Toshiba RAV-SM304SDT-E, RAV-SM404SDT-E, RAV-SM454SDT-E, RAV-SM564SDT-E User Manual

Climatiseur (Type split)
Manuel d’installation
Unité intérieure
Modèle :
Type conduit fin
RAV-SM304SDT-E RAV-SM404SDT-E RAV-SM454SDT-E RAV-SM564SDT-E
Pour usage commercialPour usage commercial
Français
Translated instruction
Nous vous remercions d’avoir acquis un climatiseur TOSHIBA. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer le climatiseur.
• Ce manuel traite de la méthode d’installation de l’unité intérieure.
• Pour l’installation de l’unité extérieure, reportez-vous au manuel d’installation livré avec cet équipement.
ADOPTION DU NOUVEAU FLUIDE FRIGORIGÈNE
Ce climatiseur utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22 en vue d’éviter la destruction de la couche d’ozone.

Sommaire

1 Précautions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3 Choix d’un emplacement d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Tuyauterie de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6 Conception de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 Tuyaux de réfrigérant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8 Connexion électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9 Commandes utilisables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10 Essai de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12 Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Merci d’avoir acheté ce climatiseur Toshiba. Veuillez lire attentivement ces instructions qui contiennent des informations importantes qui sont conformes à la directive « Machines » (Directive 2006/42/EC), et assurez-vous de bien les comprendre. Une fois l’installation terminée, confiez à l’utilisateur le présent manuel d’installation et le manuel du propriétaire et demandez­lui de les ranger, afin qu’il les ait à disposition en cas de besoin.
Dénomination générique : Climatiseur
Définition d’un Installateur qualifié ou Technicien d’entretien qualifié
Le climatiseur doit être installé, entretenu, réparé et enlevé par un installateur qualifié ou une personne d’entretien qualifiée. Lorsqu’une de ces opérations doit être effectuée, demandez à un installateur qualifié ou un technicien d’entretien qualifié de les exécuter pour vous. Un installateur qualifié ou technicien d’entretien qualifié est un agent qui a les qualifications et connaissances décrites dans le tableau suivant.
Agent Qualifications et connaissances que cet agent doit posséder
• L’installateur qualifié est une personne qui installe, entretient, déplace et enlève les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes concernant de telles opérations par une ou des personnes qui ont été formées et a, par conséquent, acquis toutes les connaissances associées à ces opérations.
• L’installateur qualifié qui est autorisé à effectuer un travail électrique compris dans l’installation, le déplacement et l’enlèvement possède les qualifications nécessaires à ce travail électrique conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été formée pour les problèmes relatifs au travail électrique sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consig nes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, les connaissances relatives à
Installateur qualifié
Technicien d’entretien qualifié
ce travail.
• L’installateur qualifié qui est autorisé à manipuler du fluide frigorigène et à réaliser un travail de raccordement compris dans l’installation, le déplacement et l’enlèvement possède les qualifications nécessaires à cette manipulation de fluide frigorigène et de ce travail de raccordement conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été formée pour les problèmes relatifs à la manipulation de fluide frigorigène et de travail de raccordement sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, les connaissances relatives à ce travail.
• L’installateur qualifié qui est autorisé à travailler en hauteur a été formé aux domaines relatifs au travail en hauteur avec les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possède, par conséquent, toutes les connaissances requises pour ce travail.
• La personne d’entretien qualifiée est une personne qui installe, répare, entretient, déplace et enlève les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, réparer, entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes pour de telles opérations par une ou des personnes qui ont été formées et a, par conséquent, acquis toutes les connaissances associées à ces opérations.
• La personne d’entretien qualifiée qui est autorisée à effectuer un travail électrique compris dans l’installation, la réparation, le déplacement et l’enlèvement possède les qualifications nécessaires à ce travail électrique conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été formée pour les problèmes relatifs au travail électrique sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, les connaissances relatives à ce travail.
• La personne d’entretien qualifiée qui est autorisée à manipuler du fluide frigorigène et à réaliser un travail de raccordement compris dans l’installation, la réparation, le déplacement et l’enlèvement possède les qualifications nécessaires à cette manipulation de fluide frigorigène et de ce travail de raccordement conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été formée pour les problèmes relatifs à la manipulation de fluide frigorigène et de travail de raccordement sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, les connaissances relatives à ce travail.
• La personne d’entretien qualifiée qui est autorisée à travailler en hauteur a été formée aux domaines relatifs au travail en hauteur avec les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par un ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, toutes les connaissances requises pour ce travail.
1-FR 2-FR
Définition de l’équipement de protection
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect all remote electric power supplies before servicing.
WARNING
Moving parts. Do not operate unit with grille removed. Stop the unit before the servicing.
CAUTION
High temperature parts. You might get burned when removing this panel.
CAUTION
Do not touch the aluminum fins of the unit. Doing so may result in injury.
CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.
Lorsque le climatiseur doit être transporté, installé, entretenu, réparé ou enlevé, portez des gants de protection et des vêtements de travail de « sécurité ». En plus de cette tenue de protection normale, portez la tenue de protection décrite ci-dessous lorsque vous entreprenez les travaux spéciaux détaillés dans le tableau suivant. Ne pas porter la tenue de protection adéquate est dangereux car vous serez plus susceptible d’être blessé, brûlé, de subir une décharge électrique ou d’autres blessures.
Travaux entrepris Equipement de protection porté
Tous types de travaux
Travaux liés à l’électricité
Travail effectué en hauteur (50 cm minimum)
Transport d’objets lourds Chaussures avec des bouts renforcés de protection Réparation de l’unité extérieure Gants pour fournir une protection contre les décharges électriques et la chaleur
Gants de protection Vêtement de travail « de Sécurité »
Gants pour fournir une protection contre les décharges électriques et la chaleur Chaussures isolantes Vêtement protégeant d’une décharge électrique
Casques utilisés dans l’industrie
Avertissements apposés sur le climatiseur
Indication d’avertissement Description
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE
Débranchez toutes les alimentations électriques distantes avant l’entretien.
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Ne faites pas fonctionner l’unité avec la grille déposée. Arrêtez l’unité avant l’entretien.
PRÉCAUTION
Pièces à haute température. Vous pourriez vous brûler en déposant ce panneau.
PRÉCAUTION
Ne touchez pas les palmes en aluminium de l’unité. Vous pourriez vous blesser.
PRÉCAUTION
RISQUE D’EXPLOSION
Ouvrez les soupapes de service avant l’opération, sinon un éclatement pourrait se produire.
3-FR 4-FR
AVERTISSEMENT

1 Précautions relatives à la sécurité

Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par le non-respect des instructions et descriptions de ce manuel.
Généralités
• Avant d’installer le climatiseur, lisez attentivement le Manuel d’installation et suivez les instructions pour installer le climatiseur.
• Seul un installateur qualifié ou une personne d’entretien est autorisé à procéder à l’installation. Une installation inadéquate peut se solder par une fuite d’eau, une électrocution ou un incendie.
• N’utilisez aucun autre réfrigérant que celui spécifié pour tout rajout ou remplacement. Sinon, une haute pression anormale pourrait être générée dans le circuit de réfrigération, qui pourrait entraîner une panne ou une explosion du produit ou même des blessures corporelles.
• Avant d’ouvrir la grille d’entrée d’air de l’unité intérieure ou du panneau de service de l’unité extérieure, réglez le disjoncteur sur la position OFF. Ne pas régler le disjoncteur sur la position OFF peut donner lieu à des chocs électriques par le biais d’un contact avec les pièces intérieures. Seul un installateur qualifié(*1) ou une personne d’entretien qualifiée(*1) est autorisé à enlever la grille d’entrée d’air de l’unité intérieure ou le panneau de service de l’unité extérieure et à effectuer le travail requis.
• Avant de procéder à l’installation, à l’entretien, à la réparation ou à la dépose, réglez le coupe-circuit en position OFF. Dans le cas contraire, cela peut entraîner des chocs électriques.
• Placez un panneau indicateur « Travail en cours » à proximité du coupe-circuit pendant l’installation, l’entretien, la réparation ou la dépose. Un danger de décharge électrique est possible si le coupe­circuit est réglé sur ON par erreur.
• Seul un installateur qualifié(*1) ou une personne d’entretien qualifiée(*1) est autorisé à entreprendre un travail en hauteur à l’aide d’un pied de 50 cm minimum pour déposer la grille d’entrée d’air de l’unité intérieure pour entreprendre le travail.
• Portez des gants de protection ainsi que des vêtements de travail de sécurité pendant l’installation, l’entretien et la dépose.
5-FR 6-FR
• Ne touchez pas la palme en aluminium de l’unité. Vous risquez de vous blesser dans le cas contraire. Si vous devez toucher la palme pour une raison ou une autre, mettez d’abord des gants de protection et des vêtements de travail de sécurité, ensuite, procédez à l’opération.
• Ne grimpez pas ou ne placez pas d’objets sur le dessus de l’unité extérieure. Vous ou les objets pourriez tomber de l’unité extérieure et ainsi vous blesser.
• Lors de la réalisation d’un travail en hauteur, utilisez une échelle conforme à la norme ISO 14122 et suivez la procédure associée aux instructions de l’échelle. Portez également un casque de protection pour une utilisation dans l’industrie comme tenue de protection pour entreprendre le travail.
• Avant le nettoyage du filtre ou d’autres pièces de l’unité extérieure, réglez le coupe-circuit sur OFF sans faute, et placez un panneau indicateur « Travail en cours » à proximité du coupe-circuit avec de commencer le travail.
• Avant de travailler en hauteur, placez un panneau indicateur afin que personne ne s’approche du lieu de travail. Des pièces et d’autres objets risquent de tomber du haut, pouvant blesser une personne se trouvant en dessous. Pendant toute la durée de la tâche, portez un casque, afin d’être protégé en cas de chute d’objets.
• Le fluide frigorigène utilisé par ce climatiseur est le R410A.
• Le climatiseur doit être transporté dans des conditions stables. Si une pièce était endommagée, contactez le revendeur.
• Si le climatiseur doit être transporté à la main, faites appel à plusieurs personnes.
• Ne déplacez ni ne réparez l’unité vous-même. L’intérieur de l’unité est sous haute tension. Vous risqueriez une décharge électrique en enlevant le couvercle et l’unité principale.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des experts ou des utilisateurs formés dans des magasins, dans l’industrie légère ou dans le cadre d’une utilisation commerciale par des personnes non initiées.
Sélection du lieu d’installation
• Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, prenez les mesures qui s’imposent pour que, en cas de fuite, la teneur en réfrigérant ne dépasse pas le seuil critique.
• N’installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz inflammable sont possibles. En cas de fuite du gaz et d’accumulation à proximité du climatiseur, un incendie peut se déclarer.
• Lors du transport du climatiseur, portez des chaussures à coquilles de protection supplémentaires.
• Lors du transport du climatiseur, n’agrippez pas les bandes du carton d’emballage. Vous risquez de vous blesser si les bandes se brisent.
• Installez l’unité intérieure à au moins 2,5 m au-dessus du niveau du sol, dans le cas contraire, les utilisateurs peuvent se blesser ou recevoir des chocs électriques s’ils frappent de leurs doigts ou d’autres objets dans l’unité intérieure alors que le climatiseur fonctionne.
• Ne placez aucun appareil à combustion dans un endroit exposé directement au souffle du climatiseur, faute de quoi sa combustion risquerait d’être défectueuse.
Installation
• Lorsque l’unité intérieure doit être suspendue, les boulons (M10 ou W3/8) et les écrous (M10 ou W3/8) de suspension désignés doivent être utilisés.
• Installez soigneusement le climatiseur sur une base capable de le supporter. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures.
• Suivez les instructions du Manuel d’installation pour installer le climatiseur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la chute ou le basculement de l’appareil, voire engendrer du bruit, des vibrations, une fuite d’eau, etc.
• Effectuez l’installation spécifiée pour protéger le climatiseur contre un tremblement de terre ou des vents violents. S’il n’est pas correctement monté, le climatiseur risque de tomber ou de basculer, ce qui peut entraîner un accident.
• Si le gaz réfrigérant a fui durant l’installation, aérez immédiatement la pièce. Si le gaz réfrigérant qui a fui entre en contact avec le feu, un gaz nocif peut se dégager.
• Utilisez un chariot élévateur pour porter le climatiseur. Pour le monter, utilisez un treuil ou un monte-charge.
Tuyaux de réfrigérant
• Fixez solidement le tuyau de réfrigérant pendant l’installation, avant de faire fonctionner le climatiseur. Si le compresseur est utilisé avec la vanne ouverte et sans que le tuyau de réfrigérant ne soit connecté, le compresseur aspire l’air et le circuit de réfrigération est alors en surpression. Dans ce cas, les tuyaux risquent de blesser quelqu’un.
• Serrez l’écrou évasé avec une clé dynamométrique de la manière spécifiée. Si vous appliquez un couple excessif, l’écrou risque, après un certain temps, de se casser et de provoquer une fuite de réfrigérant.
• Après l’installation, assurez-vous que le gaz réfrigérant ne fuit pas. Si le gaz réfrigérant fuit dans la pièce et s’écoule à proximité d’une source inflammable, telle qu’une cuisinière, un gaz nocif peut se dégager.
• Lorsque le climatiseur a été installé ou déplacé, suivez les instructions du Manuel d’installation et purgez la totalité de l’air de sorte qu’aucun gaz autre que le fluide frigorigène ne soit mélangé dans le circuit de réfrigération. Ne pas purger complètement l’air peut entraîner un dysfonctionnement du climatiseur.
• De l’azote gazeux doit être utilisé pour le test d’étanchéité à l’air.
• Le tuyau de remplissage doit être raccordé de telle manière qu’il ne soit pas lâche.
Raccordement électrique
• Seul un installateur qualifié(*1) ou une personne d’entretien qualifiée(*1) est autorisé à réaliser le travail électrique sur le climatiseur. En aucun cas, ce travail doit être effectué par une personne non qualifiée étant donné que si le travail n’est pas correctement effectué, des chocs électriques et/ou des fuites électriques peuvent survenir.
• Lors du raccordement des câbles électriques, de la réparation des pièces électriques ou de l’exécution d’autres travaux électriques, portez des gants pour vous protéger du courant et de la chaleur, ainsi que des chaussures et des vêtements isolants pour vous protéger de chocs électriques. Ne pas porter cette tenue de protection peut entraîner des chocs électriques.
• Utilisez un câblage respectant les spécifications du Manuel d’installation et les dispositions des réglementations et de la législation locales. L’utilisation d’un câblage n’étant pas conforme aux spécifications peut donner lieu à des chocs électriques, une dispersion électrique, de la fumée et/ou un incendie.
• Branchez le fil de terre. (Mise à la terre) Toute mise à la terre incomplète provoque une électrocution.
• Ne raccordez pas les fils de terre à des conduites de gaz, des conduites d’eau, du parafoudre ou des fils de terre pour câbles téléphoniques.
• Après avoir terminé le travail de réparation ou de déplacement, assurez-vous que le fil de terre est correctement raccordé.
7-FR 8-FR
• Installez un coupe-circuit respectant les spécifications du manuel d’installation et les dispositions des réglementations et de la législation locales.
• Installez le coupe-circuit là où il peut facilement être accessible par l’agent.
• Lors de l’installation du coupe-circuit à l’extérieur, installez-en un qui soit conçu pour être utilisé à l’extérieur.
• Le câble d’alimentation ne doit en aucun cas présenter de rallonge. Des problèmes de raccordement dans des endroits où le câble présente une rallonge peuvent entraîner de la fumée et/ou un incendie.
• Le travail de câblage électrique doit être conduit conformément à la législation et à la réglementation locales et au manuel d’installation. Dans le cas contraire, une électrocution ou un court-circuit peut survenir.
Essai de fonctionnement
• Avant de faire fonctionner le climatiseur après avoir terminé le travail, assurez-vous que le couvercle du boîtier de commandes électriques de l’unité intérieure et du panneau de service de l’unité extérieure sont fermés. Réglez ensuite le coupe-circuit sur la position ON. Vous pouvez recevoir une décharge électrique si l’alimentation est activée sans avoir d’abord effectué ces vérifications.
• En cas de problème au niveau du climatiseur (comme en cas d’erreur, d’odeur de brûlé ou de sons anormaux, lorsque le climatiseur ne parvient pas à refroidir ou à réchauffer l’air ou en cas de fuite d’eau), ne touchez pas le climatiseur vous-même et réglez le disjoncteur sur la position OFF, puis contactez une personne d’entretien qualifiée. Prenez des mesures pour garantir que l’alimentation ne sera pas branchée (en indiquant « hors service » près du disjoncteur, par exemple) jusqu’à ce que la personne d’entretien qualifiée arrive. Continuer à utiliser le climatiseur alors qu’il présente un problème peut entraîner des problèmes mécaniques ou donner lieu à des chocs électriques et autres pannes.
• Une fois le travail terminé, utilisez un contrôleur d’isolement (mégohmmètre de 500 V) afin de vérifier que la résistance est de 1 MΩ minimum entre la section de charge et la section métallique sans charge (Section terre). Si la valeur de résistance est faible, une catastrophe telle qu’une fuite ou une décharge électrique se produit sur le côté utilisateur.
• A l’issue du travail d’installation, vérifiez qu’il n’y a pas de fuites de fluide frigorigène et vérifiez la résistance d’isolation ainsi que l’évacuation d’eau. Ensuite, effectuez un essai de fonctionnement afin de vous assurer que le climatiseur fonctionne correctement.
Explications données à l’utilisateur
• A l’issue du travail d’installation, dites à l’utilisateur où se trouve le coupe-circuit. Si l’utilisateur ne sait pas où se trouve le coupe-circuit, il ou elle ne sera pas capable de le désactiver au cas où un problème surviendrait au niveau du climatiseur.
• Si la grille du ventilateur est endommagée, n’approchez pas de l’unité extérieure et réglez le disjoncteur sur la position OFF, ensuite contactez une personne d’entretien qualifiée(*1) pour effectuer les réparations. Ne réglez pas le disjoncteur en position ON jusqu’à ce que les réparations soient terminées.
• Après le travail d’installation, reportez-vous au Mode d’emploi pour expliquer au client comment utiliser l’unité et effectuer son entretien.
Réinstallation
• Seul un installateur qualifié(*1) ou une personne d’entretien qualifiée(*1) est autorisé à déplacer le climatiseur. Déplacer le climatiseur par une personne non-qualifiée représente un danger étant donné qu’un incendie, un choc électrique, des blessures, des fuites d’eau, des parasites et/ou des vibrations peuvent en résulter.
• Lors de la réalisation du travail de pompage, coupez le compresseur avant de débrancher le tuyau de réfrigérant. Débrancher le tuyau de réfrigérant alors que la vanne d’entretien est restée ouverte et que le compresseur fonctionne encore peut entraîner une aspiration de l’air ou d’autre gaz, faisant augmenter la pression à l’intérieure du circuit de réfrigération à un niveau anormalement élevé, et pouvant donner lieu à un éclatement, un dommage ou d’autres problèmes.
9-FR 10-FR
PRÉCAUTION

2 Accessoires

Installation du climatiseur utilisant le nouveau réfrigérant
Ce climatiseur utilise le nouveau refrigerant HC (R410A) qui ne détruit pas la couche d’ozone.
• Le réfrigérant R410A se distingue par son absorption aisée de l’eau, de la membrane oxydante ou de l’huile ainsi que par sa pression, qui est d’environ 1,6 fois celle du réfrigérant R22. Outre l’utilisation du nouveau réfrigérant, l’huile réfrigérante a elle aussi été remplacée. Ainsi, durant la procédure d’installation, aucune goutte d’eau, trace de poussière, de réfrigérant ayant servi précédemment ou d’huile de réfrigération ne doit entrer dans le cycle de réfrigération.
• Pour éviter de remplir du réfrigérant et de l’huile réfrigérante inappropriés, la taille des sections de raccordement de l’orifice de remplissage de l’unité principale et les outils d’installation sont différents de ceux qui sont utilisés pour le réfrigérant traditionnel.
• En conséquence, les outils exclusifs sont requis pour le nouveau réfrigérant (R410A).
• Quant aux tuyaux de raccordement, utilisez des tuyaux neufs et propres conçus pour le R410A et veillez à ce que l’eau ou la poussière n’y entrent pas.
(*1) Reportez-vous à « Définition d’installateur qualifié ou personne d’entretien qualifiée ».
Nom de la pièce Quantité Forme Emploi
Manuel d’installation 1 Ce manuel
Manuel du propriétaire 1
CD-ROM 1 Manuel du propriétaire et manuel d’installation
Tuyau d’isolation 2 Pour la section de raccordement des tuyaux d’isolation
Rondelle 8 M10 × Ø34 Pour suspendre l’unité
Collier de serrage 1 Pour le raccordement de la conduite de vidange
Tuyau flexible 1 Pour le centrage du tuyau de vidange
Isolant thermique 1 Pour isoler la section de raccordement de l’évacuation
(Remise d’un exemplaire à chaque client) (Pour les langues qui n’apparaissent pas dans ce Manuel
d’installation, veuillez vous reporter au CD-R fourni.)
(Remise d’un exemplaire à chaque client) (Pour les langues qui n’apparaissent pas dans ce Manuel
d’installation, veuillez vous reporter au CD-R fourni.)
11-FR 12-FR
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION
210
100 ou plus
Surface au sol
Evacuation d’air
250 ou plus
2 500 ou plus
235 ou plus
5 ou plus
<Sous une admission d’air>
<Admission d’air à l’arrière>
5 ou plus
5 ou plus
Plafond
50 ou plus
235 ou plus
235 ou plus
300 ou plus
Surface au sol
2 500 ou plus
Plafond
Evacuation d’air
Evacuation d’air

3 Choix d’un emplacement d’installation

Installez le climatiseur sur une base suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et provoquer des blessures.
Installez le climatiseur à une hauteur de 2,5 m ou plus du sol. Lorsque le climatiseur fonctionne, il est dangereux d’y mettre les mains ou d’y faire pénétrer des outils, car vous pouvez toucher aux pales du ventilateur en action ou entrer en contact direct avec l’électricité.
N’installez pas le climatiseur dans un endroit qui peut être exposé à des gaz combustibles.
Si un gaz combustible s’accumule au voisinage de l’appareil, un incendie peut se déclarer.
Sur autorisation du client, installez le climatiseur dans un endroit remplissant les conditions suivantes.
• Un endroit où l’unité peut être installée à l’horizontale.
• Un endroit où un espace suffisant permet d’effectuer son entretien et son inspection en toute sécurité.
• Un endroit où l’eau évacuée ne posera aucun problème.
Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants.
• Un endroit où l’air est riche en sel (zone de bord de mer) ou en gaz sulfureux (source chaude). (Si l’unité doit être utilisée dans ces endroits, des mesures de protection particulières s’avèreraient nécessaires.)
• Une cuisine de restaurant dans laquelle une grande quantité d’huile est utilisée ou un endroit situé à proximité des machines d’une usine. (L’huile a tendance à se fixer sur l’échangeur de chaleur et les pièces en résine (turbo-ventilateur) de l’unité intérieure, ce qui en réduit les performances, produit un brouillard et des gouttes d’eau, ou bien déforme et endommage les pièces en résine.)
• Endroits où de la poussière de fer ou d’autres métaux est présente. Si de la poussière de fer ou d’autres métaux adhère à l’intérieur du climatiseur, il peut entrer en combustion spontanément et démarrer un feu.
• Un endroit à proximité duquel un solvant organique est utilisé.
• Un endroit proche d’une machine génératrice de hautes fréquences.
• Un endroit où l’air refoulé souffle directement sur la fenêtre de la maison voisine. (Pour l’unité extérieure)
• Un endroit où le bruit de l’unité extérieure se propage facilement. (Lorsque vous installez le climatiseur à proximité de la demeure de vos voisins, prêtez attention au niveau sonore.)
• Un endroit peu ventilé. (Avant d’installer les conduits d’air, vérifiez si les valeurs du débit d’air, de la pression statique et de la résistance des conduits sont correctes.)
• N’utilisez pas ce climatiseur à des fins particulières telles que la conservation d’aliments, d’instruments de précision ou d’objets d’art ou dans des lieux renfermant des animaux d’élevage ou des plantes, car ceci risquerait de dégrader la qualité des matériaux préservés.
• Un endroit où est installé un appareil haute fréquence (y compris des inverseurs, des groupes électrogènes privés, de l’équipement médical ou de communication) ou un éclairage fluorescent de type inverseur. (Il peut alors se produire un dysfonctionnement au niveau du climatiseur ou un problème de commande ou de son avec ce type d’appareils.)
• Lorsque la télécommande sans fil est utilisée dans une pièce équipée d’un éclairage fluorescent de type inverseur ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires, il se peut que les signaux de la télécommande ne soient pas reçus correctement.
• Un endroit dans lequel un solvant organique est utilisé.
• Un endroit où un pulvérisateur spécial est fréquemment utilisé.
Installation dans une ambiance très humide
Dans certaines conditions, y compris la saison des pluies, l’atmosphère devient très humide, surtout dans le plafond (température du point de rosée: 23°C ou davantage).
1. Installation dans le plafond avec un toit en tuiles
2. Installation dans le plafond avec un toit en ardoises
3. Installation dans un endroit où l’intérieur du faux-plafond sert à faire passer l’air extérieur
• Dans les cas qui précèdent, fixez du calorifugeage supplémentaire (laine de verre, etc.) dans tous les endroits du climatiseur qui sont au contact de l’air saturé d’humidité. Dans ce cas, placez la plaque latérale (trappe d’inspection) de façon à pouvoir la démonter facilement.
• Posez suffisamment de calorifugeage sur le conduit et les raccordements sur le conduit.
[Référence] Conditions du test de condensation
Côté intérieur : 27 °C de température bulbe sec
Volume d’air : Volume d’air faible, durée du fonctionnement : 4 heures
24 °C de température bulbe humide
Espace requis pour l’installation (Unité : mm)
Prévoyez l’espace nécessaire pour installer l’unité intérieure et pour en assurer l’entretien.
210
210
13-FR 14-FR
Espace requis pour l’entretien (Unité : mm)
50
50
945
645
645
745
645
945
745
945
Plafond
Trappe de maintenance (ouverture au niveau du plafond)
Evacuation d’air
Trappe de maintenance (ouverture au niveau du plafond)
Filtre à air
Filtre à air
Filtre à air
<Admission d’air à l’arrière>
Retirez la plaque de fermeture, puis fixez-la sous le système.
Accrochez fermement à l’unité principale.
Unité principale
Filtre à air
Unité principale
(après extracteur)
Retirez le filtre de l’unité principale tout en appuyant sur les languettes et en exerçant une poussée vers le bas.
Force
8 m maximum
Installation pour une admission d’air à l’arrière
Indication de la configuration de la minuterie pour le nettoyage
du filtre
Vous pouvez modifier la configuration de la minuterie d’alarme du filtre (indiquant de nettoyer le filtre) sur la télécommande en fonction de l’installation. Pour la méthode de configuration, reportez-vous à « Changement du temps d’éclairage de l’alerte du filtre » et « Pour garantir un meilleur chauffage » dans la section Commandes utilisables de ce manuel.
Sur les types sans-fil
Le capteur de l’unité intérieure utilisé avec la télécommande sans fil peut recevoir un signal jusqu’à une distance de 8 m. Sachant cela, déterminez la zone de portée dans laquelle cette télécommande fonctionne et choisissez l’emplacement de l’installation de l’unité intérieure.
• Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, choisissez un endroit à l’abri des lumières fluorescentes et du rayonnement direct du soleil.
• Vous pouvez installer dans une même pièce deux unités intérieures à télécommande sans fil, voire plus (jusque 6 unités).
15-FR 16-FR
Loading...
+ 18 hidden pages