18
7
37
8
–
–
18
13
13
13
41
Fiche technique
Lecture DVD
Sources d'alimentation120 V AC, 60 Hz
Consommation de courantEn marche : 10 W
En veill : 3 W
Poids4,4 lbs (2,0 kg)
DimensionsLargeur : 16 - 15/16 inches (430mm)
Hauteur : 2 - 5/16 inches (59mm)
Profondeur : 8 - 1/8 inches (206mm)
Système couleurNTSC
Faisceau la serCD :longueur d’onde: 775 - 815 nm
Puissance maximale de sortie: 0,5 mW
DVD : longueur d’ond: 650 - 666 nm
Puissance maximale de sortie: 2,0 mW
-
Réponse de fréquenceDVD : 4 Hz
CD : 4 Hz
Distorsion harmonique0,008 %
Pleurage et scintillementInférieur aux limites mesurables
Conditions de fonctionnement
Température: 5°C à 40°C (41˚F-104˚F), Position d’utilisation: Horizontale
22 kHz
-
20 kHz
Sortie
Sortie vidéo1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, jack à broche × 1
S sortie vidéo(Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, miniconnecteur DIN à 4 broches × 1
(C) 0,286 V (p-p), 75 Ω
Sortie vidéo du composant(Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, jack à broche × 1
B)/(PR) 0,7 V (p-p), 75 Ω, jack à broche × 2
(P
Sortie audio (DIGITAL COAXIAL)0,5 V (p-p), 75 Ω, jack à broche × 1
Sortie audio (DIGITAL OPTICAL)Connecteur optique × 1
Sortie audio (ANALOG)–12 dB (rms), 1 kΩ, jack à broche (L, R) × 1
Sélecteur S-Vidéo/composante vidéoInterrupteur à glissière
• Conception et spécifications sous réserve de changement sans préavis.
GARANTIE LIMITEE PLATINE VIDEO DVD
Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (“TACP”), Toshiba Hawaii, Inc (“THI”) et Toshiba Canada Limited (“TCL”) donnent
les garanties limitées suivantes. Elles sont accordées à l’acheteur initial de ce produit ou à toute personne l’ayant reçu en
cadeau de l’acheteur initial ou d’un con cessionnaire.
Garantie limitée de 90 jours
TACP/THI/TCL garantissent ce produit et ses pièces contre
les vices de matériaux ou de fabrication pendant une
période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date
de l’achat au détail initial. Pendant cette période, TACP/THI/
TCL décidera s'il y a lieu de réparer ou d'échanger tout
produit ou pièce défectueux contre un nouveau ou remis en
état, gratuitement. Vous devez livrer le produit à un Centre
de Service TACP/THI/TCL agréé. Les frais de transport et
d’assurance de l’appareil jusqu’au Centre de Service agréé
sont à votre charge. Si vous habitez les Etats-Unis, vous
pouvez aussi renvoyer la platine DVD à:
Toshiba America Consumer Products Inc.
Returns Center
1420C Toshiba Dr.
Lebanon, TN 37087
A la réception, nous déciderons s’il y a lieu d’échanger la
platine DVD contre une nouvelle ou de la remettre en état.
Les consommateurs canadiens sont tenus de contacter
TCL. A Hawaii, les consommateurs sont tenus de
contacter THI.
Garantie limitée à un (1) an
TACP/THI/TCL garantit en outre les pièces de cet appareil
contre les vices de matériaux ou de fabrication pendant une
période d’une (1) année à compter de la date de l’achat au
détail initial. Pendant cette période, TACP/THI/TCL décidera
s'il y a lieu de réparer ou d'échanger tout produit ou pièce
défectueux contre un nouveau ou remis en état,
gratuitement: si une pièce défectueuse doit être remplacée
après les quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date
d’achat au détail initial, vous devrez payer les frais de main
d’oeuvre, liés au remplacement de la pièce. Vous devez
aussi livrer le produit à un Centre de Service TACP/THI/TCL
agréé. Les frais de transport et d’assurance de l’appareil
jusqu’au Centre de Service agréé sont à votre charge. Si
vous habitez les Etats-Unis, vous pouvez aussi renvoyer la
platine DVD à:
Toshiba America Consumer Products Inc.
Returns Center
1420C Toshiba Dr.
Lebanon, TN 37087
A la réception, nous déciderons s’il y a lieu d’échanger la
platine DVD contre une nouvelle ou de la remettre en état.
Les consommateurs canadiens sont tenus de contacter
TCL. A Hawaii, les consommateurs sont tenus de
contacter THI.
Location d’appareils
La garantie pour des appareils loués commence à la
première location ou trente (30) jours à compter de la date
de livraison par la compagnie de location, selon ce qui
arrive le premier.
Appareils à usage commercial
Les appareils vendus et utilisés à des fins commerciales ont
une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours pour
toutes les pièces et la main d’oeuvre.
Mode d’emploi
Vous devez lire attentivement le mode d’emploi avant
d’utiliser cet appareil. Il est conseillé de remplir et de
renvoyer la carte identificatrice inclue dans les dix (10) jours
qui suivent l’achat de l’appareil ou sa réception comme
cadeau. Ceci permettra à TACP/THI/TCL de vous fournir un
service amélioré et de meilleurs produits. Le non renvoi de
cette carte n’affectera pas vos droits prévus dans la
garantie.
Vos responsabilités
Les garanties ci-avant sont sujettes aux conditions
suivantes:
(1) Vous devez conserver le reçu de l’achat ou toute autre
preuve de l’acquisition.
(2) Vous devez signaler à un Centre de Service TACP/THI/
TCL agréé la défectuosité du produit ou d’une pièce
dans les trente (30) jours après l’avoir découverte.
(3) Tous les services sous garantie pour ce produit doivent
être effectués par un Centre de Service TACP/THI/TCL
agréé.
(4) Les garanties pour les Etats-Unis sont effectives
seulement si l’appareil a été acheté et utilisé aux EtatsUnis continentaux ou à Puerto Rico.
(5) Les frais de main d’oeuvre pour l’installation, le réglage
des commandes et l’installation de systèmes d’antenne
ne sont pas couverts par cette garantie. Nous ne
sommes pas responsables des problèmes de réception
provenant de systèmes d’antenne inadéquats.
(6) Les garanties ne couvrent que les vices de matériaux
ou de fabrication, tels que mentionné ci-avant. Elles ne
concernent pas un produit ou une pièce perdu ou égaré
par vous ou tout produit ou pièce endommagé par une
erreur d’utilisation, un accident, des dégâts causés par
la foudre, des fluctuations de tension, une mauvaise
installation, un entretien inadéquat ou une utilisation
violant les explications fournies; elles ne concernent
pas non plus les appareils modifiés sans autorisation de
TACP/THI/TCL ou les appareils ou pièces dont le
numéro de série a été supprimé, altéré ou rendu
illisible.
(7) Si vous désirez renvoyer votre platine DVD à TACP
après les quatre-vingt-dix (90) jours ou l’année sous
garantie, ou après que la période de garantie a expiré,
appelez le (800)-631-3811 pour recevoir des
informations à propos d’un prix d’échange. Le paiement
doit accompagner le produit sous la forme d’un chèque
certifié ou d’un mandat postal et la raison du renvoi doit
être expliquée.
(8) Que ce soit pendant la période de garantie ou après
son expiration, une platine DVD physiquement
endommagée ne sera pas acceptée pour réparation ou
échange et elle sera renvoyée telle quelle.
(Suite)
43
Pour obtenir les services sous garantie
(1) Reportez-vous au Guide de dépannage de votre mode d’emploi, car vous pourrez peut-être y trouver la solution à
votre problème.
(2) Aux Etats-Unis, téléphonez à TACP 800-631-3811 (numéro vert); à Hawaii ou au Canada, adressez-vous au service
de la liste ci-dessous dans les trente (30) jours après avoir décelé une défectuosité du produit ou d’une pièce.
(3) Renvoyez le produit au Centre de Service TACP/THI/TCL agréé ou au TACP Return Center. Tout produit expédié à un
Centre de Service doit être assuré et emballé convenablement, de préférence dans le carton d’emballage original.
Une lettre expliquant la défectuosité et une copie du reçu de l’achat doivent accompagner le produit renvoyé.
Aux Etats-Unis, contactez:
Numéro vert
800-631-3811
A Hawaii, contactez:
Toshiba Hawaii Inc.
327 Kamakee Street
Honolulu, HA 96814
(808)-521-5377
Au Canada, contactez:
Consumer Electronics Group
191 McNabb Street
Markham, Ontario L3R 8H2
(905)-470-5400
Consumer Electronics Group
18050 Trans canada
Kirkland, Quebec H9J 4A1
(514)-390-7766
Consumer Electronics Group
22171 Fraserwood Way
Richmond, B.C. V6W 1J5
(604)-303-2500
Toutes les garanties implicites de droit, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à une fin
particulière, sont limitées expressément à la durée des garanties limitées énoncées ci-dessus. Sauf pour ce qui est des
garanties implicites de droit, telles que limitées par les présentes, la garantie qui précède remplacera toutes les autres
garanties, ententes et autres obligations similaires du fabricant et du vendeur en ce qui concerne la réparation ou le
remplacement de pièces. En aucun cas, TACP/THI ne sera tenu responsable de dommages indirects ou accessoires.
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les
termes de ces garanties de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de
TACP/THI en vertu de cette garantie ou de toute loi des Etats-Unis ou d’un des états, doit être entamée dans les quatre-vingtdix (90) jours suivant la date où vous découvrez ou devriez avoir découvert la défectuosité. Cette limitation ne s’applique pas
aux garanties implicites de droit.
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis et vous pouvez disposez d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
Certains états ne permettent pas de limitation de la durée des garanties implicites ou du droit de prescription d’action, ni
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires. Il se peut donc que les dispositions précédentes ne
s’appliquent pas dans votre cas.
ATTENTION CLIENTS CANADIENS:
Les clients canadiens sont tenus de remplir le “Formulaire d’Enregistrement de Garantie” spécial pour le Canada, fourni
avec le produit. et de renvoyer ce document dûment rempli avec une copie du reçu d’achat à TOSHIBA DU CANADA, afin
d’enregistrer et de valider cette garantie. Le produit doit être acheté auprès d’un Concessionnaire Canadien Agréé. Des
produits achetés aux Etats-Unis et utilisés au Canada ne sont pas couverts par ces garanties.
IMPORTANT: Consignes d’emballage et d’expédition
Pour expédier le produit à un Centre de Service, vous devez utiliser le carton original et des matériaux d’emballage, puis
placer le carton original dans un autre carton en utilisant aussi des matériaux de rembourrage.
04/01
U
Imprimé en Thaïlande
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.