Toshiba SD24VLSL User Manual [es]

SD-24VLSL
MANUAL DEL USUARIO
REPRODUCTOR DE DVD / GRABADOR DE CINTAS DE VÍDEO
Le recomendamos que lea cuidadosamente este libro de instrucciones antes de conectar, operar o ajustar este aparato.
©2004 Toshiba Corporation Este dispositivo no graba discos de vídeo de DVD protegidos contra copia.
2
Precauciones de seguridad
Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero está destinado para alertar al usuario de la presencia de una potencia no aislada peligrosa dentro del producto que puede ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de mantenimiento y funcionamiento en la documentación que acompaña al producto.
Advertencia: No instale este equipo en un lugar cerrado, como una estantería o mueble similar.
PRECAUCIÓN :
Este reproductor de DVD utiliza un sistema láser. Para garantizar el uso apropiado de este producto, por favor
lea este manual del usuario cuidadosamente y guárdelo para futura referencia; en caso de que la unidad necesite servicios de mantenimiento, por favor, contacte un servicio de mantenimiento autorizado - vea el procedimiento para mantenimiento.
El uso de controles, los ajustes o la realización de procedimientos diferentes a aquellos especificados en este manual pueden tener como consecuencia la exposición a radiaciones peligrosas.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Si está abierta, hay radiación visible de láser. NO MIRE FIJAMENTE AL RAYO.
PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse a salpicaduras ni goteo de agua y no deben colocarse objetos llenos de líquidos, tales como jarrones, sobre el aparato.
Este producto se ha fabricado para cumplir las normas de interferencias de radio de las DIRECTIVAS 89/336/CEE, 93/68/CEE y 73/23/CEE DE LACEE.
Notas sobre los derechos de autor:
Está prohibido por ley copiar, difundir, mostrar, emitir por cable, mostrar en público o alquilar material con derechos de reproducción sin permiso. Este producto tiene la función de protección contra copia desarrollada por by Macrovision. Algunos discos tienen grabadas señales de protección contra copia. Al grabar y reproducir las imágenes de estos discos en un reproductor de vídeo, aparecerá ruido de imagen. Este producto incluye tecnología de protección de derechos de autor protegida por ciertas patentes de EEUU y otros derechos de la propiedad intelectual que pertenece a Macrovision Corporation y otros poseedores de derechos. El uso de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado a usos domésticos y otros visionados limitados, a no ser que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibido su desmontaje o desmenuzamiento.
LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LA APARICIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN DE 625 DE ESCANEO (BARRIDO) PROGRE­SIVO, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON ESTE MODELO DE REPRO­DUCTOR DVD 625p, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
NÚMERO DE SERIE: El número de serie se encuentra en la parte posterior de esta unidad. Este número es exclusivo de esta unidad y no está a disposición de otros. Debería anotar la información necesaria aquí y retener esta guía como registro permanente de su compra.
Número de modelo____________________________ Número de serie ______________________________
Características:
• Versatilidad para reproducir DVD, VCD, CD de audio o cintas VHS.
• Se puede ver un DVD al tiempo que se graba un programa de TV en el VCR.
• Mandos a distancia para las plataformas de DVD y VCR.
• Grabaciones del DVD al VHS (siempre que el DVD no sea una copia protegida por Macrovision).
• VCR estéreo Hi-Fi.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO ALALLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Advertencia
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. NO ABRIR
Advertencia: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO
NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR). NO HAY EN EL INTERIOR NINGUNA
PAR TE QUE PUEDA REEMPLAZAR EL USUARIO REFIERA EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE
MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Precauciones de seguridad (continuación)
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS PARA EL USO SEGURO DE ESTE
EQUIPO
Este equipo ha sido diseñado y fabricado para superar los estándares internacionales de seguridad pero, como con cualquier otro equipo eléctrico, debe tener cuidado si desea obtener los mejores resultados y garantizar la seguridad. Para ello, lea los puntos que se exponen a continuación. Son de carácter general, con la intención de ayudarle a manejar todos sus pro­ductos electrónicos y algunos puntos pueden no ser aplicables a los bienes que acaba de adquirir.
**************
LEA el manual de instrucciones antes de intentar utilizar el equipo. ASEGÚRESE de que todas las conexiones eléctricas (incluyendo el cable de alimentación,
cables alargadores e interconexiones entre las piezas del equipo) son correctas y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Apague y desenchufe de la toma de corriente antes de hacer o cambiar las conexiones. CONSULTE con su proveedor si tiene dudas sobre la instalación, operación o seguridad de su equipo. TENGA CUIDADO con los paneles de cristal o las puertas de su equipo.
**************
NO RETIRE ninguna cubierta fija, puesto que esto puede exponerle a voltajes peligrosos. NO OBSTRUYA las aberturas de ventilación del equipo con artículos como periódicos, mante-
les, cortinas, etc. El sobrecalentamiento puede causar daños y acortar la vida de su equipo. NO PERMITA que ningún equipo eléctrico quede expuesto a goteos o salpicaduras, ni coloque objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo. NO COLOQUE objetos calientes ni fuentes de llamas desnudas, como velas o velones, sobre el equipo ni cerca del mismo. Las altas temperaturas pueden derretir el plástico y producir incendios. NO UTILICE bases inseguras ni fije NUNCA las patas con tornillos de madera; para garantizar la completa seguridad coloque siempre la base autorizada por el fabricante o las patas con los anclajes suministrados, de acuerdo con las instrucciones. NO UTILICE equipos como equipos personales o radios de tal modo que se distraiga y no pueda atender a las exigencias de la seguridad de tráfico. Es ilegal ver la televisión mientras se conduce.
NO ESCUCHE sus cascos a alto volumen, dicho uso puede dañar su oído permanentemente. NO DEJE el equipo encendido y sin vigilancia, a no ser que se especifique claramente que
está diseñado para su funcionamiento sin supervisión o esté equipado con modo de ahorro de energía. Apague el equipo utilizando el interruptor en el mismo y asegúrese de que su familia sabe cómo hacer esto. Pueden necesitarse adaptaciones especiales para personas enfermas o con minusvalías.
NO CONTINÚE haciendo funcionar el equipo si tiene alguna duda sobre si está funcionando normalmente o si está dañado de algún modo; apáguelo, desenchúfelo de la toma de corri­ente y consulte con su proveedor.
SOBRE TODO
---NUNCA deje que nadie, especialmente niños, introduzca nada en los agujeros, ranuras u otras aperturas en la carcasa - esto podría tener como consecuencia una electrocución mortal;
---NUNCA suponga ni corra riesgos con ningún equipo eléctrico de ningún tipo:
---¡mejor estar seguro que sentirlo!
*************
3
INTRODUCCIÓN
Contenidos
Introducción
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Acerca de los símbolos de las instrucciones. . . . . 4
Antes de usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Condensación de humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Amplitud de funcionamiento del control remoto . . 5
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acerca de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Selección de la fuente de visionado . . . . . . . . . . . 6
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ventana de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparación
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Conexión a TV y decodificador (o satélite) . . . . . 11
Conexión a equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Antes del funcionamiento – parte del VCR . . . 13-17
Cómo sintonizar un canal de Vídeo
en su televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Initial preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustar el reloj Manualmente . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configurar el sistema de color . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo utilizar el menú principal . . . . . . . . . . . . . 15
Sintonizar Canales de Televisión
Automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sintonizar Canales de Televisión Manualmente . . 16 Cómo cambiar El orden de los
Canales de televisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo borrar Canales de televisión. . . . . . . . . . . 17
Antes del funcionamiento – parte del DVD . . . 18-21
Explicaciones generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Visualización en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
Funcionamiento general de las
configuraciones iniciales . . . . . . . . . . . . . . . 19
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Control parental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funcionamiento
Funcionamiento con cinta . . . . . . . . . . . . . . . . 22-25
Reproducción de una cinta. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Salto de CM (Mensajes Comerciales) . . . . . . . 22
OPR (Respuesta Óptima de Imagen) . . . . . . . 22
Grabación con temporizador en un paso (OTR) . . 23 Grabación con el Temporizador utilizando la
visualización en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Funcionamiento con CDs de DVD y de Video . . 26-28
Reproducción de un CD de DVD y de Video . . . 26
Características generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo cambiar a otro TÍTULO . . . . . . . . . . . 26
Cómo cambiar a otro CAPÍTULO/PISTA . . . 26
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Paralización de imagen y reproducción de marcos
. . 26
Reproducción lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Repetir A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Búsqueda por tiempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3D Envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Salvapantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Búsqueda por marcador . . . . . . . . . . . . . . . 28
One Touch Replay (Reproducción por una tecla) . . 28
Funciones especiales del DVD. . . . . . . . . . . . . . 28
Comprobación de los contenidos de los
discos de vídeo de DVD: Menús . . . . . . . . . 28
Menú del título. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menú del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambio del dioma del audio. . . . . . . . . . . . . 28
Cómo cambiar el canal de audio . . . . . . . . . 28
Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funcionamiento con CD de audio y discos en formato MP3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-30
Reproducción de un CD de Audio y de
Discos en formato MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Notas acerca de grabaciones en MP3 . . . . . . 29
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Desplazamiento a otra pista. . . . . . . . . . . . . 30
Repetir Pista/Todo/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Repetir A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3D Envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cambio del Canal del audio. . . . . . . . . . . . . 30
Funcionamiento con disco en JPEG . . . . . . . . . . 31
Visualización de un disco en formato JPEG . . . . 31
Cómo cambiar a otro fichero . . . . . . . . . . . . 31
Imagen estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Para disponer la imagen en otra posición. . . 31
Para girar la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Notas acerca de las grabaciones en
formato JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Reproducción programada con CD de
audio Y disco de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción programada con un CD de Video. . 32
Repetir pistas programadas . . . . . . . . . . . . . 32
Cómo borrar una pista de la lista de
programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cómo borrar toda la lista de programación. . 32
Operaciones adicionales con la cinta . . . . . . . 33-35
Hi-Fi Estéreo Sistema de Sonido (NIC) . . . . . . . 33
Búsqueda de cinta virgen . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Visualización en pantalla (F.OSD) . . . . . . . . . . . 33
Parada del Contador de Memoria de la Cinta . . . 33
Video Doctor (Autodiagnóstico) . . . . . . . . . . . . . 34
Configurar el decodificador. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Compatibilidad con Pantallas panorámicas 16:9. . 34
Copia del DVD al VCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Grabación de otro grabador de vídeo . . . . . . . . . 35
Referencia
Resolución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37
Lista de código de Idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lista de código de país/Región . . . . . . . . . . . . . . 39
Especificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Acerca de los símbolos de las instrucciones
Indica peligros que probablemente pueden causar daños a la unidad misma u otros daños materiales.
Indica las características especiales de funcionamiento de esta unidad.
Indica consejos para facilitar la tarea.
4
Antes de usar
Discos reproducibles
DVD (discos de 8 cm / 12 cm)
CD de video (VCD) (disco de 8 cm / 12 cm)
CD audio (discos de 8 cm / 12 cm)
Además, este equipo puede reproducir un SVCD, DVD±R/RW un CD-R/RW, que contengan títulos de audio o archivos en formato MP3 o JPEG.
Notas
Dependiendo de las condiciones del equipo de grabación o del propio disco CD-R/RW
(o DVD±R/RW)
,
Algunos discos CD-R/RW
(o DVD±R/RW)
no pueden
reproducirse en este equipo.
No pegue ningún sello ni etiqueta a ninguno de los lados del disco (el lado grabado o el que tiene la etiqueta).
No use CDs con forma irregular (es decir, en forma de corazón u octagonales). Esto puede tener como consecuencia el mal funcionamiento del reproductor.
Notas acerca de los CD de DVD y Video
Algunas funciones de reproducción de CD de DVD y Video pueden venir prefijadas de forma intencionada por los fabricantes del software. Dado que este equipo reproduce CDs de DVD y Video según el contenido del disco diseñado por el software del fabricante, puede ocurrir que algunas de las características de la reproducción del equipo no estén disponibles o que otras queden añadidas. Consulte asimismo las instrucciones suministradas con los CDs de DVD y video. Algunos DVDs confecciona­dos con fines comerciales pueden no reproducirse en este equipo.
Códigos regionales para el reproductor de DVD y los DVDs
Este reproductor de DVD está fabricado para la reproducción de programas de DVD codificados “2”. El código de región en las etiquetas de algunos DVD indica qué tipo de reproductor puede reproducir dichos discos. Esta unidad sólo puede repro­ducir DVDs con la etiqueta “2” o “ALL”. Si intenta repro­ducir cualquier otro disco, aparecerá en su pantalla de TV el mensaje “Compruebe código regional”. Algunos discos DVD pueden no tener una etiqueta con código de la región, aunque su reproducción está prohibida por límites de área.
Términos relacionados con discos
Título (sólo DVD)
Contenido de la película principal, contenido de las características que le acompañan, contenido adicional o álbum de música. Cada título tiene asignado un número de referencia de título que le permite localizarlo con facilidad.
Capítulo (sólo DVD)
Secciones de una película o pieza musical más
pequeñas que los títulos. Un título se compone de uno o varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número de capítulo, que le permite localizar el capítulo que desee. Dependiendo del disco, puede no haber ningún capítulo grabado.
Pista (Sólo para CDs de Video y Audio)
Secciones de una imagen o de un segmento musical de un CD de video o de audio. Cada pista lleva asigna­do un número de pista, lo que le facilita la localización de la que desea seleccionar.
Escena
En un CD de video con funciones PBC (control de Playback) las imágenes en movimiento y las estáticas están divididas en secciones denominadas escenas. Cada escena se puede visualizar en la pantalla del menú y lleva asignado un número, lo que facilita la localización de la escena que desea seleccionar. Cada escena está compuesta de una o varias pistas
Tipo de CDs de video
Existen dos tipos de CDs de video:
CDs de Video equipados con PBC (Versión 2.0)
Las funciones PBC (control de Playback) le permiten interactuar con el sistema mediante menús, funciones de búsqueda u otras funciones propias de ordenador. Por otro lado, las imágenes estáticas de alta resolución pueden visualizarse si están incluidas en el disco.
CDs de Video ni equipados con PBC (Versión 1.1)
Con un funcionamiento similar al de los CDs de audio, estos discos permiten la reproducción tanto de imágenes de video como de sonido, aunque no están equipadas con el sistema PBC.
Condensación de humedad
Nunca ponga en marcha el DVD+VCR inmediatamente después de moverlo de un lugar frío a uno caliente. Deje el aparato durante dos o tres horas sin hacerlo funcionar. Si usa el DVD+VCR en ese tipo de situa­ciones, puede dañar los discos/cintas y las piezas inter­nas.
Amplitud de funcionamiento del control remoto
Dirija el control remoto al sensor remoto y oprima los botones.
Distancia: : Alrededor de 23 pies (7 m) de la parte frontal del sensor remoto.
Ángulo: Alrededor de 30° a cada lado de la parte frontal del sensor remoto.
Instalación de las pilas del control remoto
Extraiga la cubierta de las pilas en la parte trasera del control remoto e inserte dos pilas tamaño (R03/AAA) h
y colóquelas correctamente.
PRECAUCIÓN
No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle nunca tipos diferentes de pilas (estándar, alcalinas, etc.)
INTRODUCCIÓN
5
2
AAA
AAA
Antes de usar (continuación)
Precauciones
Manejo de la unidad
Al enviar la unidad
Resultan muy útiles la caja de envío original y el embalaje. Para máxima protección, vuelva a embalar la unidad según lo hicieron originalmente en la fábrica.
Al configurar la unidad
La imagen y el sonido de una TV, vídeo o radio cercanos pueden quedar distorsionados durante la reproducción. En este caso, coloque la unidad lejos de la TV, el vídeo o la radio, o apague la unidad después de extraer el disco.
Para mantener limpia la superficie
No utilice líquidos volátiles, tales como insecticida en spray, cerca de la unidad. No deje productos de caucho o plástico en contacto con la unidad durante períodos largos de tiempo. Dejarán marcas sobre la superficie.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la carcasa
Use un paño suave y seco. Si las superficies están extremadamente sucias, utilice un paño suave ligeramente humedecido en una solución jabonosa suave. No utilice solventes fuertes, tales como alcohol, benceno o disolvente, puesto que éstos podrían dañar la superficie de la unidad.
Para obtener una imagen clara
El reproductor de DVD es un dispositivo de gran precisión y de alta tecnología. Si la lente óptica de recepción y parte de la unidad de disco están sucias o gastadas, la cualidad de imagen será pobre. Se recomiendan revisión y mantenimiento regulares cada 1000 horas de uso. (Esto depende del entorno de funcionamiento). Para más detalles, contacte por favor con su distribuidor más cercano.
Notas sobre discos
Manejo de discos
No toque la parte de reproducción del disco. Sujete el disco por los bordes de modo que no queden huellas dactilares en la superficie. No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
Almacenamiento de discos
Después de reproducirlos, guarde el disco en su caja. No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes de calor, ni lo deje en un coche aparcado expuesto a luz solar directa, puesto que podría haber un aumento de temperatura considerable en el interior del coche.
Limpieza de discos
La existencia de huellas dactilares y polvo sobre el disco pueden provocar una calidad de imagen pobre y distorsión del sonido. Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño limpio. Frote el disco desde el centro hacia afuera.
No utilice solventes fuertes tales como alcohol, ben­ceno, disolvente, limpiadores comerciales o spray anti­estático que están destinados para vinilo más antiguo.
Acerca de los símbolos
Sobre la pantalla de símbolos
” puede aparecer en la pantalla de TV durante el funcionamiento. Este icono significa que la función explicada en este manual no está permitida en el DVD+VHS o no está disponible en ese disco de DVD específico.
Acerca de los símbolos de discos para las instrucciones.
Una sección cuyo título tiene uno de los símbolos siguientes es aplicable sólo al disco representado por el símbolo.
DVD CDs de Video CDs con función PBC (control de playback). CDs de Video sin función PBC (control de playback). Audio CDs. MP3 disc. Disco en formato JPEG.
JPEG
MP3
CD
VCD1.1
VCD2.0
DVD
6
Selección de la fuente de visionado
Debe seleccionar una fuente de salida (DVD o VHS) para verlo en la pantalla de TV.
• Si quiere ver la fuente de salida del reproductor de DVD:
Pulse DVD hasta que se ilumine el indicador DVD de la ven­tana de visualización y la salida del DVD aparezca en la pantalla del televisor.
• Si quiere ver la fuente de salida del reproductor VHS:
Pulse VCR hasta que se ilumine el indicador VCR de la ven­tana de visualización y la salida del VCR aparezca en la pantalla del televisor.
Notas
Si inserta un disco mientras el DVD+VHS está en
modo VHS, el DVD+VHS pasará a modo DVD automáticamente.
Si inserta una cinta de vídeo sin aleta protectora
mientras el DVD+VHS se encuentra en modo DVD, el DVD+VHS cambiará a modo VHS automáticamente.
Panel frontal
INTRODUCCIÓN
7
AV3
OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja de disco.
Remote Sensor
Apunte aquí con el mando a distancia del DVD+VCR.
Ventana de visualización
Muestra el estado actual del DVD+VCR.
Bandeja de disco
(pletina DVD)
Insertar un disco aquí.
ON/STANBY
Enciende y apaga el DVD+VCR.
AV3 (VIDEO IN/AUDIO IN (izquierda/derecha))
Conecte la salida de audio/vídeo de una fuente externa
(Sistema de audio, TV/ Monitor, otro VCR).
Pletina de casetes (pletina VCR)
Inserte aquí un videocasete.
EJECT
Expulsa la cinta a de la pletina VCR.
Indicador DVD/VCR
-Indica la pletina activa.
REC
Para grabar normalmente
o activar la Grabación de
un toque con tempo-
rizador mediante pulsa-
ciones repetidas.
FWD
Avanza la cinta en el modo STOP o para
una búsqueda rápida hacia delante de una
imagen.
REW
Rebobina la cinta en el modo STOP o
para una búsqueda rápida en retroceso
de una imagen.
PLAY (BB)
-Inicia la reproducción de la cinta que haya en la pletina de VCR.
PLAY (BB)
Inicia la reproducción
del disco que haya en
la pletina de DVD.
STOP (xx)
Detiene la repro-
ducción del disco.
STOP (xx)
Detiene la reproducción de la cinta.
SKIP (./> )
- Salte al principio del capítulo o pista, pulse dos veces en rápida
sucesión para ir al capítulo o
pista anterior.
- Salte al capítulo o pista siguientes. Mantena pulsado el botón unos dos
segundos para buscar hacia delante
o hacia atrás.
Ventana de visualización
8
DVD+VCR está en grabación temporizada o se ha programado una grabación temporiza­da (sólo sección del VCR).
Hay un casete en la pletina del VCR.
Se ha seleccionado la pletina de VCR.
DVD+VCR está grabando. (sólo sección del VCR)
Se ilumina cuando el modo TV está activo
(véase la pág. 23).
Hay un disco en la pletina de DVD. (Se ilumina cuando hay un disco en la pletina de DVD y parpadea cuando no hay ninguno).
Indica cuando está activo el barrido progresivo.
Indica el tiempo total de reproducción, el tiempo transcurrido, el tiempo restante o el estado actual de la pletina (reproducción, pausa, etc).
Se ha seleccionado la pletina de DVD
Indica el modo de repetición.
DVD
[P]
VCR REC
TV
Control remoto
INTRODUCCIÓN
9
Botón de selección DVD/VCR
Selecciona la fuente de salida (DVD o
VCR)que desea ver en la pantalla de TV.
Teclas numéricas 0-9
Selecciona las opciones numeradas de un
menú.
INPUT SELECT
Para seleccionar la fuente del aparato
VHS (Sintonizador, AV1, AV2, o AV3).
ANGLE
Selecciona el ángulo de la cámara si está
Disponible
SUBTITLE
Selecciona un idioma de subtitulado.
AUDIO
Selecciona un idioma de audio (DVD) o un
canal de audio (CD).
INSTANT REPLAY
Vuelve a reproducir hasta 10 segundos de
reproducción.
PLAY
Comienza la reproducción.
REW (REBOBINAR)
Rebobina la cinta durante el modo STOP
o para búsqueda de imagen en modo de
retroceso rápido.
Oprima y mantenga oprimida la tecla
durante dos segundos Para realizar la
búsqueda hacia atrás. (Sólo para DVD).
FWD
Adelanta la cinta durante el modo STOP
o para búsqueda de imágenes en modo
de avance rápido.
Oprima y mantenga oprimida la tecla
durante dos segundos para realizar la
búsqueda hacia delante. (Sólo para DVD)
SLOW (LENTO)
Reproducción a cámara lenta hacia
delante.
STOP
Interrumpe la reproducción.
PAUSE/STILL, PAUSE/STEP
Interrumpe la reproducción o la grabación.
Oprima repetidamente para una reproduc-
ción fotograma a fotograma durante la
pausa.
SKIP (SALTAR) .
Pasa al comienzo del capítulo o pista
actual,
oprima dos veces rápidamente para pasar
al
capítulo o pista anterior.
SKIP >
Pasa al siguiente capítulo o a la pista
siguiente.
SETUP, VCR MENU
Accede u oculta el menú de configuración
del DVD y el menú del VHS.
SEARCH
Muestra el menú BÚSQUEDA DE MAR-
CADOR.
b/B/v/V (izda/dcha/arriba/abajo)
- Selecciona una opción en el menú
- PR/TRK (+/-): Selecciona un canal del
VHS. Ajusta manualmente la visualización
en pantalla de la cinta.
ENTER/OK
- Reconoce la selección en el menú.
- Muestra las funciones en la pantalla de TV.
++//11
(POWER)
Enciende y apaga el DVD+VHS.
EJECT, OPEN/CLOSE
- Abre y cierra la bandeja de discos.
- Expulsa la cinta en la pletina del VHS.
TV/VCR
Para visualizar los canales selecciona­dos por el sintonizador de VHS o por el sintonizador de la TV.
COUNTER RESET, CLEAR
- Pone el contador de la cinta a M 0:00:00
- Elimina el número de pista del menú
de programas o una marca en el menú MARKER SEARCH (búsqueda de marcadores).
CLK/CNT, DISPLAY
Accede a la visualización en pantalla. Alterna entre los modos en pantalla de muestra del reloj, contador de cinta y cinta restante.
BLANK SEARCH
Encuentra los puntos finales de las grabaciones.
TOP MENU
Muestra el disponible.
MENU
Accede al menú en un disco de DVD.
RETURN
Elimina el menú de configuración.
ZOOM
Agranda la imagen de vídeo.
REPEAT
Repite el capítulo, pista, título, todo.
A-B RPT, SP/LP
- Repite la secuencia.
- Selecciona la velocidad de grabación
de la cinta.
MARKER
Marca cualquier punto durante la repro­ducción.
RANDOM, INSTANT SKIP
- Reproduce las pistas en orden aleatorio.
- Búsqueda de imagen en avance rápido durante 30 segundos de grabación.
REC/OTR
Graba normalmente o activa la grabación con temporizador con sólo una tecla, con presiones repetidas.
AUTO TRK
Ajusta automáticamente la pantalla.
PROGRAM (PROGRAMAS)
Accede u oculta el menú Programa.
Nota
Este control remoto utiliza las mismas teclas para las funciones de VHS y DVD (ej. PLAY, Reproducir). Al usar un VHS, oprima primero la tecla de VCR. Al usar un DVD, oprima primero la tecla de DVD.
Panel posterior
10
DVD/VCR OUT (VIDEO/AUDIO (Izda/dcha))
Conexión a un televisor con entradas de vídeo y audio.
AUDIO OUT (Izda/dcha) (SALIDA EXCLUSIVA DE DVD)
Conecte a un sistema amplificador, receptor o estéreo.
AERIAL
Conecte la antena utilizando esta toma.
EURO AV2 DECODER (EURODECODIFICADOR)
Conecte a un decodificador de TV de pago, el aparato con­vertidor y descodificador u otro grabador de vídeo.
EURO AV1 AUDIO/VIDEO (VCR IN+OUT/DVD OUT)
Conexión a la TV o a otro grabador de vídeo.
RF.OUT (DVD/VCR OUT)
Conexión a un televisor usando esta toma.
Cable de alimentación AC
Conectar a una fuente de alimentación.
S-VIDEO OUT (SALIDA EXCLUSIVA DE DVD)
Conecte a una TV con entrada S-Video.
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT (Y Pb Pr) (SALIDA EXCLUSIVA DE DVD)
Conecte a una TV con entradas Y Pb Pr.
OPTICAL (SALIDA EXCLUSIVA DE DVD) (CLAVIJA DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL)
Conecte a equipo de audio digital (óptico).
Conmutador de SALIDA DE VÍDEO
Seleccione bien COMPONENT o RGB dependien­do de cómo conecta esta unidad a la TV.
COAXIAL (SALIDA EXCLUSIVA DE DVD) (Jack de salida digital de sonido)
Conectar al equipo de sonido digital (coaxial).
No toque las clavijas interiores de los conectores del panel posteri­or. La descarga electrostática puede causar daños permanentes a la unidad.
Conexiones
Consejos
Dependiendo de su TV y de otro equpo que desee conec­tar, hay varias maneras en las que puede conectar el repro­ductor. Use sólo una de las conexiones descritas abajo.
Por favor, consulte los manuales de su TV, vídeo, sistema de música y otros dispositivos según sea necesario para hacer las conexiones más apropiadas.
Para mejor reproducción de sonido, conecte los conectores de AUDIO OUT a los conectores de audio de su equipo amplificador, receptor, estéreo o de audio/vídeo. Vea "Conexión a equipo opcional" en la página 12.
Caution
Asegúrese de que el reproductor de DVD está directamente conectado a la TV: Configure la TV al canal de entrada de vídeo correcto.
No conecte el conector de AUDIO OUT del reproduc­tor de DVD al conector de su sistema de sonido.
Conexión a un televisor
Realice una de las siguientes conexiones atendiendo a las funciones del equipo que tenga.
Cuando utilice el conmutador de salida en RGB. Cuando use las clavijas de COMPONENT/PRO- GRESSIVE SCAN VIDEO OUT, coloque el conmuta­dor de salida a COMPONENT.
La señal RGB es sólo exclusiva para la reproducción del DVD.
Conexiones básicas (AV)
11
Conecte EURO AV1 AUDIO/VIDEO del panel trasero de esta unidad a la conexión de entrada scart en la TV mediante un conector SCART. Para un televisr sin SCART, conecte la toma amar­illa VIDEO OUT y las tomas DVD/VCR AUDIO OUT de esta unidad al televisor.
22
Algunos retransmisores de TV transmiten señales de televisión codificadas que sólo podrá ver con un decodificador alquilado o comprado. Puede conec­tar este descodificador a esta unidad.
Conexiones básicas (RF)
11
Conecte el cable de la antena RF de la antena interior/exterior a la conexión AERIAL en el panel trasero de esta unidad.
22
Conecte el cable de antena RF suministrado de la conexión RF. OUT (DVD/VCR OUT) del panel trasero de esta unidad a la entrada de antena de TV.
Conexión S-Video
11
Conecte la toma S-VIDEO OUT de esta unidad a la toma S-Video del televisor usando el cable S-Video (no suministrado).
22
Conecte las clavijas de salida AUDIO OUT (SALI­DA EXCLUSIVA DVD) izquierda y derecha de esta
unidad a las clavijas de entrada izquierda y derecha de la TV utilizando los cables de audio.
Conexión vídeo (Color Stream®) / Barrido pro­gresivo (ColorStream®pro) (SALIDA EXCLUSI­VA DVD)
11
Conecte las clavijas de salida COMPONENT/PRO­GRESSIVE SCAN VIDEO OUT (SALIDA EXCLU­SIVA DVD) en el reproductor DVD+VCR a las clavi-
jas correspondientes en la TV utilizando un cable Y Pb Pr.
22
Conecte las clavijas de salida izquierda y derecha de audio AUDIO OUT (SALIDA EXCLUSIVA DVD) del reproductor DVD+VCR a las clavijas de entrada de audio izquierda y derecha de la TV utilizando los cables de audio.
Notas
Si su televisor es un aparato de alta definición o "listo para
la era digital", puede aprovechar la salida de barrido progre­sivo del DVD+VCR para obtener la mayor resolución de vídeo posible.
Ajuste el barrido progresivo a "On" en el menú de configu-
ración para recibir la señal de barrido progresivo. Consulte la página 19.
Cuando use la señal de vídeo de componente (modo entre-
lazado), ajuste el escaneo progresivo a “Off” en el menú de configuración.
Si ajusta el barrido progresivo a ON por error, deberá reini-
ciar el DVD+VCR. En primer lugar, retire el disco del DVD+VCR. A continuación, pulse STOP (x) y manténgalo pulsado durante cinco segundos antes de soltarlo. La salida de vídeo volverá a reestablecerse al ajuste estándar y la imagen será visible de nuevo en un televisor o monitor analógico convencional.
El escaneo progresivo no funciona con las conexiones de
vídeo analógicas (toma amarilla VIDEO OUT o toma S-VIDEO).
Si el televisor tiene una entrada S-vídeo, conecte el repro-
ductor DVD con un cable S-vídeo. Cuando use un cable S-vídeo, no conecte el cable de vídeo amarillo.
INTRODUCCIÓN
11
Conexiones (continuación)
Conexión a equipo opcional
Conexión a un amplificador equipado con dos canales analógicos estéreos o Dolby Surround.
Conecte las clavijas izquierda o derecha de DVD/VCR AUDIO OUT o AUDIO OUT (DVD: SÓLO SALIDA) en
esta unidad en las clavijas de entrada izquierda y derecha de su amplificador, receptor o sistema estéreo, utilizando los cables de audio.
Conexión a un amplificador equipado con dos canales estéreos digitales (PCM) o a un receptor de Audio/ Vídeo equipado con un decodificador multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2 o DTS)
11
Conecte una de las clavijas DIGITALAUDIO OUT de esta unidad (COAXIAL u OPTICAL) a la corre­spondiente clavija en su amplificador. Utilice un cable de audio opcional digital (óptico o coaxial).
22
Necesitará activar la salida de su reproductor. (Vea "Salida de audio digital " en la página 20).
Sonido digital multicanal
Una conexión digital multicanal ofrece la mejor calidad de sonido. Para esto necesita un receptor multicanal de Audio/Vídeo que admita uno o más de los formatos de sonido admitido por su receptor de DVD (MPEG 2, Dolby Digital y DTS). Compruebe el manual del receptor y los logos en la parte frontal del receptor.
ADVERTENCIA:
Debido al acuerdo de licencia de SPD, la salida digital será en la salida digital SPD cuando esté seleccionado el flujo de audio SPD.
Notas
Si el formato de sonido de la salida digital no coin­cide con las capacidades de su receptor, el receptor producirá un sonido fuerte y distorsionado, o no producirá sonido alguno.
La conexión Six Channel Digital Surround Sound por vía digital sólo puede obtenerse si su receptor está equipado con un decodificador multicanal digital.
Para ver el formato de audio del DVD actual en la pantalla, oprima AUDIO.
12
DIGITAL INPUT
OPTICAL
L
R
AUDIO INPUT
DIGITAL INPUT
COAXIAL
Amplificador (Receptor)
Parte trasera de la unidad
Antes del funcionamiento – parte del VCR
Cómo sintonizar un canal de Vídeo en su televisor
Notas
La frecuencia de salida de este vídeo (VCR) está configurada en el canal UHF 60. Si el canal 60 ya está siendo utilizado por otra cadena de televisión, o si la imagen aparece distorsion­ada, puede cambiar el canal de transmisión de su DVD+VCR. Los pasos 5 – 8 le enseñarán a cambiar la frecuencia de salida de su DVD+VCR.
Su televisor recibe señales del Vídeo (VCR) como si fuera otro canal de Televisión. Tiene que seleccionar un número de canal en su tele­visor y sintonizarlo de forma que pueda ver las cintas de vídeo.Si ha utilizado cables de EUROCONECTOR entonces su televisor ya debe contar con un canal de vídeo, normal­mente denominado AV.
1
Asegúrese de que ha instalado su vídeo correctamente tal y como se ha indicado anteriormente en este manual. Pulse
++//11
para encender su DVD+VCR.
Encienda su Televisor.
2
Inserte una cinta pre-grabada en su vídeo y pulse
PLAYNNen el mando a distancia.
Seleccione el número de canal de vídeo en el que desee ver los vídeos. No se preocupe si en este momento no dispone de una cinta de vídeo que reproducir. Si enciende su vídeo y sigue los pasos 3 – 4, en vez de esperar a ver la reproducción de la cinta, sintonice el televisor hasta que pueda ver una pantalla de color azul brillante.
33
Sintonice este canal hasta que la imagen del vídeo sea nítida y el sonido claro. ISi ha utilizado cables de EUROCONECTOR o de AUDIO y de VÍDEO, simplemente seleccione el canal AV. El canal AV ya está sintonizado para una reproducción óptima del vídeo en su televisor.
4
Almacene este canal en su televisor. Necesitará consultar el libro de instrucciones de la televisión si no sabe cómo hacerlo.
55
Solamente siga los pasos 5 ~ 8 si no puede obtener una reproducción clara del vídeo tal y como se describe en los pasos 1 ~ 4.
Seleccione el número de canal de televisión en el que desea ver los vídeos. Asegúrese de que su aparato VHS se encuentra en modo standby (estado de espera) oprimiendo
++//11
en el control remoto (sólo se mostrará el reloj en la pantalla).
6
Pulse REW
mm
o FWD
MM
en el frente del VCR
durante más de 4 segundos. Aparecerá RF60 en la pantalla de visualización del vídeo. Se mostrará la imagen siguiente en la pantalla VCR.
7
Pulse las teclas REW
mm
o FWD
MM
para selec­cionar otro canal de vídeo. Puede seleccionar cualquier número de canal de vídeo entre 22 y 68. También puede fijarlo en “OFF” si hay cualquier interferencia cuando la TV está conectada al VCR con un conector SCART.
8
Seleccione el número del canal de televisión en el que desea ver los vídeos. PulseON/STANDBY
++//11
en la parte frontal de su vídeo cuando haya terminado. Sintonice este canal hasta que aparezca una pantalla de color azul brillante. Almacene este canal en su televisor.
Notas
Asegúrese de que ha instalado correctamente su vídeo y de que ha sintonizado adecuadamente un canal dedicado al vídeo en su televisor. Si no sin­toniza un canal en su televisión para el vídeo no podrá ver o grabar cintas de vídeo.
Ajuste previo inicial
Para los siguientes pasos, asumimos que acaba de conectar por primera vez su aparato grabador de vídeo. En este caso el aparato de vídeo se encuentra encendi­do después de su conexión eléctrica. Todavía no debería tocar ninguna tecla. En la TV conectada al aparato, podrá ver ahora.
Nota
Si no aparece este menú, su aparato grabador de vídeo ya estaba programado.
1
Seleccione el país según su zona, utilizando F y G. "A": Austria, "B": Bélgica, "CH": Suiza, "D": Alemania, "DK": Dinamarca, "E": España, "F": Francia, "I": Italia, "N": Noruega, "NL": Países Bajos/Holanda, "P": Portugal, "S": Suecia, "SF": Finlandia, "ANDERE": Otros
2
Oprima ENTER/OK para comenzar el almace­namiento automático de los canales de TV en su zona.
3
Aparecerá la TABLA DE CANALES DE TELEVISIÓN cuando haya finalizado el proceso de
sintonización. Pulse VCR MENU para guardar su configuración.
PREPARACIÓN
13
A NNL PSSF
ANDERE
B D DK E FI
OK
i
Pr-12
ACMS
CH
Pr-12
ACMS
01 C26 00 PR-01 02 C02 00 PR-02
ES
i
i
RF CHANNEL 60
P
SET
R
Loading...
+ 28 hidden pages