Toshiba RAS-10N4KVRG-UA, RAS-13N4KVRG-UA, RAS-16N4KVRG-UA, RAS-10N4AVRG-UA, RAS-13N4AVRG-UA User guide [uk]

...
R32
OWNER’S MANUAL
УКРАЇНСЬКА
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
For general public use
Indoor unit
RAS-10, 13, 16N4KVRG-UA
Outdoor unit
RAS-10, 13, 16N4AVRG-UA
1129850207
PRECAUTIONS FOR SAFETY
Read the precautions in this manual carefully before operating the unit.
Keep this manual where the operator can easily fi nd it.
Read the precautions in this manual carefully before operating the unit.
This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
The precautions described herein are classifi ed as DANGER, WARNING and CAUTION. They both contain important information regarding safety. Be sure to observe all precautions without fail.
This appliance is fi lled with R32.
DANGER
Do not install, repair, open or remove the cover. It may expose you to dangerous voltages. Ask the dealer or the specialist to do this.
Turning off the power supply will not prevent potential electric shock.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulation.
Means for disconnection from the supply having a contact separation of at least 3 mm in all poles must be incorporated in the fi xed wiring.
The appliance must be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example, open fl ames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
In order to avoid fi re, explosion or injury, do not operate the unit when harmful gases (e.g. fl ammable or corrosive) are detected near the unit.
WARNING
Do not expose your body directly to cool or warm air for a long time.
Do not insert your fi nger or any article into the air inlet/outlet.
When an abnormality (burning smell, etc.) occurs, stop the air conditioner and disconnect the power supply or turn off the breaker.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
The air conditioner must be installed, maintained, repaired and removed by a qualifi ed installer or qualifi ed service person. When any of these jobs is to be done, ask a qualifi ed installer or qualifi ed service person to do them for you.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
PRECAUTIONS FOR SAFETY
Do not use any refrigerant different from the one specifi ed (R32) for complement or replacement. Otherwise, abnormally high pressure may be generated in the refrigeration cycle, which may result in a failure or explosion of the product or an injury to your body.
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open fl ames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
Be aware that refrigerants may not contain an odour.
Do not pierce or burn as the appliance is pressurized. Do not expose the appliance to heat, fl ames, sparks, or other sources or ignition. Else, it may explode and cause injury or death.
CAUTION
Do not wash the unit with water. It may cause an electric shock.
Do not use this air conditioner for other purposes such as preserving food, breeding animal, etc.
Do not step or put anything on the indoor/outdoor unit. It may cause an injury or damage the unit.
Do not touch aluminium fi n because it may cause an injury.
Before cleaning the unit, turn off the main switch or the circuit breaker.
When the unit won’t be used for a long time, turn off the main switch or the circuit breaker.
It is recommended that maintenance be performed by a specialist when the unit has been operated for a long time.
The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this manual.
Remote controller and Holder are contained with magnet please keep far from product that effect with magnet (such as electronics appliance magnetic strip card and etc.)
High temperature, high magnet fi eld and direct force collisions may effect to magnet force down.
EN
1
MOD
MOD
MOD
MOD
FAN
FIX
MEN
MEN
MOD
9
INDOOR UNIT DISPLAY
1
ECO (White)
2
Wi-Fi access (White)
3
PURE (White)
4
Timer (White)
5
Operation Mode
- Cool (Blue)
- Heat (Orange)
Display brightness can be adjusted, follow procedure on ".
2
PREPARATION BEFORE USE
Preparing Filters
1. Open the air inlet grille and remove the air lters.
2.
Attach the lters. (see detail in the Installation Manual).
Loading Batteries (when use wireless operation.)
1. Remove the slide cover.
2. Insert 2 new batteries (AAA type) following the (+) and (–) positions.
Remote Control Reset
1. Remove the batteries.
2. Press
3. Insert the batteries.
.
4
REMOTE CONTROL
Infrared signal emitter
1
Start/Stop button
2
Mode select button
3
Temperature button
4
Fan speed button
5
Menu select button
6
Set louver Up-Down button
7
Set louver Left-Right button
8
Check button*
9
*Check button under battery cover
2
3
MODE
5 7
5
COOLING / FAN ONLY OPERATION
1. Press
MODE
: Select Cool , or Fan only .
1
FAN MENU
FIX
FIX
4
6 8
3
AIR FLOW DIRECTION
Press
1
louver in the desired vertical direction.
Press
2
louver in the desired horizontal direction.
3
Note:
Do not move the louver manually by hands or others.
The louver may automation positioning by some operation mode.
FIX
: Move the
FIX
: Move the
SWING operation can be selected from MENU button
MENU
V
H
V H
H.DA
Vertical (Up-Down) Swing
Horizontal (Left-Right) Swing
Vertical and Horizontal Swing
HADA CARE FLOW
Swing off
Vertical (Up-Down) swing
Horizontal (Left-Right) swing
HADA Care fl ow
2. Press
Fan Only: No temperature indication
3. Press MED+
6
AUTOMATIC OPERATION
To automatically select cooling, heating, or fan only operation
1. Press
2. Press
3. Press MED+
7
HEATING and 8°C OPERATION
1. Press
2. Press
* Temperature range 5-16°C is Heat mode with 8°C operation with less of
energy usage
3. Press MED+
Note: During 8
such as QUIET, Hi POWER, TIMER OFF cannot use.
8
DRY OPERATION
For dehumidication, a moderate cooling performance is controlled automatically.
1. Press
: Set the desired temperature. Min. 17°C, Max. 30°C.
FAN
: Select AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
, HIGH or Quiet
MODE
: Select Auto A.
: Set the desired temperature. Min. 17°C, Max. 30°C.
FAN
: Select AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
, HIGH or Quiet
MODE
: Select Heat .
: Set the desired temperature. Min = 5°C, Max = 30°C.
FAN
:
Select AUTO, LOW , LOW+ , MED ,
, HIGH or Quiet
°C mode active (temperature range 5-16°C), some operation
MODE
: Select Dry .
2. Press
Note: DRY mode fan speed is set to Auto only.
: Set the desired temperature. Min. 17°C, Max. 30°C.
9
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MENU SETUP
For select more setting of Air conditioner such as Louver select, Hi Power,
OFF Timer and other use MENU button
MENU
9.1 LOUVER SWING and HADA CARE FLOW OPERATION
Comfortable air fl ow can select from feature.
Louver swing opearation:
To distribute air ow in both vertical and horizontal by swing the louver automatically.
HADA care fl ow operation:
Air ow upward to the ceiling, provide Indirect air ow to body and homogenize room temperature.
Note:
During HADA CARE FLOW mode, FIX button cannot active.
Louver Swing and HADA Care Flow Operation Setting
1. Press MENU button for enter menu selection
MENU
Blink
°C
EN
MODE
FAN MENU
FIX
FIX
During triangle mark blink
2. Enter Louver set by press MENU button again. triangle mark will stop blink and setting feature will be blink instead.
MENU
3. Select Louver swing or HADA CARE FLOW by press TEMP. button.
Swing off
Vertical and
V
Horizontal
H
Swing
HADA CARE FLOW
can select menu by press TEMP. button.
Blink
°C
°C
V
H
Vertical
(Up-Down)
Swing
Horizontal
(Left-Right)
Swing
H.DA
4. Confi rm selected feature by press MENU button again.
MENU
°C
When feature had selected will return to menu selection display triangle mark will blink .
5. Leave from menu setting display by select exit and press menu button
MENU
°C
°C
Leave from menu setting to normal display (no triangle and feature blink).
9.2 SILENT OPERATION (Outdoor Unit)
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
Keep outdoor unit operating silently to ensure either yourself or neighborhood will have a tight sleep in nighttime. By this feature, the heating capacity will be optimized to deliver such silent experience. The silent operation can be selected from one of two purposes (Silent 1 and Silent 2). There are three setting parameters: Standard level > Silent 1 > Silent 2
Silent 1:
Though operating silently, the Heating (or Cooling) capacity is still prioritized to ensure having sufcient comfort inside the room.
This setting is a perfect balance between the Heating (or Cooling) capacity and the Sound level of outdoor unit.
Silent 2:
Compromising the Heating (or Cooling) capacity to the Sound level in any circumstance where the outdoor unit’s sound level is highly prioritized.
This setting has a purpose to reduce the maximum sound level of outdoor unit by 4 dB(A).
Note:
While activating of Silent operation, inadequate heating (or cooling) capacity may occur.
Silent Operation Setting
1. Press MENU button for enter menu selection
MENU
Blink
9.3 Hi POWER OPERATION
To automatically control room temperature and airfl ow for faster cooling or heating operation (except in DRY and FAN ONLY mode)
1. Press MENU button for enter menu setting and press TEMP. button to select Hi POWER
MENU
Blink both triangle and feature mark Feature not
°C
yet set
2. Confi rm selected feature by press MENU button again.
MENU
Blink only triangle Feature already set
°C
3. Leave from menu setting display by select EXIT.
Hi-P
°C
°C
During triangle mark blink
2. Enter SILENT set by press MENU button. triangle mark will stop blink and setting feature will be blink instead.
MENU
can select menu by press TEMP. button.
Blink both triangle and feature mark
°C
Feature not yet set
°C
3. Select SILENT operation by press TEMP. button.
°C
SILENT#1 SILENT#2 None
4. Confi rm selected feature by press MENU button again.
MENU
9.4 ECO OPERATION
To automatically control room temperature to save energy (except in DRY and FAN ONLY mode)
1. Press MENU button for enter menu setting and press TEMP. button to select ECO
MENU
Blink both triangle and feature mark
°C
Feature not yet set
2. Confi rm selected feature by press MENU button again.
MENU
Blink only triangle Feature already set
°C
3. Leave from menu setting display by select EXIT.
MENU
°C
Note:
Cooling operation; the set temperture will increase automatically 1 degree/hour for 2 hours (maximum 2 degrees increase). For heating operation the set temperature will decrease.
ECO
Blink only triangle Feature already set
°C
When feature had selected will return to menu selection display triangle mark will blink
5. Leave from menu setting display by select EXIT.
MENU
°C
9.5 FIREPLACE OPERATION
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
Keep indoor unit’s fan blowing continuously during thermo off, to circulate heat from other sources over the room. There are three setting parameters: Default setting > Fireplace 1 > Fireplace 2
Fireplace 1:
During thermo off period, the indoor unit’s fan will continue to run by the same speed, previously selected by end-user.
Fireplace 2:
During thermo off period, the indoor unit’s fan will continue to run at super-low speed, programmed from factory.
Fireplace Operation Setting
1. Press MENU button for enter menu setting and press TEMP. button to select FIREPLACE
MENU
9.6 TIMER OFF OPERATION
To set the timer OFF when the air conditioner is operating.
1. Press MENU button for enter menu setting and press TEMP. button to select TIMER OFF.
MENU
Blink both triangle and feature mark Feature not yet set
°C
2. Enter TIMER set by press MENU button. triangle mark will stop blink and setting feature will be blink instead.
MENU
EN
Blink both triangle and feature mark Feature not yet set
°C
2. Enter FIREPLACE set by press MENU button. triangle mark will stop blink and setting feature will be blink instead.
MENU
°C
3. Select FIREPLACE operation by press TEMP. button.
°C
FIREPLACE 1 FIREPLACE 2 None
4. Confi rm selected feature by press MENU button again.
MENU
Blink only triangle Feature already set
°C
When feature had selected will return to menu selection display triangle mark will blink
5. Leave from menu setting display by select EXIT.
MENU
3. Select TIMER OFF by press TEMP. button. Can select TIMER OFF from 0.5 - 12hrs.
4. Confi rm TIMER OFF by press MENU button.
MENU
Blink only triangle Feature already set
°C
5. Leave from menu setting display by select EXIT.
MENU
°C
Note:
The setting will be saved for the next same operation.
Cancel TIMER OFF
6. During TIMER OFF already set (no.5) press MENU button and press TEMP. button to select TIMER OFF.
MENU
Blink only triangle Feature already set
°C
°C
Note:
While Fireplace operation on heating mode, indoor unit fan always runs and cold air breezing might be occurred.
Fireplace will operate in Heating mode only.
7. Press MENU button again will cancel TIMER OFF.
MENU
Blink both triangle and feature mark Feature not yet set
°C
8. Leave from menu setting display by select EXIT.
MENU
°C
9.7 PLASMA ION OPERATION
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
FAN
Capture effi ciency of fl oating impurities in the air is accelerated by plasma ion contaminates such as bacteria, odor, smoke, dust and virus are caught and deactivated by Plasma Ion.
1. Press MENU button for enter menu setting and press TEMP. button to select PURE
MENU
Blink both triangle and feature mark
°C
Feature not yet set
2. Confi rm selected feature by press MENU button again.
MENU
°C
Blink only triangle Feature already set
3. Leave from menu setting display by select EXIT.
MENU
PURE
°C
Note:
Plasma Ion operation dose not remove harmful substances from cigarette smoke (carbon monoxide etc.). Open a window occasionally for ventilation.
9.8 POWER-SELECTION OPERATION
This function is used when the circuit breaker is shared with other electrical appliances. It limits the maximum current and power consumption to 100%, 75%, or 50% and can be implemented by POWER-SELECTION. The lower percentage, the higher saving and also longer compressor lifetime.
Notes :
Due to the reason that POWER-SELECTION function limits the maximum current, inadequate cooling or heating capacity may occur.
1. Press MENU button for enter menu setting and press TEMP. button to select POWER-SEL
MENU
°C
Blink only triangle
2. Enter POWER-SEL setting by press MENU button again.
MENU
°C
3. Select POWER-SEL level by press TEMP. button.
°C
100% 75% 50%
4. Confi rm POWER-SEL level by press MENU button.
MENU
°C
5. Leave from menu setting display by select EXIT.
MENU
°C
10
MANUAL DEFORST OPERATION
To defrosting the heat exchanger of the outdoor unit during Heating operation
Press and hold
as picture 1 for 2 seconds.
show
11
DISPLAY LAMP BRIGHTNESS ADJUSTMENT
To decrease the display lamp brightness or turn it off.
1. Press and hold or ) is shown on remote control LCD then release the button.
2. Press
Remote control
LCD
Lamp illuminates full brightness.
Lamp illuminates 50% brightness.
Lamp illuminates 50% brightness and the operation lamp is turned off.
All lamps are turned off.
In the examples of and , the lamp illuminates for 5 seconds before going off.
12
AUTO RESTART FUNCTION SETTING
This product is designed so that, after a power failure, it can restart automatically in the same operating mode as before the power failure.
: for 5 seconds , then remote control display will
MENU
1
FAN
for 3 seconds until brightness level ( , ,
Rise
or
Decrease
Operation display Brightness
to adjust brightness in 4 levels.
100%
50%
50%
All turned off
Information
The product was shipped with Auto Restart function in the OFF position. Turn it ON as required.
How to turn ON the Auto Restart Function
Press and hold the [OPERATION] button on the indoor unit for 3 seconds (3 beep sounds and OPERATION lamp blink 5 time/sec for 5 seconds).
How to turn OFF the Auto Restart Function
Press and hold the [OPERATION] button on the indoor unit for 3 seconds (3 beep sounds but OPERATION lamp does not blink).
Notes :
In case of ON timer or OFF timer are set, AUTO RESTART OPERATION does not activate.
SELF CLEANING OPERATION
13
(COOL AND DRY OPERATION ONLY)
To protect bad smell caused by the humidity in the indoor unit.
1. If the
the fan will continue to run for other 30 minutes, then it will turn off automatically. This will reduce the moisture in the indoor unit.
2. To stop the unit immediately, press the
seconds.
button is pressed once during “Cool” or “Dry” mode,
more 2 times within 30
14
MOD
TEMPORARY OPERATION
In case of the misplaced or discharged remote control
Pressing the RESET button, the unit can start or stop without using the remote control.
Operation mode is set on AUTOMATIC operation, preset temperature is 24°C and fan operation is automatic speed.
15
REMOTE CONTROL A-B SELECTION
To separate using of remote control for each indoor unit in case of 2 air conditioners are installed nearly.
Remote Control B Setup.
1. Press RESET button on the indoor unit to turn the air conditioner ON.
2. Point the remote control at the indoor unit.
3. Push and hold
shown on the display. (Picture 1)
4. Press
“00” will disappear and the air conditioner will turn OFF. The Remote Control B is memorized. (Picture 2)
Note: 1. Repeat above step to reset Remote Control to be A.
2. Remote Control A has not “A” display.
3. Default setting of Remote Control from factory is A.
button on the back side of Remote Control “00” will be
during pushing . “B” will show on the display and
MODE
OPERATION / RESET Button
17
MAINTENANCE
Firstly, turn off the circuit breaker.
Indoor Unit and Remote Control
Clean the indoor unit and the remote control with a wet cloth when needed.
No benzine, thinner, polishing powder or chemically-treated duster.
Air lters
Clean every 2 weeks.
1. Open the air inlet grille.
2. Remove the air lters.
3. Vacuum or wash and then dry them.
4. Reinstall the air lters and close the air inlet grille.
18
TROUBLESHOOTING (CHECK POINT)
The unit does not operate.
The power main switch is turned off.
The circuit breaker is activated to cut off the power supply.
Stoppage of electric current
ON timer is set.
Cooling or Heating is abnormally low.
The fi lters are blocked with dust.
The temperature has been set improperly.
The windows or doors are opened.
The air inlet or outlet of the outdoor unit is blocked.
The fan speed is too low.
The operation mode is FAN or DRY.
POWER SELECTION function is set 75% or 50% (This function is depend on remote controller).
EN
12
16
OPERATION AND PERFORMANCE
1. Three-minute protection feature: To prevent the unit from being activated for 3 minutes when suddenly restarted or switched to ON.
2. Preheating operation: Warm up the unit for 5 minutes before the heating operation starts.
3.
Warm air control: When the room temperature reaches the set temperature, the fan speed is automatically reduced and the outdoor unit will stop.
4. Automatic defrosting: Fans will stop during defrost operation.
5. Heating capacity: Heat is absorbed from outdoors and released into the room. When the outdoor temperature is too low, use another recommended heating apparatus in combination with the air conditioner.
6. Consideration for accumulated snow: Select the position for outdoor unit where it will not be subjected to snow drifts, accumulation of leaves or other seasonal debris.
7.
Some minor cracking sound may occur when unit operating. This is normal
because the cracking sound may be caused by expansion/contraction of plastic.
Note: Item 2 to 6 for Heating model
Air conditioner operating conditions
Temp.
Operation
Heating –15°C ~ 24°C Less than 28°C
Cooling –15°C ~ 46°C 21°C ~ 32°C
Dry –15°C ~ 46°C 17°C ~ 32°C
Outdoor Temperature Room Temperature
19
WIRELESS LAN CONNECTION
Toshiba Home AC Control
Please visit the a pplication stor e on your device to downlo ad and install Toshiba Home AC Control applic ation.
Application
Keyword : Toshiba Home AC Control
About Toshiba Home AC Control
1. Toshiba Home AC Control can control AC operation by Smartphone or tablet (mobile device) via internet connection.
2. Everywhere control, control software run on Cloud system and mobile device can set and monitor AC operation via internet connection.
Everyone can control, 1 Wireless adapter maximum 5 User
3. (use 1 email register).
4. Multi AC system control, 1 user can control 10 AC.
5. Group control.
5.1 Can create and control 3 groups of AC.
5.2 Can control max 10 AC per group.
Note:
1. Adapter can register only 1 email address, if register with new email, current email will be invalid.
2. 1 email address can use for register 5 devices for control same AC.
Register process
Open an application and follow register for User registration.
Toshiba Home AC Control application support
iOS : 9.0 or later.
Android : Version 5.0 or later.
1 Tab Register
5 Enter password by 6-10
characters, combination of alphabet and number
2 Enter email address
6 Check for term and condition
3 Select country
7 Con rm information
4 Enter user name
8
Information will be submitted
to email, click link to confi rm
Log in to Toshiba Home AC Control application.
1 Connect Wireless adapter to A/C and turn on power supply.
Built-in type , Wireless adapter already install with unit.
EN
2 Open application and select Log in. 3 Enter user name and
password.
Add Wireless adapter for control by Toshiba Home AC Control application.
4 Log in successful.
Wireless adapter Built-in Active Wireless adapter by
remote controller and Auto log in.
1 Select “Add AC (Adapter)” from both display above. 2 Select AC (adapter) connection method.
*Note
1. In case of Wi-Fi router change or Email for register change need to re-process for add Wireless adapter again
(Built in type : Press MODE button at Remote controller 5 seconds for a ctive AP mode).
2. In case of change Wireless adapter to use with other A/C need to factory reset and re-process for add Wireless adapter again
(Built in type : Press MODE button at Remote controller 5 seconds and select “rb”).
MEN
OD
MO
Add Wireless adapter for control by Toshiba Home AC Control application.
3 AC (adapter) connect
4 Active Wireless adapter by Remote controller
Press and hold
MODE button 5 seconds
6 A/C add fi nished
MODE
FAN MENU
FIX
FIX
WPS mode
Manual input
Wi-Fi Router Name
Wi-Fi Router Password
Wireless LED mark will blink when AP mode active
5 Connect with Home Wi-Fi Router
7 Connect successfully
Wireless LED lamp stop blink.
Toshiba Home AC Control application
Home screen
Menu
Weekly schedule
Setting
EN
Add AC
All AC On/Off
Group AC On/Off
Each AC On/Off
Group name
AC device is offline
Notification ERROR code description (pop up)
Sub menu all AC
Add Group
·
Delete Group
·
Operation Setting
·
Sub menu group
Select AC
·
Change group name
·
Group operation Setting
·
Sub menu AC
Operation Setting
·
Change name
·
Delete AC
·
Setting temperature / Actual room temp
Current operation mode of each AC
Mode and Condition setting.
Mode select for Toshiba Home AC Control application.
Provide for 5 operation modes
Enter operation mode of All AC
Enter operation mode of Group AC
Enter operation mode of each AC
Auto
Heat
Cool
Fan only
Dry
Off
Setting in operation mode.
Mode select
Fan speed set
Tab for select AC
Weekly schedule
OFF-ON Timer set
Temperature set
Indoor temperature
Outdoor temperature
OFF-ON timer set 0.5-12hrs.
ON timer set from Off mode only
EN
Louver set
Special feature
Off mode
Group operation.
MOD
Maximum 3 groups
1 Group maximum = 10 units.
Add group
Add AC in group
Delete AC in group
Please make sure Factory Reset is performed before deleting AC from mobile application.
(See owner manual ʺPress and hold MODE button on remote control for 5 second and active dL functionʺ)
MODE
Weekly schedule set.
Day select Monday - Sunday
Weekly schedule of all AC unit Weekly schedule of all AC unit
EN
Time select Mode select
Select program for active by tick at select box
Weekly schedule cancel.
Weekly schedule set for each unit
Weekly schedule not set
Weekly schedule set but not active
Weekly schedule set and active
Energy monitoring
1 Select Energy monitoring 2 Energy monitoring display
Set cost calculate and currency
Select Room for Energy monitoring
Select Energy monitoring display
The power consumption displayed is just an estimate as it is calculated simply. It may sometimes differ from the result measured by the power meter.
Export data and send by Email
In case of have some problem can check from Help menu.
Note :
The Wireless Adapter must be installed, maintained, repaired and removed by a qualied installer or qualied service
person.
Contact dealer and/or service center when equipment is malfunction.
20
DECORATIVE FABRIC INSTALLATION
The decorative fabric for cover on the air inlet grille of indoor unit was put in the accessories. User can use it as required. The method of installation is as follows.
1. Remove the air inlet grille. Open the air inlet grille upward and pull it toward you. As shown on gure as below.
Air inlet grille
5. Reassembly the air inlet grille by reverse process of 1.
Note:
The tightness of the fabric depends on attaching the hook and loop of velcro around the air inlet grille, take appropriate action.
EN
2. Prepare the fabric that you choose for install.
3. Insert the fabric into the left and right side of the air inlet grille. Attach the hook and loop of velcro tape fully together. As shown on gure as below.
Velcro loop
Velcro hook
Fabric
4. Insert the fabric into the top and bottom side of the air inlet grille. Attach the hook and loop of velcro tape fully together. As shown on gure as below.
Velcro loop Velcro Hook
Decorative fabric
Fabric
Maintenance & Shelf-life
Clean when dust stuck or covers the decorative fabric.
Take extra care when cleaning the decorative fabric.
Vacuum the decorative fabric with soft brush nozzle that use for cleaning on furniture or curtain.
Vacuum cleaner
In case of getting heavy dirty on decorative fabric, please use dry cleaning service or wash by hand with warm water separated from other clothes (to avoid color staining), then line dry in the shade.
Note:
Switch ‘‘OFF’’ and unplug the air conditioner before removing the air inlet grille and decorative fabric.
Ensure decorative fabric are completely dry before retting to the air inlet grille.
Do not put the decorative fabric in a dishwasher, washing machine, tumble dryer, oven, microwave or near an open ame.
CAUTION
If clean decorative fabric by washing, it may affect to appearance and tting of the decorative fabric.
Recommend to use vacuum cleaner to removing the dusts from decorative fabric.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням приладу уважно прочитайте про заходи безпеки в цьому посібнику.
Зберігайте цей посібник у легкодоступному для всіх користувачів місці.
Перед використанням приладу уважно прочитайте про заходи безпеки в цьому посібнику.
Цей прилад призначений для використання досвідченими або навченими користувачами в магазинах, на підприємствах легкої промисловості та на фермах або для комерційного використання неспеціалістами.
Описані в цьому документі заходи безпеки належать до категорій «НЕБЕЗПЕЧНО!», «ПОПЕРЕДЖЕННЯ!» та «ЗАСТЕРЕЖЕННЯ». Вони містять важливу інформацію щодо дотримання безпеки. Обов’язково дотримуйтеся всіх заходів безпеки.
Цей прилад містить холодоагент R32.
НЕБЕЗПЕЧНО
Не встановлюйте, не ремонтуйте, не відкривайте та не знімайте кришку. Це може піддати вас дії небезпечної напруги. Попросіть зробити це дилера або спеціаліста.
Вимкнуте джерело живлення не усуває ризик ураження електричним струмом.
Прилад слід установлювати відповідно до національних норм монтажу електропроводки.
Засоби вимкнення від джерела живлення з не менше 3 мм на всіх полюсах мають бути вбудовані в стаціонарну електропроводку.
Прилад необхідно зберігати в кімнаті без постійно ввімкнених джерел займання (наприклад: відкритий вогонь, працюючий газовий пристрій або електричний нагрівач).
Щоб уникнути пожежі, вибуху або травм, не використовуйте прилад, якщо поблизу нього виявлено шкідливі гази (наприклад, легкозаймисті або корозійні).
відстанню між контактами
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не знаходьтеся під прямою дією потоків холодного або теплого повітря протягом тривалого часу.
Не вставляйте пальці або будь-які предмети у впускний і випускний отвори.
У разі виникнення ненормальних явищ (запах горіння тощо) вимкніть кондиціонер і вимкніть джерело живлення або вимкніть запобіжник.
Цей прилад можна використовувати дітям з обмеженими фізичними, тактильними чи розумовими можливостями або без належних знань і досвіду, якщо вони перебувають під наглядом або отримали вказівки стосовно безпечного використання приладу та розуміють пов’язану з цим небезпеку. Не дозволяйте дітям грати з приладом. Чищення приладу й догляд за ним не слід доручати дітям без нагляду.
віком від 8 років, а також особам
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Цей прилад не можна використовувати особам з обмеженими фізичними, тактильними чи розумовими можливостями та особам без належних знань і досвіду (зокрема, дітям), за винятком випадків, коли вони перебувають під наглядом або отримали вказівки стосовно безпечного використання приладу та розуміють ризики, пов’язані з його експлуатацією.
Кондиціонер має встановлювати, обслуговувати демонтувати кваліфікований монтажник або спеціаліст з обслуговування. Якщо потрібно виконати будь-яку з цих робіт, зверніться до кваліфікованого монтажника або спеціаліста.
Стежте, щоб діти не гралися з приладом.
Не використовуйте жодний інший холодоагент, окрім зазначеного (R32), для поповнення або заміни. Інакше в контурі охолодження може виникати аномально високий тиск, що може призвести до несправності або вибуху виробу або травм.
«Не використовувати» означає пришвидшити процес розморожування або очистити (не рекомендовано виробником).
Прилад слід зберігати в кімнаті без постійно ввімкнених джерел займання (наприклад: відкритий вогонь, працюючий газовий пристрій або електричний нагрівач).
Пам’ятайте, що холодоагенти можуть не мати запаху.
Не проколюйте й не запалюйте прилад, оскільки він перебуває під тиском. Не піддавайте прилад дії тепла, полум’я, іскор або інших джерел займання. Інакше він може вибухнути і спричинити травми або летальний випадок.
, ремонтувати та
UA
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Не мийте прилад водою. Це може призвести до ураження електричним струмом.
Не використовуйте цей кондиціонер для інших цілей, як-от зберігання продуктів, розведення тварин тощо.
Не наступайте на внутрішній і зовнішній блоки і нічого в них не кладіть. Це може спричинити травми або пошкодити прилад.
Не торкайтесь
Перед чищенням приладу вимкніть головний вимикач або запобіжник.
Якщо прилад не використовуватиметься протягом тривалого часу, вимкніть головний вимикач або запобіжник.
Якщо прилад використовувався протягом тривалого часу, рекомендується, щоб спеціаліст провів його технічне обслуговування.
Виробник не несе жодної відповідальності за шкоду, спричинену недотриманням рекомендацій у цьому посібнику.
Пульт дистанційного керування та тримач містять магніти. Тримайте їх подалі від виробів, на які шкідливо впливають магніти (наприклад, електронні пристрої, картки з магнітною стрічкою тощо).
Висока температура, потужне магнітне поле та прямий контакт можуть спричинити розмагнічування.
алюмінієвого ребра, оскільки це може призвести до травм.
1
MOD
FAN
MOD
FAN
MOD
MOD
FAN
MEN
MEN
MOD
9
ДИСПЛЕЙ ВНУТРІШНЬОГО БЛОКУ
1
ECO (білий)
2
Доступ к Wi-Fi (білий)
3
PURE (білий)
4
Таймер (білий)
5
Режим роботиохолодження (синій) — обігрівання (помаранчевий)
● Яскравість дисплея можна відрегулювати, дотримуючись інструкцій у пункті ".
2
ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Підготовка фільтрів
1. Відкрийте решітку впускного отвору та вийміть
повітряні фільтри.
2.
Установіть фільтри. (Докладніше див. у посібнику зі встановлення.)
Установлення акумуляторів (якщо використовується бездротовий режим)
1. Зніміть засувну кришку.
2. Установіть 2 нові акумулятори (типу AAA),
враховуючи положення позначок (+) і (–).
Скидання пульта дистанційного керування
1. Вийміть акумулятори.
2. Натисніть кнопку
3. Установіть акумулятори.
.
4
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
Випромінювач інфрачервоного сигналу
1
Кнопка «Пуск/Пауза»
2
Кнопка вибору режиму
3
Кнопка регулювання температури
4
Кнопка регулювання швидкості обертання
5
вентилятора Кнопка вибору меню
6
Кнопка регулювання вертикального
7
положення жалюзі Кнопка регулювання горизонтального
8
положення жалюзі Кнопка перевірки*
9
* Кнопка перевірки під кришкою
акумулятора
2
3 5 7
5
ОХОЛОДЖЕННЯ / РЕЖИМ ВЕНТИЛЯТОРА
1. Натисніть кнопку Fan Only (Тільки вентилятор)
MODE
: Виберіть Cool (Охолодження) , або
.
1
MODE
FAN MENU
FIX
FIX
4
6 8
3
НАПРЯМОК ПОТОКУ ПОВІТРЯ
MENU
V
H
V H
H.DA
FIX
FIX
Вертикальне коливання (згори вниз)
Горизонтальне коливання (зліва направо)
Вертикальне й горизонтальне коливання
HADA CARE FLOW
:
:
Натисніть кнопку
1
Жалюзі обертатиметься вертикально.
Натисніть кнопку
2
Жалюзі обертатиметься горизонтально.
Режим SWING (КОЛИВАННЯ) можна вибрати за допомогою
кнопки MENU.
Вимкнути коливання
3
Вертикальне коливання (згори вниз)
Горизонтальне коливання (зліва направо)
HADA Care fl ow
2. Натисніть кнопку
Мінімальне значення: 17 °C, максимальне значення: 30 °C.
Режим Fan Only (Тільки вентилятор): індикація температури
відсутня.
3. Натисніть кнопку MED
, MED+ , HIGH або Quiet
6
АВТОМАТИЧНИЙ РЕЖИМ РОБОТИ
Для автоматичного вибору режиму охолодження, обігрівання або вентилятора виконайте наведені нижче дії.
1. Натисніть кнопку
2. Натисніть кнопку
Мінімальне значення: 17 °C, максимальне значення: 30 °C.
3. Натисніть кнопку MED
, MED+ , HIGH або Quiet
7
ОБІГРІВАННЯ та 8 °C ФУНКЦІЯ
1. Натисніть кнопку
2. Натисніть кнопку
Мінімальне значення = 5 °C, максимальне значення = 30 °C. * У режимі Heat (Обігрівання) з функцією 8 °C використовується
діапазон температур 5–16 °C та заощаджується енергія
3. Натисніть кнопку MED
, MED+ , HIGH або Quiet
Примітка:
ЯКЩО активний режим «8 °C», (діапазон температур 5–16 °C), деякі функції, як-от QUIET (безшумний режим), Hi POWER (режим високої потужності), TIMER OFF (таймер вимкнення) недоступні.
: Установіть потрібну температуру.
FAN
: Виберіть AUTO, LOW , LOW+ ,
MODE
: Виберіть параметр Auto A.
: Установіть потрібну температуру.
FAN
: Виберіть AUTO, LOW , LOW+ ,
MODE
: Виберіть Heat (Обігрівання) .
: Установіть потрібну температуру.
FAN
:
Виберіть AUTO, LOW , LOW+ ,
Примітка.
Не рухайте жалюзі вручну або будь-яким іншим способом.
Жалюзі може рухатись автоматично в певних режимах роботи.
8
РЕЖИМ ОСУШЕННЯ
У режимі осушення повітря рівень охолодження контролюється автоматично.
1. Натисніть кнопку
2. Натисніть кнопку
Мінімальне значення: 17 °C, максимальне значення: 30 °C.
Примітка. У режимі Dry (Осушення) для швидкості обертання
вентилятора задано значення Auto (Авто).
MODE
: Виберіть Dry (Осушення) .
: Установіть потрібну температуру.
9
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
НАЛАШТУВАННЯ МЕНЮ
Щоб вибрати додаткові параметри кондиціонера, як-от режим роботи жалюзі, Hi Power (Висока потужність), таймер вимкнення тощо,
використовуйте кнопку MENU
MENU
.
9.1
РЕЖИМИ КОЛИВАННЯ ЖАЛЮЗІ ТА HADA CARE FLOW
Комфортний потік повітря можна налаштувати за допомогою одного з зазначених нижче режимів.
Режим коливання жалюзі:
Потік повітря розподіляється по вертикалі та по горизонталі завдяки автоматичному коливанню жалюзі.
Режим HADA Care Flow:
Повітряний потік спрямовується до стелі, забезпечуючи непряме надходження повітря до присутніх і вирівнюючи температуру в приміщенні.
Примітка.
У режимі HADA CARE FLOW кнопка FIX неактивна.
Вибір режимів коливання жалюзі та HADA Care Flow
1. Натисніть кнопку MENU, щоб увійти до меню.
MENU
Щоб вибрати меню, натисніть кнопку TEMP., коли блиматиме значок трикутника .
2.
Виберіть налаштування жалюзі, ще раз натиснувши кнопку MENU. Значок трикутника перестане блимати, і почне блимати параметр меню.
MENU
Блимання
°C
Блимання
UA
MODE
FAN MENU
FIX
FIX
°C
3. Виберіть режим коливання жалюзі або режим HADA CARE FLOW, натискаючи кнопку TEMP.
°C
V
H
Вертикальне
коливання
(згори вниз)
Горизонтальне
коливання
(зліва направо)
V H
Вимкнути коливання
Вертикальне й горизонтальне
коливання
HADA CARE FLOW
H.DA
4. Підтвердьте вибір режиму, ще раз натиснувши кнопку MENU.
MENU
°C
Після того як ви вибрали режим, відобразиться меню вибору налаштувань і почне блимати значок трикутника
5. Щоб вийти з меню вибору налаштувань, виберіть EXIT і натисніть кнопку MENU.
MENU
.
°C
°C
Після виходу з меню вибору налаштувань відобразиться звичайний екран (значок трикутника й параметри не блиматимуть).
9.2 БЕЗШУМНИЙ РЕЖИМ (Зовнішній блок)
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
Увімкніть безшумний режим роботи зовнішнього блоку, щоб забезпечити комфортний сон собі й оточуючим. У цьому режимі оптимізується потужність обігрівання, щоб забезпечити безшумну роботу кондиціонера. Можна вибрати один із двох режимів безшумної роботи (Silent 1 і Silent 2). Доступно три параметри: стандартний рівень > Silent 1 (Безшумний режим 1) > Silent 2 (Безшумний режим 2).
Silent 1 (Безшумний режим 1):
Незважаючи на безшумну роботу, пріоритет надається потужності обігрівання (або охолодження), щоб забезпечити комфортні умови всередині приміщення.
Цей параметр забезпечує відмінний баланс між потужністю обігрівання (або охолодження) і рівнем шуму зовнішнього блоку.
Silent 2 (Безшумний режим 2):
Потужність обігрівання (або охолодження) обмежується, а пріоритет надається забезпеченню потрібного рівня шуму зовнішнього блоку.
Цей параметр зменшує максимальний рівень шуму зовнішнього блоку на 4 дБА.
Примітка.
Якщо ввімкнено безшумний режим, може спостерігатися недостатній рівень обігрівання (або охолодження).
Налаштування безшумного режиму
1. Натисніть кнопку MENU, щоб увійти до меню.
MENU
Блимання
9.3 РЕЖИМ Hi POWER (ВИСОКА ПОТУЖНІСТЬ)
У цьому режимі температура та потік повітря в приміщенні регулюються автоматично для швидшого охолодження або обігрівання (окрім режимів
DRY (ОСУШЕННЯ) та FAN ONLY (ВЕНТИЛЯТОР)).
1. Натисніть кнопку MENU для входу в меню налаштувань і натисніть кнопку TEMP., щоб обрати параметр Hi POWER (Висока потужність).
MENU
Якщо значки трикутника й параметра блимають,
°C
параметр ще не задано.
2. Підтвердьте вибір режиму, ще раз натиснувши кнопку MENU.
MENU
Якщо блимає лише значок трикутника, параметр уже
°C
задано.
3. Щоб вийти з меню вибору налаштувань, виберіть EXIT.
Hi-P
°C
°C
Щоб вибрати меню, натисніть кнопку TEMP., коли блиматиме значок трикутника
2. Виберіть параметр SILENT (БЕЗШУМНИЙ РЕЖИМ), натиснувши кнопку MENU. Значок трикутника перестане блимати, і почне блимати параметр меню.
MENU
.
Якщо значки трикутника й параметра блимають,
°C
параметр ще не задано.
°C
3. Виберіть тип безшумного режиму, натиснувши кнопку TEMP.
°C
SILENT#1 SILENT#2
4. Підтвердьте вибір режиму, ще раз натиснувши кнопку MENU.
MENU
Не задано
9.4 РЕЖИМ ECO (ЕКО)
Цей режим використовується для автоматичного регулювання температури в приміщенні та заощадження енергії
(окрім режимів DRY (ОСУШЕННЯ) та FAN ONLY (ВЕНТИЛЯТОР)).
1. Натисніть кнопку MENU для входу в меню налаштувань і натисніть кнопку TEMP., щоб обрати параметр ECO (ЕКО).
MENU
Якщо значки трикутника й параметра блимають,
°C
параметр ще не задано.
2. Підтвердьте вибір режиму, ще раз натиснувши кнопку MENU.
MENU
Якщо блимає лише значок трикутника, параметр уже задано.
°C
3. Щоб вийти з меню вибору налаштувань, виберіть EXIT.
MENU
°C
Примітка.
У режимі охолодження задана температура автоматично збільшуватиметься на 1 градус за годину протягом 2 годин (не більше ніж на 2 градуси). У режимі обігрівання задана температура зменшуватиметься.
ECO
Якщо блимає лише значок трикутника, параметр уже задано.
°C
Після того як ви вибрали режим, відобразиться меню вибору налаштувань і почне блимати значок трикутника.
5. Щоб вийти з меню вибору налаштувань, виберіть EXIT.
MENU
°C
9.5 РЕЖИМ FIREPLACE (КАМІН)
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
У цьому режимі вентилятор внутрішнього блоку рівномірно розподіляє тепло від інших джерел по приміщенню. Доступно три параметри: за замовчуванням > Fireplace 1 (Камін 1) > Fireplace 2 (Камін 2).
Fireplace 1 (Камін 1):
Коли режим кондиціонера вимкнуто, вентилятор внутрішнього блоку продовжуватиме працювати зі швидкістю, яку встановив користувач.
Fireplace 2 (Камін 2):
Коли режим кондиціонера вимкнуто, вентилятор внутрішнього блоку продовжуватиме працювати з наднизькою швидкістю, установленою заводськими налаштуваннями.
Налаштування режиму каміна
1. Натисніть кнопку MENU для входу в меню налаштувань і натисніть кнопку TEMP., щоб обрати параметр FIREPLACE (КАМІН).
MENU
9.6 РЕЖИМ TIMER OFF (ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ)
Щоб налаштувати таймер вимкнення, коли працює кондиціонер, виконайте наведені нижче дії.
1. Натисніть кнопку MENU для входу в меню налаштувань і натисніть кнопку TEMP., щоб обрати параметр TIMER OFF (ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ).
MENU
Якщо значки трикутника й параметра блимають, параметр
°C
ще не задано.
2.
Виберіть параметр TIMER (ТАЙМЕР), натиснувши кнопку MENU. Значок трикутника перестане блимати, і почне блимати параметр меню.
MENU
UA
Якщо значки трикутника й параметра блимають, параметр ще не задано.
°C
2. Виберіть параметр FIREPLACE (КАМІН), натиснувши кнопку MENU. Значок трикутника перестане блимати, і почне блимати параметр меню.
MENU
°C
3. Виберіть тип режиму FIREPLACE (КАМІН), натиснувши кнопку TEMP.
°C
FIREPLACE 1
(КАМІН 1)
4. Підтвердьте вибір режиму, ще раз натиснувши кнопку MENU.
MENU
Після того як ви вибрали режим, відобразиться меню вибору налаштувань і почне блимати значок трикутника
5. Щоб вийти з меню вибору налаштувань, виберіть EXIT.
MENU
FIREPLACE 2
(КАМІН 2)
°C
Не задано
Якщо блимає лише значок трикутника, параметр уже задано.
3. Виберіть тип режиму TIMER OFF (ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ)., натиснувши кнопку TEMP. Значення TIMER OFF (ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ) можна налаштувати в діапазоні 0,5 – 12 год.
4. Підтвердьте вибір режиму TIMER OFF (ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ), натиснувши кнопку MENU.
MENU
Якщо блимає лише значок трикутника, параметр уже задано.
°C
5. Щоб вийти з меню вибору налаштувань, виберіть EXIT.
MENU
°C
Примітка:
Налаштування зберігаються під наступного використання того самого режиму.
Скасування режиму TIMER OFF (ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ)
6. Налаштувавши режим TIMER OFF (ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ) (крок 5), натисніть кнопку MENU, а потім — TEMP., щоб вибрати режим TIMER OFF (ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ).
MENU
Якщо блимає лише значок трикутника, параметр уже задано.
°C
°C
Примітка.
Якщо функцію каміна ввімкнено в режимі обігрівання, вентилятор внутрішнього блоку працює постійно, що може призвести до витоку холодного повітря.
Режим каміна доступний лише в режимі обігрівання.
7. Натисніть кнопку MENU ще раз, щоб скасувати режим TIMER OFF (ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ).
MENU
Якщо значки трикутника й параметра блимають, параметр
°C
ще не задано.
8. Щоб вийти з меню вибору налаштувань, виберіть EXIT.
MENU
°C
9.7 РЕЖИМ PLASMA ION
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
MEN
FAN
У режимі PLASMA ION заряджені іони ефективно захоплюють і деактивують домішки та бруд у повітрі, як-от бактерії, запахи, дим, пил і віруси.
1. Натисніть кнопку MENU для входу в меню налаштувань і натисніть кнопку TEMP., щоб обрати параметр PURE (ОЧИЩЕННЯ).
MENU
Якщо значки трикутника й
°C
параметра блимають, параметр ще не задано.
2. Підтвердьте вибір режиму, ще раз натиснувши кнопку MENU.
MENU
°C
Якщо блимає лише значок трикутника, параметр уже задано.
3. Щоб вийти з меню вибору налаштувань, виберіть EXIT.
MENU
PURE
°C
Примітка.
У режимі PLASMA ION не видаляються шкідливі речовини, які містяться в цигарковому диму (чадний газ тощо). Регулярно відкривайте вікно для провітрювання.
9.8 РЕЖИМ POWER-SELECTION
(ВИБІР ПОТУЖНОСТІ)
Ця функція використовується, коли запобіжник підключено до інших електричних приладів. Вона обмежує максимальне споживання струму та енергії до 100%, 75% або 50% і може налаштовується за допомогою параметра POWER-SELECTION (ВИБІР ПОТУЖНОСТІ). Що менше рівень споживання, то більше заощадження енергії та довше термін служби компресора.
Примітки :
Оскільки функція POWER-SELECTION (ВИБІР ПОТУЖНОСТІ) обмежує
максимальний рівень струму, охолодження або обігрівання може виконуватися з недостатньою потужністю.
1. Натисніть кнопку MENU для входу в меню налаштувань і натисніть кнопку TEMP., щоб обрати параметр POWER-SEL (ВИБІР ПОТУЖНОСТІ).
2. Виберіть параметр POWER-SEL (ВИБІР ПОТУЖНОСТІ), ще раз натиснувши кнопку MENU.
MENU
MENU
°C
Блимає лише значок трикутника.
°C
3. Виберіть рівень POWER-SEL (ВИБІР ПОТУЖНОСТІ), натиснувши кнопку TEMP.
°C
100% 75% 50%
4. Підтвердьте вибір рівня POWER-SEL (ВИБІР ПОТУЖНОСТІ), натиснувши кнопку MENU.
MENU
°C
5. Щоб вийти з меню вибору налаштувань, виберіть EXIT.
MENU
°C
10
РЕЖИМ РОЗМОРОЖУВАННЯ ВРУЧНУ
Цей режим використовується для розморожування теплообмінника зовнішнього блоку під час роботи в режимі обігрівання.
Натисніть і утримуйте кнопку на дисплеї пульта дистанційного керування відображатиметься символ
як на малюнку 1 протягом 2 секунд.
11
НАЛАШТУВАННЯ ЯСКРАВОСТІ ДИСПЛЕЯ
Використовуйте цю функцію, щоб зменшити яскравість дисплея або вимкнути її.
1. Натисніть і утримуйте кнопку дисплеї пульта дистанційного керування не відобразиться рівень яскравості (
2. Натисніть кнопку
вибрати один із 4 рівнів яскравості.
Дисплей пульта
дистанційного
керування
Якщо вибрано параметри або , індикатор горить протягом 5 секунд, перш ніж вимкнутись.
12
НАЛАШТУВАННЯ АВТОМАТИЧНОГО ПЕРЕЗАПУСКУ
Цей виріб розроблено таким чином, що після збою живлення він може автоматично перезапуститися в тому самому режимі, у якому він працював до збою.
, , або ), а потім відпустіть кнопку.
Стан індикаторів Яскравість
Максимальна яскравість дисплея.
Яскравість дисплея на рівні 50%.
Яскравість дисплея на рівні 50%, а індикатор режиму роботи вимкнено.
Усі індикатори вимкнено.
: протягом 5 секунд, після чого
MENU
1
FAN
протягом 3 секунд, доки на
Збільшення
або
Зменшення
Додаткові відомості
За замовчуванням для функції Auto Restart (Автоматичний перезапуск) установлено значення OFF (ВИМК.). Увімкніть її за потреби.
Як увімкнути функцію автоматичного перезапуску
Натисніть і утримуйте кнопку [OPERATION] на внутрішньому блоці протягом 3 секунд (пролунає 3 звукових сигнали, а індикатор OPERATION блиматиме з частотою 5 разів на секунду протягом 5 секунд).
Як вимкнути функцію автоматичного перезапуску
Натисніть і утримуйте кнопку [OPERATION] на внутрішньому блоці протягом 3 секунд (пролунає 3 звукових сигнали, але індикатор OPERATION не блиматиме).
Примітки :
Якщо встановлено таймер увімкнення або вимкнення, функція AUTO RESTART OPERATION (АВТОМАТИЧНИЙ ПЕРЕЗАПУСК) не спрацьовуватиме.
, щоб
100%
50%
50%
Вимкнено
РЕЖИМ SELF CLEANING (САМООЧИЩЕННЯ)
MOD
13
(ТІЛЬКИ В РЕЖИМАХ COOL (ОХОЛОДЖЕННЯ) І DRY (ОСУШЕННЯ))
Використовуйте цей режим. щоб позбутися неприємних запахів, спричинених вологістю у внутрішньому блоці.
1. Якщо натиснути кнопку Dry (Осушення), вентилятор працюватиме протягом 30 хвилин, а
потім автоматично вимкнеться. Це допоможе зменшити вологість у внутрішньому блоці.
2. Щоб негайно зупинити прилад, натисніть кнопку протягом 30 секунд.
14
ТИМЧАСОВИЙ РЕЖИМ РОБОТИ
Використовуйте цей режим, якщо пульт дистанційного керування загублено або розряджено.
Якщо натиснути кнопку RESET, прилад може запускатись або зупинятися без використання пульта дистанційного керування.
Установлюється режим AUTOMATIC
(АВТОМАТИЧНИЙ), температура становить 24 °C, а вентилятор працює з автоматичною швидкістю.
ВИБІР РЕЖИМІВ A-B ПУЛЬТА
15
ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
Використовуйте цей режим, щоб окремо використовувати пульт дистанційного керування для двох внутрішніх блоків, установлених поруч.
Налаштування режиму B пульта дистанційного керування
1. Натисніть кнопку RESET на внутрішньому блоці, щоб увімкнути кондиціонер.
2. Наведіть пульт на внутрішній блок.
3. Натисніть і утримуйте кнопку дистанційного керування, доки на дисплеї не відобразиться «00».
(Малюнок 1)
4.
Натисніть кнопку «B», а «00» зникне й кондиціонер вимкнеться. Режим B пульта
дистанційного керування збережено. (Малюнок 2)
Примітка: 1. Повторіть кроки вище, щоб відновити режим A на пульті
2. «A» не відображається на дисплеї пульта дистанційного
3. Режим A є заводською установкою.
дистанційного керування.
керування.
MODE
12
в режимі Cool (охолодження) або
ще 2 рази
Кнопка OPERATION/RESET
на задній панелі пульта
, утримуючи . На дисплеї відобразиться
16
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТА ПРОДУКТИВНІСТЬ
1. Функція захисту на 3 хвилини: використовується, щоб запобігти ввімкненню приладу протягом 3 хвилин у разі раптового перезапуску або ввімкнення.
2. Режим попереднього обігрівання: використовується для прогрівання приладу протягом 5 хвилин перед запуском режиму обігрівання.
3.
Контроль теплого повітря: коли температура в приміщенні досягає заданої температури, швидкість обертання вентилятора автоматично зменшується, і зовнішній блок зупиняється.
4. Автоматичне розморожування: вентилятори зупиняться в режимі розморожування.
5. Потужність обігрівання: тепло поглинається ззовні й спрямовується в приміщення. Коли зовнішня температура занизька, використовуйте інший рекомендований опалювальний прилад у поєднанні з кондиціонером.
6. Запобігання накопиченню снігу: виберіть для зовнішнього блоку місце, де на нього не буде падати сніг, листя або інший сезонний бруд.
7.
Під час роботи приладу може виникати незначне потріскування. Це
нормальне явище, оскільки потріскування може бути спричинено розширенням і стисканням пластику.
Примітка: Пункти 2 – 6 застосовні до моделі з підтримкою режиму
Умови роботи кондиціонера
Режим
Обігрівання –15°C~24°C Нижче 28°C Охолодження –15°C~46°C 21°C~32°C Осушення –15°C~46°C 17°C~32°C
17
Внутрішній блок і пульт дистанційного керування
Повітряні фільтри
Фільтри слід чистити кожні 2 тижні.
18
обігрівання.
Температура
Температура назовні
Кімнатна
температура
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Спочатку вимкніть запобіжник.
За потреби очистьте внутрішній блок і пульт дистанційного керування вологою ганчіркою.
Не використовуйте рідини на нафтовій основі, розчинники, шліфувальний порошок або хімічно оброблені тканини.
1. Відкрийте решітку впускного отвору.
2. Зніміть повітряні фільтри.
3. Очистьте їх пилососом або вимийте, а потім висушіть.
4. Установіть повітряні фільтри на місце та закрийте решітку впускного
отвору.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ (КОНТРОЛЬНИЙ СПИСОК)
Прилад не працює.
Головний вимикач живлення вимкнено. Спрацював запобіжник для вимкнення джерела живлення. Збій подавання електричного струму Установлено таймер увімкнення.
Надзвичайно низька ефективність
охолодження або обігрівання.
Фільтри заблоковано пилом.
Неправильно встановлено температуру.
Відчинено вікна або двері.
Впускний або випускний отвори зовнішнього блоку заблоковано.
Занизька швидкість обертання вентилятора.
Обрано режим FAN (ВЕНТИЛЯТОР) або DRY (ОСУШЕННЯ).
Для функції POWER SELECTION (ВИБІР ПОТУЖНОСТІ) установлено значення
75% або 50% (Робота цієї функції залежить від пульта дистанційного керування).
UA
19
БЕЗПРОВОДОВЕ ЗЄДНАННЯ ЛОКАЛЬНОЇ ОБЧИСЛЮВАЛЬНОЇ МЕРЕЖІ
Toshiba Home AC Control
Будь ласка, відвідайте сховище програм для свого пристрою, щоб завантажити та встановити програму Toshiba Home AC Control.
Програма: Ключове слово: Toshiba Home AC Control
Про програму Toshiba Home AC Control
1. Toshiba Home AC Control може керувати роботою кондиціонерів повітря зі смартфону або планшета (мобільного пристрою) через Інтернет-з’єднання.
2. Скрізь, де працює, програмне забезпечення для керування працює на базі хмарної системи, і мобільний пристрій може задавати роботу кондиціонерів повітря та керувати ними через Інтернет-з'єднання.
3. Кожен може керувати, 1 безпровідний адаптер максимум на 5
користувачів
4. Керування системою, 1 користувач може керувати 10 кондиціонерами повітря.
5. Групове керування.
5.1 Може створювати 3 групи кондиціонерів повітря і керувати ними.
5.2 Може керувати макс. 10 кондиціонерів повітря на групу.
Примітка.
1. Адаптер може реєструвати тільки одну адресу електронної пошти. Якщо реєструєте з новою адресою електронної пошти, то
поточна адреса електронної пошти буде недійсна.
2. 1
Відкрийте програму і тримайтесь «Зареєструватись» для реєстрації користувача.
адреса електронної пошти може використовувати 5 пристроїв для керування одним і тим же кондиціонером повітря.
Процес реєстрації
(використовуйте 1 реєстрацію електронної пошти).
Підтримка програми Toshiba Home AC Control
iOS : 9,0 або пізніша.
Android: Версія 5,0 або вища.
1 Реєстрація вкладки.
5 Введіть пароль з
комбінації 6-10 літер та цифр
2 Введіть адресу електронної
пошти
6 Перевірте строки та умови
3 Виберіть країну
7 Підтвердьте інформацію
4 Введіть імя користувача
8
Інформацію буде переслано
на адресу електронної пошти, клацніть посилання для підтвердження
Зареєструйтесь у програмі Toshiba Home AC Control.
1 Зєднайте адаптер безпроводового звязку з кондиціонером повітря й увімкніть джерело живлення.
Вбудований тип, адаптер безпроводового зв’язку вже встановлено з блоком.
UA
2 Відкрийте програму й виберіть Log in
(Увійти до системи).
Додавання адаптера безпроводового зв’язку для керування програмою Toshiba Home AC Control.
1 Виберіть «(Додати кондиціонер повітря - адаптер)
з обох дисплеїв вище.
*Примітка
1. У разі зміни роутера Wi-Fi або адреси електронної пошти для реєстрації зміни потрібна переобробка для додавання адаптера
безпроводового звязку знову (Вбудований тип: Натисніть кнопку MODE (РЕЖИМ) на дистанційному контролері протягом 5 секунд для активного AP режиму).
2. У разі зміни адаптера бездротового зв’язку для використання з іншими кондиціонерами повітря потрібно скинути
значень і повторити процес поновного додавання безпроводового адаптера (Вбудований тип: Натисніть кнопку MODE (РЕЖИМ) на дистанційному контролері протягом 5 секунд і виберіть «rb»).
3 Введіть імя користувача і
пароль.
2 Виберіть метод з’єднання з (адаптером)
4 Вхід до системи успішний.
Вбудований адаптер безпроводового зв’язку
Активний адаптер безпроводового зв’язку від дистанційного контролера і автоматичного входження до системи.
кондиціонера повітря.
до заводських
MEN
OD
MO
Додавання адаптера безпроводового зв’язку для керування програмою Toshiba Home AC Control.
3 Зєднання кондиціонера повітря (адаптер)
4 Активний адаптер безпроводового зв’язку з
допомогою дистанційного контролера
Натисніть та утримуйте
кнопку MODE (РЕЖИМ) 5 секунд
MODE
FAN MENU
FIX
FIX
Режим WPS
6 Додавання кондиціонера повітря
завершено
Світлодіодна мітка безпроводового зв’язку блиматиме, коли активний режим AP
5 З’єднайтесь з домашнім Wi-Fi
роутером
7 Зєднання успішне
Світлодіодна лампа безпроводового зв’язку перестане блимати.
Ручний вхід
Імя роутера Wi-Fi
Пароль роутера Wi-Fi
Програма Toshiba Home AC Control
Домашній екран
Меню
Всі кондиціонери
повітря Увімк./Вимк.
Групові кондиціонери
повітря УВІМК. /ВИМК.
Кожен кондиціонер
повітря УВІМК./ВИМК.
Назва групи
Пристрій кондиціонера
повітря автономний
Опис коду ПОМИЛКИ
сповіщення
(спливне вікно)
Щотижневий графік
Налаштування
Додайте кондиціонери повітря
Субменю всіх кондиціонерів повітря
Додавання групи
·
Видалення групи
·
Налаштування роботи
·
Суб-меню групи
Виберіть кондиціонери повітря
·
Змініть назву групи
·
Налаштування групової роботи
·
Субменю Кондиціонери повітря
Налаштування роботи
·
Зміна назви
·
Видалення кондиціонера повітря
·
Температура налаштування / Фактична температура у приміщенні
Поточний режим роботи кожного кондиціонера повітря
UA
Налаштування режиму та умови
Вибір режиму у програмі Toshiba Home AC Control.
Надається 5 режимів роботи
Введення режиму роботи всіх кондиціонерів повітря
Введення режиму роботи групи кондиціонерів повітря
Введення режиму роботи кожного кондиціонера повітря
Автоматичн.
Обігрівання
Охолодження
Тільки вентилятор
Осушення
Вимк.
Налаштування в робочому режимі.
Вкладка для вибору кондиціонера повітря
Щотижневий графік
Вибір режиму
Задано швидкість вентилятора
Таймер ВИМИК.-ВМИК. установлено
Задавання температури
Температура у приміщенні
Температура назовні
Налаштування жалюзі
Спеціальна функція
Таймер ВИМИК.-ВМИК. установлено на 0,5-12 годин.
Таймер УВІМК. з Тільки автономний режим
Автономний режим
UA
Робота з групою.
MOD
Макс. 3 групи 1 група максимум = 10 блоків.
Додавання групи
Додавання АС до групи
Видалення кондиціонера повітря у групі
Будь ласка, переконайтесь, що перед видаленням кондиціонерів повітря з мобільного додатка виконується скидання налаштувань до заводських значень.
(Див. Посібник користувача «Натисніть та утримуйте кнопку РЕЖИМ на пульті дистанційного керування протягом 5 секунд та активної функції dL»)
MODE
Щотижневий графік задано.
Вибір дня «Понеділок-П’ятниця»
Щотижневий графік у всіх
блоках кондиціонування повітря
Щотижневий графік у всіх
блоках кондиціонування повітря
UA
Вибір часу Вибір режиму
Вибір програми для активації шляхом установлення галочки у відповідному полі.
Щотижневий графік скасовано.
Щотижневий графік для кожного блоку
Щотижневий графік не задано
Щотижневий графік задано, але він не активний
Щотижневий графік задано і він активний
Моніторинг енергії
Вибір приміщення для моніторингу енергії
1 Вибір моніторингу енергії 2 Відображення моніторингу енергії
Установлено розрахунок вартості та валюту
Вибір відображення моніторингу енергії
Відображуване споживання енергії — це лише приблизна оцінка, оскільки вона розраховується просто. Іноді воно може відрізнятися від результату, виміряного лічильником потужності.
Експорт даних і надсилання
електронною поштою
У разі виникнення проблем можна звернутися до меню «Довідка».
Примітки.
Адаптер безпроводового зв’язку має встановлювати, обслуговувати, ремонтувати та демонтувати кваліфікований
монтажник або фахівець з обслуговування.
У разі несправності обладнання зверніться до дилера та/або у сервісний центр.
20
УСТАНОВЛЕННЯ ДЕКОРАТИВНОЇ ТКАНИНИ
Декоративна тканина для покриття решітки впускного отвору внутрішнього блоку постачається як аксесуар. Користувач може використовувати її за потреби. Процес установлення описано нижче.
1. Зніміть решітку впускного отвору. Відкрийте решітку впускного отвору в напрямку вгору й потягніть її до себе, як показано на малюнку нижче.
Решітка впускного отвору
5. Повторно встановіть решітку впускного отвору, виконавши крок 1 у зворотній послідовності.
Примітка.
Щільність прилягання тканини залежить від того, наскільки міцно застібку зафіксовано по всій площі решітки впускного отвору.
UA
2. Підготуйте тканину для встановлення.
3. Вставте тканину в лівий та правий боки решітки.
Повністю зафіксуйте застібку, як показано на малюнку нижче.
Кріплення Velcro
Липучка Тканина
4. Вставте тканину у верхній та нижній боки решітки. Повністю зафіксуйте застібку, як показано на малюнку нижче.
Кріплення Velcro Липучка
Декоративна тканина
Тканина
Технічне обслуговування та термін придатності
Очистьте тканину, якщо в ній застрягає пил або утворюється шар пилу.
Під час чищення декоративної тканини будьте дуже обережні.
Очистьте декоративну тканину пилососом із м’якою щітковою насадкою, яка використовується для чищення меблів або штор.
У разі значного забруднення декоративної тканини скористайтеся послугою хімчистки або промийте її вручну теплою водою окремо від іншого одягу (щоб уникнути пофарбування), а потім висушіть її в тіні.
Примітка:
Вимкніть кондиціонер і вимкніть його від джерела живлення, перш ніж знімати решітку впускного отвору та декоративну тканину.
Переконайтеся, що ніж повторно встановлювати її на решітку впускного отвору.
Не кладіть декоративну тканину в посудомийну машину, пральну машину, сушильну машину, духовку, мікрохвильову піч або біля відкритого вогню.
декоративну тканину повністю висушено, перш
Пилосос
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Прання декоративної тканини може негативно вплинути на її зовнішній вигляд та форму.
Для видалення пилу з декоративної тканини рекомендується використовувати пилосос.
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПІДТВЕРДЖЕННЯ ВІДПОВІДНОСТІ ПРОДУКТУ Кондиціонери відповідають вимогам відповідних Технічних регламентів:
- Технічному регламенту електромагнітної сумісності обладнання (постанова КМУ від 16 грудня 2015р. № 1077);
- Технічного регламенту низьковольтного електричного обладнання (постанова КМУ від 16 грудня 2015р. №1067);
- Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від 10 березня 2017р № 139);
- Технічного регламенту енергетичного маркування кондиціонерів повітря (постанова КМУ від 24 травня 2017р. 360);
- Технічного регламенту щодо встановлення системи для визначення вимог з екодизайну енергоспоживчих продуктів (постанова КМУ від 03.10.2018 804
- Технічного регламенту щодо вимог до екодизайну для кондиціонерів повітря
та вентиляторів, призначених для особистого комфорту (постанова КМУ від 14 серпня 2019
Декларації про відповідність можна знайти на сайті www.optim.ua Адреса потужностей виробництва:
Toshiba Carrier (Thailand) Company Limited, 144/9 Moo 5 Bangkadi Industrial Park,
Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand.
р. 739);
.
Тошиба Керріер (Тайланд) Компані Лімітед, 144/9 Му 5 Бангкади Індастріал парк,
Тіванон роад, Тамбол Бангкади,Амхур Муанг, Патумтхані 12000, Тайланд.
Тошиба Кариер (Тайланд) Компани Лимитид, 144/9 Му 5 Бангкади Индастриал
парк, Тиванон роад, Тамбол Бангкади,Амхур Муанг, Патумтхани 12000, Тайланд
З питань гарантійного
споживача звертайтесь до уповноваженого представника в Україні:
ТОВ «ТОРГОВА КОМПАНІЯ «ОПТІМ» Україна, 03134 м. Київ, вул. Пшенична, 9
(безкоштовно зі стаціонарних телефонів, в межах України): (044) 406-40-46 0-800-50-70-35
У зв’язку з тим, що перелік сервісних центрів постійно змінюється, актуальний
перелік авторизованих сервісних центрів Ви можете отримати на
optim911.com.ua
Будь-яку додаткову інформацію Ви можете отримати на сайті www.optim.ua Дата вироблення вказана на виробі.
обслуговування, ремонту та прийняття претензій від
офіційному сайті:
1129850207
Loading...