Toshiba RAV-SM560BT-E, RAV-SM800BT-E INSTALLATION MANUAL

INSTALLATION MANUAL
MANUEL DINSTALLATION
INSTALLATIONS-HANDBUCH
MANUALE DINSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIEHANDLEIDING
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) CLIMATISEUR (TYPE SPLIT) KLIMAGERÄT (SPLIT-SYSTEM) CONDIZIONATORE D'ARIA (TIPO MULTIAMBIENTI) APARATO DE AIRE ACONDICIONADO (TIPO SPLIT) AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT) AIRCONDITIONER (GESPLITST TYPE)
<Concealed Duct Type>/<Type à conduits dissimulés> <Lüftungskanalmontage in der Zwischendecke>/<Tipo a condotto nascosto> <Modelo con conductos ocultos>/<Tipo conduta embutida>
Heat Pump Model/Modèle à thermopompe Geräte mit Heizung/Modello con pompa di riscaldamento Modelo con bomba de calor/Modelo de bomba térmica
Indoor Unit/Unité intérieure Outdoor Unit/Unité extérieure Raumeinheit/Unità interna Außengerät/Unità esterna Unidad interior/Unidade interior Unidad exterior/Unidade exterior
RAV-SM560BT-E RAV-SM560AT-E RAV-SM800BT-E RAV-SM800AT-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the indoor unit.
• For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the outdoor unit.
Veuillez lire attentivement ce Manuel d’installation avant d’installer le climatiseur.
• Ce manuel décrit la procédure d’installation de l’unité intérieure.
• Pour installer l’unité extérieure, reportez-vous au Manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des Klimagerätes beginnen.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Raumeinheit beschrieben.
• Um die Außeneinheit zu installieren, folgen Sie den Anweisungen in dem Handbuch, das der Außeneinheit beiliegt.
Prima di installare il condizionatore d’aria, leggere con attenzione questo manuale d’installazione.
• Questo manuale descrive il metodo d’installazione dell’unità interna.
• Per l’installazione dell’unità esterna, fare riferimento al manuale d’installazione fornito insieme all’unità esterna.
Lea atentamente este Manual de instalación antes de proceder a la instalación del aparato de aire acondicionado.
• Este manual describe el método de instalación de la unidad interior.
• Para la instalación de la unidad exterior, consulte el Manual de instalación que acompaña a la unidad exterior.
Leia atentamente o presente Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado.
• O presente manual descreve o método de instalar a unidade interior.
• Para a instalação de uma unidade exterior, siga o Manual de Instalação que acompanha a unidade exterior.
Lees deze installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren.
• Deze installatiemethode beschrijft de installatiemethode van de binnenunit.
• Zie voor de installatie van de buitenunit, de installatiehandleiding bij de buitenunit.
ADOPTION OF NEW REFRIGERANT
This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the con ventional refriger­ant R22 in order to prevent destruction of the oz one layer.
UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT
Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
EINFÜHRUNG EINES NEUEN KÜHLMITTELS
Dies ist ein neuartiges Klimagerät. Anstatt des herkömmlichen Kühlmittels R22 verwendet es das neue ozonschicht­schonende HFC Kühlmittel R410A.
ADOZIONE DI UN NUOVO REFRIGERANTE
Questo condizionatore d'aria è di un tipo nuovo che adotta un nu ovo refrigerate HFC (R410A) al posto del refrigerante convenzionale R22, per prevenire la distruzione dello strato di ozono dell'atmosf er a terrestre.
ADOPCIÓN DE NUEVO REFRIGERANTE
Este aparato de aire acondicionado es un modelo reciente que incorpora el nuevo refrigerante HFC (R410A) en lugar del refrigerante convencional R22 para así evitar daños en la capa de ozono.
ADOPÇÃO DO NOVO REFRIGERANTE
Este ar condicionado é um modelo novo que adopta um novo refrigerante HFC (R410A) em vez do refrigerante convencional R22 para evitar a destruição da cama de ozono.
TOEPASSING VAN EEN NIEUW KOELMIDDEL
Deze airconditioner is een nieuwe type dat werkt met een nieuw koelmiddel HFC (R410A) in plaats van met het conventionele koelmiddel R22, als bijdrage om de aantasting van de ozonlaag te reduceren.
CONTENTS
Accessory parts and Parts to be procured locally .....................1
1
PRECAUTIONS FOR SAFETY .............................................2
2
SELECTION OF INSTALLATION PLACE ............................4
3
INSTALLATION OF INDOOR UNIT ......................................5
4
AIR DUCTING WORK............................................................8
5
DRAIN PIPING WORK......................................................... 12
SOMMAIRE
Pièces accessoires et pièces non fournies.............................. 18
1
MESURES DE SECURITE .................................................. 19
2
SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION .......................... 21
3
INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE........................22
4
INSTALLATION DES CONDUITS D’AIR ............................25
5
INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION.................29
INHALT
Zubehör und bauseits bereitzustellende Teile ......................... 35
1
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ......................................36
2
AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES ........................38
3
INSTALLATION DER RAUMEINHEIT .................................39
4
VERLEGEN DER LÜFTUNGSKANÄLE .............................42
5
INSTALLATION DER ABLAUFROHRE ..............................46
INDICE
Accessori e parti da acquistare sul posto................................ 52
1
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ................................53
2
SCELTA DEL POSTO D’INSTALLAZIONE ........................55
3
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA..........................56
4
POSA DI CONDOTTO PER ARIA ....................................... 59
5
LAVORO PER TUBAZIONE DI SCARICO ..........................63
6
REFRIGERANT PIPING ......................................................13
7
EVACUATING .......................................................................14
8
ELECTRICAL WORK...........................................................15
9
INST ALLA TION/SERV OCING TOOLS ................................ 16
10
MAINTENANCE ...................................................................17
6
TUYAUX DE REFRIGERANT ..............................................30
7
EVACUATION DE L’AIR.......................................................31
8
INSTALLATION ELECTRIQUE ...........................................32
9
OUTILS D’INSTALLATION/D’ENTRETIEN ........................33
10
ENTRETIEN .........................................................................34
6
KÜHLMITTELLLEITUNGEN ...............................................47
7
ENTLÜFTEN DER ROHRLEITUNGEN...............................48
8
ELEKTROINSTALLATION ..................................................49
9
INSTALLATIONS/WARTUNGSWERKZEUGE ...................50
10
WAR TUNG ...........................................................................51
6
TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE ....................................64
7
SVUOTAMENTO ..................................................................65
8
RETE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI........................... 66
9
A TTREZZI PER INSTALLAZIONE/ASSISTENZA TECNICA .
10
MANUTENZIONE ................................................................68
67
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCHNEDERLANDS
ITALIANOESPAÑOLPORTUGUÊS
CONTENIDO
Componentes accesorios y componentes de obtención local ...
1
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD.........................70
2
SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN...................72
3
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ........................73
4
TRABAJOS DE CANALIZACIÓN DEL AIRE .....................76
5
TRABAJOS DE CANALIZACIÓN DE DESAGÜE ..............80
69
ÍNDICE
Acessórios e peças adquiridas localmente ............................. 86
1
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA......................................87
2
SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO .......................89
3
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR ............................92
4
CONDUTAS DE AR .............................................................93
5
INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE DRENAGEM .................97
INHOUD
Accessoires en niet meegeleverde onderdelen..................... 103
1
VOORZORGSMAA TREGELEN VOOR UW VEILIGHEID .. 104
2
KEUZE VAN DE LOCATIE VOOR DE INSTALLATIE .......106
3
INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT ...............................107
4
LUCHTKANALEN..............................................................110
5
AFVOERLEIDINGEN......................................................... 114
6
TUBERÍA DE REGRIGERANTE ......................................... 81
7
EVACUACIÓN ......................................................................82
8
TRABAJOS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO.......................83
9
HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN Y REPARACIÓN ..... 84
10
MANTENIMIENTO ...............................................................85
6
TUBAGEM DE REFRIGERANTE........................................98
7
EVACUAÇÃO .......................................................................99
8
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS ................................................100
9
FERRAMENTAS DE INSTALAÇÃO/ASSISTÊNCIA ........101
10
MANUTENÇÃO .................................................................102
6
KOELMIDDELLEIDINGEN................................................115
7
ONTLUCHTEN................................................................... 116
8
ELEKTRISCH GEDEELTE ................................................ 117
9
INSTALLATIE EN ONDERHOUDSGEREEDSCHAPPEN .118
10
ONDERHOUD ....................................................................119
Accessory parts and Parts to be procured locally
r Accessory parts
Part name
Pipe insulator
Drain hose socket for drain pipe connection
<Separate sold parts>
Part name
Standard wired remote controller
Q’ty
2
1
Q’ty
1
Shape
Shape
Part name
Connecting cable for High static pressure tap
Installation Manual
Owner’s Manual
Part name
Drain-up kit
Q’ty
1
1
1
Q’ty
1
Shape
Shape
r Parts to be procured locally
Connecting pipe (Liquid side) (6.35mm (diam.), Nominal (diam.) 1/4” thick 0.8mm) RAV-SM800BT-E, RAV-SM560AT-E
(9.52mm (diam.), Nominal (diam.) 3/8” thick 0.8mm) RAV-SM560BT-E, RAV-SM800AT-E
Connecting pipe (Gas side) (12.7mm (diam.), Nominal (diam.) 1/2” thick 0.8mm) RAV-SM560BT-E, RAV-SM560AT-E
(15.9mm (diam.), Nominal (diam.) 5/8” thick 1.0mm) RAV-SM800BT-E, RAV-SM800AT-E
Power supply cord
2.5mm² (H07RN-F or 245IEC66) or 3.5mm² (AWG-12)
Connecting cable H07RN-F or 245IEC66 (1.5mm² or more)
Thermal insulation for refrigerant pipe (10mm or more, thermal insulating foam polyethylene)
Thermal insulation for drain pipe (10mm or more, foam polyethylene)
Drain pipe (Outer 26mm (diam.))
Tapes
Grounding cable (2.0mm (diam.) or more)
1
1
PRECAUTIONS FOR SAFETY
• Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied.
• Read this “PRECAUTIONS FOR SAFETY” carefully before Installation.
• The precautions described below include the important items regarding safety. Observe them without fail.
• After the installation work, perform a trial operation to check for any problem. Follow the Owner’s Manual to explain how to use and maintain the unit to the customer.
• Turn off the main power supply switch (or breaker) before the unit maintenance.
• Ask the customer to keep the Installation Manual together with the Owner’s Manual.
CAUTION New Refrigerant Air Conditioner Installation
• THIS AIR CONDITIONER ADOPTS THE NEW HFC REFRIGERANT (R410A) WHICH DOES NOT
DESTROY OZONE LAYER.
The characteristics of R410A refrigerant are ; easy to absorb water, oxidizing membrane or oil, and its pressure is approx. 1.6 times higher than that of refrigerant R22. Accompanied with the new refrigerant, refrigerating oil has also been changed. Therefore, during installation work, be sure that water, dust, former refrigerant, or refrigerating oil does not enter the refrigerating cycle.
To prevent charging an incorrect refrigerant and refrigerating oil, the sizes of connecting sections of charging port of the main unit and installation tools are charged from those for the conventional refrigerant.
Accordingly the exclusive tools are required for the new refrigerant (R410A). For connecting pipes, use new and clean piping designed for R410A, and please care so that water or dust does
not enter. Moreover, do not use the existing piping because there are problems with pressure-resistance force and impurity in it.
ENGLISH
CAUTION To Disconnect the Appliance from Main Power Supply.
This appliance must be connected to the main power supply by means of a switch with a contact separation of at least 3 mm.
The installation fuse (25A D type
) must be used for the power supply line of this conditioner.
WARNINGS
• Ask an authorized dealer or qualified installation professional to install/maintain the air
conditioner.
Inappropriate installation may result in water leakage, electric shock or fire.
• Turn off the main power supply switch or breaker before attempting any electrical work.
Make sure all power switches are off. Failure to do so may cause electric shock.
• Connect the connecting cable correctly.
If the connecting cable is connected in a wrong way, electric parts may be damaged.
• When moving the air conditioner for the installation into another place, be very careful not
to enter any gaseous matter other than the specified refrigerant into the refrigeration cycle.
If air or any other gas is mixed in the refrigerant, the gas pressure in the refrigeration cycle becomes abnormally high and it may resultingly causes pipe burst and injuries on persons.
• Do not modify this unit by removing any of the safety guards or by by-passing any of the
safety interlock switches.
• Exposure of unit to water or other moisture before installation may cause a short-circuit of
electrical parts.
Do not store it in a wet basement or expose to rain or water.
2
1
PRECAUTIONS FOR SAFETY
• After unpacking the unit, examine it carefully if there are possible damage.
• Do not install in a place that might increase the vibration of the unit.
• To avoid personal injury (with sharp edges), be careful when handling parts.
• Perform installation work properly according to the Installation Manual.
Inappropriate installation may result in water leakage, electric shock or fire.
• When the air conditioner is installed in a small room, provide appropriate measures to
ensure that the concentration of refrigerant leakage occur in the room does not exceed the critical level.
• Install the air conditioner securely in a location where the base can sustain the weight
adequately.
• Perform the specified installation work to guard against an earthquake.
If the air conditioner is not installed appropriately, accidents may occur due to the falling unit.
• If refrigerant gas has leaked during the installation work, ventilate the room immediately.
If the leaked refrigerant gas comes in contact with fire, noxious gas may generate.
• After the installation work, confirm that refrigerant gas does not leak.
If refrigerant gas leaks into the room and flows near a fire source, such as a cooking range, noxious gas might generate.
• Electrical work must be performed by a qualified electrician in accordance with the
Installation Manual. Make sure the air conditioner uses an exclusive power supply.
An insufficient power supply capacity or inappropriate installation may cause fire.
• Use the specified cables for wiring connect the terminals securely fix. To prevent external
forces applied to the terminals from affecting the terminals.
• Conform to the regulations of the local electric company when wiring the power supply.
Inappropriate grounding may cause electric shock.
• Do not install the air conditioner in a location subject to a risk of exposure to a combustible
gas.
If a combustible gas leaks, and stays around the unit, a fire may occur.
3
2
SELECTION OF INSTALLATION PLACE
WARNING
• Install the air conditioner at enough strong place to withstand the weight of the unit.
If the strength is not enough, the unit may fall down resulting in injury.
• Install the air conditioner at a height 2.5m or more from the floor.
If you insert your hands or others directly into the unit while the air conditioner operates, it is dangerous because you may contact with revolving fan or active electricity.
CAUTION
• Do not install the air conditioner in a location subject to a risk of exposure to a combustible
gas.
If a combustible gas leaks and stays around the unit, a fire may occur.
Upon approval of the customer, install the air conditioner in a place that satisfies the
following conditions.
• Place where the unit can be installed horizontally.
• Place where a sufficient servicing space can be ensured for safety maintenance and check.
• Place where drained water will not cause any problem.
Avoid installing in the following places.
• Place exposed to air with high salt content (seaside area), or place exposed to large quantities of sulfide gas
(hot spring). (Should the unit be used in these places, special protective measures are needed.)
• Place exposed to oil, vapor, oil smoke or corrosive gas.
• Place where organic solvent is used nearby.
• Place close to a machine generating high frequency.
• Place where the discharged air blows directly into the window of the neighboring house. (For outdoor unit)
• Place where noise of the outdoor unit is easily transmitted.
(When installing the air conditioner on the boundary with the neighbor, pay due attention to the level of noise.)
• Place with poor ventilation. (Before air ducting work, check whether value of air volume, static pressure and
duct resistance are correct.)
Installation space
Secure the space required to installation and servicing.
300 to 400
for service space
Refrigerant piping
Drain piping
100 or more
Maintenance etc.
Check/service opening panel
450
200
450
Selection of installation place
In case of continued operation of the indoor unit under high-humidity conditions as described below, dew may condense and water may drop.
Especially, high-humidity atmosphere (dew point temperature : 23°C or more) may generate dew inside the ceiling.
1. Unit is installed inside the ceiling with slated roof.
2. Unit is installed at a location using inside of the ceiling as fresh air take-in path.
3. Kitchen
If installing a unit at such place, adhere insulating material (glass wool, etc.) additionally over all the positions of the indoor unit which come to contact with high-humidity atmosphere.
420 or more
Advice
Set a check service opening panel at right side of the unit (size: 450 x 450mm) for piping, maintenance, and servicing.
4
3
INSTALLATION OF INDOOR UNIT
WARNING
Install the air conditioner certainly at a place to sufficiently withstand the weight. If the strength is insufficient, the unit may fall down resulting in human injury. Perform a specified installation work to guard against an earthquake. An incomplete installation can cause accidents by the units falling and dropping.
Installation procedure
1. Lay drain pipes, refrigerant pipes, and connecting cables behind wall or ceiling concurrently with supply/drain water work and piping work.
2. Install the mounting frames of supply/return air panels
3. Position the refrigerant and drain pipes
4. Install the indoor unit
• Preparation for installation • Setting/fixing of indoor unit
5. Connect cables and pipes
6. Install supply/return air panels
7. Mount thermal insulation
8. Mount check port
5
External view
REQUIREMENT
The hanging bolt pitch on horizontal direction (B) is not halved at center with the ceiling opening size. Therefore, check the relational position in the following figure.
460~640
• Dimension
RAV-SM560BT-E RAV-SM800BT-E
Main unit dimension A
Hanging bolt pitch B
J = M x K
ABFGHJKMN
700 750 12.7 6.4 252 280 280 1 2
1000 1050 15.9 9.5 252 580 290 2 3
Hanging bolt
H
4-M10 screw (Arranged locally)
Refrigerant pipe connecting port (Gas side ØF)
Refrigerant pipe connecting port (Liquid side ØG)
Drain pipe connecting port For vinyl chloride pipe (Inner dia. 32, Nominal dia. 25)
25
2-Ø26 power supply, pull-out port of remote controller cord
Hanging bolt pitch 565
Main unit dimension 80075
210 720 630
12090
155 to
305
335
Suction port (with air filter)
450
Ceiling opening
dimension
470
170
320
Ø125 knockout hole (Rear face)
Check panel
1. Hanging down of indoor unit
15 to 20
20 to 30
Hanging bolt
Nut with flange (or washer and nut)
Square washer
Hexagonal nut
Refer to installation figures of hanging material and hanging bolt.
• Adjustment of hanging bolt length and nut position
Adjust hanging bolt length and nut position as shown in the figure before hanging down the indoor unit.
NOTE :
Be sure to set the indoor unit horizontally so as not to cause malfunction of the float switch or leakage of water.
Considering pipe/wire connecting work inside the ceiling after the indoor unit has been hanged, select an installation place and determine piping direction.
• If the ceiling has been already set, prepare refrigerant pipe, drain pipe, connecting wire, switch panel cord, etc. at the place where pipe and wire are connected before hanging the main unit.
6
3
Channel
Supply chamber
Supply grille
Supplying
Supplying
Returning
Return air grille
Indoor unit
200mm (diam.) round duct
INSTALLATION OF INDOOR UNIT
Concealed duct type
NOTE:
• Recommended supplying grille size 400 cm² each or more
Ledge ceiling concealed duct type
Indoor unit
Supplying
Supply chamber
Supply grille
Supplying
Return air grille
Returning
Quality of supplying grilles
SM560BT-E SM800BT-E
Restriction to installation
1. Installation clearance
• As shown in the figure, keep clearance around the indoor unit.
Inner ceiling 100mm or more
2 3
NOTE:
• Opening area of the return grille should be larger than the one for suction port (Air filter) of the indoor unit.
200mm (diam.) round duct
300mm or more
100mm or more
300mm or more
7
High tap
Extra High tap
Low tap
Low tap
High tap
Extra High tap
Middole tap
Middole tap
4
AIR DUCTING WORK
Static pressure characteristics of each model
Fig. 1 RAV-SM560BT-E
12 11
10
9 8 7 6 5 4
External static pressure (mmAq)
3 2 1
0
500 1000
70% (570m³/h) 110% (925m³/h)
600570
Standard air volume : 840m³/h
Extra High tap
High tap
Middle tap
Low tap
700 800 900 925
Air volume (m³/hr.)
12
11 10
9 8 7 6 5 4
External static pressure (mmAq)
3 2 1
70% (800m³/h) 110% (1255m³/h)
Fig. 2 RAV-SM800BT-E
Standard air volume : 1140m³/h
Extra High tap
High tap
Middle tap
Low tap
0
700 1300
800 900 1000 1100 1200 1255
Air volume (m³/hr.)
8
4
Fit to the arroww
direction by pushing.
Fit to the arroww
direction by pushing.
AIR DUCTING WORK
Installation Reference (exp. for RAV-SM800BT-E model)
The air supply ducting work is classified in two ways, one is branched by the round ducts, and the other is branched by the square ducts. (Be sure to divide the air supply duct into three or more branches.)
<Round duct>
In case of the round duct, use the thermal insulator of thickness 25mm or more and inner diameter 150mm or more to the duct board. (If the inner diameter is not enough, resistance increase, as the result, air does not flow smoothly and loss of the static pressure increases.) For the thermal insulator, use high-density glass wool of 24kg/m equivalent.
Density of thermal insulator (glass wool) is
25mm or more
24 kg/m³ or equivalent.
Ø150mm or more
3
or
<Square duct> (Reference for square duct)
When using the square duct, change the type of the air supply flange from round type to square flange at the local site.
In case of the square duct, apply the thermal insulator of thickness 25mm or more to the duct board. For the thermal insulator, use high-density glass wool of weight 64kg/m
Duct board
3
.
Density of thermal insulator (glass wool) is 64 kg/m³ or equivalent.
Connecting method of the duct
1. Supply air side
<Round duct> <Square duct>
Thermal insulator with sticking material (50mm-width, 6mm-thickness)
Aluminum tape (Seal : 50mm-width)
Fit to the arro
Fit to the arrow direction by pushing.
Thermal insulator 25mm-thickness,
( )
24kg/m³ or equivalent
Round duct
Fit the seal/thermal insulator (25mm-width, 6mm-thickness) by pushing to the arrow direction so that no gap can be found between the flange and the round duct.
Fig. 2 (a)
Thermal insulator at indoor unit side Stuck already at
( )
shipment from the factory
Flange
Seal/thermal insulator with sticking material (25mm-width, 6mm (t))
Screws (6 pieces)
Aluminum tape (Seal : 50mm-width)
Fit to the arrow
Fit to the arro
direction by pushing.
Square duct board 25mm-thickness,
( )
64kg/m³ or equivalent
25mm or more
Thermal insulator with sticking material (50mm-width, 6mm (t))
Attach by pushing to the arrow direction. (Outside corner direction)
Fig. 2 (b)
Thermal insulator at indoor unit side Stuck already at
( )
shipment from the factory
Screws (6 pieces)
Indoor unit side
Flange (procured locally)
Seal/thermal insulator with sticking material (25mm-width, 6mm (t))
CAUTION
Incomplete thermal insulation of the supply air flange and sealing may cause dew drops.
9
Loading...
+ 26 hidden pages