ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EN EL INTERIOR DE LA CAJA
EXISTEN ALTAS TENSIONES PELIGROSAS. NO ABRA LA CAJA. EN CASO DE AVERÍA
SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL CUALIFICADO SOLAMENTE.
PRECAUCIÓN:Este reproductor de videodiscos digitales utiliza un sistema de láser.
Para asegurar la utilización adecuada de este producto, lea cuidadosamente este manual de
instrucciones y consérvelo para futuras referencias. Cuando la unidad requiera mantenimiento,
póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado - consulte el procedimiento
de servicio.
La utilización de controles, o la realización de ajustes o procedimientos diferentes a los
especificados puede resultar en exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar la exposición directa al láser, no intente abrir la caja.
Si abre la caja y anula el interbloqueo, quedará expuesto a radiación láser visible e invisible.
NO MIRE EL HAZ.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Anote en los espacios siguientes el número de modelo y el número de serie, situados en el panel posterior de
su reproductor de DVD.
Núm. de modeloNúm. de serie
Conserve esta información para futuras referencias.
2
Ubicación de la etiqueta requerida
La placa indicadora y las precauciones de seguridad están en la
parte trasera de la unidad.
Introducci
ón
3
Introducción
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: LEA Y OBSERVE CUIDADOSAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
OFRECIDAS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, Y LAS MARCADAS EN LA
UNIDAD. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Este aparato ha sido diseñado y fabricado para asegurar la seguridad personal. La utilización inadecuada
podría resultar en descargas eléctricas o en incendios. Las normas de seguridad incorporadas en esta unidad le
protegerán si observa los procedimientos siguientes para la instalación, la utilización, y el mantenimiento.
Esta unidad está completamente transistorizada, y no contiene piezas que pueda reparar el usuario.
NO QUITE LA CUBIERTA DE LA CAJA, PORQUE PODRÍA QUEDAR EXPUESTO A TENSIONES
PELIGROSAS. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO SOLAMENTE.
1. Lea el manual de instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpiar únicamente con paños secos.
4
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del aparato. Instálelo de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. El aparato deberá colocarse alejado de fuentes térmicas, tales como radiadores, salidas de aire cálido,
estufas, y demás aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o estrujado particularmente en la parte de los
tomacorrientes, de los prolongadores de enchufes y en el punto en el que sale del aparato.
10.Utilice solamente las fijaciones/accesorios especificados por el fabricante.
Introducci
ón
11.Utilice solamente el carrito, estante, trípode, soporte, o mesa recomendado
por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando utilice un carrito, tenga
cuidado al mover la combinación de aparato y carrito para no volcarlo evitando
así daños serios.
S3125A
12.Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante mucho
tiempo.
5
Introducción
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
13.Solicite los servicios de personal de reparación cualificado. Requiera servicio de reparación de cualquier
manera que el aparato haya sido dañado, por ejemplo, cuando el cable o el enchufe de alimentación se
haya dañado, si se ha vertido líquido sobre el aparato, o si en el interior del mismo han caído objetos, si
el aparato ha estado expuesto a la lluvia o al agua, si el aparato no funciona normalmente o si el aparato
se ha caído.
INSTRUCCIONES ADICIONALES SOBRE SEGURIDAD
14.Cuando utilice auriculares, mantenga el volumen a un nivel moderado. Si utilizase auriculares
continuamente a gran volumen, podría dañar sus oídos.
15.No sobrecargue los tomacorrientes, cables prolongadores, ni prolongadores de tomacorrientes, ya que
esto podría resultar en el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
16.No se debe exponer el aparato a goteo o salpicaduras y no se deben poner objetos llenos de líquido,
tales como floreros, sobre el aparato.
17.Mantenga los dedos alejados de la bandeja del disco cuando cierre ésta. La bandeja podría causar serios
daños personales.
6
18.No coloque objetos pesados sobre el aparato ni se suba en él. El objeto podría caerse, causando daños
personales serios y el aparato podría averiarse seriamente.
19.No utilice discos rajados, deformados, ni reparados. Estos discos podrían romperse fácilmente y causar
daños personales serios y el mal funcionamiento del aparato.
Introducci
ón
7
Introducción
Precauciones
Notas sobre el manejo
Para enviar el reproductor de DVD, serán muy útiles la
caja de cartón y los materiales de relleno originales.
Para lograr la máxima protección, reempaque la
unidad como vino empacada de fábrica.
No utilice líquidos volátiles, como insecticidas, cerca
del reproductor de DVD. No deje productos de
caucho ni de plástico en contacto con el reproductor
de DVD durante mucho tiempo. Estos productos
podrían dejar manchas en el acabado.
Los paneles superior y trasero del reproductor de
DVD pueden calentarse después de un largo período
de utilización. Esto no significa mal funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el reproductor de DVD,
cerciórese de extraerle el disco y de desconectar su
alimentación.
Cuando no haya utilizado el reproductor de DVD
durante mucho tiempo, es posible que no funcione
adecuadamente. Conecte y utilice de vez en cuando
el reproductor de DVD.
Notas sobre la ubicación
Ponga el reproductor de DVD en una superficie plana.
No lo utilice en una superficie insegura o inestable
como por ejemplo una mesa que se tambalee o un
estante inclinado. El disco cargado puede salirse de la
posición correcta y puede dañar el reproductor de DVD.
Si coloca el reproductor de DVD cerca de un
televisor, una radio, o una videograbadora, las
imágenes reproducidas pueden ser deficientes y el
sonido puede oírse distorsionado. En este caso, aleje
el reproductor de DVD del televisor, la radio, o la
videograbadora.
Notas sobre la condensación de humedad
La condensación de humedad puede dañar el
reproductor de DVD. Lea cuidadosamente lo siguiente.
La condensación de humedad ocurre, por ejemplo,
cuando vierte agua fría en un vaso en un día caluroso,
en el exterior del vaso se forman gotas de agua. De la
misma forma, en el objetivo del captor óptico del interior
de la unidad, una de las piezas internas más cruciales
del reproductor de DVD, puede condensarse humedad.
j
E
La condensación de humedad puede producirse
en los casos siguientes.
Cuando traslade el reproductor de DVD directamente
de un lugar frío a otro cálido.
Cuando utilice el reproductor de DVD en una sala en la
que acabe de poner en funcionamiento la calefacción,
o en un lugar en el que el aire frío del acondicionador
de aire incida directamente sobre esta unidad.
En verano, cuando utilice el reproductor de DVD en
un lugar cálido y húmedo justamente después de
haber trasladado la unidad desde una sala con aire
acondicionado.
Cuando utilice el reproductor de DVD en un lugar
húmedo.
c
o
e
n
d
d
s
e
o
l
p
m
e
d
n
s
a
c
i
ó
n
e
m
d
u
a
h
d
e
!
Objetivo del
captor óptico
¡Hace
asiado
dem
calor!
Notas sobre la limpieza
Para la limpieza, utilice un paño suave y seco.
Si la suciedad es difícil de eliminar, humedezca un
paño en una solución muy diluida de detergente,
estrújelo bien, y después limpie. Utilice un paño seco
para frotar y secar el producto.
No utilice ningún tipo de disolvente, como diluidor de
pintura ni bencina, ya que podría dañar la superficie
del reproductor de DVD.
Antes de utilizar un paño impregnado en limpiador
químico, lea las instrucciones de tal producto.
Para obtener imágenes claras
El reproductor de DVD es un dispositivo de gran
tecnología y precisión. Si el objetivo del captor óptico y
las piezas de accionamiento del disco se ensucian o
desgastan, la calidad de las imágenes se deteriorará.
Para obtener imágenes claras, le recomendamos que
inspeccione y mantenga (limpieza o reemplazo de
piezas) el producto cada 1.000 horas de utilización,
dependiendo del ambiente de utilización. Con respecto
a los detalles, póngase en contacto con su proveedor.
8
No utilice el reproductor de DVD donde pueda
producirse condensación de humedad.
Si utilizase el reproductor de DVD en tales
situaciones, es posible que se dañen los discos y las
piezas internas. Extraiga el disco, conecte el cable de
alimentación del reproductor de DVD en un
tomacorriente de la red, conecte la alimentación del
reproductor de DVD, y déjelo así durante dos o tres
horas. Después de dos o tres horas, el reproductor de
DVD se habrá calentado y la humedad se habrá
evaporado. Si deja el reproductor de DVD enchufado
en un tomacorriente de la red, raramente se
producirá condensación de humedad.
¡Espere!
Tomacorriente
de la red
Notas sobre los discos
Manejo de los discos
No toque la cara de reproducción del disco.
Cara de
reproducción
No pegue papeles ni cintas en los discos.
Limpieza de los discos
Las huellas dactilares y el polvo en el disco pueden
causar el deterioro de las imágenes y del sonido.
Frote el disco desde el centro hacia afuera con un
paño suave. Mantenga siempre limpio el disco.
Estructura del contenido del disco
Normalmente, los videodiscos DVD se dividen en
títulos, y los títulos se subdividen en capítulos. Los
discos VIDEO CD y los discos CD de audio se dividen
en pistas.
Cada título, capítulo o pista tiene asignado un número,
llamado respectivamente “número de título”, “número de
capítulo” o “número de pista”.
Algunos discos pueden no tener dichos números.
Introducci
ón
Si no puede eliminar el polvo con un paño suave y
seco, frótelo con un paño suave ligeramente
humedecido y después termine utilizando un paño
suave y seco.
No utilice ningún tipo de disolvente, como diluidor de
pintura, bencina, limpiadores comerciales, ni
radiadores antiestáticos para discos analógicos. Si lo
hiciese podría dañar el disco.
Almacenamiento de los discos
No guarde los discos en un lugar sometido a la luz
solar directa ni cercano a fuentes térmicas.
No guarde los discos en un lugar sometido a la
humedad ni el polvo, como en un cuarto de baño ni
cerca de un humidificador.
Guarde los discos verticalmente en sus cajas. El
apilamiento de los discos o la colocación de objetos
sobre los mismos fuera de su caja podría causar su
alabeamiento.
Notas sobre los derechos de autor
La ley prohibe copiar, difundir, mostrar, emitir por cable,
reproducir en público, y alquilar sin permiso material con
derechos de autor reservados (copyright).
Los videodiscos DVD están protegidos contra copia y
cualquier grabación realizada de estos discos se
distorsionará.
Este producto incorpora la tecnología de protección de
derechos de autor (Copyright) mediante un método que
protege ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision
Corporation y otros propietarios de derechos. La
utilización de esta tecnología de protección deberá ser
autorizada por Macrovision Corporation, y tiene como
fin la utilización en el hogar y otros usos de
contemplación limitados a menos que Macrovision
Corporation autorice otra cosa. Está prohibido modificar
esta ingeniería y desmontar la unidad.
9
Introducción
Notas sobre los discos (continuación)
Sobre este manual de instrucciones
Este manual de instrucciones explica las instrucciones
básicas del reproductor de DVD. Algunos videodiscos
DVD se fabrican de forma que permitan una operación
específica o limitada durante la reproducción. Con tales
videodiscos, el reproductor de DVD puede no responder
a todos los comandos de operación. Esto no significa
defecto alguno en el reproductor de videodiscos DVD.
Consulte las notas de instrucción de los discos.
Durante la operación es posible que en la pantalla del
televisor aparezca “
”. “” significará que la
operación no está permitida por el reproductor de DVD
o el disco.
Notas sobre los números de región
El número de región de este reproductor de DVD es 2.
Si los números de región, que indican el área de
reproducción, están impresos en su videodisco DVD y
ALL
2
ni
usted no encuentra
, el disco no podrá
reproducirse en este reproductor de DVD. (En este
caso, el reproductor de DVD visualizará un mensaje en
la pantalla del televisor.)
Sobre los discos VIDEO CD
Este reproductor de DVD permite la utilización de discos
VIDEO CD provistos de la función PBC (Versión 2.0).
(PBC es la abreviatura de Playback Control: control de
reproducción). Usted podrá disfrutar de dos variaciones
de reproducción dependiendo de los tipos de discos.
• Disco VIDEO CD desprovisto de la función PBC
(Versión 1.1)
El sonido y las imágenes podrán reproducirse en este
reproductor de DVD de la misma forma que un disco
CD de audio.
• Disco VIDEO CD provisto de la función PBC
(Versión 2.0)
Además de las operaciones de un disco VIDEO CD
desprovisto de la función PBC, usted podrá disfrutar
de la reproducción con software interactivo y con la
función de búsqueda utilizando el menú visualizado
en la pantalla del televisor (Reproducción con menú).
Algunas de las funciones descritas en este manual de
instrucciones es posible que no trabajen con ciertos
discos.
Discos reproducibles
El reproductor de DVD puede reproducir los discos
siguientes.
Marca de
disco
Videodisco
DVD
Disco
VIDEO
CD
Disco
CD de
audio
Es posible reproducir también los discos siguientes:
Algunos de estos discos pueden ser incompatibles.
DIGITAL VIDEO
Discos DVD-R de formato video DVD
Discos CD-R/CD-RW de formato CD-DA
Contenido
(imágenes
móviles)
(imágenes
móviles)
• Usted no podrá reproducir más que los discos
indicados arriba.
• Usted no podrá reproducir discos de DVD-RAM o
discos no estándar, etc., aunque estén etiquetados
con las marcas mostradas arriba.
• Este reproductor de DVD utiliza el sistema de color
PAL/NTSC, y no puede reproducir videodiscos DVD
grabados con otros sistemas de color (SECAM, etc.).
Con respecto a los detalles, consulte la página de .
Panel frontal
Indicador ON/STANDBY
ON/STANDBY
Sensor de control remoto
Botón ON/STANDBY
Panel posterior
26
26
Bandeja del disco
15
Visualizador DVD
26
Botones SKIP
Botón OPEN/CLOSE
13
PAUSE STOP
SKIP
31
PLAY
Botón PLAY
Botón STOP
Botón PAUSE
26
OPEN/CLOSE
26
27
27
Tomas VIDEO OUT (Y/PB/PR)
(video del componente)
Toma VIDEO OUT
12
18
19
VIDEO
YP
B
P
R
VIDEO OUT
COAXIAL
L
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
AUDIO OUT
R
S
ANALOG
ANALOG
Toma BITSTREAM/PCM COAXIAL
AUDIO OUT
21 22 23
Tomas ANALOG AUDIO OUT (L/R)
Toma S VIDEO OUT
19
AV
Toma AV (SCART)
18 19
16
18
Entrada de CA
Cable de
alimentación
Visualizador de DVD
Indicador de tiempo
de reproducción total
Indicador del
número de título
Indicador del modo de
reproducción
Usted podrá cambiar el brillo del visualizador
presionando el botón FL DIM del controlador
remoto.
FL DIM
Normal
Brillo
reducido
Indicador del
número de
capítulo
Indicador de reproducción
memorizada
Indicador del
número de pista
Indicador de reproducción
aleatoria
Apagado
Introducci
ón
TITLETOTAL
CHPTRK
MA-BR
DVD
VCD
Indicador de función múltiple
(indica el estado de operación o los mensajes, etc.)
Indicador DVD/VIDEO CD/CD
Cuando comience la reproducción, los indicadores de tiempo transcurrido aparecerán. Presionando el
botón FL SELECT los cambiará por los indicadores de título/capítulo/pista. Algunos discos no permiten
esta operación.
Los indicadores variarán dependiendo del tipo de disco que reproduzca.
Videodisco DVD
• Durante la reproducción:
Ejemplo
TITLE
DVD
Reproducción del capítulo 3 del
título 2
CHP
• Durante la reproducción:
Disco VIDEO CD
Ejemplo
VCD
Reproducción de la pista 6
Indicador del icono de ángulo
Indicador de reproducción repetida
Disco CD de audio
• Durante la reproducción:
Ejemplo
TRK
CD
Reproducción de la pista 6
TRK
Con algunos discos es posible que
no se visualicen los números de
capítulos o el tiempo transcurrido.
Con algunos discos es posible que
no se visualicen los números de
pistas o el tiempo transcurrido.
13
Introducción
Identificación de los controles (continuación)
Las instrucciones de este manual describen los controles del controlador remoto. Con respecto a los detalles, consulte la
página de .
Controlador remoto
OPEN/CLOSE
Botón OPEN/CLOSE
Botón REV
28
26
FWD
SKIPREV
Botón de alimentación
26
Botón FWD
28
Botón PAUSE/STEP
Botón STOP
27
Botón TOP MENU
Botones de dirección
( / / / )
Botón CLEAR
Botón ANGLE
Botón SETUP
Botón DISPLAY
Botón SUBTITLE
Botón E.A.M.
Botón E.P.M.
31
41
58
44
42
40
39
Botones numéricos
30
30
31
27 28
PAUSE/STEP
TOP MENU
CLEAR
ANGLESUBTITLEAUDIO
SETUPSLOWZOOMDISPLAY
E.A.M.E.P.M.
456
78390
RANDOM
STOPPLAY
ENTER
FL SELECT
21
MEMORY
REPEAT
MENU
RETURN
FL DIM
SEARCH
T
+10
A-B RPT
Botones SKIP
Botón PLAY
Botón ENTER
31
26
30
Botón MENU*
Botón RETURN
Botón AUDIO
Botón SLOW
Botón ZOOM
Botón FL DIM
43
29
38
13
Botón FL SELECT
Botón T
31
58
13
14
Botón RANDOM
Botón MEMORY
37
36
Botón A-B RPT
Botón REPEAT
35
35
* Botón MENU
Utilice el botón MENU para hacer que se visualice el
menú incluido en muchos videodiscos DVD. Para
emplear un menú, siga las instrucciones en
“Localización de un título utilizando el menú principal”
30
.
A propósito de las ilustraciones del compartimiento de
pilas
Hay dos tipos de compartimiento de pilas en los
controladores remotos proporcionados. (Esto no
significa que haya diferencia en el funcionamiento de los
mismos.) Vea una u otra ilustración según su
controlador remoto actual.
Inserción de las pilas
Operación con el controlador remoto
Introducci
Abra la tapa del compartimiento.
1
2
1
Inserte las pilas (tamaño R6).
2
Cerciórese de que + y – de las pilas coincidan con
las marcas del interior del compartimiento de las
mismas.
Cierre la tapa del compartimiento.
3
Notas sobre las pilas
La utilización inapropiada de las pilas puede causar la
corrosión debido a la fuga de su electrólito. Para utilizar
correctamente el controlador remoto, siga las instrucciones
ofrecidas a continuación.
• No inserte las pilas en el controlador remoto en dirección
errónea.
• No cargue, caliente, abra, ni cortocircuite las pilas. No tire
las pilas al fuego.
• No deje las pilas agotadas en el controlador remoto.
• No utilice juntas pilas de tipos diferentes, ni mezcle una
pila vieja con otra nueva.
• Cuando no vaya a utilizar el controlador remoto durante
mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar la corrosión
que podría causar la fuga del electrólito de las mismas.
• Si el controlador remoto no funciona correctamente, o el
alcance de funcionamiento se reduce, reemplace las pilas
por otras nuevas.
• Si se fuga el electrólito de las pilas, límpielo y después
inserte pilas nuevas.
Apunte con el controlador remoto hacia
el sensor de control remoto y presione
los botones.
30°
30°
Dentro de unos 7 m
Distancia: Unos 7 m de la parte frontal del sensor de
control remoto
Ángulo:Unos 30° en cada sentido de la parte
frontal del controlador remoto
No exponga el sensor de control remoto del
reproductor de DVD a una fuente de luz intensa,
como la luz solar directa o dispositivos de
iluminación. Si lo hiciese, no podría controlar el
reproductor de DVD con el controlador remoto.
Notas sobre el controlador remoto
• Dirija el controlador remoto hacia el sensor de control
remoto del reproductor de DVD.
• No deje caer el controlador remoto y no lo golpee.
• No deje el controlador remoto cerca de un lugarextremadamente cálido ni húmedo.
• No vierta agua ni coloque nada húmedo sobre el
controlador remoto.
• No abra el controlador remoto.
ón
15
Conexiones
Lea este capítulo en primer lugar para efectuar todos los
preparativos necesarios.
Conexión a un televisor
(utilizando la toma SCART)
Conexión a un televisor
(utilizando la toma video de
componente)
Conexión a un televisor
(utilizando las tomas de tipo
fonográfico)
Conexión a un amplificador
provisto de decodificador Dolby
Digital
Conexión a un amplificador
provisto de Dolby Surround Pro
Logic
Conexión a un amplificador
provisto de decodificador DTS
Conexión a un amplificador
provisto de decodificador de
audio de MPEG2
Conexión a un amplificador
provisto de entrada de audio
digital
Conexiones
Conexión a un televisor
Conecte el reproductor de DVD a su televisor.
Con respecto a los detalles sobre el sonido de salida, consulte 43.
Conecte el reproductor de DVD directamente a su televisor. Si conectase el reproductor de DVD directamente a
una videograbadora, a una combinación de televisor/videograbadora, o a un selector de video, las imágenes
reproducidas se distorsionarían debido a que los videodiscos DVD están protegidos contra copia.
Conexión a un televisor (utilizando la toma SCART)
• Televisor normal
• Televisor compatible con
Cable SCART
las señales de video S
• Monitor RGB
a AV
VIDEO
YP
B
P
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
R
L
S
ANALOG
ANALOG
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
AV
a la entrada SCART
• Realice el ajuste siguiente.
Visualización en la
pantalla
Televisor
Televisor normal
Televisor compatible con
las señales de video S
Monitor RGB
Vea “Personalización de los ajustes de las funciones” a partir de
60
“Seleccione Salida De Video”
“Video”
“S Video”
“RGB”
“Seleccione Salida De Audio”
“2ch Analog”
“2ch Analog”
“2ch Analog”
.
58
61
Conexión a un televisor (utilizando la toma video de componente)
a PB
VIDEO
Televisor o monitor
con entradas video
de componente
a la
entrada
video PR
a la entrada
video PB
a la entrada
video Y
a Y
VIDEO
OUT
VIDEO
S
OUT
a PR
VIDEO
OUT
YP
B
P
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
R
COAXIAL
L
ANALOG
ANALOG
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
a ANALOG AUDIO OUT
AV
(R: roja, L: blanca)
a la entrada
audio
Cable audio
• Realice el ajuste siguiente.
Visualización
TV
Televisor o monitor
con entradas video
de componente
Vea “Personalización de los ajustes de las
en la
funciones” a partir de
pantalla
“Seleccione Salida De
Video”
“Video”
o
“S Video”
.
58
“Seleccione Salida De
60
Audio”
61
“2ch Analog”
Salidas/entradas video de componente
Algunos televisores o monitores disponen de entradas
video de componente. Si realiza la conexión a estas
entradas, podrá disfrutar de reproducción de imágenes de
mayor calidad.
Las etiquetas reales para las entradas video de
componente pueden variar dependiendo del fabricante del
televisor (p. ej., Y, R-Y, B-Y, o Y, C
En algunos televisores o monitores, los niveles de color de
, CR).
B
las imágenes de reproducción pueden reducirse
ligeramente, o el matiz puede cambiar. En tal caso, ajuste
el televisor o el monitor hasta lograr el óptimo rendimiento.
18
Flujo de la señal
a un tomacorriente
de la red
Flujo de la señal
a un
tomacorriente
de la red
Conexión a un televisor (utilizando las tomas de tipo fonográfico)
Seleccione el tipo de conexión según su televisor. (Televisor dotado de entrada de video S/Televisor
normal)
Televisor dotado de
entrada de video S
VIDEO
YP
B
P
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
R
COAXIAL
L
S
ANALOG
ANALOG
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
AV
Flujo de la
señal
Conexiones
a la
entrada
audio
a la
entrada de
video S
a S VIDEO OUT
Cable de video S
Cable de audio
a ANALOG AUDIO OUT
(R: roja, L: blanca)
a un tomacorriente
de la red
Televisor normal
Flujo de la
señal
VIDEO
YP
B
P
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
R
L
a la entrada
de audio
a la entrada
de video
(amarilla)
a VIDEO OUT
(amarilla)
S
ANALOG
ANALOG
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
a ANALOG AUDIO OUT
(R: roja, L: blanca)
AV
Cable de audio/video
• Realice el ajuste siguiente.
Visualización en la
Televisor
Televisor dotado de
entrada de video S
Televisor normal
Vea “Personalización de los ajustes de las funciones” a partir de
pantalla
“Seleccione Salida De Video”
No es necesario ajustar.
“Video”
o
“S Video”
“Seleccione Salida De Audio”
60
“2ch Analog”
“2ch Analog”
58
.
61
a un tomacorriente
de la red
Notas
• Consulte también el manual de instrucciones del equipo conectado.
• Cuando conecte el reproductor de DVD a otro equipo, cerciórese de desconectar la alimentación y de desenchufar todos losequipos del tomacorriente de la red antes de realizar cualquier conexión.
• Si coloca el reproductor de DVD cerca de un sintonizador o una radio, el sonido de radiorrecepción puede distorsionarse. En
este caso, coloque el reproductor de DVD alejado del sintonizador o la radio.
• El sonido de salida del reproductor de DVD posee una amplia gama dinámica. Cerciórese de ajustar el volumen del receptor
a un nivel de escucha moderado. De lo contrario, los altavoces podrían dañarse por sonido repentino de gran volumen.
• Desconecte la alimentación del amplificador antes de conectar o desconectar el cable de alimentación del reproductor de
DVD. Si dejase el amplificador con la alimentación conectada, los altavoces podrían dañarse.
• Si su televisor posee una entrada de audio, conecte el reproductor de DVD a un adaptador de cable en Y (no suministrado),
y después conéctelo a su televisor.
19
Conexiones
Conexión a equipos opcionales
Usted podrá disfrutar de un sonido dinámico de gran calidad conectando el
reproductor de DVD a un equipo de audio opcional.
• Para la conexión a su televisor, consulte “Conexión a
18
19
un televisor”
.
• Con respecto a los detalles sobre el sonido de salida,
43
consulte
.
• En este sección se utilizan las siguientes marcas de
referencia.
: Altavoz delantero
: Altavoz trasero
: Altavoz de subgraves
: Altavoz central
: Flujo de la señal
Notas
• NO conecte la toma BITSTREAM/PCM AUDIO OUT del
reproductor de DVD a la entrada AC-3 RF de un receptor
Dolby Digital. Esta entrada de su receptor de audio/video
está reservada para utilizarse solamente con
reproductores de discos láser y es incompatible con la
toma BITSTREAM/PCM AUDIO OUT de un reproductor
de DVD.
• Conecte la toma BITSTREAM/PCM AUDIO OUT del
reproductor de DVD a la entrada “COAXIAL” de un
receptor o de un procesador.
• Consulte también el manual de instrucciones del equipo
conectado.
• Cuando conecte el reproductor de DVD a otro equipo,
cerciórese de desconectar la alimentación y de
desenchufar todos los equipos del tomacorriente de la red
antes de realizar cualquier conexión.
• El sonido de salida del reproductor de DVD posee una
amplia gama dinámica. Cerciórese de ajustar el volumen
del receptor a un nivel de escucha moderado. De lo
contrario, los altavoces podrían dañarse por sonido
repentino de gran volumen.
• Desconecte la alimentación del amplificador antes de
conectar o desconectar el cable de alimentación del
reproductor de DVD. Si dejase el amplificador con la
alimentación conectada, los altavoces podrían dañarse.
Advertencia
• Cuando conecte (a la toma BITSTREAM/PCM AUDIO
OUT) un decodificador de audio/video desprovisto de la
función de decodificación de Dolby Digital, Digital
Theater Systems (DTS) o MPEG2, asegúrese de
ajustar “Seleccione Salida De Audio” a “PCM” en la
pantalla de ajuste
de alto volumen podría dañar sus oídos, además de los
altavoces.
• Cuando reproduzca discos grabados con DTS (discos
CD de audio), es posible que haya ruido excesivo a
través de las tomas analógicas estéreo. Para evitar el
daño excesivo en el sistema de audio, tendrá que tomar
las medidas adecuadas cuando las tomas ANALOG
AUDIO OUT (L/R) del reproductor de DVD estén
conectadas a un sistema de amplificación. Para
disfrutar de la reproducción de sonido DTS Digital
Surround™, tendrá que conectar un sistema
decodificador de sonido DTS Digital Surround™ de 5,1
canales a la toma BITSTREAM/PCM AUDIO OUT del
reproductor de DVD.
58
61
. De no hacerlo así, el sonido
20
Conexión a un amplificador provisto de decodificador Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital es la tecnología de sonido perimétrico utilizada en las salas de cine
que muestran las últimas películas, y está disponible ahora para reproducir este
efecto realista en el hogar. Usted podrá disfrutar de videodiscos DVD de
imágenes móviles y conciertos en directo con este sonido realista conectando el
reproductor de DVD a un amplificador de 6 canales provisto de decodificador
Dolby Digital o de un procesador Dolby Digital. Si posee un decodificador Dolby
Surround Pro Logic, podrá sacar partido de todas las ventajas de Pro Logic de
las mismas películas de DVD que proporcionan las pistas de audio de Dolby
Digital de 5,1 canales, así como de los títulos con marca Dolby Surround.
Amplificador provisto
de decodificador
Dolby Digital
a la entrada
de audio
digital de tipo
COAXIAL
Cable coaxial de 75 Ω
VIDEO
YP
B
P
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
R
L
S
ANALOG
ANALOG
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
a BITSTREAM/
PCM AUDIO OUT
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el
símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Trabajo confidencial no publicado.
Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories.
Todos los derechos reservados.
• Utilice videodiscos DVD grabados
con el sistema de grabación
Dolby Digital.
• Realice el ajuste siguiente.
Visualización en la
pantalla
“Seleccione Salida
De Audio”
Sistema de grabación
Seleccione:
“Bitstream”
Conexión a un amplificador provisto de Dolby Surround Pro Logic
Conexiones
Página
58
61
D
43
Dolby Surround Pro Logic
Usted podrá disfrutar de sonido dinámico realista de Dolby Surround Pro Logic
conectando un amplificador y un sistema de altavoces (altavoces delanteros
derecho e izquierdo, un altavoz central, y uno o dos altavoces traseros).
Con un amplificador provisto de Dolby Digital
Conecte el equipo de la forma descrita en “Conexión a un amplificador provisto
de decodificador Dolby Digital”. Consulte el manual de instrucciones del
amplificador, y ajuste éste para poder disfrutar de sonido Dolby Surround Pro
Logic.
Con un amplificador desprovisto de Dolby Digital
Conecte el equipo de la forma siguiente.
Amplificador
*
provisto de Dolby
Surround Pro Logic
a las entradas
de audio
a ANALOG
AUDIO OUT
Cable de audio
VIDEO
YP
B
P
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
R
L
S
ANALOG
ANALOG
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
• Realice el ajuste siguiente.
Visualización en la
pantalla
“Seleccione Salida
De Audio”
Seleccione:
“2ch Analog”
Página
58
61
Asegúrese de ajustar
“Seleccione Salida De Audio” a
“2ch Analog” cuando disfrute del
sonido Dolby Surround Pro Logic
usando esta conexión.
* Conecte uno o dos altavoces traseros.
El sonido de los altavoces traseros será
monoaural incluso aunque haya
conectado dos altavoces traseros.
21
Conexiones
Conexión a equipos opcionales (continuación)
Conexión a un amplificador provisto de decodificador DTS
Digital Theater Systems (DTS)
DTS es una tecnología de sonido perimétrico de gran calidad utilizada en teatros
y disponible ahora para utilizarse en los hogares usando videodiscos DVD o
discos CD de audio.
Si usted posee un decodificador o un procesador DTS, podrá obtener todos los
beneficios de las pistas de sonido codificadas con DTS de 5,1 canales de
videodiscos DVD o discos CD de audio.
Amplificador provisto
de decodificador DTS
a la entrada
de audio
digital de tipo
COAXIAL
VIDEO
YP
B
P
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
R
COAXIAL
L
S
ANALOG
ANALOG
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
a BITSTREAM/
PCM AUDIO OUT
DTS y DTS Digital Out son marcas de
Digital Theater Systems, Inc.
• Utilice videodiscos DVD o discos
CD de audio grabados con el
sistema de grabación DTS.
• Realice el ajuste siguiente.
Visualización en la
pantalla
“Seleccione Salida
De Audio”
Sistema de grabación
Seleccione:
“Bitstream”
DTS
Página
58
61
43
Cable coaxial de 75 Ω
Conexión a un amplificador provisto de decodificador de audio de MPEG2
Sonido MPEG2
Usted podrá disfrutar de videodiscos DVD de imágenes móviles y conciertos en
directo con este sonido dinámico y realista conectando un amplificador provisto
de decodificador de audio de MPEG2 o un procesador de audio de MPEG2.
Amplificador provisto
de decodificador de
audio de MPEG2
a la entrada
de audio
digital de tipo
COAXIAL
Cable coaxial de 75 Ω
VIDEO
YP
B
P
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
R
L
S
ANALOG
ANALOG
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
a BITSTREAM/
PCM AUDIO OUT
• Utilice videodiscos DVD grabados
con el sistema de grabación
MPEG2.
• Realice el ajuste siguiente.
Visualización en la
pantalla
“Seleccione Salida
De Audio”
Sistema de grabación
Seleccione:
“Bitstream”
MPEG2
Página
58
61
43
22
Conexión a un amplificador provisto de entrada de audio digital
Sonido estéreo digital de 2 canales
Usted podrá disfrutar de sonido dinámico de estéreo digital de 2 canales
conectando un amplificador provisto de entrada de audio digital y un sistema de
altavoces (altavoces delanteros derecho e izquierdo).
VIDEO
YP
B
P
COAXIAL
R
L
ANALOG
ANALOG
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
a BITSTREAM/
PCM AUDIO OUT
Amplificador provisto de
entrada de audio digital
a la entrada
de audio
digital de tipo
COAXIAL
Cable coaxial de 75 Ω
S
• Realice el ajuste siguiente.
Visualización en la
pantalla
“Seleccione Salida
De Audio”
Seleccione:
“PCM”
Conexiones
Página
58
61
23
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.