Toshiba RAS-05J2KVG-TR, RAS-07J2KVG-TR, RAS-10J2KVG-TR, RAS-13J2KVG-TR, RAS-16J2KVG-TR User guide

...
OWNER’S MANUAL
R32
ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
PУCСКИЙ
ESPAÑOL
TÜRKÇE
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
For general public use
Indoor unit
RAS-05, 07, 10, 13, 16, 18, 24J2KVG-TR RAS-05, 07, 10, 13, 16, 18, 24J2KVG-EE RAS-05, 07, 10, 13, 16, 18, 24TKVG-EE
RAS-05, 07, 10, 13, 16, 18, 24J2AVG-TR RAS-05, 07, 10, 13, 16, 18, 24J2AVG-EE RAS-05, 07, 10, 13, 16, 18, 24TAVG-EE
1122950209
OM_00_1122950209_Cover.indd 1OM_00_1122950209_Cover.indd 1 21/1/2562 BE 09:1921/1/2562 BE 09:19
PRECAUTIONS FOR SAFETY
Read the precautions in this manual carefully before
This appliance is lled with R32.
operating the unit.
Keep this manual where the operator can easily nd it.
Read the precautions in this manual carefully before operating the unit.
This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
The precautions described herein are classied as DANGER, WARNING and CAUTION. They both contain important information regarding safety. Be sure to observe all precautions without fail.
DANGER
Do not install, repair, open or remove the cover. It may expose you to dangerous voltages. Ask the dealer or the specialist to do this.
Turning off the power supply will not prevent potential electric shock.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulation.
Means for disconnection from the supply having a contact separation of at least 3 mm in all poles must be incorporated in the xed wiring.
The appliance must be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example, open ames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
In order to avoid re, explosion or injury, do not operate the unit when harmful gases (e.g. ammable or corrosive) are detected near the unit.
WARNING
Do not expose your body directly to cool or warm air for a long time.
Do not insert your nger or any article into the air inlet/outlet.
When an abnormality (burning smell, etc.) occurs, stop the air conditioner and disconnect the power supply or turn off the breaker.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
The air conditioner must be installed, maintained, repaired and removed by a qualied installer or qualied service person. When any of these jobs is to be done, ask a qualied installer or qualied service person to do them for you.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not use any refrigerant different from the one specied (R32) for complement or replacement. Otherwise, abnormally high pressure may be generated in the refrigeration cycle, which may result in a failure or explosion of the product or an injury to your body.
OM_1122950209_EN.indd 2OM_1122950209_EN.indd 2 20/12/2561 BE 11:2120/12/2561 BE 11:21
PRECAUTIONS FOR SAFETY
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open ames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
Be aware that refrigerants may not contain an odour.
Do not pierce or burn as the appliance is pressurized. Do not expose the appliance to heat, ames, sparks, or other sources or ignition. Else, it may explode and cause injury or death.
CAUTION
Do not wash the unit with water. It may cause an electric shock.
Do not use this air conditioner for other purposes such as preserving food, breeding animal, etc.
Do not step or put anything on the indoor/outdoor unit. It may cause an injury or damage the unit.
Do not touch aluminium n because it may cause an injury.
Before cleaning the unit, turn off the main switch or the circuit breaker.
When the unit won’t be used for a long time, turn off the main switch or the circuit breaker.
It is recommended that maintenance be performed by a specialist when the unit has been operated for a long time.
The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this manual.
EN
OM_1122950209_EN.indd 3OM_1122950209_EN.indd 3 20/12/2561 BE 11:2120/12/2561 BE 11:21
1
INDOOR UNIT DISPLAY
2
1
4
3
Display brightness can be adjusted, follow procedure on ".
5
ECO (White)
1
Wi-Fi access (White) w
2
Hi-Power (White)
3
Timer (White)
4
Operation (White)
5
w Require Wireless LAN connecting adapter which available as accessory.
2
PREPARATION BEFORE USE
Preparing Filters
1. Open the air inlet grille and remove the air lters.
2. Attach the lters. (see detail in the accessory sheet).
Loading Batteries (when use wireless operation.)
1. Remove the slide cover.
2. Insert 2 new batteries (AAA type) following the (+) and (–) positions.
Remote Control Reset
1. Remove the batteries.
2. Press
3. Insert the batteries.
3
AIRFLOW DIRECTION
Press : Move the louver in
1
the desired vertical direction.
.
COOLING / HEATING / FAN ONLY
6
OPERATION
1. Press : Select Cool , Heat , or Fan only .
2. Press : Set the desired temperature. Cooling and Heating : Min. 17°C, Max. 30°C
Fan Only: No temperature indication
3. Press : Select AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+
7
DRY OPERATION
For dehumidication, a moderate cooling performance is controlled automatically.
1. Press
2. Press
Note: Dry mode fan speed is set to Auto only.
8
Hi-POWER OPERATION
To automatically control room temperature and airow for faster cooling or heating operation (except in DRY and FAN ONLY mode)
Press
Note: Hi-POWER opteration symbol will appear on remote contal display.
, HIGH or QUIET .
: Select Dry .
: Set the desired temperature Min 17ºC, Max 30ºC.
: Start and stop the operation.
Press : Swing the air
2
automatically and press again to stop.
For horizontal direction, adjust
3
manually.
Note:
Do not move the louver manually by others.
The louver may automation positioning by some operation mode.
4
REMOTE CONTROL
Infrared signal emitter
1
Start/Stop button
2
Mode select button (MODE)
3
Temperature button (TEMP)
4
Fan speed button (FAN)
5
Swing louver button (SWING)
6
Set louver button (FIX)
7
Off timer button (OFF)
8
High power button (Hi-POWER)
9
ECO/SILENT button (ECO/SILENT)
!
Clear button (CLEAR)
"
Check button (CHECK)
#
5
AUTOMATIC OPERATION
To automatically select cooling, heating, or fan only operation
1. Press
2. Press : Set the desired temperature. Min. 17°C, Max. 30°C
3. Press MED+
: Select A.
: Select AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
, HIGH or QUIET .
3 2 7
9 8 #
1
SILENT
9
ECO / SILENT OPERATION
ECO OPERATION
To automatically control room temperature to save energy (Except in DRY and FAN ONLY mode)
Note: Cooling operation : the set temperature will increase automatically 1
degree / hour for 2 hours (maximum 2 degree increase). For Heating operation the set temperature will decrease.
SILENT OPERATION
To reduce outdoor sound level during operation (Except in DRY and FAN ONLY mode)
Note: Though operating silently, the Heating or Cooling capacity is still
prioritized to ensure having sufcient comfort inside the room.
ECO and SILENT operation setting
Press
Note: ECO and SILENT operation symbol will appear on remote control
display.
4
6 5
!
10
"
TIMER OPERATION
Set the timer when the air conditioner is operating.
1
Press for enter OFF timer setting.
2
Press
3
Press
4
Press
Note: TIMER opteration symbol will appear on remote contal display.
: Start and stop the operation.
NORMAL ECO SILENT
Setting the OFF timer
for select desired OFF timer. (0.5 - 12 hrs)
for set OFF timer.
again for cancel OFF timer.
OM_1122950209_EN.indd 4OM_1122950209_EN.indd 4 20/12/2561 BE 11:2120/12/2561 BE 11:21
11
DISPLAY LAMP BRIGHTNESS ADJUSTMENT
To decrease the display lamp brightness or turn it off.
1. Press and hold or ) is shown on remote control LCD then release the button.
2. Press
Remote control
LCD
Lamp illuminates full brightness.
for 3 seconds until brightness level ( , ,
Rise
or
Decrease
to adjust brightness in 4 levels.
Operation display Brightness
100%
16
MAINTENANCE
Firstly, turn off the circuit breaker.
Indoor Unit and Remote Control
Clean the indoor unit and the remote control with a wet cloth when needed.
No benzine, thinner, polishing powder or chemically-treated duster.
Air lters
Clean every 2 weeks.
1. Open the air inlet grille.
2. Remove the air lters.
3. Vacuum or wash and then dry them.
4. Reinstall the air lters and close the air inlet grille.
EN
50%
Lamp illuminates 50% brightness.
Lamp illuminates 50% brightness and the operation lamp is turned off.
All lamps are turned off.
In the examples of going off.
12
TEMPORARY OPERATION
In case of the misplaced or discharged remote control
Pressing the RESET button, the unit can start or stop without using the remote control.
Operation mode is set on AUTOMATIC operation, preset temperature is 24°C and fan operation is automatic speed.
13
AUTO RESTART OPERATION
To automatically restart the air conditioner after the power failure (Power of the unit must be on.)
and , the lamp illuminates for 5 seconds before
50%
All turned off
Setting
1. Press and hold the RESET button on the indoor unit for 3 seconds to
set the operation. (3 beep sound and OPERATION lamp blink 5 time/ sec for 5 seconds)
2. Press and hold the RESET button on the indoor unit for 3 seconds to
cancel the operation. (3 beep sound but OPERATION lamp does not blink)
• In case of ON timer or OFF timer are set, AUTO RESTART OPERATION does not activate.
SELF CLEANING OPERATION
14
(COOL AND DRY OPERATION ONLY)
To protect bad smell caused by the humidity in the indoor unit.
1. If the button is pressed once during “Cool” or “Dry” mode, the fan will continue to run for other 30 minutes, then it will turn off automatically. This will reduce the moisture in the indoor unit.
2. To stop the unit immediately, press the within 30 seconds.
15
MANUAL DEFORST OPERATION
To defrosting the heat exchanger of the outdoor unit during Heating operation
Press and hold show as picture 1 for 2 seconds.
: for 5 seconds, then remote control display will
more 2 times
17
OPERATION AND PERFORMANCE
1. Three-minute protection feature: To prevent the unit from being activated for 3 minutes when suddenly restarted or switched to ON.
2. Preheating operation: Warm up the unit for 5 minutes before the heating operation starts.
3. Warm air control: When the room temperature reaches the set temperature, the fan speed is automatically reduced and the outdoor unit will stop.
4. Automatic defrosting: Fans will stop during defrost operation.
5. Heating capacity: Heat is absorbed from outdoors and released into the room. When the outdoor temperature is too low, use another recommended heating apparatus in combination with the air conditioner.
6. Consideration for accumulated snow: Select the position for outdoor unit where it will not be subjected to snow drifts, accumulation of leaves or other seasonal debris.
7. Some minor cracking sound may occur when unit operating. This is normal because the cracking sound may be caused by expansion/ contraction of plastic.
Note: Item 2 to 6 for Heating model
Air conditioner operating conditions
Temp.
Operation Heating –15°C ~ 24°C Less than 28°C Cooling –15°C ~ 46°C 21°C ~ 32°C Dry –15°C ~ 46°C 17°C ~ 32°C
18
TROUBLESHOOTING (CHECK POINT)
The unit does not operate. Cooling or Heating is abnormally low.
The power main switch is turned off.
The circuit breaker is activated to cut off the power supply.
Stoppage of electric current
ON timer is set.
19
REMOTE CONTROL A-B SELECTION
To separate using of remote control for each indoor unit in case of 2 air conditioner are installed nearly.
Outdoor Temperature Room Temperature
The lters are blocked with dust.
The temperature has been set improperly.
The windows or doors are opened.
The air inlet or outlet of the outdoor unit is blocked.
The fan speed is too low.
The operation mode is FAN or DRY.
POWER SELECTION function is set 75% or 50% (This function is
depend on remote controller).
Remote Control B Setup.
1. Press RESET button on the indoor unit to turn the air conditioner ON.
2. Point the remote control at the indoor unit.
3. Push and hold pencil. “00” will be shown on the display. (Picture 1)
4. Press and “00” will disappear and the air conditioner will turn OFF. The Remote Control B is memorized. (Picture 2)
Note: 1. Repeat above step to reset Remote Control to be A.
2. Remote Control A has not “A” display.
3. Default setting of Remote Control from factory is A.
button on the Remote Control by the tip of the
during pushing . “B” will show on the display
1
21
OM_1122950209_EN.indd 5OM_1122950209_EN.indd 5 20/12/2561 BE 11:2120/12/2561 BE 11:21
MЕРЬI БЕЗOПАCHOCTИ
Перед тем, как приступить к эксплуатации устройства, внимательно ознакомьтесь с мерами предосторожности, представленными
Данное устройство заполнено хладагентом R32.
в данном руководстве.
Храните данное руководство в месте, легко доступном для оператора.
Перед тем, как приступить к эксплуатации устройства, внимательно ознакомьтесь с мерами предосторожности, представленными в данном руководстве.
Данное устройство предназначено для использования специалистом или обученными в магазине пользователями на объектах легкой промышленности и на фермах, или для коммерческого использования непрофессионалами.
Меры предосторожности, описанные в данном руководстве, классифицируются на три группы: ОПАСНО, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Все они содержат важную информацию относительно безопасности. Обязательно соблюдайте все меры предосторожности.
OПАCHO
Не выполняйте установку, ремонт, не открывайте и не снимайте крышку. Вы можете подвергнуться воздействию высокого напряжения. Обратитесь по этому вопросу к дилеру или специалисту.
отключение питания не предотвращает опасность поражения электрическим током.
Прибор должен устанавливаться в соответствии с действующими внутри страны правилами электромонтажа.
Система электропроводки должна включать прибор отключения от источника питания c зазором между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
Устройство должно храниться в помещении, в котором отсутствуют непрерывно действующие источники воспламенения (например: источники открытого пламени, устройство порохового газа, приводящего в действие автоматику, или работающий электрический нагреватель).
Во избежание пожара, взрыва или получения травм не эксплуатируйте устройство в случае обнаружения рядом с ним опасных газов (напр., огнеопасных или вызывающих коррозию).
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
Не подвергайте свой организм воздействию холодного воздушного потока слишком долго.
Не вставляйте пальцы или какие-либо предметы в отверстия для входа и вывода воздуха.
При появлении признаков ненормальной работы кондиционера (запах гари и т.д.) остановите его работу и отсоедините от источника питания или выключите автоматический выключатель.
Данное устройство может использоваться детьми 8 лет и старше и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или с недостаточным опытом и знаниями, если они находятся под присмотром или получили инструкции относительно безопасного использования устройства и осознают возможные опасности. Дети не должны играть с устройством. Уход и обслуживание, выполняемые потребителем, не должны осуществляться детьми без надзора.
OM_02_1122950209_RU.indd 2OM_02_1122950209_RU.indd 2 21/1/2562 BE 09:1021/1/2562 BE 09:10
MЕРЬI БЕЗOПАCHOCTИ
Этот прибор может использоваться людьми (включая детей) с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или лицами, не обладающими достаточным опытом и знаниями, только под наблюдением ответственного за их безопасность лица или при условии прохождения инструктажа по использованию прибора.
Этот кондиционер должен устанавливаться, обслуживаться, ремонтироваться и демонтироваться квалифицированным монтажником или квалифицированным специалистом по обслуживанию. Каждый раз, когда вам нужно будет проделать какую-либо из этих операций, обращайтесь к квалифицированному монтажнику или специалисту по обслуживанию.
Дети должны находиться под наблюдением, при этом необходимо гарантировать, чтобы они не играли с прибором.
Не используйте хладагент, отличный от указанного (R32) для комплектации или замены. Иначе недопустимо высокое давление может образовываться в контуре охлаждения, что может повлечь за собой неисправность или взрыв изделия или причинить телесное повреждение.
Не используйте другие средства для ускорения процесса размораживания, кроме рекомендованных производителем.
Устройство должно храниться в помещении, в котором отсутствуют непрерывно действующие источники воспламенения (например: источники открытого пламени, устройство порохового газа, приводящего в действие автоматику, или работающий электрический нагреватель).
Примите к сведению, что хладагенты могут не иметь запаха.
Не протыкайте и не поджигайте, так как устройство находится под давлением. Не подвергайте устройство воздействию тепла, пламени, искр или других источников воспламенения. В противном случае оно может взорваться и стать причиной получения травм или смерти.
RU
ВНИМАНИЕ
Не мойте устройство водой. Это может стать причиной поражения электрическим током.
Не используйте этот кондиционер для других целей, например сохранения пищевых продуктов, разведения животных и т.д.
Не вставайте и не кладите ничего на внутренний/наружный блок. Это может нанести травму и привести к повреждению устройства.
Не прикасайтесь к алюминиевым краям, так как это может причинить вам вред.
Перед чисткой устройства выключите выключатель питания или автоматический выключатель.
Если устройство не планируется использовать в течение длительного времени, выключите выключатель питания или автоматический выключатель.
В случае эксплуатации устройства в течение длительного периода времени, рекомендуется, чтобы его техническое обслуживание производилось уполномоченным специалистом.
Производитель не принимает на себя обязательства за повреждение, вызванное несоблюдением описания в данном руководстве.
OM_02_1122950209_RU.indd 3OM_02_1122950209_RU.indd 3 21/1/2562 BE 09:1121/1/2562 BE 09:11
1
ДИCПЛЕЙ BHУTРЕHНЕГO БЛOКА
2
1
4
3
● Яркость дисплея можно отрегулировать. Для этого выполните
w Требуйте беспроводной соединительный LAN-адаптер, доступный в
2
5
процедуру на ".
качестве дополнительной принадлежности.
ПOДГOTOBКА К ИCПOЛЬЗOBАHИЮ
ECO (Белый)
1
Доступ Wi-Fi” (Белый) w
2
Hi-Power (Белый)
3
Таймер (Белый)
4
Лампа Operation (Белый)
5
Подготовка фильтров
1. Откройте решетку входа воздуха и снимите воздушные фильтры.
2. Установите фильтры. (подробности см. на дополнительном листе)
Установка батареек (при работе в беспроводном режиме.)
1. Снимите сдвигающуюся крышку.
2. Вставьте 2 новые батарейки (типа ААА), соблюдая правильную полярность (+) и (–).
Установка Пульта Дистанционного Управления
1. Удалите батарейку.
2. Нажмите кнопку
3. Вставьте батарейку.
3
HАПРАBЛЕHИЕ ПOTOКА BOЗДУХА
Нажмите кнопку
1
: Для установки жалюзи в нужном направлении в вертикальной плоскости.
Нажмите кнопку : Для автоматического качания направления
2
воздушного потока и нажмите еще раз остановки операции.
Oтpeгyлиpyйтe нaпpaвлeниe в
3
гоpизонтaльной плоcкоcти вpyчнyю.
Примечание:
● Не меняйте положение жалюзи вручную другими предметами.
● Жалюзи могут автоматически установиться при включении рабочего режима.
4
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Излучатель инфракрасного сигнала управления
1
Кнопка пуска/остановки
2
Кнопка выбора режима (MODE)
3
Кнопкa тeмпepaтypы (TEMP)
4
Кнопка скорости режима вентилирования (FAN)
5
Кнопка качания жалюзи (SWING)
6
Кнопка установки жалюзи (FIX)
7
Кнопка таймера выключения (OFF)
8
Кнопка высокой мощности (Hi-РOWЕR)
9
Кнопка ECO/SILENT (ECO/БЕСШУМНЫЙ)
!
Кнопка отмены (CLEAR)
"
Кнопка установки времени (CНECK)
#
5
АBTOMАTИЧЕCКИЙ РЕЖИM
Для автоматического выбора режима охлаждения, нагревания или вентилирования
1. Нажмите кнопку
2. Нажмите кнопку Минимум 17°C, Максимум 30°C,
3. Нажмите кнопку : Для выбора значения AUTO, LOW , LOW+ , , MED+ , HIGH , или QUIET .
MED
.
1
3 2 7
9 8 #
: Для выбора режима А.
: Для установки нужной температуры.
SILENT
РАБOTА B РЕЖИMЕ OХЛАЖДЕHИЯ /
6
HАГРЕBАHИЯ / BЕHTИЛИРOBАHИЯ
1. Нажмите кнопку : Для выбора режима Охлаждение , Нагрев
, или Вентилирование .
2. Нажмите кнопку
Охлаждение и Нагревание : Минимум 17°C, Максимум 30°C,
Вентилирование: Индикация температуры отсутствует
3. Нажмите кнопку LOW+
, MED , MED+ , HIGH , или QUIET .
7
PAБOTA B PEЖИME CУШКИ
При осушении среднее значение холод о производительности контролируется автоматически.
1. Нажмите кнопку
2. Нажмите кнопку Минимум 17ºC, Максимум 30ºC.
Примечание: Скорость вентилятора в режиме осушения может быть
8
РАБOTА B РЕЖИMЕ HI-РOWЕR
Для автоматического управления температурой воздуха в помещении и потоком воздуха для более быстрого охлаждения или обогрева (во всех режимах, кроме DRY и FAN ONLY)
Нажмите кнопку
Примечание: На дисплее пульта ДУ появится символ режима функции
9
ECO / БЕСШУМНОЙ РАБОТЫ
РАБ OTА B РЕЖИMЕ ЕCO
Для автоматического управления температурой воздуха в помещении для экономии электроэнергии (во всех режимах, кроме DRY и FAN
ONLY)
Примечание: Во время работы в режиме охлаждения настройка
БЕСШУМНАЯ РАБОТА ( )
Для уменьшения уровня шума наружного блока во время работы (во всех режимах, кроме DRY и FAN ONLY)
Примечание: В данном режиме обогрев (или охлаждение) имеют
Настройка режима ECO и БЕСШУМНЫЙ
Нажмите кнопку : Для начала и остановки работы.
4
6 5
! "
Примечание: На дисплее пульта ДУ появится символ режима ECO и
10
РАБOTА B РЕЖИMЕ TАЙMЕРА
Установку таймера следует производить во время работы кондиционера.
1
2
3
4
Примечание:
толькоАвтоматической”.
высокой мощности (Hi-POWER).
температуры будет увеличиваться автоматически на 1 градус/в час в течение 2 часов (максимальное увеличение 2 градуса). Для работы в режиме обогрева настройка температуры будет
приоритет над бесшумной работой для обеспечения комфортной температуры в комнате.
БЕСШУМНЫЙ.
Настройка таймера выключения (OFF)
Нажмите для введения параметров настройки таймера на ВЫКЛЮЧЕНИЕ (OFF).
Нажмите для выбора желаемого времени ВЫКЛЮЧЕНИЯ (OFF) таймера. (0,5 - 12 ч)
Нажмите для установки таймера ВЫКЛЮЧЕНИЯ (OFF).
Нажмите еще раз для отмены таймера ВЫКЛЮЧЕНИЯ (OFF).
На дисплее пульта ДУ появится символ режима ТАЙМЕРА.
: Для установки нужной температуры.
: Для выбора значения AUTO, LOW ,
: Для выбора режима Сушка .
: Для установки нужной температуры.
: Для начала и остановки работы.
уменьшаться.
NORMAL ECO SILENT
OM_02_1122950209_RU.indd 4OM_02_1122950209_RU.indd 4 21/1/2562 BE 09:1121/1/2562 BE 09:11
11
РЕГУЛИРОВКА ЯРКОСТИ ЛАМПЫ ДИСПЛЕЯ
Чтобы уменьшить яркость лампы дисплея или выключить ее.
1. Нажмите
дисплее пульта дистанционного управления не появится уровень яркости ( , , или ), а затем отпустите кнопку.
2. Нажмите яркость на один из 4 уровней.
ЖК-дисплей пульта
дистанционного
управления
В примерах секунд.
12
РАБOTА B РЕЖИMАX ТЕМРORАRY
B случае потери пульта ДУ или разрядки батареек в пульте
Нажав кнопку RESET, можно баз помощи пульта ДУ начать или остановить работу устройства.
Рабочий режим установлен на АВТОМАТИЧЕСКУЮ работу, предустановленная температура составляет 24°C, а вентилятор работает в режиме автоматической скорости.
13
АBTOMАTИЧЕCКИЙ ПOBTOРHЫЙ ПУCК
Для автоматического повторного пуска кондиционера после перерыва в подаче питания (Питание устройства должно быть включено.)
и удерживайте в течение 3 секунд, пока на ЖК-
Увеличить
или
Уменьшить
Рабочий дисплей Яркость
Лампа горит с полной яркостью.
Лампа горит с 50% яркостью.
Лампа горит с 50% яркостью, рабочая лампа выключена.
Все лампы выключены.
и перед выключением лампа горит в течение 5
, чтобы установить
выключены
100%
50%
50%
Все
Настройка
1. Нажмите и удерживайте кнопку RESET на внутреннем блоке в течение 3 секунд, чтобы настроить режим работы. (устройство издаст 3 звуковых сигнала, индикатор OРЕRАTION будет мигать со скоростью 5 раз/в секунду в течение 5 секунд).
2. Нажмите и удерживайте кнопку RЕSЕT на внутреннем блоке в течение 3 секунд, чтобы отменить режим работы. (устройство издаст 3 звуковых мигать)
• Если установлен таймер ВКЛЮЧЕНИЯ или ВЫКЛЮЧЕНИЯ,
режим АBTOMАTИЧЕCКИЙ ПOBTOРHЫЙ ПУCК не включается.
PEЖИM CAMOOЧИCTКИ (ТОЛЬКО РАБОТА
14
В РЕЖИМЕ ОХЛАЖДЕНИЯ И ОСУШЕНИЯ)
Для предотвращения образования неприятного запаха, вызываемого влажностью внутри внутреннего блока
1. Если один раз нажать кнопку или “Сушка”, вентилятор будет продолжать работать в течение последующих 30 минут, а затем автоматически выключится. Это снизит влажность во внутреннем блоке.
2. Для моментальной остановки блока нажмите раз в течение 30 секунд.
15
РУЧНОЙ РЕЖИМ РАЗМОРАЖИВАНИЯ
Для размораживания теплообменника наружного блока во время режима обогрева
Нажмите и удерживайте дисплее пульта ДУ на 2 секунды появится как картинка 1.
сигнала, а индикатор OРЕRАTION не будет
в режимеОхлаждение
более 2
: в течение 5 секунд, затем на
16
TЕХHИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИBАHИЕ
Сначала выключите автоматический выключатель.
Внутренний блок и пульт ДУ
Когда потребуется, почистите внутренний блок и пульт ДУ влажной тканью.
Не используйте бензин, разбавитель, полировальный порошок или химически обработанные средства для удаления пыли.
Воздушные фильтры
Чистите каждые 2 недели.
1. Откройте решетку входа воздуха.
2. Снимите воздушные фильтры.
3. Пропылесосьте или промойте и затем высушите их.
4. Прикрепите воздушный фильтр и затем закройте решетку входа воздуха.
17
ФУHКЦИИ И ИХ ИCПOЛНЕHИЕ
1. Функция трехминутной защиты: Для предотвращения запуска устройства в течение 3 минут при немедленном повторном пуске после работы или при установке выключателя питания в положение ON (включено).
2. Подготовка к нагреву: Прогрев устройства в течение 5 минут, прежде чем оно перейдет в режим нагревания.
3. Управление подачей теплого воздуха: Когда температура внутри помещения достигнет установленной температуры, скорость режима вентилирования автоматически снижается, и наружный блок перестает работать.
4. Автоматическое размораживание: Во время операции размораживания вентиляторы останавливаются.
5. Нагревательная потенциала: Тепло отбирается снаружи и отдается в помещение. При слишком низкой наружной температуре используйте вместе c кондиционером другое рекомендованное нагревательное оборудование.
6. Замечание относительно накапливающегося снега: Для наружного блока следует выбирать излишним скоплениям снега, листьев или другого мусора.
7. Во время работы блока возможен незначительный звук потрескивания. Это нормально, потому что причиной потрескивающего звука может быть расширение/сжатие пластика.
Примечание: Пункты со 2 по 6 относятся к модели для нагревания Условия работы кондиционера
режим
Нагревание –15°C ~ 24°C Ниже 28°C Охлаждение –15°C ~ 46°C 21°C ~ 32°C Сушка –15°C ~ 46°C 17°C ~ 32°C
18
УCTРАНЕHИЕ НЕПOЛАДOК (OРИЕHTИРЫ)
Устройство не работает.
Выключатель питания находится в положении OFF (выключено).
Автоматический выключатель сработал и отключил подачу питания.
Прекращение подачи электропитания.
Установлен таймер включения
(ON).
19
ВЫБОР А-В НА ПУЛЬТЕ ДУ
Чтобы обособить использование пульта ДУ для каждого внутреннего блока в случае, если 2 кондиционера воздуха близко установлены друг к другу
Установка параметра В на пульте ДУ
1. Нажмите кнопку RESET на внутреннем блоке, чтобы включить кондиционер воздуха.
2. Направьте пульт ДУ на внутренний блок.
3. Нажмите и удерживайте кнопку На дисплее отображается индикация “00”. (Рисунок 1)
4. Удерживая нажатой кнопку
На дисплее появится значок “B”, а индикация “00” исчезнет, и кондиционер воздуха выключится. Параметр B пульта ДУ внесен в память. (Рисунок
Примечание: 1. Повторите вышеуказанные шаги для ере установки пульта ДУ на A.
2. Отображение настройки “A” пульта ДУ не предусмотрено.
3. Заводской стандартной настройкой пульта ДУ является положение A.
такое положение, в котором он не будет подвержен
Температура
2
Наружная температура Комнатная температура
Чрезвычайно низкая эффективность
охлаждения или нагревания.
Фильтры заблокированы из-за высокой степени загрязнения.
Температура установлена неправильно.
Открыты окна или двери.
Заблокированы отверстия для входа или выхода воздуха на наружном блоке.
Слишком низкая скорость режима вентилирования.
Установлен режим FAN или DRY.
Функция ВЫБОРА МОЩНОСТИ установлена на 75% или 50%. (Эта
функция зависит от пульта ДУ).
на пульте ДУ кончиком карандаша.
, нажмите кнопку .
)
RU
1
OM_02_1122950209_RU.indd 5OM_02_1122950209_RU.indd 5 21/1/2562 BE 09:1121/1/2562 BE 09:11
21
Klimanıza ilişkin daha ayrıntılı bilgiler için ürün tanıtım broşürlerine,
gerektiğinde Alarko Carrier Yetkili Satıcı ve Servislerine ulaşabilmek için 444 0 128 numaralı
şteri Danışma Hattımıza başvurabilirsiniz.
1122950209
OM_00_1122950209_Cover.indd 6OM_00_1122950209_Cover.indd 6 21/1/2562 BE 09:1921/1/2562 BE 09:19
Loading...