Toshiba SD230ESL User Manual [es]

Introducción
2
DIGITAL VIDEO
REPRODUCTOR DE DVD
SD-230ESL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Reproducción
básica
Reproducción
avanzada
Configuración de
funciones
Otros
18
26
34
58
70
P000366400
S
PM0010257010
© 2003 Toshiba Corporation
Introducción
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EN EL INTERIOR DE LA CAJA EXISTEN ALTAS TENSIONES PELIGROSAS. NO ABRA LA CAJA. EN CASO DE AVERÍA SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL CUALIFICADO SOLAMENTE.
PRECAUCIÓN: Este reproductor de videodiscos digitales utiliza un sistema de láser.
Para asegurar la utilización adecuada de este producto, lea cuidadosamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias. Cuando la unidad requiera mantenimiento, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado - consulte el procedimiento de servicio.
La utilización de controles, o la realización de ajustes o procedimientos diferentes a los especificados puede resultar en exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar la exposición directa al láser, no intente abrir la caja. Si abre la caja y anula el interbloqueo, quedará expuesto a radiación láser visible e invisible. NO MIRE EL HAZ.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Anote en los espacios siguientes el número de modelo y el número de serie, situados en el panel posterior de su reproductor de DVD.
Núm. de modelo Núm. de serie
Conserve esta información para futuras referencias.
2
Ubicación de la etiqueta requerida
La placa indicadora y las precauciones de seguridad están en la parte trasera de la unidad.
Introducci
ón
3
Introducción
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: LEA Y OBSERVE CUIDADOSAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
OFRECIDAS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, Y LAS MARCADAS EN LA UNIDAD. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Este aparato ha sido diseñado y fabricado para asegurar la seguridad personal. La utilización inadecuada podría resultar en descargas eléctricas o en incendios. Las normas de seguridad incorporadas en esta unidad le protegerán si observa los procedimientos siguientes para la instalación, la utilización, y el mantenimiento. Esta unidad está completamente transistorizada, y no contiene piezas que pueda reparar el usuario.
NO QUITE LA CUBIERTA DE LA CAJA, PORQUE PODRÍA QUEDAR EXPUESTO A TENSIONES PELIGROSAS. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO SOLAMENTE.
1. Lea el manual de instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpiar únicamente con paños secos.
4
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del aparato. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. El aparato deberá colocarse alejado de fuentes térmicas, tales como radiadores, salidas de aire cálido, estufas, y demás aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o estrujado particularmente en la parte de los tomacorrientes, de los prolongadores de enchufes y en el punto en el que sale del aparato.
10.Utilice solamente las fijaciones/accesorios especificados por el fabricante.
Introducci
ón
11.Utilice solamente el carrito, estante, trípode, soporte, o mesa recomendado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación de aparato y carrito para no volcarlo evitando así daños serios.
S3125A
12.Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante mucho tiempo.
5
Introducción
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
13.Solicite los servicios de personal de reparación cualificado. Requiera servicio de reparación de cualquier manera que el aparato haya sido dañado, por ejemplo, cuando el cable o el enchufe de alimentación se haya dañado, si se ha vertido líquido sobre el aparato, o si en el interior del mismo han caído objetos, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o al agua, si el aparato no funciona normalmente o si el aparato se ha caído.
INSTRUCCIONES ADICIONALES SOBRE SEGURIDAD
14.Cuando utilice auriculares, mantenga el volumen a un nivel moderado. Si utilizase auriculares continuamente a gran volumen, podría dañar sus oídos.
15.No sobrecargue los tomacorrientes, cables prolongadores, ni prolongadores de tomacorrientes, ya que esto podría resultar en el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
16.No se debe exponer el aparato a goteo o salpicaduras y no se deben poner objetos llenos de líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
17.Mantenga los dedos alejados de la bandeja del disco cuando cierre ésta. La bandeja podría causar serios daños personales.
6
18.No coloque objetos pesados sobre el aparato ni se suba en él. El objeto podría caerse, causando daños personales serios y el aparato podría averiarse seriamente.
19.No utilice discos rajados, deformados, ni reparados. Estos discos podrían romperse fácilmente y causar daños personales serios y el mal funcionamiento del aparato.
Introducci
ón
7
Introducción
Precauciones
Notas sobre el manejo
Para enviar el reproductor de DVD, serán muy útiles la caja de cartón y los materiales de relleno originales. Para lograr la máxima protección, reempaque la unidad como vino empacada de fábrica. No utilice líquidos volátiles, como insecticidas, cerca del reproductor de DVD. No deje productos de caucho ni de plástico en contacto con el reproductor de DVD durante mucho tiempo. Estos productos podrían dejar manchas en el acabado. Los paneles superior y trasero del reproductor de DVD pueden calentarse después de un largo período de utilización. Esto no significa mal funcionamiento. Cuando no vaya a utilizar el reproductor de DVD, cerciórese de extraerle el disco y de desconectar su alimentación. Cuando no haya utilizado el reproductor de DVD durante mucho tiempo, es posible que no funcione adecuadamente. Conecte y utilice de vez en cuando el reproductor de DVD.
Notas sobre la ubicación
Ponga el reproductor de DVD en una superficie plana. No lo utilice en una superficie insegura o inestable como por ejemplo una mesa que se tambalee o un estante inclinado. El disco cargado puede salirse de la posición correcta y puede dañar el reproductor de DVD. Si coloca el reproductor de DVD cerca de un televisor, una radio, o una videograbadora, las imágenes reproducidas pueden ser deficientes y el sonido puede oírse distorsionado. En este caso, aleje el reproductor de DVD del televisor, la radio, o la videograbadora.
Notas sobre la condensación de humedad
La condensación de humedad puede dañar el reproductor de DVD. Lea cuidadosamente lo siguiente.
La condensación de humedad ocurre, por ejemplo, cuando vierte agua fría en un vaso en un día caluroso, en el exterior del vaso se forman gotas de agua. De la misma forma, en el objetivo del captor óptico del interior de la unidad, una de las piezas internas más cruciales del reproductor de DVD, puede condensarse humedad.
j
E
La condensación de humedad puede producirse en los casos siguientes.
Cuando traslade el reproductor de DVD directamente de un lugar frío a otro cálido. Cuando utilice el reproductor de DVD en una sala en la que acabe de poner en funcionamiento la calefacción, o en un lugar en el que el aire frío del acondicionador de aire incida directamente sobre esta unidad. En verano, cuando utilice el reproductor de DVD en un lugar cálido y húmedo justamente después de haber trasladado la unidad desde una sala con aire acondicionado. Cuando utilice el reproductor de DVD en un lugar húmedo.
c
o
e
n
d
d
s
e
o
l
p
m
e
d
n
s
a
c
i
ó
n
e
m
d
u
a
h
d
e
!
Objetivo del
captor óptico
¡Hace
asiado
dem
calor!
Notas sobre la limpieza
Para la limpieza, utilice un paño suave y seco.
Si la suciedad es difícil de eliminar, humedezca un paño en una solución muy diluida de detergente, estrújelo bien, y después limpie. Utilice un paño seco para frotar y secar el producto. No utilice ningún tipo de disolvente, como diluidor de pintura ni bencina, ya que podría dañar la superficie del reproductor de DVD. Antes de utilizar un paño impregnado en limpiador químico, lea las instrucciones de tal producto.
Para obtener imágenes claras
El reproductor de DVD es un dispositivo de gran tecnología y precisión. Si el objetivo del captor óptico y las piezas de accionamiento del disco se ensucian o desgastan, la calidad de las imágenes se deteriorará. Para obtener imágenes claras, le recomendamos que inspeccione y mantenga (limpieza o reemplazo de piezas) el producto cada 1.000 horas de utilización, dependiendo del ambiente de utilización. Con respecto a los detalles, póngase en contacto con su proveedor.
8
No utilice el reproductor de DVD donde pueda producirse condensación de humedad.
Si utilizase el reproductor de DVD en tales situaciones, es posible que se dañen los discos y las piezas internas. Extraiga el disco, conecte el cable de alimentación del reproductor de DVD en un tomacorriente de la red, conecte la alimentación del reproductor de DVD, y déjelo así durante dos o tres horas. Después de dos o tres horas, el reproductor de DVD se habrá calentado y la humedad se habrá evaporado. Si deja el reproductor de DVD enchufado en un tomacorriente de la red, raramente se producirá condensación de humedad.
¡Espere!
Tomacorriente de la red
Notas sobre los discos
Manejo de los discos
No toque la cara de reproducción del disco.
Cara de reproducción
No pegue papeles ni cintas en los discos.
Limpieza de los discos
Las huellas dactilares y el polvo en el disco pueden causar el deterioro de las imágenes y del sonido. Frote el disco desde el centro hacia afuera con un paño suave. Mantenga siempre limpio el disco.
Estructura del contenido del disco
Normalmente, los videodiscos DVD se dividen en títulos, y los títulos se subdividen en capítulos. Los discos VIDEO CD y los discos CD de audio se dividen en pistas.
Videodisco DVD
Videodisco DVD
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3
Disco VIDEO CD/Disco CD de audio
Disco VIDEO CD/Disco CD de audio
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
Cada título, capítulo o pista tiene asignado un número, llamado respectivamente “número de título”, “número de capítulo o número de pista. Algunos discos pueden no tener dichos números.
Introducci
ón
Si no puede eliminar el polvo con un paño suave y seco, frótelo con un paño suave ligeramente humedecido y después termine utilizando un paño suave y seco. No utilice ningún tipo de disolvente, como diluidor de pintura, bencina, limpiadores comerciales, ni radiadores antiestáticos para discos analógicos. Si lo hiciese podría dañar el disco.
Almacenamiento de los discos
No guarde los discos en un lugar sometido a la luz solar directa ni cercano a fuentes térmicas. No guarde los discos en un lugar sometido a la humedad ni el polvo, como en un cuarto de baño ni cerca de un humidificador. Guarde los discos verticalmente en sus cajas. El apilamiento de los discos o la colocación de objetos sobre los mismos fuera de su caja podría causar su alabeamiento.
Notas sobre los derechos de autor
La ley prohibe copiar, difundir, mostrar, emitir por cable, reproducir en público, y alquilar sin permiso material con derechos de autor reservados (copyright).
Los videodiscos DVD están protegidos contra copia y cualquier grabación realizada de estos discos se distorsionará.
Este producto incorpora la tecnología de protección de derechos de autor (Copyright) mediante un método que protege ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección deberá ser autorizada por Macrovision Corporation, y tiene como fin la utilización en el hogar y otros usos de contemplación limitados a menos que Macrovision Corporation autorice otra cosa. Está prohibido modificar esta ingeniería y desmontar la unidad.
9
Introducción
Notas sobre los discos (continuación)
Sobre este manual de instrucciones
Este manual de instrucciones explica las instrucciones básicas del reproductor de DVD. Algunos videodiscos DVD se fabrican de forma que permitan una operación específica o limitada durante la reproducción. Con tales videodiscos, el reproductor de DVD puede no responder a todos los comandos de operación. Esto no significa defecto alguno en el reproductor de videodiscos DVD. Consulte las notas de instrucción de los discos.
Durante la operación es posible que en la pantalla del televisor aparezca
. significará que la operación no está permitida por el reproductor de DVD o el disco.
Notas sobre los números de región
El número de región de este reproductor de DVD es 2. Si los números de región, que indican el área de reproducción, están impresos en su videodisco DVD y
ALL
2
ni
usted no encuentra
, el disco no podrá reproducirse en este reproductor de DVD. (En este caso, el reproductor de DVD visualizará un mensaje en la pantalla del televisor.)
Sobre los discos VIDEO CD
Este reproductor de DVD permite la utilización de discos VIDEO CD provistos de la función PBC (Versión 2.0). (PBC es la abreviatura de Playback Control: control de reproducción). Usted podrá disfrutar de dos variaciones de reproducción dependiendo de los tipos de discos.
Disco VIDEO CD desprovisto de la función PBC
(Versión 1.1)
El sonido y las imágenes podrán reproducirse en este reproductor de DVD de la misma forma que un disco CD de audio.
Disco VIDEO CD provisto de la función PBC
(Versión 2.0)
Además de las operaciones de un disco VIDEO CD desprovisto de la función PBC, usted podrá disfrutar de la reproducción con software interactivo y con la función de búsqueda utilizando el menú visualizado en la pantalla del televisor (Reproducción con menú). Algunas de las funciones descritas en este manual de instrucciones es posible que no trabajen con ciertos discos.
Discos reproducibles
El reproductor de DVD puede reproducir los discos siguientes.
Marca de
disco
Video­disco DVD
Disco VIDEO CD
Disco CD de audio
Es posible reproducir también los discos siguientes:
Algunos de estos discos pueden ser incompatibles.
DIGITAL VIDEO
Discos DVD-R de formato video DVD Discos CD-R/CD-RW de formato CD-DA
Contenido
(imágenes
móviles)
(imágenes
móviles)
Usted no podrá reproducir más que los discos indicados arriba.
Usted no podrá reproducir discos de DVD-RAM o discos no estándar, etc., aunque estén etiquetados con las marcas mostradas arriba.
Este reproductor de DVD utiliza el sistema de color PAL/NTSC, y no puede reproducir videodiscos DVD grabados con otros sistemas de color (SECAM, etc.).
Audio
+
video
Audio
+
video
Audio
Tam año
del disco
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD
sencillo)
Tiempo máximo de reproducción
Aprox. 4 horas
(disco de una sola
cara)
Aprox. 8 horas
(disco de doble cara)
Aprox. 80 minutos (disco de una sola
cara)
Aprox. 160 minutos
(disco de doble cara)
Aprox. 74 minutos
Aprox. 20 minutos
Aprox. 74 minutos
Aprox. 20 minutos
10
Índice
Introducción
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..........2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD ................................4
Precauciones ............................................8
Notas sobre los discos ............................9
Notas sobre los números de región ............... 10
Índice ....................................................... 11
Identificación de los controles .............. 12
Panel frontal ................................................... 12
Panel posterior ............................................... 12
Visualizador de DVD ...................................... 13
Controlador remoto ........................................ 14
Inserción de las pilas ...................................... 15
Operación con el controlador remoto ............. 15
Conexiones
Conexión a un televisor .........................18
Conexión a un televisor
(utilizando la toma SCART).......................... 18
Conexión a un televisor
(utilizando la toma video de componente) ... 18
Conexión a un televisor
(utilizando las tomas de tipo fonográfico)..... 19
Conexión a equipos opcionales............ 20
Conexión a un amplificador provisto de
decodificador Dolby Digital........................... 21
Conexión a un amplificador provisto de
Dolby Surround Pro Logic ............................ 21
Conexión a un amplificador provisto de
decodificador DTS........................................ 22
Conexión a un amplificador provisto de
decodificador de audio de MPEG2 .............. 22
Conexión a un amplificador provisto de
entrada de audio digital ................................ 23
Reproducción básica
Reproducción de un disco .................... 26
Reproducción básica ...................................... 26
Reproducción a velocidad variable ......28
Reproducción rápida en sentido regresivo o
progresivo .................................................... 28
Reproducción fotograma tras fotograma ........ 28
Reproducción a cámara lenta ........................ 29
Reanudación de la reproducción desde
el mismo lugar .............................................. 29
Localización de una sección deseada ..
Localización de un título utilizando el menú
principal ........................................................ 30
Localización de la sección deseada
introduciendo el número correspondiente .... 31
Localización de un capítulo o pista específico .. 31
30
Reproducción avanzada
Localización de un punto específico
directamente ........................................... 34
Introducción del tiempo del punto deseado.... 34
Reproducción repetida .......................... 35
Repetición de un título, un capítulo, o una
pista.............................................................. 35
Repetición de un segmento específico .......... 35
Reproducción en el orden favorito .......36
Disposición de títulos, capítulos, o pistas
en el orden favorito....................................... 36
Reproducción en orden aleatorio ......... 37
Reproducción de títulos, capítulos o
pistas en orden aleatorio .............................. 37
Zoom de imágenes .................................38
Zoom de imágenes ......................................... 38
Selección de la mejora de la imagen
(E.P.M.) ..................................................... 39
Selección de la mejora de la imagen ............. 39
Selección de la mejora del sonido
(E.A.M.) .................................................... 40
Selección de la mejora del sonido .................. 40
Selección del ángulo de la cámara .......41
Cambio del ángulo de la cámara .................... 41
Selección de subtítulos ......................... 42
Selección del idioma de los subtítulos ........... 42
Selección de un idioma.......................... 43
Selección de un ajuste de audio para
reproducción ................................................ 43
Operación en el modo de visualización
en la pantalla ........................................... 44
Operación en el modo de visualización
en la pantalla ................................................ 44
Reproducción de ficheros MP3 ............. 46
Reproducción de ficheros MP3 ...................... 46
Visualización de ficheros JPEG ............48
Para comenzar desde una vista en miniatura
Para visualizar una sola imagen..................... 51
Reproducción de una presentación ................ 53
Selección de una carpeta ............................... 54
Configuración de funciones
Personalización de los ajustes de las
funciones................................................. 58
Procedimiento de ajuste ................................. 58
Ajuste de los detalles ..................................... 60
Tabla de idiomas ..................................... 67
Otros
Antes de llamar al personal de servicio .. 70
Especificaciones .................................... 71
Introducci
ón
... 48
11
Introducción
Identificación de los controles
Con respecto a los detalles, consulte la página de .
Panel frontal
Indicador ON/STANDBY
ON/STANDBY
Sensor de control remoto
Botón ON/STANDBY
Panel posterior
26
26
Bandeja del disco
15
Visualizador DVD
26
Botones SKIP
Botón OPEN/CLOSE
13
PAUSE STOP
SKIP
31
PLAY
Botón PLAY
Botón STOP
Botón PAUSE
26
OPEN/CLOSE
26
27
27
Tomas VIDEO OUT (Y/PB/PR) (video del componente)
Toma VIDEO OUT
12
18
19
VIDEO
YP
B
P
R
VIDEO OUT
COAXIAL
L
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
AUDIO OUT
R
S
ANALOG
ANALOG
Toma BITSTREAM/PCM COAXIAL AUDIO OUT
21 22 23
Tomas ANALOG AUDIO OUT (L/R)
Toma S VIDEO OUT
19
AV
Toma AV (SCART)
18 19
16
18
Entrada de CA
Cable de alimentación
Visualizador de DVD
Indicador de tiempo de reproducción total
Indicador del número de título
Indicador del modo de reproducción
Usted podrá cambiar el brillo del visualizador presionando el botón FL DIM del controlador remoto.
FL DIM
Normal
Brillo reducido
Indicador del número de capítulo
Indicador de reproducción memorizada
Indicador del número de pista
Indicador de reproducción aleatoria
Apagado
Introducci
ón
TITLE TOTAL
CHP TRK
M A-BR
DVD
VCD
Indicador de función múltiple (indica el estado de operación o los mensajes, etc.)
Indicador DVD/VIDEO CD/CD
Cuando comience la reproducción, los indicadores de tiempo transcurrido aparecerán. Presionando el botón FL SELECT los cambiará por los indicadores de título/capítulo/pista. Algunos discos no permiten esta operación.
Los indicadores variarán dependiendo del tipo de disco que reproduzca.
Videodisco DVD
Durante la reproducción:
Ejemplo
TITLE
DVD
Reproducción del capítulo 3 del título 2
CHP
Durante la reproducción:
Disco VIDEO CD
Ejemplo
VCD
Reproducción de la pista 6
Indicador del icono de ángulo
Indicador de reproducción repetida
Disco CD de audio
Durante la reproducción:
Ejemplo
TRK
CD
Reproducción de la pista 6
TRK
Con algunos discos es posible que no se visualicen los números de capítulos o el tiempo transcurrido.
Con algunos discos es posible que no se visualicen los números de pistas o el tiempo transcurrido.
13
Introducción
Identificación de los controles (continuación)
Las instrucciones de este manual describen los controles del controlador remoto. Con respecto a los detalles, consulte la página de .
Controlador remoto
OPEN/CLOSE
Botón OPEN/CLOSE
Botón REV
28
26
FWD
SKIPREV
Botón de alimentación
26
Botón FWD
28
Botón PAUSE/STEP Botón STOP
27
Botón TOP MENU
Botones de dirección ( / / / )
Botón CLEAR
Botón ANGLE
Botón SETUP Botón DISPLAY
Botón SUBTITLE Botón E.A.M. Botón E.P.M.
31
41
58
44
42 40 39
Botones numéricos
30
30
31
27 28
PAUSE/STEP
TOP MENU
CLEAR
ANGLE SUBTITLE AUDIO
SETUP SLOWZOOMDISPLAY
E.A.M. E.P.M.
456
78390
RANDOM
STOP PLAY
ENTER
FL SELECT
21
MEMORY
REPEAT
MENU
RETURN
FL DIM
SEARCH
T
+10
A-B RPT
Botones SKIP
Botón PLAY Botón ENTER
31
26
30
Botón MENU*
Botón RETURN
Botón AUDIO
Botón SLOW Botón ZOOM
Botón FL DIM
43
29
38
13
Botón FL SELECT
Botón T
31
58
13
14
Botón RANDOM
Botón MEMORY
37
36
Botón A-B RPT
Botón REPEAT
35
35
* Botón MENU
Utilice el botón MENU para hacer que se visualice el menú incluido en muchos videodiscos DVD. Para emplear un menú, siga las instrucciones en Localización de un título utilizando el menú principal
30
.
A propósito de las ilustraciones del compartimiento de pilas
Hay dos tipos de compartimiento de pilas en los controladores remotos proporcionados. (Esto no significa que haya diferencia en el funcionamiento de los mismos.) Vea una u otra ilustración según su controlador remoto actual.
Inserción de las pilas
Operación con el controlador remoto
Introducci
Abra la tapa del compartimiento.
1
2
1
Inserte las pilas (tamaño R6).
2
Cerciórese de que + y – de las pilas coincidan con las marcas del interior del compartimiento de las mismas.
Cierre la tapa del compartimiento.
3
Notas sobre las pilas
La utilización inapropiada de las pilas puede causar la corrosión debido a la fuga de su electrólito. Para utilizar correctamente el controlador remoto, siga las instrucciones ofrecidas a continuación.
No inserte las pilas en el controlador remoto en dirección errónea.
No cargue, caliente, abra, ni cortocircuite las pilas. No tire las pilas al fuego.
No deje las pilas agotadas en el controlador remoto.
No utilice juntas pilas de tipos diferentes, ni mezcle una
pila vieja con otra nueva.
Cuando no vaya a utilizar el controlador remoto durante mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar la corrosión que podría causar la fuga del electrólito de las mismas.
Si el controlador remoto no funciona correctamente, o el alcance de funcionamiento se reduce, reemplace las pilas por otras nuevas.
Si se fuga el electrólito de las pilas, límpielo y después inserte pilas nuevas.
Apunte con el controlador remoto hacia el sensor de control remoto y presione los botones.
30°
30°
Dentro de unos 7 m
Distancia: Unos 7 m de la parte frontal del sensor de
control remoto
Ángulo: Unos 30° en cada sentido de la parte
frontal del controlador remoto
No exponga el sensor de control remoto del reproductor de DVD a una fuente de luz intensa, como la luz solar directa o dispositivos de iluminación. Si lo hiciese, no podría controlar el reproductor de DVD con el controlador remoto.
Notas sobre el controlador remoto
Dirija el controlador remoto hacia el sensor de control remoto del reproductor de DVD.
No deje caer el controlador remoto y no lo golpee.
No deje el controlador remoto cerca de un lugar extremadamente cálido ni húmedo.
No vierta agua ni coloque nada húmedo sobre el
controlador remoto.
No abra el controlador remoto.
ón
15
Conexiones
Lea este capítulo en primer lugar para efectuar todos los preparativos necesarios.
Conexión a un televisor (utilizando la toma SCART)
Conexión a un televisor (utilizando la toma video de componente)
Conexión a un televisor (utilizando las tomas de tipo fonográfico)
Conexión a un amplificador provisto de decodificador Dolby Digital
Conexión a un amplificador provisto de Dolby Surround Pro Logic
Conexión a un amplificador provisto de decodificador DTS
Conexión a un amplificador provisto de decodificador de audio de MPEG2
Conexión a un amplificador provisto de entrada de audio digital
Conexiones
Conexión a un televisor
Conecte el reproductor de DVD a su televisor.
Con respecto a los detalles sobre el sonido de salida, consulte 43.
Conecte el reproductor de DVD directamente a su televisor. Si conectase el reproductor de DVD directamente a una videograbadora, a una combinación de televisor/videograbadora, o a un selector de video, las imágenes reproducidas se distorsionarían debido a que los videodiscos DVD están protegidos contra copia.
Conexión a un televisor (utilizando la toma SCART)
Televisor normal
Televisor compatible con
Cable SCART
las señales de video S
Monitor RGB
a AV
VIDEO
YP
B
P
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
R
L
S
ANALOG
ANALOG
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
AV
a la entrada SCART
Realice el ajuste siguiente.
Visualización en la
pantalla
Televisor
Televisor normal
Televisor compatible con las señales de video S
Monitor RGB
Vea “Personalización de los ajustes de las funciones” a partir de
60
Seleccione Salida De Video
Video
S Video
RGB
Seleccione Salida De Audio
2ch Analog
2ch Analog
2ch Analog
.
58
61
Conexión a un televisor (utilizando la toma video de componente)
a PB VIDEO
Televisor o monitor con entradas video de componente
a la entrada video PR
a la entrada video PB
a la entrada video Y
a Y
VIDEO
OUT
VIDEO
S
OUT
a PR VIDEO OUT
YP
B
P
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
R
COAXIAL
L
ANALOG
ANALOG
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
a ANALOG AUDIO OUT
AV
(R: roja, L: blanca)
a la entrada audio
Cable audio
Realice el ajuste siguiente.
Visualización
TV
Televisor o monitor con entradas video de componente
Vea “Personalización de los ajustes de las
en la
funciones a partir de
pantalla
Seleccione Salida De
Video
Video
o
S Video
.
58
Seleccione Salida De
60
Audio
61
2ch Analog
Salidas/entradas video de componente
Algunos televisores o monitores disponen de entradas video de componente. Si realiza la conexión a estas entradas, podrá disfrutar de reproducción de imágenes de mayor calidad. Las etiquetas reales para las entradas video de componente pueden variar dependiendo del fabricante del televisor (p. ej., Y, R-Y, B-Y, o Y, C En algunos televisores o monitores, los niveles de color de
, CR).
B
las imágenes de reproducción pueden reducirse ligeramente, o el matiz puede cambiar. En tal caso, ajuste el televisor o el monitor hasta lograr el óptimo rendimiento.
18
Flujo de la señal
a un tomacorriente de la red
Flujo de la señal
a un tomacorriente de la red
Conexión a un televisor (utilizando las tomas de tipo fonográfico)
Seleccione el tipo de conexión según su televisor. (Televisor dotado de entrada de video S/Televisor normal)
Televisor dotado de entrada de video S
VIDEO
YP
B
P
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
R
COAXIAL
L
S
ANALOG
ANALOG
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
AV
Flujo de la señal
Conexiones
a la entrada audio
a la entrada de video S
a S VIDEO OUT
Cable de video S
Cable de audio
a ANALOG AUDIO OUT (R: roja, L: blanca)
a un tomacorriente de la red
Televisor normal
Flujo de la señal
VIDEO
YP
B
P
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
R
L
a la entrada de audio
a la entrada de video (amarilla)
a VIDEO OUT
(amarilla)
S
ANALOG
ANALOG
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
a ANALOG AUDIO OUT (R: roja, L: blanca)
AV
Cable de audio/video
Realice el ajuste siguiente.
Visualización en la
Televisor
Televisor dotado de entrada de video S
Televisor normal
Vea “Personalización de los ajustes de las funciones” a partir de
pantalla
Seleccione Salida De Video
No es necesario ajustar.
Video
o
S Video
Seleccione Salida De Audio
60
2ch Analog
2ch Analog
58
.
61
a un tomacorriente de la red
Notas
Consulte también el manual de instrucciones del equipo conectado.
Cuando conecte el reproductor de DVD a otro equipo, cerciórese de desconectar la alimentación y de desenchufar todos los equipos del tomacorriente de la red antes de realizar cualquier conexión.
Si coloca el reproductor de DVD cerca de un sintonizador o una radio, el sonido de radiorrecepción puede distorsionarse. En
este caso, coloque el reproductor de DVD alejado del sintonizador o la radio.
El sonido de salida del reproductor de DVD posee una amplia gama dinámica. Cerciórese de ajustar el volumen del receptor a un nivel de escucha moderado. De lo contrario, los altavoces podrían dañarse por sonido repentino de gran volumen.
Desconecte la alimentación del amplificador antes de conectar o desconectar el cable de alimentación del reproductor de DVD. Si dejase el amplificador con la alimentación conectada, los altavoces podrían dañarse.
Si su televisor posee una entrada de audio, conecte el reproductor de DVD a un adaptador de cable en Y (no suministrado), y después conéctelo a su televisor.
19
Conexiones
Conexión a equipos opcionales
Usted podrá disfrutar de un sonido dinámico de gran calidad conectando el reproductor de DVD a un equipo de audio opcional.
Para la conexión a su televisor, consulte “Conexión a
18
19
un televisor
.
Con respecto a los detalles sobre el sonido de salida,
43
consulte
.
En este sección se utilizan las siguientes marcas de referencia.
: Altavoz delantero
: Altavoz trasero
: Altavoz de subgraves
: Altavoz central
: Flujo de la señal
Notas
NO conecte la toma BITSTREAM/PCM AUDIO OUT del
reproductor de DVD a la entrada AC-3 RF de un receptor Dolby Digital. Esta entrada de su receptor de audio/video está reservada para utilizarse solamente con reproductores de discos láser y es incompatible con la toma BITSTREAM/PCM AUDIO OUT de un reproductor de DVD.
Conecte la toma BITSTREAM/PCM AUDIO OUT del
reproductor de DVD a la entrada “COAXIAL” de un receptor o de un procesador.
Consulte también el manual de instrucciones del equipo
conectado.
Cuando conecte el reproductor de DVD a otro equipo,
cerciórese de desconectar la alimentación y de desenchufar todos los equipos del tomacorriente de la red antes de realizar cualquier conexión.
El sonido de salida del reproductor de DVD posee una
amplia gama dinámica. Cerciórese de ajustar el volumen del receptor a un nivel de escucha moderado. De lo contrario, los altavoces podrían dañarse por sonido repentino de gran volumen.
Desconecte la alimentación del amplificador antes de
conectar o desconectar el cable de alimentación del reproductor de DVD. Si dejase el amplificador con la alimentación conectada, los altavoces podrían dañarse.
Advertencia
Cuando conecte (a la toma BITSTREAM/PCM AUDIO OUT) un decodificador de audio/video desprovisto de la función de decodificación de Dolby Digital, Digital Theater Systems (DTS) o MPEG2, asegúrese de ajustar Seleccione Salida De Audio” a “PCM” en la pantalla de ajuste de alto volumen podría dañar sus oídos, además de los altavoces.
Cuando reproduzca discos grabados con DTS (discos CD de audio), es posible que haya ruido excesivo a través de las tomas analógicas estéreo. Para evitar el daño excesivo en el sistema de audio, tendrá que tomar las medidas adecuadas cuando las tomas ANALOG AUDIO OUT (L/R) del reproductor de DVD estén conectadas a un sistema de amplificación. Para disfrutar de la reproducción de sonido DTS Digital Surround, tendrá que conectar un sistema decodificador de sonido DTS Digital Surround de 5,1 canales a la toma BITSTREAM/PCM AUDIO OUT del reproductor de DVD.
58
61
. De no hacerlo así, el sonido
20
Conexión a un amplificador provisto de decodificador Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital es la tecnología de sonido perimétrico utilizada en las salas de cine que muestran las últimas películas, y está disponible ahora para reproducir este efecto realista en el hogar. Usted podrá disfrutar de videodiscos DVD de imágenes móviles y conciertos en directo con este sonido realista conectando el reproductor de DVD a un amplificador de 6 canales provisto de decodificador Dolby Digital o de un procesador Dolby Digital. Si posee un decodificador Dolby Surround Pro Logic, podrá sacar partido de todas las ventajas de Pro Logic de las mismas películas de DVD que proporcionan las pistas de audio de Dolby Digital de 5,1 canales, así como de los títulos con marca Dolby Surround.
Amplificador provisto de decodificador Dolby Digital
a la entrada de audio digital de tipo COAXIAL
Cable coaxial de 75
VIDEO
YP
B
P
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
R
L
S
ANALOG
ANALOG
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
a BITSTREAM/ PCM AUDIO OUT
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajo confidencial no publicado. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
Utilice videodiscos DVD grabados con el sistema de grabación Dolby Digital.
Realice el ajuste siguiente.
Visualización en la
pantalla
Seleccione Salida
De Audio
Sistema de grabación
Seleccione:
Bitstream
Conexión a un amplificador provisto de Dolby Surround Pro Logic
Conexiones
Página
58
61
D
43
Dolby Surround Pro Logic
Usted podrá disfrutar de sonido dinámico realista de Dolby Surround Pro Logic conectando un amplificador y un sistema de altavoces (altavoces delanteros derecho e izquierdo, un altavoz central, y uno o dos altavoces traseros).
Con un amplificador provisto de Dolby Digital
Conecte el equipo de la forma descrita en “Conexión a un amplificador provisto de decodificador Dolby Digital. Consulte el manual de instrucciones del amplificador, y ajuste éste para poder disfrutar de sonido Dolby Surround Pro Logic.
Con un amplificador desprovisto de Dolby Digital
Conecte el equipo de la forma siguiente.
Amplificador
*
provisto de Dolby Surround Pro Logic
a las entradas de audio
a ANALOG
AUDIO OUT
Cable de audio
VIDEO
YP
B
P
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
R
L
S
ANALOG
ANALOG
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
Realice el ajuste siguiente.
Visualización en la
pantalla
Seleccione Salida
De Audio
Seleccione:
2ch Analog
Página
58
61
Asegúrese de ajustar
Seleccione Salida De Audio a2ch Analog cuando disfrute del
sonido Dolby Surround Pro Logic usando esta conexión.
* Conecte uno o dos altavoces traseros. El sonido de los altavoces traseros será monoaural incluso aunque haya conectado dos altavoces traseros.
21
Conexiones
Conexión a equipos opcionales (continuación)
Conexión a un amplificador provisto de decodificador DTS
Digital Theater Systems (DTS)
DTS es una tecnología de sonido perimétrico de gran calidad utilizada en teatros y disponible ahora para utilizarse en los hogares usando videodiscos DVD o discos CD de audio. Si usted posee un decodificador o un procesador DTS, podrá obtener todos los beneficios de las pistas de sonido codificadas con DTS de 5,1 canales de videodiscos DVD o discos CD de audio.
Amplificador provisto de decodificador DTS
a la entrada de audio digital de tipo COAXIAL
VIDEO
YP
B
P
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
R
COAXIAL
L
S
ANALOG
ANALOG
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
a BITSTREAM/ PCM AUDIO OUT
DTS y DTS Digital Out son marcas de Digital Theater Systems, Inc.
Utilice videodiscos DVD o discos CD de audio grabados con el sistema de grabación DTS.
Realice el ajuste siguiente.
Visualización en la
pantalla
Seleccione Salida
De Audio
Sistema de grabación
Seleccione:
Bitstream
DTS
Página
58
61
43
Cable coaxial de 75
Conexión a un amplificador provisto de decodificador de audio de MPEG2
Sonido MPEG2
Usted podrá disfrutar de videodiscos DVD de imágenes móviles y conciertos en directo con este sonido dinámico y realista conectando un amplificador provisto de decodificador de audio de MPEG2 o un procesador de audio de MPEG2.
Amplificador provisto de decodificador de audio de MPEG2
a la entrada de audio digital de tipo COAXIAL
Cable coaxial de 75
VIDEO
YP
B
P
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
R
L
S
ANALOG
ANALOG
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
a BITSTREAM/ PCM AUDIO OUT
Utilice videodiscos DVD grabados con el sistema de grabación MPEG2.
Realice el ajuste siguiente.
Visualización en la
pantalla
Seleccione Salida
De Audio
Sistema de grabación
Seleccione:
Bitstream
MPEG2
Página
58
61
43
22
Conexión a un amplificador provisto de entrada de audio digital
Sonido estéreo digital de 2 canales
Usted podrá disfrutar de sonido dinámico de estéreo digital de 2 canales conectando un amplificador provisto de entrada de audio digital y un sistema de altavoces (altavoces delanteros derecho e izquierdo).
VIDEO
YP
B
P
COAXIAL
R
L
ANALOG
ANALOG
BITSTREAM/PCM
DIGITAL
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
a BITSTREAM/ PCM AUDIO OUT
Amplificador provisto de entrada de audio digital
a la entrada de audio digital de tipo COAXIAL
Cable coaxial de 75
S
Realice el ajuste siguiente.
Visualización en la
pantalla
Seleccione Salida
De Audio
Seleccione:
PCM
Conexiones
Página
58
61
23
Reproducción básica
Comience la operación.
Reproducción de un disco Reproducción a velocidad
variable Localización de una sección
deseada
Reproducción básica
Reproducción de un disco
En esta sección se indica lo básico sobre cómo reproducir un disco.
PRECAUCIÓN
Mantenga los dedos alejados de la bandeja del disco cuando esté cerrándose. De lo contrario, podría lesionarse seriamente.
Indicador ON/STANDBY
STOP
2
,
43
ON/STANDBY
1
DVD VCD
Reproducción básica
CD
Preparativos
Cuando desee ver las imágenes de un disco, conecte la alimentación del televisor conectado y seleccione la fuente de entrada de video conectada al reproductor de DVD.
Cuando desee disfrutar del sonido de discos desde el sistema de audio, conecte la alimentación del sistema de audio y seleccione la fuente de entrada conectada al reproductor de DVD.
Presione el botón de alimentación (ON/STANDBY).
1
La alimentación del reproductor de DVD se conectará, y el color del indicador ON/STANDBY cambiará de rojo (en espera) a verde (funcionando).
Cuando conecte la alimentación del reproductor de DVD por primera vez, aparecerá un mensaje. Presione ENTER, y realice los ajustes apropiados antes de pasar al paso 2.
Presione OPEN/CLOSE.
66
Presione OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco.
4
La reproducción comenzará.
OPEN/CLOSE
Si inserta un videodisco DVD que contenga un menú principal, puede aparecer un menú. Consulte Localización de un título utilizando el menú principal.
Dependiendo del tipo de videodisco DVD, es posible que tenga que presionar el botón TOP MENU o MENU para que se visualice el menú del disco.
30
SKIP
PAUSE
PAUSE STOP
PLAY
OPEN/CLOSE
PLAY
2
OPEN/CLOSE
La bandeja del disco se abrirá.
Nota
Para reanudar la reproducción, vea la página 29.
26
Coloque el disco sobre la bandeja del disco.
3
Con la cara de reproducción hacia abajo.
Hay discos de dos tamaños diferentes. Coloque el disco en la guía correcta de la bandeja del disco. Si el disco estuviese fuera de la guía podría dañarse y causar el mal funcionamiento del reproductor de DVD.
No coloque discos irreproducibles en este reproductor de DVD.
Para comenzar la reproducción en el modo de parada
Presione PLAY.
PLAY
2, 4 1
PAUSE/STEP PLAY
STOP MENU
ENTER
/
TOP MENU
Para obtener imágenes de mayor calidad
Es posible que, cuando reproduzca un videodisco DVD, en la pantalla del televisor aparezca a veces cierto ruido en las imágenes, que generalmente no se ve en un programa normal de teledifusión, debido a que las imágenes de alta definición de estos discos incluyen gran cantidad de información. Aunque la cantidad de ruido dependerá del televisor que esté utilizando con este reproductor de DVD, usted generalmente deberá reducir el ajuste de nitidez de su televisor cuando contemple videodiscos DVD.
Sobre
Los iconos reproducibles para la función descrita debajo de la misma.
DVD VCD CD
DVD VCD CD
DVD
: Usted podrá utilizar esta función con videodiscos DVD.
VCD
: Usted podrá utilizar esta función con discos VIDEO CD.
CD
: Usted podrá utilizar esta función con discos CD de audio.
de la barra de encabezamiento muestran los discos
Para realizar una pausa en la reproducción (reproducción de imagen fija)
Presione PAUSE/STEP durante la reproducción.
PAUSE/STEP
Para reanudar la reproducción normal, presione el botón PLAY.
Durante la reproducción de imagen fija, el sonido estará silenciado.
Para parar la reproducción
Presione STOP.
STOP
Para extraer el disco
Presione OPEN/CLOSE.
Extraiga el disco después de que la
OPEN/CLOSE
bandeja del disco se haya abierto completamente.
Sobre el ahorrador de pantalla
Si usted para una imagen del videodisco DVD y la deja fija durante mucho tiempo, el ahorrador de pantalla del reproductor de DVD se activará automáticamente (si ha
63
ajustado Screen Saver” a “Prender”
). Para desactivar el ahorrador de pantalla, presione el botón PLAY.
Función de apagado automático
El reproductor de DVD se apaga automáticamente si lo ha parado o si el ahorrador de pantalla funciona durante unos 20 minutos.
Reproducci
ón básica
Cerciórese de presionar el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco después de haber extraído el disco.
Notas
No mueva el reproductor de DVD durante la reproducción. Si lo hiciese podría dañar el disco.
Para abrir y cerrar la bandeja del disco, utilice el botón OPEN/CLOSE. No empuje la bandeja del disco cuando esté moviéndose. Si lo hiciese, podría causar el mal funcionamiento del reproductor de DVD.
No empuje la bandeja del disco ni coloque en ella nada que no sean discos. Si lo hiciese, podría causar el mal
funcionamiento del reproductor de DVD.
En muchos casos, el menú aparecerá después de haber visto una película. Si el menú se mantiene en su pantalla por un tiempo prolongado, puede causar daño a su televisor, marcándose permanentemente en su pantalla. Para evitar esto, asegúrese de presionar el botón STOP en su controlador remoto cuando se termine la película.
27
Reproducción básica
Reproducción a velocidad variable
Usted podrá reproducir los discos a diversas velocidades y reanudar la reproducción desde el lugar en el que la paró.
DVD VCD
Reproducción rápida en sentido regresivo o progresivo
CD
REV
FWD
PLAY STOP
PAUSE/STEP
SLOW
Presione REV o FWD durante la reproducción.
REV
FWD
REV:
Reproducción rápida regresiva
FWD:
Reproducción rápida progresiva
Cada vez que presione el botón REV o FWD, la velocidad de reproducción cambiará.
DVD
Reproducción fotograma tras fotograma
VCD
Notas
El reproductor de DVD amortigua el sonido y omite los subtítulos durante la exploración regresiva y progresiva de videodiscos DVD. Sin embargo, reproducirá el sonido durante la reproducción rápida progresiva o regresiva de discos CD de audio.
La velocidad de reproducción puede diferir dependiendo de los discos.
Presione PAUSE/STEP durante la reproducción de imagen fija.
PAUSE/STEP
Cada vez que presione el botón PAUSE/STEP, las imágenes avanzarán un fotograma.
Nota
Durante la reproducción de fotograma tras fotograma, el sonido estará silenciado.
Para reanudar la reproducción normal
Presione PLAY.
PLAY
Para reanudar la reproducción normal
Presione PLAY.
PLAY
28
DVD
Reproducción a cámara lenta
VCD
Presione SLOW durante la reproducción.
SLOW
DVD VCD
Reanudación de la reproducción desde el mismo lugar
CD
Cada vez que presione el botón SLOW, la velocidad de reproducción a cámara lenta cambiará.
Presione STOP en el lugar en el que desee interrumpir la reproducción.
1
STOP
El reproductor de DVD memorizará el lugar en el que haya parado la reproducción.
Presione PLAY.
2
PLAY
El reproductor de DVD reanudará la reproducción desde el punto en el que la haya parado.
Presione PLAY.
PLAY
Nota
Durante la reproducción a cámara lenta, el sonido estará silenciado.
Para iniciar la reproducción desde el comienzo independientemente del lugar en el que la haya parado
1 Presione dos veces STOP.
STOP
2 Presione PLAY.
PLAY
• Si desea volver al comienzo de un videodisco DVD,
abra y cierre una vez la bandeja del disco con el botón OPEN/CLOSE antes de presionar el botón PLAY.
El reproductor de DVD borrará la memoria.
DVD
VCD
CD
Para reanudar la reproducción normal
Reproducci
ón básica
La reproducción se iniciará desde el comienzo del título actual.
La reproducción se iniciará desde el comienzo del disco.
Notas
La memoria del reproductor de DVD también se borrará si:cambia los ajustes de bloqueo de los padres 64 o
selecciona un idioma de menú de disco 62.
reproduce un disco VIDEO CD provisto de la función PBC
mientras “PBC” 65 está ajustado en “Prender”.
abre la bandeja del disco.
Dependiendo del disco, es posible que exista una diferencia en el punto de reanudación de la reproducción.
Los ajustes que ha cambiado utilizando las pantallas de
ajuste mientras el reproductor de DVD reserva un lugar en la memoria, pueden funcionar solamente después de haber borrado la memoria.
29
Reproducción básica
ENTER
/ / /
ENTER
TOP MENU
Localización de una sección deseada
Normalmente, los videodiscos DVD se dividen en títulos, y los títulos se subdividen en capítulos. Los discos VIDEO CD y los discos CD de audio se dividen en pistas. Usted podrá localizar rápidamente cualquier título, capítulo, o pista específico.
Videodisco DVD
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3
DVD
Localización de un título utilizando el menú principal
Disco VIDEO CD/Disco CD de audio
Pista 1
Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
Presione TOP MENU.
1
TOP MENU
Presione / / / para seleccionar el título deseado.
2
ENTER
En la pantalla del televisor aparecerá el menú principal.
TITULO 1
Ej.
TITULO 3
Si los títulos del menú principal tienen asignado un número, usted podrá localizar directamente un título específico introduciendo el número asignado con los botones numéricos.
TITULO 2
TITULO 4
Presione ENTER.
3
La reproducción se iniciará desde el capítulo 1 del título seleccionado.
Notas
Las instrucciones de arriba describen el procedimiento básico. El procedimiento variará dependiendo del contenido del videodisco DVD. Si en la pantalla aparecen instrucciones diferentes, sígalas.
Si hace que se visualice el menú principal durante la reproducción y vuelve a presionar el botón TOP MENU sin haber seleccionado ningún título, el reproductor de DVD puede reanudar la reproducción desde el punto en el que presionó por primera vez el botón TOP MENU (dependiendo del videodisco DVD actual).
Este método de localización de título es posible solamente con discos que contengan un menú principal.
Las notas de instrucción de los discos pueden referirse al botón que visualice el menú principal como botón TITLE.
30
SKIP PLAY
/ / /
ENTER CLEAR
T Botones numéricos
DVD VCD
Localización de la sección deseada introduciendo el número correspondiente
CD
Presione T.
1
Si está utilizando un disco VIDEO CD/disco CD de audio, salte el paso 2, y luego, en el paso 3, introduzca el número de la pista deseada con los botones numéricos.
SEARCH
T
Presione / para seleccionar la sección que desea localizar.
2
ENTER
Presione / para introducir un número de la sección.
3
ENTER
Ej.
Ej. Cuando desee localizar un
capítulo.
Los botones numéricos también pueden utilizarse.
Ej. Para introducir 25
o
52
1
1
1
1
+10 +10
–:––:––
–:––:––
5
Repita los pasos 2 y 3 si fuese necesario.
4
Presione PLAY o ENTER.
5
PLAY
ENTER
Notas
Si presiona el botón CLEAR, se repondrán los números. Para borrar la visualización, presione varias veces el botón T.
Este método para localizar un título se puede utilizar sólo con un disco que tenga números de título.
La reproducción se iniciará desde la sección seleccionada.
Reproducci
ón básica
DVD VCD
Localización de un capítulo o pista específico
CD
Presione repetidamente SKIP o para hacer que se visualice el número del capítulo o de la pista que desee.
La reproducción se iniciará desde el capítulo o la pista que haya seleccionado.
SKIP
SKIP
Para localizar capítulos o pistas posteriores.
La reproducción se iniciará desde el comienzo del capítulo o la pista actual. Si presiona el botón dos veces, la reproducción se iniciará desde el comienzo del capítulo o la pista anteriores.
Notas
Es posible que algunos títulos no visualicen el número de capítulo.
Si presiona y mantiene presionado el botón SKIP o en el panel frontal durante la reproducción, el reproductor de DVD efectuará la reproducción en retroceso rápido o avance rápido. Es posible cambiar la velocidad presionando el botón repetidamente. Para localizar capítulos o pistas durante la reproducción en retroceso rápido o avance rápido, primero presione el botón PLAY para reanudar la reproducción normal y luego utilice el botón SKIP o .
Si ha ajustado Apagar Título a Apagar 65, podrá pasar a localizar capítulos de otro título. Si retrocede al título anterior presionando el botón SKIP , el reproductor de DVD localizará el primer capítulo del título. Si ha realizado el ajuste a “Prender”, la localización solamente trabajará dentro del título actual.
31
Reproducción avanzada
Personalización del funcionamiento de su reproductor de DVD.
Localización de un punto específico directamente
Reproducción repetida
Reproducción en el orden favorito
Reproducción en orden aleatorio
Zoom de imágenes
Selección de la mejora de la imagen (E.P.M.)
Selección de la mejora del sonido (E.A.M.)
Selección del ángulo de la cámara
Selección de subtítulos
Selección de un idioma
Operación en el modo de visualización en la pantalla
Reproducción de ficheros MP3
Visualización de ficheros JPEG
Reproducción avanzada
Localización de un punto específico directamente
Usted podrá localizar un punto específico introduciendo el tiempo (horas, minutos, y segundos).
DVD VCD
Introducción del tiempo del punto deseado
CD
3
3
1 2
Presione T varias veces.
1
SEARCH
T
Es posible que tenga que presionar el botón más veces dependiendo del disco. Presiónelo repetidamente hasta que se resalte el icono del reloj.
Ej.
1
–:––:––
1
Presione los botones numéricos para introducir el tiempo.
2
Ej.
1 2 5 3 0
1:25:30
1
1
Presione PLAY o ENTER.
3
PLAY
ENTER
La reproducción se iniciará desde el punto especificado.
Notas
Es posible que algunos discos no respondan a esta localización.
Es posible que algunas escenas no puedan localizarse correctamente como usted desea.
Esta localización solamente estará disponible dentro del título actual del videodisco DVD o dentro de la pista actual del disco VIDEO CD/disco CD de audio.
34
Reproducción repetida
PLAY
DVD
DVD
DVD VCD
CD
VCD
CD
Usted podrá reproducir repetidamente un título, capítulo, pista, o segmento específico. (Repetición de título, capítulo/pista, A-B)
DVD VCD
Repetición de un título, un capítulo, o una pista
CD
PLAY
CLEAR
REPEAT A-B RPT
Presione REPEAT.
1
REPEAT
DVD VCD
Repetición de un segmento específico
CD
Cada vez que presione el botón REPEAT, el modo de repetición cambiará de la forma siguiente:
Repetir Capítulo
Repetir Capítulo
Repetir Título
Repetir Pista
Repetir Total
Repetición Apagada
Repetición del capítulo actual.
Repetición del título actual. Repetición de la pista actual.
Repetición de todo el disco.
Reanudación de la reproducción normal.
Presione PLAY.
2
El reproductor de DVD iniciará la reproducción repetida. Presione el botón PLAY antes de unos 5 segundos de haber presionado el botón REPEAT.
Para reanudar la reproducción normal
Presione CLEAR.
CLEAR
Nota
Es posible que algunos discos no respondan a la función de repetición.
Reproducci
ón avanzada
Presione A-B RPT al comienzo (punto A) del segmento que desee reproducir
1
repetidamente.
A-B RPT
A–
Vuelva a presionar A-B RPT al final (punto B) del segmento.
2
A-B RPT
El reproductor de DVD volverá automáticamente al punto A y repetirá la reproducción del segmento seleccionado (A-B).
A–B
Para reanudar la reproducción normal
Presione CLEAR o A-B RPT.
CLEAR
Notas
Es posible que algunos discos no respondan a la función de repetición de A-B.
Usted no podrá activar la función de repetición de A-B para segmentos que incluyan múltiples ángulos de cámara 41.
Usted solamente podrá especificar un segmento dentro del título o la pista actual (disco VIDEO CD).
Dependiendo del disco, es posible que exista una ligera diferencia entre el punto A y el de reanudación real de la reproducción.
A-B RPT
o
35
Reproducción avanzada
Reproducción en el orden favorito
Usted podrá combinar sus títulos, capítulos, o pistas favoritos y después reproducirlos en el orden determinado por usted. Usted podrá programar hasta 30 ítemes en la memoria. (Reproducción memorizada)
DVD VCD
Disposición de títulos, capítulos, o pistas en el orden favorito
CD
3
/ / /
2
CLEAR
2 1
En el modo de parada, inserte un disco y presione MEMORY.
1
MEMORY
Aparecerá el menú siguiente.
Ej.
:
:
--
---
1
T
CT
:
:
--
---
2
T
CT
:
:
--
---
3
T
CT
:
:
--
---
4
T
T: Número de título CT: Número de
capítulo o de pista
CT
:
:
--
---
5
T
CT
:
:
--
---
6
T
CT
:
:
--
---
7
T
CT
Seleccione por orden los ítemes que desee presionando los botones
2
numéricos, y después ENTER para cada uno de ellos.
Cada vez que presione el botón / los espacios de T” y “CT” se resaltarán alternativamente. Resalte lo que desee introducir, y después presione los botones numéricos correspondientes.
Para seleccionar otro capítulo del mismo título, no necesitará seleccionar el número de título.
Para seleccionar por orden pistas de un disco VIDEO CD/disco CD de audio, presione los botones numéricos para la pista, y después presione el botón ENTER para cada ítem que desee.
Presione PLAY mientras el visualizador aparece en la pantalla del televisor.
3
PLAY
El reproductor de DVD iniciará la reproducción memorizada.
Para cambiar los ítemes programados
1 Mientras en la pantalla del televisor aparece el
visualizador, presione
/ / / para mover la
barra resaltada hasta el ítem que desee cambiar.
2 Cambie la selección siguiendo las instrucciones del
paso 2.
Para cancelar los ítemes programados
1 Mientras en la pantalla del televisor aparezca el
visualizador, presione
/ para mover la barra
resaltada hasta el ítem que desee cancelar.
2 Presione CLEAR.
Para reanudar la reproducción normal desde la reproducción memorizada
Presione CLEAR.
CLEAR
Desaparecerá el indicador de reproducción memorizada.
Para programar durante la reproducción
Si presiona el botón MEMORY durante la reproducción, aparecerá un visualizador de programa. Siga los pasos 2 y 3.
Notas
Es posible que algunos discos no respondan a la función de reproducción memorizada.
Si presiona el botón REPEAT durante la reproducción memorizada, el reproductor de DVD repetirá la reproducción de los ítemes actualmente memorizados.
Si presiona el botón MEMORY o RETURN mientras en la pantalla del televisor aparece el visualizador, dicho menú desaparecerá.
Los ítemes programados se cancelarán cuando desconecte la alimentación del reproductor de DVD.
36
Reproducción en orden aleatorio
Usted podrá reproducir títulos, capítulos de un título, o pistas en orden aleatorio. (Reproducción aleatoria)
DVD VCD
Reproducción de títulos, capítulos o pistas en orden aleatorio
CD
2
CLEAR
1
Presione RANDOM.
1
RANDOM
DVD
Aleativo Capítulo
DVD
Aleativo Título
VCD
Aleativo Pista
CD
Aleativo Apagada
Cada vez que presione el botón RANDOM, el modo de reproducción en orden aleatorio cambiará de la forma siguiente:
Aleativo Capítulo
Reproducción de capítulos dentro del título actual en orden aleatorio.
Reproducción de títulos en orden aleatorio.
Reproducción de pistas en orden aleatorio.
Reanudación de la reproducción normal.
Si presiona el botón RANDOM durante la reproducción, el reproductor de DVD iniciará automáticamente la reproducción aleatoria después de haber finalizado el título, capítulo o la pista actual.
Para reanudar la reproducción normal
Presione CLEAR.
CLEAR
Notas
Es posible que algunos discos no respondan a la función de reproducción aleatoria.
Usted no podrá utilizar la función de reproducción aleatoria junto con la función de reproducción memorizada.
Reproducci
ón avanzada
Presione PLAY.
2
PLAY
El reproductor de DVD iniciará la reproducción aleatoria. Presione el botón PLAY antes de unos 5 segundos de haber presionado el botón RANDOM.
37
Reproducción avanzada
/ / /
ZOOM
CLEAR
ENTER
Zoom de imágenes
Usted podrá acercar áreas de una imagen.
DVD
Zoom de imágenes
Presione ZOOM durante la reproducción normal, a cámara lenta, o de imagen fija.
ZOOM
ENTER
El reproductor de DVD entrará el modo de reproducción con zoom y visualizará el icono.
Ej.
: El nivel de ampliación cambia si
presiona repetidamente el botón ENTER (o ZOOM) mientras “ZOOM” está seleccionado. La variación de los niveles incluye la reducción.
: Usted puede hacer desaparecer el
icono, si presiona el botón ENTER mientras EXIT” está seleccionado, manteniendo el nivel de ampliación actual.
Usted puede desplazar la zona resaltada en el icono con los botones
/ / / .
Si presiona y mantiene presionados los botones
/ / / , el punto del
zoom se desplazará.
Para reanudar la reproducción normal
Mientras ZOOM” está seleccionado, presione repetidamente ZOOM hasta que desaparezca el icono. La imagen vuelve a su tamaño original cuando el icono desaparece.
ZOOM
El botón ENTER no puede cancelar la reproducción con zoom si ha hecho desaparecer el icono seleccionando EXIT. Para reponer el tamaño normal de la imagen, presione el botón ZOOM para visualizar el icono, luego siga presionando el botón ZOOM hasta que el icono desaparezca.
Notas
Es posible que algunos discos no respondan a la función zoom.
Durante algunas escenas, es posible que los botones no trabajen como se ha indicado.
El acercamiento no trabajará en subtítulos ni en los menús incluidos en videodiscos DVD.
Mientras el icono esté visualizado, los botones / / / no trabajarán en los menús incluidos en videodiscos DVD. Si desea ver estos menús, haga desaparecer el icono.
El nivel de ampliación variará dependiendo del tamaño de imagen seleccionado.
60
38
CLEAR
Si presiona el botón CLEAR, el punto del zoom volverá al centro de la imagen.
Selección de la mejora de la imagen (E.P.M.*)
Usted puede cambiar fácilmente la mejora de la imagen según sus gustos personales.
2
ENTER
*E.P.M.: Enhanced Picture Mode (modo de mejora de la imagen)
DVD VCD
Selección de la mejora de la imagen
CD
Presione E.P.M.
1
E.P.M.
La selección de la mejora de la imagen aparecerá.
1, 2
Para desactivar la selección de mejora de la imagen
Presione ENTER.
Deje inactivo el reproductor de DVD
ENTER
Nota
Los efectos actuales de las imágenes pueden variar según el televisor. Haga la selección según sus preferencias.
alternativamente, durante unos 5 segundos después de haber hecho la selección.
Reproducci
ón avanzada
Seleccione la mejora de la imagen presionando E.P.M. o / .
2
Cada vez que presione el botón, la mejora de la imagen cambiará.
Clarear: Más nítido que en Normal.
Normal: Nivel del negro normal.
Película1: Aumento de la luminosidad para hacer más claros los detalles.
Película2: Para intensificar los colores.
Animación: Para aumentar el contraste mejorando los colores.
39
Reproducción avanzada
Selección de la mejora del sonido (E.A.M.*)
Usted puede cambiar fácilmente la mejora del sonido según sus gustos personales.
*E.A.M.: Enhanced Audio Mode (modo de mejora del sonido)
DVD
Selección de la mejora del sonido
2
ENTER
1, 2
Presione E.A.M.
1
E.A.M.
Seleccione la mejora del sonido presionando E.A.M. o / .
2
Cada vez que presione el botón, la mejora del sonido cambiará.
La selección de la mejora del sonido aparecerá.
Normal: Sonido normal.
3D*: Para obtener efectos de sonido virtuales expansivos desde dos altavoces solamente.
Para desactivar la selección de mejora del sonido
Presione ENTER.
Deje inactivo el reproductor de DVD
ENTER
Notas
Los efectos de sonido actuales pueden depender de los altavoces. Haga la selección según su preferencia.
Los efectos de sonido actuales pueden depender del disco.
Si el reproductor de DVD ha sido conectado a un
amplificador provisto de Dolby Surround Pro Logic, seleccione “Normal”. De no hacerlo así, Dolby Surround Pro Logic puede funcionar de forma anormal.
La selección de Diálogo desactiva la función Control Dinámico 61.
Fabricado bajo licencia de QSound Labs, Inc. EE.UU., patentes No. 5,105,462, 5,208,860 y 5,440,638 y varias contrapartes extranjeras. Copyright QSound Labs, Inc. 1998-2002. QXpander comercial de QSound Labs, Inc. Todos los derechos reservados.
alternativamente, durante unos 5 segundos después de haber hecho la selección.
TM
es una marca
40
Diálogo*: Para controlar la gama dinámica y hacer los diálogos más audibles.
Para utilizar esta mejora en la salida de sonidos provenientes de la toma BITSTREAM/PCM AUDIO OUT, asegúrese de ajustar
Seleccione Salida De Audio enPCM”.
* Esta función sólo es efectiva
durante la reproducción de discos grabados en Dolby Digital.
61
Selección del ángulo de la cámara
Si la escena fue filmada desde múltiples ángulos, usted podrá cambiar fácilmente el ángulo de la cámara de la escena que esté contemplando.
DVD
Cambio del ángulo de la cámara
2
ENTER
1, 2
CLEAR
Presione ANGLE mientras esté reproduciéndose una escena filmada
1
desde múltiples ángulos.
ANGLE
Durante la reproducción de una escena grabada con múltiples ángulos, el icono de ángulo ( parpadeará en el visualizador de DVD. Presione el botón ANGLE mientras esté parpadeando el icono del ángulo.
Ej.
1 2 3
Presione ANGLE o / mientras el número de ángulo esté visualizándose
2
en la pantalla del televisor.
ANGLE
Cada vez que presione el botón ANGLE, el ángulo de la cámara cambiará.
Notas
Usted podrá cambiar el ángulo de la cámara durante la reproducción de imagen fija. El ángulo de la cámara cambiará al nuevo ajuste cuando reanude la reproducción normal.
Si detiene una imagen inmediatamente después de haber
)
cambiado el ángulo de la cámara, es posible que la reproducción no se reanude desde el nuevo ángulo de cámara.
Reproducci
ón avanzada
ENTER
Usted podrá cambiar directamente el ángulo de la cámara presionando los botones numéricos correspondientes a su número de ángulo en vez de utilizar los botones
/ .
Para borrar la indicación, presione el botón CLEAR o ENTER.
41
Reproducción avanzada
SUBTITLE
ENTER
/ / /
CLEAR
Selección de subtítulos
Usted podrá hacer que se visualicen subtítulos en la pantalla del televisor y seleccionar el idioma de los subtítulos entre los incluidos en el videodisco DVD.
Bonsoir!Good evening! `Buenas tardes!
DVD
Selección del idioma de los subtítulos
Presione SUBTITLE durante la reproducción.
1
SUBTITLE
El ajuste de subtítulo actual aparecerá.
Ej.
Apagar
JPN 1
FRE 1
SPA 1
En vez del nombre del idioma, aparecerá su abreviatura. Consulte la tabla de idiomas y sus abreviaturas.
Presione SUBTITLE o / mientras el
2
ajuste de subtítulos esté visualizándose en la pantalla del televisor.
SUBTITLE
ENTER
67
Cada vez que presione el botón SUBTITLE, los idiomas de subtítulos incluidos en el videodisco DVD cambiarán.
Para borrar la indicación del ajuste de subtítulos, presione el botón CLEAR o ENTER.
Para activar o desactivar los subtítulos
1 Presione SUBTITLE durante la reproducción.
SUBTITLE
2 Presione
en la pantalla del televisor para seleccionar “Prender” o “Apagar”.
Notas
• Algunos videodiscos DVD están ajustados para visualizar automáticamente subtítulos, y usted no podrá borrarlos aunque desactive la función de subtítulos.
• Durante algunas escenas, es posible que los subtítulos no aparezcan inmediatamente después de haber seleccionado “Prender”.
• Algunos videodiscos DVD le permitirán seleccionar subtítulos y activar o desactivar su visualización a través del menú de discos.
/ mientras el ajuste de subtítulos esté
ENTER
Notas
• Cuando conecte la alimentación del reproductor de DVD o reemplace un disco, el ajuste volverá al inicial 62. Si selecciona un idioma para subtítulos no incluido en el disco, el reproductor de DVD dará prioridad al idioma programado en el disco.
• En algunas escenas, los subtítulos pueden no aparecer inmediatamente después de haber cambiado el idioma de los subtítulos.
42
Selección de un idioma
2
ENTER
1, 2
CLEAR
Usted podrá seleccionar el idioma y el sistema de grabación de sonido preferidos entre los incluidos en el videodisco DVD.
Good morning!
DVD
Selección de un ajuste de audio para reproducción
VCD
Bonjour!
Presione AUDIO durante la reproducción.
1
AUDIO
El ajuste de audio actual aparecerá.
¡Buenos días!
Presione AUDIO o ajuste de audio esté visualizándose en
2
la pantalla del televisor.
AUDIO
Ej.
ENG1 PCM 2CH
ENG2 D 2CH
En vez del nombre del idioma, aparecerá su abreviatura. Consulte la tabla de idiomas y sus abreviaturas.
67
Selección de canales de sonido de discos VIDEO CD
Usted podrá seleccionar los canales izquierdo y derecho presionando repetidamente el botón AUDIO durante la reproducción.
AUDIO
Notas
Cuando conecte la alimentación del reproductor de DVD o reemplace un disco, el ajuste volverá al inicial. Si selecciona un sonido que no esté contenido en el disco, el reproductor de DVD reproducirá el sonido anteriormente programado en el disco.
Algunos discos solamente le permitirán cambiar selecciones de audio a través del menú de discos. Si éste es el caso, presione el botón MENU y elija el idioma apropiado entre las opciones de dicho menú de discos.
ENTER
Para borrar la indicación del ajuste de audio, presione el botón CLEAR o ENTER.
/
mientras el
Cada vez que presione el botón AUDIO, los ajustes de audio incluidos en el videodisco DVD cambiarán.
Si presiona los botones
/ , usted podrá seleccionar la salida de sonido.
61
62
Reproducci
ón avanzada
Formato del sonido de salida (frecuencia de muestreo/bits de cuantificación)
y las tomas de salida del panel posterior
6158
Tomas ANALOG
AUDIO OUT 48 kHz/20 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 96 kHz/16 bit 96 kHz/20 bit 96 kHz/24 bit
48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit
44,1 kHz/16 bit44,1 kHz/16 bit
(Ruido)Flujo de bitios
: El efecto de refuerzo de sonido 3D puede funcionar.
Discos
Videodisco
DVD
VIDEO CD
Disco CD de audio
Sistema de grabación
Dolby Digital
48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit
PCM lineal
PCM lineal
48 kHz/24 bit 96 kHz/16 bit 96 kHz/20 bit 96 kHz/24 bit
DTS
MPEG1, MPEG2
MPEG1
44,1 kHz/16 bit
DTS
Ajuste de audio en la pantalla de ajuste
Bitstream”“2ch Analog
Toma
BITSTREAM/PCM
Bitstream 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
Flujo de bitios Flujo de bitios 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit
Flujo de bitios
Tomas ANALOG
AUDIO OUT
48 kHz/20 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit
48 kHz/16 bit
44,1 kHz/16 bit44,1 kHz/16 bit
(Ruido)
BITSTREAM/PCM
Toma
Bitstream 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
Flujo de bitios Flujo de bitios 44,1 kHz/16 bit
PCM
Toma
BITSTREAM/PCM
48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
44,1 kHz/16 bit
Flujo de bitios
Tomas ANALOG
AUDIO OUT
48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit
44,1 kHz/16 bit
(Ruido)
43
Reproducción avanzada
Operación en el modo de visualización en la pantalla
Si activa el visualizador en pantalla, usted podrá visualizar información sobre el estado de operación y acceder a funciones y ajustes en la pantalla.
DVD VCD
Operación en el modo de visualización en la pantalla
CD
Presione DISPLAY.
DISPLAY
Ej. Si reproduce un videodisco DVD
El visualizador siguiente aparecerá. Cada vez que presione el botón DISPLAY, la visualización en pantalla cambiará de la forma siguiente.
Vea las páginas en
para conocer más detalles sobre las funciones.
Seleccione la opción deseada pulsando los botones
BIT
RATE
1)
1)1)
/ ; luego, presione el botón ENTER (excepto para acceder a la función.
Selecciones actuales. Para más detalles, vea las respectivas páginas.
40 39 61
1
(BST: Bitstream / 2CH: 2ch Analog / PCM: PCM)
38
/
ENTER DISPLAY
1)
45
)
Número de Títulos
Seleccionar
Cambiar
BIT
RATE
2)
Apagar
Significado del icono e información de estado
VCD
( : No se visualiza.)
1
Muestra datos DVD-Text (o datos CD-Text al reproducir un disco CD de audio) si el disco los incluye. (Dependiendo del disco, algunas letras pueden no visualizarse correctamente).
11
1
44
Funciones
BIT
RATE
(1): No es necesario presionar el botón ENTER.)
1)
:Número de título (Número de pista)
Para localizar un título o una pista utilizando el número.
1)
:Número de capítulo
31
Para localizar un capítulo utilizando el número.
31
1)
: Tiempo transcurrido del título actual / Tiempo
restante del título actual (
2)
) Para introducir el tiempo para localizar un emplazamiento deseado.
: Ajuste de audio
: Ajuste de subtítulos
: Ajuste del ángulo
34
43
42
41
: Velocidad en bits (Mbit/s)
Cantidad de datos de imágenes, sonido y subtítulos del videodisco DVD transferidos por segundo. Cuanto mayor sea el valor, más datos se procesarán, pero la calidad de la imagen no será necesariamente mejor.
Para mantener la visualización de velocidad en bits en la pantalla:
Presione el botón / para seleccionarVelocidad Bit Prender” y, a continuación,
presione el botón ENTER.
Ej.
BIT
RATE
Velocidad Bit Apagar
Velocidad Bit Prender
Para cancelar la visualización, seleccioneVelocidad Bit Apagar”.
Las siguientes operaciones también seleccionan la opción “Velocidad Bit Apagar”:
Apertura de la bandeja del disco. Desconexión de la alimentación.
: Para cancelar la visualización.
: Ajuste E.A.M. (Modo de mejora del sonido)
40
:
Ajuste E.P.M. (Modo de mejora de la imagen)
: Para ampliar una imagen.
: Ajuste de Seleccione Salida De Audio
BIT
RATE
: Para parar la reproducción.
38
27
: La reproducción comienza desde el principio
del capítulo o de la pista actuales.
: Reproducción rápida en sentido regresivo.
: Para comenzar la reproducción.
:
Reproducción rápida en sentido progresivo.
Reproducci
ón avanzada
39
61
31
28
26
28
Velocidad Bit Prender
Seleccionar
Regresar
: Para localizar capítulos o pistas sucesivos.
: Para reproducir a cámara lenta.
29
: Para hacer una pausa en la reproducción.
31
27
45
Reproducción avanzada
/ / /
PLAY
ENTER
DISPLAY
PAUSE/STEP
2
3
Reproducción de ficheros MP3
Puede reproducir ficheros MP3 grabados en un CD-R o CD-ROM en este reproductor de DVD.
Reproducción de ficheros MP3
Preparativos
Asegúrese de que el disco que desea reproducir sea compatible con este reproductor de DVD.
En la visualización en pantalla, ajuste la opción Contenido Prioritario a “Audio”.
65
47
Poner un CD que contenga ficheros MP3 en la bandeja del disco.
1
Presione OPEN/CLOSE para cargar el disco.
2
OPEN/CLOSE
Comienza la reproducción.
Para detener la reproducción, presione STOP.
3
STOP
Para realizar una pausa en la reproducción
Presione PAUSE/STEP durante la reproducción.
PAUSE/STEP
Para reanudar la reproducción normal, presione el botón PLAY.
Selección de una pista (fichero) en el disco
1 Presione DISPLAY.
2 Seleccione el icono
presione ENTER. Una lista de las pistas aparecerá.
3 Presione
desea reproducir. (Presione La pista actual que está siendo reproducida aparecerá coloreada en verde.
4 Presione ENTER para comenzar la reproducción de
la pista seleccionada.
Notas
También puede seleccionar pistas especificando un número de pista. Presione el botón T y los botones / para seleccionar un número de pista y, a continuación, presione el botón ENTER.
Para cancelar la visualización en pantalla, presione el botón DISPLAY varias veces.
Las letras de un nombre de fichero/carpeta que exceden el espacio dado no se visualizan.
/ / / para seleccionar la pista que
/ para cambiar de página.)
usando / entonces
Notas
Algunos discos pueden no permitir esta operación.
La toma BITSTREAM/PCM emite sonidos MP3 en el formato PCM lineal independientemente de la selección actual deSeleccione Salida De Audio” 61.
Si detiene la reproducción presionando el botón STOP, y después presiona el botón PLAY, la reproducción comenzará desde
el principio de la pista.
Las funciones SKIP 31, REPEAT 35 y RANDOM 37 también están disponibles.
46
Ficheros reproducibles
El disco MP3 es compatible con este reproductor de acuerdo con lo siguiente:
Disco reproducible: CD-ROM, CD-R (650MB/74 minutos solamente) No es recomendable utilizar los CD-RWs.
Frecuencia de muestreo: Sólo a 44,1 kHz.
Velocidad de transferencia: MP3: entre 32 - 320 kbps (CBR)
Formato físico del CD: Modo 1 o Modo 2 XA FORM 1
Sistema de ficheros: ISO9660 Nivel 1, 2 o Joliet
Nombres de fichero: Los nombres de fichero sólo pueden contener caracteres alfabéticos y números, y deben
llevar la extensión “MP3”. p. ej.“********.MP3”
Número total de carpetas: Menos de 256
Número total de ficheros: Menos de 1000
Este reproductor de DVD requiere discos/grabaciones que reúnan todos los estándares técnicos con objeto de obtener una óptima calidad de reproducción. Los DVDs pre-grabados están automáticamente preparados para estos estándares. Hay muchos tipos diferentes de discos formateados grabables (incluso CD-R para ficheros MP3). Por el mero hecho de que la tecnología en esta área todavía está en desarrollo, Toshiba no puede garantizar la reproducción óptima de cualquier clase de discos grabables. Los criterios técnicos expuestos en este manual de instrucciones son únicamente válidos como guía.
Reproducci
ón avanzada
El cliente debe saber que para poder descargar ficheros MP3 y música de Internet es necesario un permiso. Toshiba no tiene ningún derecho para otorgar este permiso. Este permiso siempre será otorgado por el dueño del Copyright.
47
Reproducción avanzada
55
Seleccionar
Miniatura
Ej.
Visualización de ficheros JPEG
Este reproductor de DVD le permite reproducir ficheros JPEG grabados en un CD-R. Se puede seleccionar la vista preferida: una página con 6 imágenes en miniatura, una vista de una sola imagen o una presentación de la carpeta seleccionada. También es posible girar, ampliar o desplazar cada imagen.
Imágenes en miniatura Vista de una sola imagen Presentación
Para comenzar desde una vista en miniatura
Preparativos
• Prepare el disco que contenga los ficheros JPEG que desea ver.
• Ajuste la opción “Contenido Prioritario” a “Foto” en la visualización en pantalla.
Ajuste el formato de su televisor al tamaño de imagen 4:3. Sólo es posible reproducir imágenes 4:3, independientemente de los ajustes de funciones que se hagan a través de la visualización en pantalla del reproductor de DVD. Si el televisor está ajustado a otro tamaño, por ejemplo “WIDE (pantalla panorámica)”, las imágenes aparecerán expandidas en sentido horizontal. Para más detalles, consulte el manual de uso del televisor.
Presione OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco.
1
OPEN/CLOSE
65
Coloque un disco que contenga ficheros JPEG en la bandeja del disco.
2
Presione OPEN/CLOSE.
3
OPEN/CLOSE
Cuando la lectura del disco finaliza, el reproductor de DVD entra en uno de los modos siguientes y muestra la visualización correspondiente, dependiendo del contenido del disco. Siga el procedimiento que se describe a continuación.
Aparece una vista en miniatura. (Modo automático)
Ej.
La bandeja del disco se cerrará y el reproductor de DVD comenzará a leer el disco cargado.
Aparece una lista de las carpetas en el disco. (Modo de selección)
Encabezado
AZZ
Seleccionar
Diapositiva
Vista
A
Icono de orden inverso
Número de la selección actual / Número de imágenes a reproducir
Vaya al paso 4 en la página 49. Vea la página 54, Selección de una carpeta”.
48
50
1, 3 4
6 4 4
Cambie la página si es necesario.
4
Presione / / / para seleccionar la última de las 6 imágenes y, a continuación, presione .
(Presione / / / para seleccionar la primera de las 6 imágenes y, a continuación, presione .)
Reproducci
ENTER
Alternativamente,
Presione SKIP.
SKIP
Las páginas cambian en el orden siguiente:
123
456
Seleccione opciones de visualización según sus preferencias.
5
- Para visualizar una sola imagen: vea la página 51.
- Reproducción de una presentación: vea la página 53.
Para cancelar la reproducción JPEG, presione STOP.
6
STOP
7
10
Si presiona el botón PLAY después de presionar el botón STOP, podrá volver a la vista en miniatura.
También puede presionar el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y cancelar la reproducción.
También puede seleccionar (o ) y presionar el botón ENTER para cambiar la página.
: Para ver las 6 imágenes siguientes. : Para ver las 6 imágenes anteriores.
8
11
9
SKIP SKIP
12
789
10 11 12
13
16
14
17
15
18
13 14 15
16 17 18
19
22
20
23
ón avanzada
21
24
Notas
Si se visualiza una vista en miniatura en el modo automático y no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 20 segundos, la presentación comenzará automáticamente.
Cuando la opción Screen Saver está ajustada a Prender 63, si transcurren aproximadamente 10 minutos sin que se realice ninguna operación en el modo de vista en miniatura, la vista cambia automáticamente al modo de presentación.
Dependiendo de su tamaño, algunos ficheros pueden no mostrar las imágenes completas.
49
Reproducción avanzada
ENTER
ENTER
Visualización de ficheros JPEG (continuación)
Para comenzar desde una vista en miniatura
/ / /
ENTER ANGLE
Para invertir el orden
Algunas cámaras asignan siempre el primer número de fichero (p. ej. 01) a la última fotografía tomada. Al reproducir estos ficheros, invierta el orden de las imágenes. De esta forma podrá verlas en el orden en que fueron tomadas (ordenadas por hora).
Presione
/ / / para seleccionar
AZZ
y luego
A
presione ENTER.
ENTER
Nota
El orden original de las imágenes se restablecerá si se abre la bandeja del disco o si se desconecta la alimentación.
Para girar la imagen en una vista en miniatura
1 Seleccione una imagen presionando / / / .
ENTER
Para visualizar una lista de carpetas
1 Presione repetidamente para seleccionar el
encabezado.
2 Presione ENTER.
Aparece una lista de carpetas.
Aquí puede seleccionar la carpeta que desea reproducir. Para más detalles, vea la página
54
.
2 Presione ANGLE repetidamente.
ANGLE
Cada vez que presione el botón ANGLE, podrá girar la imagen en incrementos de 90°. Un icono indica el ajuste seleccionado. La imagen será girada una vez que salga de la vista en miniatura que tiene el icono.
Nota
Cuando se cancela la reproducción JPEG, las imágenes giradas recuperan su posición original.
50
Para visualizar una sola imagen
ENTER
1 2
3
MENU
T
Ej.
Miniatura
Lista
Inversión
En una vista en miniatura, seleccione una imagen presionando / / / .
1
ENTER
Presione ENTER.
2
ENTER
Para cancelar la reproducción JPEG, presione STOP.
3
STOP
Se visualiza la imagen seleccionada.
Si presiona el botón PLAY después de presionar el botón STOP, comenzará una presentación
También puede presionar el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y cancelar la reproducción.
Para cambiar la imagen
Para ver la imagen siguiente, presione o ENTER.
ENTER
Para ver la imagen anterior, presione
Notas
Los cambios de imágenes se invertirán si invierte el orden de las imágenes.
También puede presionar el botón PAUSE/STEP o SKIP
para ver la imagen siguiente.
53
.
o
ENTER
Reproducci
.
ón avanzada
Para invertir el orden
1 Presione MENU.
MENU
El siguiente menú aparece durante aproximadamente 5 segundos.
Notas
Dependiendo de su tamaño, algunos ficheros pueden no mostrar las imágenes completas.
Cuando la opción Screen Saver está ajustada aPrender” 63, si transcurren aproximadamente 10
minutos sin que se realice ninguna operación en una imagen individual, la vista cambia automáticamente al modo de presentación.
Para confirmar un número de fotografía
Presione T.
SEARCH
T
Notas
Para cancelarlo, presione el botón T.
Puede localizar una imagen especificando su número.
Mientras visualiza un número de fotografía, presione los botones numéricos para introducir un número y, a continuación, presione el botón ENTER. La presentación comenzará desde la imagen especificada.
2 Presione
continuación, presione ENTER.
Nota
Cada vez que cambie el orden, la primera o la última imagen a reproducir será localizada.
/ para seleccionar “Inversión” y, a
ENTER
51
Reproducción avanzada
MENU
MENU
ENTER
Visualización de ficheros JPEG (continuación)
Para visualizar una sola imagen
MENU
/
ENTER ANGLE
ZOOM
Para ampliar una imagen
Presione ZOOM repetidamente.
ZOOM
Cada vez que presione el botón ZOOM, el nivel de ampliación cambiará como se indica a continuación:
“Zoom Apagar” (Aparece el icono y el campo de control). (máximo)
“Zoom1” “Zoom2” “Zoom3”
“Reducción” Tamaño original (El
icono y el campo de control desaparecen).
Notas
• Para cancelar el icono y el campo de control, presione los botones / / / para seleccionar “EXIT” en el icono y, a continuación, presione el botón ENTER.
• Puede desplazar la imagen mientras cambia el nivel de ampliación. Para hacerlo, presione y mantenga presionados los botones / / / .
• Cuando se sale de una imagen, se cancela el nivel de ampliación seleccionado.
Para girar una imagen
Presione ANGLE repetidamente.
ANGLE
La imagen gira 90° en el sentido de las agujas del reloj.
Para visualizar una lista de carpetas
1 Presione MENU.
El siguiente menú aparece durante aproximadamente 5 segundos.
Ej.
Miniatura
Lista
Inversión
2 Presione
/ para seleccionar “Lista” y, a
continuación, presione ENTER.
Aparece una lista de carpetas.
Aquí puede seleccionar la carpeta que desea reproducir. Para más detalles, vea la página
Para volver a la vista en miniatura
1 Presione MENU.
54
.
Notas
• Si gira una imagen cuyo nivel de ampliación ha sido cambiado, el tamaño original de la imagen se restablecerá momentáneamente.
• Cuando se cancela la reproducción JPEG, las imágenes giradas recuperan su posición original.
• El reproductor de DVD puede restablecer la visualización de una imagen si usted la gira.
52
2 Presione
/ para seleccionar “Miniatura” y, a
continuación, presione ENTER.
ENTER
Reproducción de una presentación
PAUSE/STEP
2 3
En una vista en miniatura, seleccione la imagen desde la cual desea iniciar la
1
presentación.
Si lo desea puede omitir este paso. La presentación comenzará desde la fotografía que esté seleccionada.
Presione PLAY.
2
3
PLAY
Para cancelar la reproducción JPEG, presione STOP.
STOP
La presentación comienza.
Si presiona el botón PLAY después de presionar el botón STOP, se reanudará la presentación.
También puede presionar el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y cancelar la reproducción.
Para confirmar un número de fotografía
Vea la página 51.
Para ampliar una imagen
Vea la página 52.
Nota
La presentación se interrumpirá si presiona el botón ZOOM.
Para girar una imagen
Vea la página 52.
Para visualizar una lista de carpetas
Vea la página 52.
Para volver a la vista en miniatura
Vea la página 52.
Reproducci
ón avanzada
Para ver una sola imagen (para hacer una pausa en la presentación)
Presione PAUSE/STEP.
PAUSE/STEP
53
Reproducción avanzada
1
2, 3, 5
4
Visualización de ficheros JPEG (continuación)
Selección de una carpeta
Puede especificar la carpeta que desea reproducir.
En una vista de una sola imagen o durante una presentación, presione
1
MENU.
MENU
Para visualizar también una lista de carpetas desde una vista en miniatura, siga el procedimiento que se describe en la página y vaya luego al paso 3.
Ej.
Miniatura
Lista
Inversión
Presione / para seleccionar Lista y, a continuación, presione ENTER.
2
Aparece una lista de carpetas.
ENTER
Ej.
Seleccionar
Ruta
Miniatura
50
Carpeta actual
Presione / para seleccionar una carpeta.
4
:
Si presiona este botón mientras selecciona una subcarpeta, podrá
ENTER
,
ver el contenido de la carpeta.
Sólo se visualizan subcarpetas si la carpeta seleccionada contiene subcarpetas.
Si la carpeta seleccionada contiene un fichero que se pueda ver, aparecerá una imagen en miniatura del fichero en el fondo.
: Si
presiona selecciona una carpeta, podrá retroceder a la carpeta anterior.
este botón mientras
Cuando las miniaturas aparezcan en el fondo, presione ENTER.
5
Aparece la vista en miniatura de la
ENTER
Notas
La primera vista en miniatura producida por el modo automático puede no volver a aparecer si se visualiza una lista de carpetas. Para recuperar esta vista, deberá cargar el disco nuevamente.
Las letras de un nombre de carpeta/ruta que exceden el espacio dado no se visualizan.
carpeta actual. Para más detalles acerca de la vista en miniatura, vea la página
.
49
54
Presione / para seleccionar una carpeta.
3
ENTER
Subcarpetas
Compatibilidad de ficheros JPEG
Los discos cuya compatibilidad con este reproductor de DVD ha sido confirmada por TOSHIBA son los siguientes. Muchos de estos discos, al ser cargados en el equipo, harán que el reproductor de DVD entre en el modo automático
para reproducir una carpeta predeterminada del disco. Para reproducir otras carpetas, visualice una lista de
48
carpetas y seleccione la carpeta deseada.
CANON QuickCD FUJICOLOR CD Kodak Picture CD NORITSU QSS CD
El disco JPEG es compatible con este reproductor de DVD de acuerdo con lo siguiente:
Disco reproducible: CD-ROM, CD-R (650MB/74 minutos solamente) No es recomendable utilizar los CD-RWs.
Formato físico del CD: Modo 1 o Modo 2 XA FORM 1
Sistema de ficheros: ISO9660 Nivel 1, 2 o Joliet
Nombres de fichero: Los nombres de fichero sólo pueden contener caracteres alfabéticos y números, y
deben llevar la extensión “JPG”. p. ej.“********.JPG”
Número total de carpetas: Menos de 256
Número total de ficheros: Menos de 1000
Dependiendo de su tamaño, algunos ficheros pueden no mostrar las imágenes completas.
Reproducci
ón avanzada
55
Reproducción avanzada
56
Configuración de funciones
Usted podrá cambiar los ajustes iniciales para personalizar el funcionamiento a su gusto.
Personalización de los ajustes de las funciones
Tabla de idiomas
Configuración de funciones
Configuración de funciones
Personalización de los ajustes de las funciones
Usted podrá cambiar los ajustes iniciales para personalizar el funcionamiento a su gusto.
DVD VCD
Procedimiento de ajuste
CD
2
RETURN
3, 4 1, 6
Durante el modo de parada, presione SETUP.
SETUP
Aparecerá la pantalla de ajuste siguiente.
B
A
Cuadro Formato De TV PAL/Auto Seleccione Salida De Video Pausa/Inmovil
Presione / para seleccionar un símbolo para el ajuste que desea
2
cambiar.
(Vea la página siguiente.)
ENTER
Ajustes relacionados con las condiciones de la imagen de reproducción
Ajustes relacionados con la salida de sonido
C
4:3 LB Auto Video Auto
Presione / para seleccionar el ajuste que desea cambiar, después presione
31
ENTER.
ENTER
ENTER
Cambie la selección utilizando / u otros botones, refiriéndose a las
4
páginas correspondientes (60 – ), después presione ENTER.
ENTER
ENTER
Repita los pasos 3 y 4 para cambiar otros ajustes.
5
Para seleccionar otra operación, vuelva al paso 2.
Presione SETUP.
SETUP
6
Desaparecerá la pantalla de ajuste.
58
A
idiomas
Ajustes relacionados con las visualizaciones
Ajustes relacionados con la operación
Ajustes iniciales
Ajustes relacionados con los
C
B
Para volver a la pantalla anterior
Presione RETURN.
RETURN
Notas
Si presiona el botón SETUP mientras esté visualizándose la pantalla de ajuste, ésta desaparecerá.
El botón SETUP puede funcionar incluso durante la reproducción normal, pero en los pasos siguientes algunos ajustes pueden rechazar el acceso, visualizando cierto mensaje. En este caso, inténtelo de nuevo después de haber parado la reproducción.
Ajuste Detalles
Página
Formato De TV
PAL/Auto
Seleccione Salida De Video
Pausa/Inmovil
Seleccione Salida De Audio
Control Dinámico
Karaoke Vocal
Idioma En Pantalla
C
B
A
Menú De Disco Idioma
Idioma De Audio
Idioma De Subtítulo
DVD
DVD VCD
DVD VCD
DVD VCD
DVD
DVD
CD
DVD
DVD VCD
DVD
DVD
DVD
Para seleccionar el tamaño de la imagen de acuerdo con el formato de su televisor.
Para seleccionar el sistema video de un disco.
Para seleccionar el tipo de salida video correspondiente a su sistema de TV.
Para seleccionar la resolución de las imágenes fijas. (Campo/Cuadro)
Para seleccionar la salida de sonido de acuerdo con su conexión.
Para activar o desactivar la función que permite escuchar más fácilmente sonidos débiles incluso aunque reduzca el volumen al reproducir ya tarde en la noche.
Para activar o desactivar la salida vocal en la reproducción de discos DVD KARAOKE.
Para seleccionar el idioma que desee utilizar para las visualizaciones en pantalla.
CD
Para seleccionar el idioma que desee utilizar para los menús de disco.
Para seleccionar el idioma con el que desee iniciar la reproducción.
Para seleccionar el idioma que desee utilizar para los subtítulos.
60
60
60
60
61
61
61
62
62
62
62
Configuraci
ón de funciones
Demostrar En Pantalla
Fondo
Screen Saver
Bloqueo Padres
Apagar Título
PBC
Contenido Prioritario
Idioma En Pantalla Formato De TV Seleccione Salida De Audio
VCD
DVD VCD
DVD VCD
DVD
DVD
DVD
DVD VCD
Para activar o desactivar el visualizador del
CD
estado de operación en la pantalla del televisor.
Para seleccionar el color o la imagen de fondo de la pantalla.
CD
Para activar o desactivar el ahorrador de pantalla.
Para activar o desactivar la función del bloqueo de los padres.
Para activar o desactivar la función que para automáticamente la reproducción después de haberse reproducido un título.
Para utilizar la pantalla de menú cuando reproduzca un disco VIDEO CD controlable con PBC.
Para seleccionar la prioridad de reproducción entre ficheros JPEG (imagen) y ficheros MP3 (audio).
Para instalar los ajustes de sistema iniciales.
CD
63
63
63
64
65
65
65
66
59
Configuración de funciones
Personalización de los ajustes de las funciones (continuación)
Ajuste de los detalles
C
B
A
Cuadro Formato De TV PAL/Auto
Seleccione Salida De Video Pausa/Inmovil
4:3 LB Auto Video Auto
Seleccione Salida De Video
Video: Seleccione cuando conecte a un televisor
normal.
S Video: Seleccione cuando conecte a un televisor
compatible con señales video S. 18
18
DVD
VCD
19
Formato De TV
DVD
Rotulario: Cuando haya conectado un
televisor de pantalla estándar de 4:3. Las imágenes teatrales se visualizarán con barras de enmascaramiento en la parte superior e inferior de la pantalla.
Normal: Cuando haya conectado un
televisor de pantalla estándar de 4:3. Las imágenes se visualizarán recortadas para llenar la pantalla del televisor. Se cortarán cualquiera o ambos lados de la imagen.
Pantalla Ancha: Cuando haya conectado un
televisor de pantalla panorámica de 16:9.
Notas
El tamaño de imagen visualizable está ajustado en el videodisco DVD. Por lo tanto, las imágenes reproducidas de algunos videodiscos DVD pueden no estar de acuerdo con el tamaño de imagen seleccionado.
Cuando reproduzca videodiscos DVD grabados sólo en el tamaño de imagen 4:3, la imagen reproducida siempre aparecerá en el tamaño 4:3, con independencia de los ajustes de formato del televisor.
Si ha seleccionado Pantalla Ancha y posee un televisor de 4:3, las imágenes de reproducción de DVD se distorsionarán horizontalmente durante la reproducción. Las imágenes también se comprimirán horizontalmente. Cerciórese de que el formato de su televisor esté de acuerdo con el del televisor que realmente esté utilizando.
RGB: Seleccione cuando conecte a un monitor
18
RGB.
Notas
Cuando conecte a un televisor equipado con entradas de componente video, seleccione “Video” o S Video”.
18
Si la visualización en pantalla desaparece inmediatamente después de haber seleccionado RGB, podrá volver la visualización conectando el reproductor de DVD utilizando la toma VIDEO OUT (amarilla).
Pausa/Inmovil
DVD
Auto: Para utilización normal. Las imágenes fijas
y en movimiento acelerado podrán ponerse en pausa.
Cuadro: La resolución de las imágenes inmovilizadas
aumentará, motivo por el que podrá obtener imágenes más claras cuando las ponga en el modo de pausa.
60
DVD
PAL/Auto
VCD
PAL: Para reproducir un disco PAL. Conectar un
televisor PAL para ver la imagen.
Auto:
El reproductor DVD identifica automáticamente el sistema video PAL o NTSC de un disco. Conecte un sistema múltiple (compatible PAL/ NTSC) para ver la imagen. La imagen reproducida puede estar distorsionada cuando se detecta un cambio de señal entre PAL y NTSC en el disco.
C
B
A
Seleccione Salida De Audio Control Dinámico Karaoke Vocal
Seleccione Salida De Audio
Audio
Bitstream Prender Apagar
DVD VCD CD
Seleccione la salida de sonido de acuerdo con su conexión. Con respecto a los detalles sobre el sistema de grabación, consulte 43.
Karaoke Vocal
DVD
Apagar: Las voces no saldrán. Prender: Si en el disco hay voces grabadas, éstas
saldrán.
Notas
La función de salida vocal se utiliza durante la reproducción de discos DVD KARAOKE grabados con Dolby Digital (multicanal). Esta característica le permitirá silenciar las pistas de audio con voces, o reactivarlas para utilizar acompañamiento de fondo.
Cuando reproduzca KARAOKE, conecte el equipo audio apropiado como por ejemplo un amplificador al reproductor de DVD.
Configuraci
Bitstream: Seleccione esta opción cuando haya
conectado un amplificador provisto de decodificador Dolby Digital, DTS,
21
MPEG1 o MPEG2.
22
El reproductor de DVD dará salida a la información de audio digital en formato de flujos de bits cuando reproduzca un disco DVD grabado con el sistema de grabación Dolby Digital, DTS, MPEG1 o MPEG2.
2ch Analog: Seleccione esta opción cuando haya
conectado un televisor o un sistema Dolby Surround Pro Logic o estéreo a través de las tomas de audio
18
19
analógicas.
21
PCM: Seleccione esta opción cuando haya
conectado un amplificador estéreo digital de 2 canales.
23
El reproductor de DVD dará salida a los sonidos en formato PCM de 2 canales cuando reproduzca un videodisco DVD grabado con el sistema de grabación Dolby Digital, MPEG1 o MPEG2.
Control Dinámico
DVD
Apagar: La gama dinámica completa es mantenida. Prender: La gama dinámica es reducida.
ón de funciones
Notas
Esta función solamente trabajará al reproducir un disco grabado con Dolby Digital.
El nivel de reducción de la gama dinámica variará de acuerdo con el videodisco DVD utilizado.
61
Configuración de funciones
A
B
C
Inglés Francés Alemán
Otros Código
E
S
Idioma
Menú De Disco Idioma Idioma De Audio Idioma De Subtítulo
Idioma En Pantalla
SPA SPA
E S
– – –
Español Italiano
Personalización de los ajustes de las funciones (continuación)
Ajuste de los detalles
62
C
B
A
C
B
A
Idioma En Pantalla
Idioma Idioma En Pantalla Menú De Disco Idioma Idioma De Audio Idioma De Subtítulo
DVD VCD CD
SPA SPA SPA – – –
English: Para ver las visualizaciones en pantalla
en inglés.
Fran çais: Para ver las visualizaciones en pantalla
en francés.
Deutsch: Para ver las visualizaciones en pantalla
en alemán.
Español: Para ver las visualizaciones en pantalla
en español.
Italiano: Para ver las visualizaciones en pantalla
en italiano.
Menú De Disco Idioma
DVD
Inglés: Para visualizar los menús de disco en
inglés.
Francés: Para visualizar los menús de disco en
francés.
Alemán: Para visualizar los menús de disco en
alemán.
Español: Para visualizar los menús de disco en
español.
Italiano: Para visualizar los menús de disco en
italiano.
Otros: Para escoger otra alternativa.
Después de presionar el botón ENTER, siga los pasos 1) - 4) abajo.
1) Obtenga la abreviatura del idioma deseado de
67
la lista
.
2) Seleccione el primer carácter presionando los botones
3) Presione los botones
/ .
/ para desplazarse y seleccionar el segundo carácter presionando los botones
/ .
Idioma En Pantalla Menú De Disco Idioma Idioma De Audio Idioma De Subtítulo
Idioma
C
B
A
SPA
Inglés
E S
Francés Alemán
SPA
Español
– – –
Italiano Otros Código
4) Presione el botón ENTER.
Nota
Algunos videodiscos DVD pueden no incluir el idioma seleccionado. En este caso, el reproductor de DVD visualizará automáticamente los menús de disco de acuerdo con el ajuste de idioma inicial del disco.
Idioma De Audio
DVD
Inglés: Para reproducir las pistas sonoras en
inglés.
Francés: Para reproducir las pistas sonoras en
francés.
Alemán: Para reproducir las pistas sonoras en
alemán.
Español: Para reproducir las pistas sonoras en
español.
Italiano: Para reproducir las pistas sonoras en
italiano.
Otros: Para escoger otra alternativa.
Después de presionar el botón ENTER, siga los pasos 1) - 4) abajo.
1) Obtenga la abreviatura del idioma deseado de
67
la lista
.
2) Seleccione el primer carácter presionando los botones
3) Presione los botones
/ .
/ para desplazarse y seleccionar el segundo carácter presionando los botones
/ .
4) Presione el botón ENTER.
Nota
Algunos videodiscos DVD podrán reproducirse en un idioma diferente al seleccionado. En tales discos puede estar programado un idioma anterior.
Idioma De Subtítulo
DVD
Inglés: Para visualizar los subtítulos en
inglés.
Francés: Para visualizar los subtítulos en
francés.
Alemán: Para visualizar los subtítulos en
alemán.
S
E
Español: Para visualizar los subtítulos en
español.
Italiano: Para visualizar los subtítulos en
Demostrar
Fondo Screen Saver
Demostrar En Pantalla
Prender Gris Prender
A
B
C
italiano.
No Hay Subtítulo
:Para que no aparezcan los
subtítulos.
Otros: Para escoger otra alternativa.
Después de presionar el botón ENTER, siga los pasos 1) - 4) abajo.
1) Obtenga la abreviatura del idioma deseado de
67
la lista
.
2) Seleccione el primer carácter presionando los botones
3) Presione los botones
/ .
/ para desplazarse y seleccionar el segundo carácter presionando los botones
Idioma En Pantalla Menú De Disco Idioma Idioma De Audio Idioma De Subtítulo
/ .
Idioma
C
B
A
Inglés
SPA
Francés
SPA
Alemán
SPA
Español
A A
Italiano
No Hay Subtítulo Otros Código
A
A
4) Presione el botón ENTER.
Notas
Algunos videodiscos DVD es posible que visualicen subtítulos en un idioma diferente del seleccionado. En tales discos puede estar programado un idioma anterior.
Algunos videodiscos DVD solamente le permitirán cambiar selecciones de subtítulos a través del menú de discos. Si éste es el caso, presione el botón MENU y elija el idioma de subtítulos apropiado entre las opciones de dicho menú de discos.
Demostrar En Pantalla
DVD VCD CD
Apagar: Los modos de operación (p. ej., ,
) no se visualizarán.
Prender: Los modos de operación (p. ej., “ ,
) se visualizarán.
Fondo
DVD VCD CD
Azul: Fondo azul. Gris: Fondo gris. Cuadro: Para utilizar la imagen que aparece al
encender el reproductor de DVD como fondo.
Funda: Para utilizar la imagen de la funda incluida
en algunos discos como fondo. Si no la hubiera, la sustituirá un fondo gris.
Screen Saver
DVD
Apagar: El ahorrador de pantalla no trabajará. Prender: El ahorrador de pantalla trabajará.
Configuraci
ón de funciones
63
Configuración de funciones
Personalización de los ajustes de las funciones (continuación)
Ajuste de los detalles
C
B
A
Operacion
Bloqueo Padres
Bloqueo Padres Apagar Título PBC Contenido Prioritario
DVD
Apagar Apagar Prender Foto
Los videodiscos DVD con la función de bloqueo de los padres están censurados de acuerdo con su contenido. El contenido que permite un determinado nivel de censura y la forma en que es posible controlar un videodisco DVD son diferentes según cada disco. Por ejemplo, podrá cortar escenas violentas no adecuadas para niños y sustituirlas por otras más apropiadas, o bloquear la reproducción de todo el disco.
Los videodiscos DVD pueden responder o no a los ajustes del bloqueo de los padres. Esto no significa defecto alguno en el reproductor de videodiscos DVD. Asegúrese de que esta función es operativa con sus videodiscos DVD.
Apagar: La función de bloqueo de los padres no
trabajará. Después de presionar el botón ENTER, siga el paso 1) abajo.
Prender: Para activar la función de bloqueo de los
padres o cambiar los ajustes. Después de presionar el botón ENTER, siga los pasos 1) - 3) abajo.
C
B
A
Operacion Bloqueo Padres Apagar Título PBC Contenido Prioritario
Apagar Apagar Prender Foto
Apagar Prender
Cifra
– – – –
1) Presione los botones numéricos para crear un código de seguridad personal de 4 dígitos, y después presione el botón ENTER. Si comete un error antes de presionar el botón ENTER, presione el botón CLEAR y vuelva a introducir su código de seguridad de 4 dígitos.
2) Introduzca el código del país/zona cuyas normas se utilizan para calificar el videodisco DVD, refiriéndose a la siguiente lista.
País/Zona AUSTRALIA (Australia) BELGIUM (Bélgica) CANADA (Canadá) CHINA (China) CHINA HONG KONG
Código
AU BE CA CN
HK (China Hong-Kong) DENMARK (Dinamarca) FINLAND (Finlandia) FRANCE (Francia) GERMANY (Alemania) INDONESIA (Indonesia) ITALY (Italia) JAPAN (Japón) MALAYSIA (Malasia) NETHERLANDS (Holanda) NORWAY (Noruega) PHILIPPINES (Filipinas) RUSSIAN FEDERATION
DK
FI FR DE
ID
IT
JP MY NL NO PH RU
(Federación Rusa) SINGAPORE (Singapúr) SPAIN (España) SWEDEN (Suecia) SWITZERLAND (Suiza) TAIWAN (Taiwan) THAILAND (Tailandia) UNITED KINGDOM
SG ES SE CH TW TH GB
(Reino Unido) UNITED STATES
US
(Estados Unidos)
a) Seleccione el primer carácter presionando
los botones
b) Presione los botones
/ .
/ para desplazarse y seleccionar el segundo carácter presionando los botones
/ .
c) Presione el botón ENTER.
64
3) Presione los botones / para seleccionar el nivel del bloqueo de los padres, luego presione el botón ENTER.
C
B
A
Operacion Bloqueo Padres Apagar Título PBC Contenido Prioritario
Apagar Apagar Prender Foto
Apagar Prender
Código De Región
Nivel
S
U 7
Usted no podrá reproducir videodiscos DVD con censura mayor que el nivel seleccionado a menos que cancele la función de bloqueo de los padres. Por ejemplo, cuando seleccione el nivel 7, los videodiscos con un nivel de censura superior a 7 se bloquearán y no podrán reproducirse.
El nivel de censura del bloqueo de los padres es equivalente a la siguiente clasificación de películas de EE.UU. Nivel 7: NC-17 Nivel 6: R Nivel 4: PG 13 Nivel 3: PG Nivel 1: G
Los niveles del bloqueo de los padres para países/ zonas otros que los Estados Unidos han sido incluidos para un uso futuro. Verifique el nivel de bloqueo de los padres apropiado cuando compre un videodisco DVD equipado con la función de bloqueo de los padres en el futuro.
Para cambiar el nivel de censura de los padres
Siga los pasos 1) - 3).
Apagar Título
DVD
Apagar: El reproductor de DVD continuará operando
después de haber finalizado un título.
Prender: El reproductor de DVD se parará después
de haber finalizado un título.
PBC
VCD
Apagar: Cuando reproduzca un disco VIDEO CD sin
utilizar la pantalla de menú.
Prender: Para utilizar la pantalla de menú cuando
reproduzca un disco VIDEO CD controlable con PBC.
Contenido Prioritario
Para seleccionar la prioridad de reproducción entre ficheros JPEG (imagen) y ficheros MP3 (audio).
Foto: Los ficheros JPEG tienen prioridad sobre
Audio: Los ficheros MP3 tienen prioridad sobre los
Nota
Si esta selección no corresponde con el contenido del disco, el reproductor de DVD tardará mayor tiempo en iniciar la reproducción del disco.
los ficheros MP3.
ficheros JPEG.
Configuraci
ón de funciones
Para cambiar el código de seguridad de 4 dígitos
1) Después de haber seleccionado Prender oApagar, presione el botón STOP cuatro veces
y después el botón ENTER.
STOP STOP STOP STOP
ENTER
El código de seguridad de 4 dígitos se borrará.
2) Presione los botones numéricos para crear un nuevo código de seguridad de 4 dígitos.
3) Presione el botón ENTER.
65
Configuración de funciones
Personalización de los ajustes de las funciones (continuación)
Ajuste de los detalles
C
B
A
Configuración inicial Idioma En Pantalla Formato De TV Seleccione Salida De Audio
SPA 4:3 LB Bitstream
Configuración inicial
DVD VCD CD
1) Presione los botones / para seleccionar On-Screen Language,” y presione el botón ENTER.
ENTER
ENTER
2) Seleccione un idioma presionando los botones
/ , y presione el botón ENTER.
ENTER
62
, Idioma En Pantalla.
ENTER
Vea la página
3) Efectúe su selección como se indica en el paso
1) después en el paso 2).
60
Vea la página Vea la página
, Formato De TV”. , Seleccione Salida De
61
Audio”.
66
Tabla de idiomas
Tabla de idiomas y sus abreviaturas
Abreviatura Idioma Abreviatura Idioma Abreviatura Idioma
– – –
CHI (ZH) DUT (NL) ENG (EN) FRE (FR) GER (DE) ITA (IT) JPN (JA) KOR (KO) MAY (MS) SPA (ES)
AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL
Sin idioma alternativo Chino Holandés Inglés Francés Alemán Italiano Japonés Coreano Malayo Español Afarí Abcaciano Afrikaans Amarico Arabe Asamés Aymara Azerbayano Bashkir Bielorruso Búlgaro Biharí Bislamano Bengalí Tibetano Bretón Catalán Corso Checo Galés Danés Bhutanés Griego Esperanto Estonio Euskera Persa Finlandés Fijiano Faroés Frisiano Irlandés Gaélico escocés Gallego
GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MT MY NA NE NO OC OM OR PA PL PS
Guaraní Gujaratiano Hausano Hindí Croata Húngaro Armenio Interlingua Interlingue Inupiak Indonesio Islandés Hebreo Judeoalemán Javanés Georgiano Kazaquistano Groenlandés Camboyano Kannada Cachemira Curdo Quirguiciano Latín Lingala Laosiano Lituano Letón Malgache Maorí Macedonio Malasio Mongol Moldavo Marati Maltés Birmano Nauru Nepalí Noruego Occitano (Afano) Oromeo Oriyano Panjabiano Polaco Pasto, Pusto
PT QU RM RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU
Portugués Quechua Rhaeto-Romance Quirundés Rumano Ruso Kinyarwanda Sánscrito Sindhi Sango Serbo-croata Cingalés Eslovaco Esloveno Samoano Shona Somalí Albano Serbio Siswati Sesotho Sudanés Sueco Suahili Tamil Telugu Tayiko Tailandés Tigriña Turmeno Tagalo Setsuano Tongano Turco Tsonga Tártaro Tw i Ucraniano Urdu Uzbeko Vietnamita Volapuk Wolof Xhosa Yoruba Zulú
Configuraci
ón de funciones
67
Otros
Antes de llamar al personal de servicio
Especificaciones
Otros
Antes de llamar al personal de servicio
Antes de llamar al personal de servicio, compruebe la guía siguiente de causas posibles del problema.
Síntomas y corrección
Síntoma
La alimentación no se conecta.
El reproductor de DVD se apaga solo.
No hay imágenes.
No hay sonido.
Las imágenes de reproducción se distorsionan ocasionalmente.
El brillo es inestable o se produce ruido en las imágenes de reproducción.
El reproductor de DVD no comienza a reproducir.
Un disco no es reproducido de acuerdo con su programa.
Los botones no trabajan.
El controlador remoto no funciona adecuadamente.
Causa
• El enchufe de alimentación está desconectado.
• La función de apagado automático ha apagado la unidad.
• El televisor no está ajustado para recibir la señal de salida del reproductor de DVD.
• El cable de video no está conectado con seguridad.
• El equipo conectado con el cable de audio no está ajustado para recibir la señal de salida del reproductor de DVD.
• El cable de audio no está conectado con seguridad.
• La alimentación del receptor de audio o del televisor está desconectada.
• El ajuste de la salida de sonido no es correcto.
• El disco está sucio.
• El reproductor está en el modo de avance o de retroceso rápido.
• La protección contra copia está en efecto.
• No hay disco insertado.
• Ha insertado un disco no reproducible.
• Ha insertado el disco al revés.
• El disco no está colocado dentro de la guía.
• El disco está sucio.
• La función de bloqueo de los padres está activada.
• Está en modo de reproducción repetida, memorizada, etc.
• Las fluctuaciones de la fuente de alimentación u otras anormalidades, como electricidad estática, pueden interrumpir las operaciones correctas.
• El controlador remoto no está apuntando hacia el sensor de control remoto del reproductor de DVD.
• El controlador remoto está demasiado alejado del reproductor de DVD.
Las pilas del controlador remoto están agotadas.
Corrección
• Conéctelo con seguridad en un tomacorriente de la red.
• Presione el botón PLAY.
• Seleccione el modo de entrada de video apropiado en el televisor para que en la pantalla del mismo aparezcan las imágenes del reproductor de DVD.
• Conecte con seguridad el cable de video en las tomas apropiadas.
• Seleccione el modo de entrada correcto del receptor de audio para poder escuchar el sonido del reproductor de DVD.
• Conecte con seguridad el cable de audio en las tomas apropiadas.
• Conecte la alimentación del equipo conectado con el cable de audio.
• Ajuste la salida de sonido correctamente.
• Extraiga el disco y límpielo.
• Es posible que a veces las imágenes sufran una pequeña distorsión. Esto no significa mal funcionamiento.
• Conecte directamente el reproductor de DVD al televisor. Evite conectar el reproductor de DVD a una videograbadora o a una combinación de televisor/videograbadora.
• Inserte un disco.
• Inserte un disco reproducible. (Compruebe el tipo de disco y el sistema de color.)
• Coloque el disco con la cara de reproducción hacia abajo.
Coloque el disco correctamente en el
• interior de la guía en la bandeja del disco.
• Limpie el disco.
• Cancele la función de bloqueo de los padres o cambie el nivel de la misma.
• Estas operaciones pueden impedir un progreso correcto del contenido del disco.
Presione y mantenga presionado el botón
• ON/STANDBY en el panel frontal durante más de unos 3 segundos. El reproductor de DVD se apaga. Presione el botón de nuevo para encenderlo. Si los botones siguen sin funcionar, desconecte el enchufe de alimentación y vuelva a insertarlo en un tomacorriente de la red.
• Apunte con el controlador remoto hacia el sensor de control remoto del reproductor de DVD.
• Utilice el controlador remoto a no más de unos 7 m.
• Reemplace las pilas por otras nuevas.
Página
18, 19
27
26
18, 19
26
18 – 23
26
43, 58
61
9
18
26
10
26
26
9
58, 64
15
15
15
70
Especificaciones
Reproductor de DVD / Salidas / Accesorios suministrados
Reproductor de DVD
Alimentación 100 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo 15 W
Masa 2,2 kg
Dimensiones externas 430 × 60 × 213 mm (An/Al/Prf)
Sistema de señal PAL/3.58 NTSC
Láser Longitud de onda del semiconductor de láser 650/780 nm
Gama de frecuencias Sonido lineal de DVD : Muestreo de 48 kHz, 4 Hz a 22 kHz
Muestreo de 96 kHz, 4 Hz a 44 kHz
Relación señal-ruido Más de 112 dB
Gama dinámica de audio Más de 102 dB
Distorsión armónica Menos de 0,002 %
Fluctuación y trémolo Inferiores al nivel mensurable (menos de ± 0,001 %, ponderación de pico)
Condiciones de operación Temperatura: 5 a 35 °C, Estado de operación: Horizontal
Otros
Salidas
Salida de video (SCART) 1,0 V (p-p), 75 , toma SCART × 1
Salida de video (tipo fonográfico) 1,0 V (p-p), 75 , sincronismo negativo, toma de pines × 1
Salida de video S (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sincronismo negativo, mini DIN-4-pines × 1
(C) 0,3 V (p-p), 75
Salida video del componente (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sincronismo negativo, toma de pines × 1
(P
B)/(PR) 0,7 V (p-p), 75 , tomas de pines × 2
Salida de audio (SCART) 2,0 V (rms), 680 , toma SCART × 1
Salida de audio (BITSTREAM/PCM 0,5 V (p-p), 75 , toma de pines × 1 COAXIAL)
Salida de audio (ANALOG AUDIO OUT)
Accesorios suministrados
Controlador remoto (SE-R0049) ........................... 1
Pilas (R6) .............................................................. 2
Cable de alimentación .......................................... 1
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
2,0 V (rms), 680 , tomas de pines (L, R) × 1
71
Otros
Memo
72
Memo
Otros
73
Impreso en Turquía
Loading...