OM_00_1122950209_Cover.indd 1OM_00_1122950209_Cover.indd 121/1/2562 BE 09:1921/1/2562 BE 09:19
PRECAUTIONS FOR SAFETY
Read the precautions in
this manual carefully before
This appliance is filled with R32.
operating the unit.
●
Keep this manual where the operator can easily find it.
●
Read the precautions in this manual carefully before operating the unit.
●
This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light
industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
●
The precautions described herein are classified as DANGER, WARNING and
CAUTION. They both contain important information regarding safety. Be sure to
observe all precautions without fail.
DANGER
●
Do not install, repair, open or remove the cover. It may expose you to
dangerous voltages. Ask the dealer or the specialist to do this.
●
Turning off the power supply will not prevent potential electric shock.
●
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulation.
●
Means for disconnection from the supply having a contact separation of at least
3 mm in all poles must be incorporated in the fixed wiring.
●
The appliance must be stored in a room without continuously operating ignition
sources (for example, open flames, an operating gas appliance or an operating
electric heater).
●
In order to avoid fire, explosion or injury, do not operate the unit when harmful
gases (e.g. flammable or corrosive) are detected near the unit.
WARNING
●
Do not expose your body directly to cool or warm air for a long time.
●
Do not insert your finger or any article into the air inlet/outlet.
●
When an abnormality (burning smell, etc.) occurs, stop the air conditioner and
disconnect the power supply or turn off the breaker.
●
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
●
This appliance is not intended for use by person (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
●
The air conditioner must be installed, maintained, repaired and removed by a
qualified installer or qualified service person. When any of these jobs is to be
done, ask a qualified installer or qualified service person to do them for you.
●
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
●
Do not use any refrigerant different from the one specified (R32) for
complement or replacement. Otherwise, abnormally high pressure may be
generated in the refrigeration cycle, which may result in a failure or explosion of
the product or an injury to your body.
OM_1122950209_EN.indd 2OM_1122950209_EN.indd 220/12/2561 BE 11:2120/12/2561 BE 11:21
PRECAUTIONS FOR SAFETY
●
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than
those recommended by the manufacturer.
●
The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition
sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating
electric heater).
●
Be aware that refrigerants may not contain an odour.
●
Do not pierce or burn as the appliance is pressurized. Do not expose the
appliance to heat, flames, sparks, or other sources or ignition. Else, it may
explode and cause injury or death.
CAUTION
●
Do not wash the unit with water. It may cause an electric shock.
●
Do not use this air conditioner for other purposes such as preserving food,
breeding animal, etc.
●
Do not step or put anything on the indoor/outdoor unit. It may cause an injury or
damage the unit.
●
Do not touch aluminium fin because it may cause an injury.
●
Before cleaning the unit, turn off the main switch or the circuit breaker.
●
When the unit won’t be used for a long time, turn off the main switch or the
circuit breaker.
●
It is recommended that maintenance be performed by a specialist when the unit
has been operated for a long time.
●
The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not
observing the description of this manual.
EN
OM_1122950209_EN.indd 3OM_1122950209_EN.indd 320/12/2561 BE 11:2120/12/2561 BE 11:21
1
INDOOR UNIT DISPLAY
2
1
4
3
● Display brightness can be adjusted, follow procedure on ".
5
ECO (White)
1
Wi-Fi access (White) w
2
Hi-Power (White)
3
Timer (White)
4
Operation (White)
5
w Require Wireless LAN connecting adapter which available as accessory.
2
PREPARATION BEFORE USE
Preparing Filters
1. Open the air inlet grille and remove the air filters.
2. Attach the filters. (see detail in the accessory sheet).
Loading Batteries (when use wireless operation.)
1. Remove the slide cover.
2. Insert 2 new batteries (AAA type) following
the (+) and (–) positions.
Remote Control Reset
1. Remove the batteries.
2. Press
3. Insert the batteries.
3
AIRFLOW DIRECTION
Press : Move the louver in
1
the desired vertical direction.
.
COOLING / HEATING / FAN ONLY
6
OPERATION
1. Press : Select Cool , Heat , or Fan only .
2. Press : Set the desired temperature.
Cooling and Heating : Min. 17°C, Max. 30°C
Fan Only: No temperature indication
3. Press : Select AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
MED+
7
DRY OPERATION
For dehumidification, a moderate cooling performance is controlled
automatically.
1. Press
2. Press
Note: Dry mode fan speed is set to Auto only.
8
Hi-POWER OPERATION
To automatically control room temperature and airflow for faster cooling or
heating operation (except in DRY and FAN ONLY mode)
Press
Note: Hi-POWER opteration symbol will appear on remote contal display.
, HIGH or QUIET .
: Select Dry .
: Set the desired temperature Min 17ºC, Max 30ºC.
: Start and stop the operation.
Press : Swing the air
2
automatically and press again to
stop.
For horizontal direction, adjust
3
manually.
Note:
● Do not move the louver manually by others.
● The louver may automation positioning by some operation mode.
4
REMOTE CONTROL
Infrared signal emitter
1
Start/Stop button
2
Mode select button (MODE)
3
Temperature button (TEMP)
4
Fan speed button (FAN)
5
Swing louver button (SWING)
6
Set louver button (FIX)
7
Off timer button (OFF)
8
High power button (Hi-POWER)
9
ECO/SILENT button (ECO/SILENT)
!
Clear button (CLEAR)
"
Check button (CHECK)
#
5
AUTOMATIC OPERATION
To automatically select cooling, heating, or fan only operation
1. Press
2. Press : Set the desired temperature.
Min. 17°C, Max. 30°C
3. Press
MED+
: Select A.
: Select AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
, HIGH or QUIET .
3
2
7
9
8
#
1
SILENT
9
ECO / SILENT OPERATION
ECO OPERATION
To automatically control room temperature to save energy (Except in DRY
and FAN ONLY mode)
Note: Cooling operation : the set temperature will increase automatically 1
degree / hour for 2 hours (maximum 2 degree increase). For Heating
operation the set temperature will decrease.
SILENT OPERATION
To reduce outdoor sound level during operation (Except in DRY and FAN
ONLY mode)
Note: Though operating silently, the Heating or Cooling capacity is still
prioritized to ensure having sufficient comfort inside the room.
ECO and SILENT operation setting
Press
Note: ECO and SILENT operation symbol will appear on remote control
display.
4
6
5
!
10
"
TIMER OPERATION
Set the timer when the air conditioner is operating.
1
Press for enter OFF timer setting.
2
Press
3
Press
4
Press
Note: TIMER opteration symbol will appear on remote contal display.
: Start and stop the operation.
NORMALECOSILENT
Setting the OFF timer
for select desired OFF timer. (0.5 - 12 hrs)
for set OFF timer.
again for cancel OFF timer.
OM_1122950209_EN.indd 4OM_1122950209_EN.indd 420/12/2561 BE 11:2120/12/2561 BE 11:21
11
DISPLAY LAMP BRIGHTNESS ADJUSTMENT
To decrease the display lamp brightness or turn it off.
1. Press and hold
or ) is shown on remote control LCD then release the button.
2. Press
Remote control
LCD
Lamp illuminates full brightness.
for 3 seconds until brightness level ( , ,
Rise
or
Decrease
to adjust brightness in 4 levels.
Operation displayBrightness
100%
16
MAINTENANCE
Firstly, turn off the circuit breaker.
Indoor Unit and Remote Control
●
Clean the indoor unit and the remote control with a wet cloth when
needed.
●
No benzine, thinner, polishing powder or chemically-treated duster.
Air filters
Clean every 2 weeks.
1. Open the air inlet grille.
2. Remove the air filters.
3. Vacuum or wash and then dry them.
4. Reinstall the air filters and close the air inlet grille.
EN
50%
Lamp illuminates 50% brightness.
Lamp illuminates 50% brightness and the operation lamp
is turned off.
All lamps are turned off.
●
In the examples of
going off.
12
TEMPORARY OPERATION
In case of the misplaced or discharged remote control
●
Pressing the RESET button, the unit can start
or stop without using the remote control.
●
Operation mode is set on AUTOMATIC
operation, preset temperature is 24°C and fan
operation is automatic speed.
13
AUTO RESTART OPERATION
To automatically restart the air conditioner after the power failure (Power of
the unit must be on.)
and , the lamp illuminates for 5 seconds before
50%
All turned off
Setting
1. Press and hold the RESET button on the indoor unit for 3 seconds to
set the operation. (3 beep sound and OPERATION lamp blink 5 time/
sec for 5 seconds)
2. Press and hold the RESET button on the indoor unit for 3 seconds to
cancel the operation. (3 beep sound but OPERATION lamp does not
blink)
• In case of ON timer or OFF timer are set, AUTO RESTART
OPERATION does not activate.
SELF CLEANING OPERATION
14
(COOL AND DRY OPERATION ONLY)
To protect bad smell caused by the humidity in the indoor unit.
1. If the button is pressed once during “Cool” or “Dry” mode,
the fan will continue to run for other 30 minutes, then it will turn off
automatically. This will reduce the moisture in the indoor unit.
2. To stop the unit immediately, press the
within 30 seconds.
15
MANUAL DEFORST OPERATION
To defrosting the heat exchanger of the outdoor unit during Heating operation
Press and hold
show as picture 1 for 2 seconds.
: for 5 seconds, then remote control display will
more 2 times
17
OPERATION AND PERFORMANCE
1. Three-minute protection feature: To prevent the unit from being
activated for 3 minutes when suddenly restarted or switched to ON.
2. Preheating operation: Warm up the unit for 5 minutes before the
heating operation starts.
3. Warm air control: When the room temperature reaches the set
temperature, the fan speed is automatically reduced and the outdoor
unit will stop.
4. Automatic defrosting: Fans will stop during defrost operation.
5. Heating capacity: Heat is absorbed from outdoors and released into
the room. When the outdoor temperature is too low, use another
recommended heating apparatus in combination with the air
conditioner.
6. Consideration for accumulated snow: Select the position for outdoor
unit where it will not be subjected to snow drifts, accumulation of
leaves or other seasonal debris.
7. Some minor cracking sound may occur when unit operating. This is
normal because the cracking sound may be caused by expansion/
contraction of plastic.
The unit does not operate.Cooling or Heating is abnormally low.
●
The power main switch is
turned off.
●
The circuit breaker is
activated to cut off the power
supply.
●
Stoppage of electric current
●
ON timer is set.
19
REMOTE CONTROL A-B SELECTION
To separate using of remote control for each indoor unit in case of 2 air
conditioner are installed nearly.
Outdoor Temperature Room Temperature
●
The filters are blocked with dust.
●
The temperature has been set
improperly.
●
The windows or doors are opened.
●
The air inlet or outlet of the outdoor
unit is blocked.
●
The fan speed is too low.
●
The operation mode is FAN or DRY.
●
POWER SELECTION function is
set 75% or 50% (This function is
depend on remote controller).
Remote Control B Setup.
1. Press RESET button on the indoor unit to turn the air conditioner ON.
2. Point the remote control at the indoor unit.
3. Push and hold
pencil. “00” will be shown on the display. (Picture 1)
4. Press
and “00” will disappear and the air conditioner will turn OFF. The
Remote Control B is memorized. (Picture 2)
Note: 1. Repeat above step to reset Remote Control to be A.
2. Remote Control A has not “A” display.
3. Default setting of Remote Control from factory is A.
button on the Remote Control by the tip of the
during pushing . “B” will show on the display
1
21
OM_1122950209_EN.indd 5OM_1122950209_EN.indd 520/12/2561 BE 11:2120/12/2561 BE 11:21
MЕРЬI БЕЗOПАCHOCTИ
Перед тем, как приступить
к эксплуатации устройства,
внимательно ознакомьтесь с мерами
предосторожности, представленными
Данное устройство заполнено
хладагентом R32.
в данном руководстве.
●
Храните данное руководство в месте, легко доступном для оператора.
●
Перед тем, как приступить к эксплуатации устройства, внимательно ознакомьтесь с
мерами предосторожности, представленными в данном руководстве.
●
Данное устройство предназначено для использования специалистом или обученными
в магазине пользователями на объектах легкой промышленности и на фермах, или для
коммерческого использования непрофессионалами.
●
Меры предосторожности, описанные в данном руководстве, классифицируются на
три группы: ОПАСНО, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Все они содержат важную
информацию относительно безопасности. Обязательно соблюдайте все меры
предосторожности.
OПАCHO
●
Не выполняйте установку, ремонт, не открывайте и не снимайте крышку. Вы можете
подвергнуться воздействию высокого напряжения. Обратитесь по этому вопросу к
дилеру или специалисту.
●
отключение питания не предотвращает опасность поражения электрическим током.
●
Прибор должен устанавливаться в соответствии с действующими внутри страны
правилами электромонтажа.
●
Система электропроводки должна включать прибор отключения от источника питания c
зазором между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
●
Устройство должно храниться в помещении, в котором отсутствуют непрерывно
действующие источники воспламенения (например: источники открытого пламени,
устройство порохового газа, приводящего в действие автоматику, или работающий
электрический нагреватель).
●
Во избежание пожара, взрыва или получения травм не эксплуатируйте устройство в
случае обнаружения рядом с ним опасных газов (напр., огнеопасных или вызывающих
коррозию).
ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ
●
Не подвергайте свой организм воздействию холодного воздушного потока слишком
долго.
●
Не вставляйте пальцы или какие-либо предметы в отверстия для входа и вывода
воздуха.
●
При появлении признаков ненормальной работы кондиционера (запах гари и
т.д.) остановите его работу и отсоедините от источника питания или выключите
автоматический выключатель.
●
Данное устройство может использоваться детьми 8 лет и старше и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или с
недостаточным опытом и знаниями, если они находятся под присмотром или получили
инструкции относительно безопасного использования устройства и осознают возможные
опасности. Дети не должны играть с устройством. Уход и обслуживание, выполняемые
потребителем, не должны осуществляться детьми без надзора.
OM_02_1122950209_RU.indd 2OM_02_1122950209_RU.indd 221/1/2562 BE 09:1021/1/2562 BE 09:10
MЕРЬI БЕЗOПАCHOCTИ
●
Этот прибор может использоваться людьми (включая детей) с ограниченными
физическими, чувствительными или умственными способностями или лицами,
не обладающими достаточным опытом и знаниями, только под наблюдением
ответственного за их безопасность лица или при условии прохождения инструктажа по
использованию прибора.
●
Этот кондиционер должен устанавливаться, обслуживаться, ремонтироваться и
демонтироваться квалифицированным монтажником или квалифицированным
специалистом по обслуживанию. Каждый раз, когда вам нужно будет проделать
какую-либо из этих операций, обращайтесь к квалифицированному монтажнику или
специалисту по обслуживанию.
●
Дети должны находиться под наблюдением, при этом необходимо гарантировать, чтобы
они не играли с прибором.
●
Не используйте хладагент, отличный от указанного (R32) для комплектации или
замены. Иначе недопустимо высокое давление может образовываться в контуре
охлаждения, что может повлечь за собой неисправность или взрыв изделия или
причинить телесное повреждение.
●
Не используйте другие средства для ускорения процесса размораживания, кроме
рекомендованных производителем.
●
Устройство должно храниться в помещении, в котором отсутствуют непрерывно
действующие источники воспламенения (например: источники открытого пламени,
устройство порохового газа, приводящего в действие автоматику, или работающий
электрический нагреватель).
●
Примите к сведению, что хладагенты могут не иметь запаха.
●
Не протыкайте и не поджигайте, так как устройство находится под давлением. Не
подвергайте устройство воздействию тепла, пламени, искр или других источников
воспламенения. В противном случае оно может взорваться и стать причиной получения
травм или смерти.
RU
ВНИМАНИЕ
●
Не мойте устройство водой. Это может стать причиной поражения электрическим током.
●
Не используйте этот кондиционер для других целей, например сохранения пищевых
продуктов, разведения животных и т.д.
●
Не вставайте и не кладите ничего на внутренний/наружный блок. Это может нанести
травму и привести к повреждению устройства.
●
Не прикасайтесь к алюминиевым краям, так как это может причинить вам вред.
●
Перед чисткой устройства выключите выключатель питания или автоматический
выключатель.
●
Если устройство не планируется использовать в течение длительного времени,
выключите выключатель питания или автоматический выключатель.
●
В случае эксплуатации устройства в течение длительного периода времени,
рекомендуется, чтобы его техническое обслуживание производилось уполномоченным
специалистом.
●
Производитель не принимает на себя обязательства за повреждение, вызванное
несоблюдением описания в данном руководстве.
OM_02_1122950209_RU.indd 3OM_02_1122950209_RU.indd 321/1/2562 BE 09:1121/1/2562 BE 09:11
1
ДИCПЛЕЙ BHУTРЕHНЕГO БЛOКА
2
1
4
3
● Яркость дисплея можно отрегулировать. Для этого выполните
w Требуйте беспроводной соединительный LAN-адаптер, доступныйв
2
5
процедуру на ".
качестве дополнительной принадлежности.
ПOДГOTOBКА К ИCПOЛЬЗOBАHИЮ
ECO (Белый)
1
“Доступ Wi-Fi” (Белый) w
2
Hi-Power (Белый)
3
Таймер (Белый)
4
Лампа Operation (Белый)
5
Подготовка фильтров
1. Откройте решетку входа воздуха и снимите воздушные
фильтры.
2. Установите фильтры. (подробности см. на
дополнительном листе)
Установка батареек (при работе в беспроводном
режиме.)
1. Снимитесдвигающуюся крышку.
2. Вставьте 2 новые батарейки (типа ААА), соблюдая правильнуюполярность (+) и (–).
Установка Пульта Дистанционного Управления
1. Удалите батарейку.
2. Нажмитекнопку
3. Вставьте батарейку.
3
HАПРАBЛЕHИЕПOTOКА BOЗДУХА
Нажмите кнопку
1
: Для установки жалюзи в нужном
направлении в вертикальной плоскости.
Нажмите кнопку : Для
автоматического качания направления
2
воздушного потока и нажмите еще раз
остановки операции.
Oтpeгyлиpyйтe нaпpaвлeниe в
3
гоpизонтaльной плоcкоcти вpyчнyю.
Примечание:
● Не меняйте положение жалюзи вручную другими предметами.
● Жалюзи могут автоматически установиться при включении
рабочего режима.
Для автоматического управления температурой воздуха в помещении и
потоком воздуха для более быстрого охлаждения или обогрева (во всех
режимах, кроме DRY и FAN ONLY)
Нажмите кнопку
Примечание: НадисплеепультаДУпоявитсясимвол режима функции
9
ECO / БЕСШУМНОЙРАБОТЫ
РАБ OTА B РЕЖИMЕЕCO
Для автоматического управления температурой воздуха в помещении
для экономии электроэнергии (во всех режимах, кроме DRY и FAN
Для уменьшения уровня шума наружного блока во время работы (во
всех режимах, кроме DRY и FAN ONLY)
Примечание: Вданномрежимеобогрев (илиохлаждение) имеют
Настройка режима ECO и БЕСШУМНЫЙ
Нажмите кнопку : Для начала и остановки работы.
4
6
5
!
"
Примечание: НадисплеепультаДУпоявитсясимвол режима ECO и
10
РАБOTА B РЕЖИMЕ TАЙMЕРА
Установку таймера следует производить во время работы
кондиционера.
1
2
3
4
Примечание:
только “Автоматической”.
высокой мощности (Hi-POWER).
температуры будет увеличиваться автоматически
на 1 градус/в час в течение 2 часов (максимальное
увеличение 2 градуса). Для работы в режиме обогрева
настройка температуры будет
приоритет над бесшумной работой для обеспечения
комфортной температуры в комнате.
БЕСШУМНЫЙ.
Настройка таймера выключения (OFF)
Нажмите для введения параметров настройки таймера на ВЫКЛЮЧЕНИЕ (OFF).
Нажмите для выбора желаемого времени ВЫКЛЮЧЕНИЯ (OFF) таймера. (0,5 - 12 ч)
Нажмите для установки таймера ВЫКЛЮЧЕНИЯ (OFF).
Нажмите еще раз для отмены таймера ВЫКЛЮЧЕНИЯ (OFF).
На дисплее пульта ДУ появится символ режима ТАЙМЕРА.
: Дляустановкинужнойтемпературы.
: Длявыборазначения AUTO, LOW ,
: ДлявыборарежимаСушка .
: Дляустановкинужнойтемпературы.
: Дляначалаиостановкиработы.
уменьшаться.
NORMALECOSILENT
OM_02_1122950209_RU.indd 4OM_02_1122950209_RU.indd 421/1/2562 BE 09:1121/1/2562 BE 09:11
11
РЕГУЛИРОВКАЯРКОСТИЛАМПЫДИСПЛЕЯ
Чтобыуменьшитьяркостьлампыдисплеяиливыключитьее.
1. Нажмите
дисплее пульта дистанционного управления не появится уровень
яркости ( , , или ), а затем отпустите кнопку.
2. Нажмитеяркостьнаодиниз 4 уровней.
ЖК-дисплей пульта
дистанционного
управления
●
В примерах
секунд.
12
РАБOTА B РЕЖИMАX ТЕМРORАRY
B случае потери пульта ДУ или разрядки батареек в
пульте
●
Нажав кнопку RESET, можно баз помощи пульта
ДУ начать или остановить работу устройства.
●
Рабочий режим установлен на
АВТОМАТИЧЕСКУЮ работу, предустановленная
температура составляет 24°C, а вентилятор
работает в режиме автоматической скорости.
13
АBTOMАTИЧЕCКИЙПOBTOРHЫЙПУCК
Для автоматического повторного пуска кондиционера после перерыва в
подаче питания (Питание устройства должно быть включено.)
и удерживайте в течение 3 секунд, пока на ЖК-
Увеличить
или
Уменьшить
Рабочий дисплейЯркость
Лампа горит с полной яркостью.
Лампа горит с 50% яркостью.
Лампа горит с 50% яркостью, рабочая лампа
выключена.
Все лампы выключены.
ипередвыключениемлампагоритвтечение 5
, чтобыустановить
выключены
100%
50%
50%
Все
Настройка
1. Нажмите и удерживайте кнопку RESET на внутреннем блоке в
течение 3 секунд, чтобы настроить режим работы. (устройство
издаст 3 звуковых сигнала, индикатор OРЕRАTION будет мигать
со скоростью 5 раз/в секунду в течение 5 секунд).
2. Нажмите и удерживайте кнопку RЕSЕT на внутреннем блоке в
течение 3 секунд, чтобы отменить режим работы. (устройство
издаст 3 звуковых
мигать)
• Если установлен таймер ВКЛЮЧЕНИЯ или ВЫКЛЮЧЕНИЯ,
режим АBTOMАTИЧЕCКИЙ ПOBTOРHЫЙ ПУCК не включается.
PEЖИM CAMOOЧИCTКИ (ТОЛЬКОРАБОТА
14
ВРЕЖИМЕОХЛАЖДЕНИЯИОСУШЕНИЯ)
Для предотвращения образования неприятного запаха, вызываемого
влажностью внутри внутреннего блока
1. Если один раз нажать кнопку
или “Сушка”, вентилятор будет продолжать работать в течение
последующих 30 минут, а затем автоматически выключится. Это
снизит влажность во внутреннем блоке.
2. Для моментальной остановки блока нажмите
раз в течение 30 секунд.
15
РУЧНОЙРЕЖИМРАЗМОРАЖИВАНИЯ
Для размораживания теплообменника наружного блока во время режима
обогрева
Нажмите и удерживайте
дисплее пульта ДУ на 2 секунды появится как картинка 1.
сигнала, аиндикатор OРЕRАTION небудет
врежиме “Охлаждение”
более 2
: втечение 5 секунд, затемна
16
TЕХHИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИBАHИЕ
Сначалавыключитеавтоматическийвыключатель.
Внутренний блок и пульт ДУ
●
Когда потребуется, почистите внутренний блок и пульт ДУ влажной тканью.
●
Не используйте бензин, разбавитель, полировальный порошок или
химически обработанные средства для удаления пыли.
Воздушные фильтры
Чиститекаждые 2 недели.
1. Откройтерешеткувходавоздуха.
2. Снимитевоздушныефильтры.
3. Пропылесосьтеилипромойтеизатем высушите их.
4. Прикрепитевоздушныйфильтр и затем закройте решетку входа воздуха.
17
ФУHКЦИИ И ИХ ИCПOЛНЕHИЕ
1. Функция трехминутной защиты: Для предотвращения запуска устройства в
течение 3 минут при немедленном повторном пуске после работы или при
установке выключателя питания в положение ON (включено).
2. Подготовка к нагреву: Прогрев устройства в течение 5 минут, прежде чем оно
перейдет в режим нагревания.
3. Управление подачей теплого воздуха: Когда температура внутри помещения
достигнет установленной температуры, скорость режима вентилирования
автоматически снижается, и наружный блок перестает работать.
4. Автоматическое размораживание: Во время операции размораживания
вентиляторы останавливаются.
5. Нагревательная потенциала: Тепло отбирается снаружи и отдается в
помещение. При слишком низкой наружной температуре используйте вместе c
кондиционером другое рекомендованное нагревательное оборудование.
6. Замечание относительно накапливающегося снега: Для наружного блока
следует выбирать
излишним скоплениям снега, листьев или другого мусора.
7. Во время работы блока возможен незначительный звук потрескивания.
Это нормально, потому что причиной потрескивающего звука может быть
расширение/сжатие пластика.
Примечание: Пунктысо 2 по 6 относятсякмодели для нагревания
Условия работы кондиционера