Toshiba MMY-MAP1004FT8ZG-E, MMY-MAP1404FT8Z-E User Manual [it]

CONDIZIONATORE D’ARIA A UNITÀ MULTIPLE
Manuale dell’utilizzatore
Unità esterna
Nome dei modelli:
MMY-MAP0804FT8-E MMY-MAP1004FT8-E MMY-MAP1204FT8-E MMY-MAP1404FT8-E
MMY-MAP0804FT8Z-E MMY-MAP1004FT8Z-E MMY-MAP1204FT8Z-E MMY-MAP1404FT8Z-E
Per uso commerciale
Italiano
–1–
Translated instruction
La ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato questo condizionatore d’aria TOSHIBA. Prima di usarlo la preghiamo di leggere a fondo il presente manuale dell’uso.
• Il “Manuale dell’utilizzatore” e il “Manuale d’installazione” sono ottenibili direttamente dal costruttore o dal proprio rivenditore.
Raccomandazione per il rivenditore
• Prima di consegnare questo manuale al cliente si raccomanda di spiegargliene chiaramente il contenuto.
ADOZIONE DEL NUOVO REFRIGERANTE
Questo condizionatore d’aria adotta il nuovo tipo di refrigerante HFC R410A anziché quello convenzionale R22 per prevenire l’ulteriore riduzione dello strato di ozono nell’atmosfera.
Questa apparecchiatura non deve essere utilizzata da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche o mentali ridotte o prive della necessaria esperienza e conoscenza, a meno che n on siano state istruite sull’uso dell’apparecchiatura e seguite da una persona responsabile per la loro sicurezza.

Indice

1 Precauzioni per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2 Nome delle parti delle unità esterne e interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3 Nome delle parti e funzioni del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 Funzionamento di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5 Funzionamento timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7 Note sul funzionamento e sulle prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
8 Orientamento dei deflettori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
9 Suggeriment i per il risparmio energetico e per pr estazioni soddisfacenti . . . . . . 18
10 Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
11 Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
12 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
1-IT 2-IT
Leggere attentamente queste istruzioni, che contengono informazioni importanti di conformità con la Direttiva “Macchine” (Direttiva 2006/42/ CE), ed ass i cu ra rsi di ave rle comp re se.
Denominazione generica: Condizionatore d’aria
Indicazioni di avvertimento sul condizionatore d’aria
Indicazione di avvertimento Descrizione
Definizione di installatore qualificato o tecnico dell’assistenza qualificato
Il condizionator e d’ aria deve esse re instal lato , sot topost o a man utenz ione, rip arato e rim osso da u n ins tal latore qual ific ato o da un tecnico dell’assistenza qualificato. Quando deve essere eseguito uno di questi lavori, rivolgersi a un installatore qualificato o a un tecnico dell’assistenza qualificato per svolgerli in propria vece. Un installatore qualificato o un tecnico dell’assistenza qualificato è un agente che dispone delle qualifiche e dell’esperienza descritti nella tabella seguente.
Agente Qualifiche ed esperienza di cui deve disporre l’agente
• Installatore qualificato
• Tecnico dell’assistenza qualificato
• L’installatore qualificato è una persona che installa, effettua la manutenzione, sposta e rimuove i condizionatori d’aria costruiti da Toshiba Carrier Corporation. Ha ricevuto la formazione necessaria per installare, manutenere, spostare e rimuovere i condizionatori d’aria costruiti da Toshiba Carrier Corporation o, in alternativa, è stato addestrato da uno o più individui in possesso della necessaria formazione, ed è pertanto idoneo a svolgere tali operazioni.
• L’installatore qualificato autorizzato a eseguire i lavori elettrici richiesti per l’installazione, il trasferimento e la rimozione del condizionatore d’aria possiede le qualifiche necessarie per svolgere tali compiti, come stabilito dalle leggi e dai regolamenti locali; è stato addestrato a lavorare sui condizionatori d’aria direttamente da Toshiba Carrier Corporation o da uno o più individui in possesso della necessaria formazione ed è pertanto idoneo a svolgere tale lavoro.
• L’installatore qualificato autorizzato a eseguire i lavori di gestione del refriger ante e di posa dei tubi richiesti per l’installazione, il trasferimento e la rimozione del condizionatore d’aria possiede le qualifiche necessarie per svolgere tali compiti, come stabilito dalle leggi e dai regolamenti locali; è stato addestrato a lavorare a svolgere i lavori di gestione del refrigerante e di posa dei tubi direttamente da Toshiba Carrier Corporation o da uno o più individui in possesso della necessaria formazione ed è pertanto idoneo a svolgere tale lavoro.
• L’installatore qualificato autorizzato a svolgere lavori in altezza ha ricevuto la formazione necessaria per effettuare tali lavori con i condizionatori d’aria costruiti da Toshiba Carrier Corporation o, in alternativa, è stato addestrato da uno o più individui in possesso della necessaria formazione, ed è pertanto idoneo a svolgere tali operazioni.
• Il personale di assistenza qualificato è una persona che installa, ripara, effettua la manutenzione, sposta e rimuove i condizionatori d’aria costruiti da Toshiba Carrier Corporation. Ha ricevuto la formazione necessaria per installare, riparare, manutenere, spostare e rimuovere i condizionatori d’aria costruiti da Toshiba Carrier Corporation o, in alternativa, è stato addestrato da uno o più individui in possesso della necessaria formazione, ed è pertanto idoneo a svolgere tali operazioni.
• Il personale di assistenza qualificato autorizzato a eseguire i lavori elettrici richiesti per l’installazione, il trasferimento e la rimozione del condizionatore d’aria possiede le qualifiche necessarie per svolgere tali compiti, come stabilito dalle leggi e dai regolamenti locali; è stato addestrato a lavorare sui condizionatori d’aria direttamente da Toshiba Carrier Corporation o da uno o più individui in possesso della necessaria formazione ed è pertanto idoneo a svolgere tale lavoro.
• Il personale di assistenza qualificato autorizzato a eseguire i lavori di gestione del refrigerante e di posa dei tubi richiesti per l’installazione, la riparazione, il trasferimento e la rimozione del condizionatore d’aria possiede le qualifiche necessarie per svolgere tali compiti, come stabilito dalle leggi e dai r egolamenti locali; è stato addestrato a lavorare a svolgere i lavori di gestione del refrigerante e di posa dei tubi direttamente da Toshiba Carrier Corporation o da uno o più individui in possesso della necessaria formazione ed è pertanto idoneo a svolgere tale lavoro.
• Il personale di assistenza qualificato autorizzato a svolgere lavori in altezza ha ricevuto la formazione necessaria per effettuare tali lavori con i condizionatori d’aria costruiti da Toshiba Carrier Corporation o, in alternativa, è stato addestrato da uno o più individui in possesso della necessaria formazione, ed è pertanto idoneo a svolgere tali operazioni.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect all remote electric power supplies
AVVERTENZA PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Scollegare tutte le fonti di alimentazione elettrica remote, prima di sottoporre a interventi di assistenza.
before servicing.
WARNING
Moving parts. Do not operate unit with grille removed.
AVVERTENZA
Parti mobili. Non far funzionare l’unità con la griglia rimossa. Arrestare l’unità prima di sottoporla ad assistenza.
Stop the unit before the servicing.
CAUTION
High temperature parts. You might get burned
ATTENZIONE
Parti ad alta temperatura. Quando si rimuove questo pannello sussiste il pericolo di ustione.
when removing this panel.
CAUTION
Do not touch the aluminum fins of the unit.
ATTENZIONE
Non toccare le alette di alluminio dell’unità. In caso contrario, si potrebbero provocare lesioni personali.
Doing so may result in injury.
CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before the operation, otherwise there
ATTENZIONE PERICOLO DI SCOPPIO
Aprire le valvole di servizio prima dell’operazione; in caso contrario, si potrebbe verificare uno scoppio.
might be the burst.
CAUTION
Do not climb onto the fan guard.
Doing so may result in injury.
3-IT 4-IT
–2–
ATTENZIONE Non salire sul paraventola.
In caso contrario, si potrebbero provocare lesioni personali.
–3–

1 Precauzioni per la sicurezza

Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni contenute in questo manuale.
AVVERTENZA
Generali
• Leggere con attenzione il Manuale del proprietario prima di iniziare a utilizzare il condizionatore d’aria. Vi sono molte cose importanti da tenere a mente per il funzionamento quotidiano.
• L’installazione de ve esse re affidata a l proprio rivendit ore o a un tecnico qua lificato. Solo ques ti profes sionisti ( *1) sono infatti in grado di eseguirla correttamente. Affidandola a persone non qualificate si potrebbero verificare un incendio, scosse elettriche, perdite d’acqua, generazione di rumore o vibrazioni o, ancora, lesioni per le persone.
• Per il rabbocco o la sostituzione non utilizzare liquido refrigerante diverso da quello specificato. Altrimenti, nel ciclo di ra ffredd amento potrebbe generars i una s ituazion e anoma la di al ta pressi one ch e potrebb e provoc are dei guasti, l’esplosione del prodotto o ferimenti.
• Fare attenzione ai possibili luogh i d ’ins tal laz ione o ve il rumo re del l’un ità es te rna po tre bb e arre ca re dis tur bo (spec ial mente nei punti di confine con altre proprietà).
Trasporto e magazzinaggio
• Durante il trasporto del condizionatore si raccomanda di calzare scarpe rinforzate sulla punta nonché indossare guanti e altro abbigliamento protettivo.
• Quando si trasporta il condizionatore d’aria, non afferrare le fascette che circondano la scatola di imballaggio. Qualora le fascette si rompano, si potrebbero subire lesioni personali.
• Quando si impilano i cartoni di imballaggio per il magazzinaggio o di trasporto, seguire le precauzioni riportate sui cartoni. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare la caduta della pila.
• Accertarsi che il condizionatore d’aria venga tr asportato in co ndizioni stabili. Qualo ra una part e qualsiasi doves se appari re non integr a si raccomanda di rivolger si immediatamente al proprio rivenditore.
Installazione
• Solo un installatore qualificato(*1) o un tecnico dell’assistenza qualificato(*1) sono autorizzati a eseguire i lavori sull’impianto elettrico per il condizionatore d ’aria. In nessun a circostanza t ali lavori devon o essere effettu ati da una pers ona non qualificata, poiché un’esecuzione non appropriata dei lavori potrebbe provocare scosse elettriche e/o dispersioni di corrente.
• Al termine del lavoro di installazione, chiedere all ’installatore di illu strare le posizioni de ll’interruttor e. Nelle eventualità d i un errore del condizionat ore d’aria, portare l’inter ruttore su OFF e contattare il personal e dell’assistenza.
• Se si installa l’unità in una stanza piccola, adottare le misure appropriate affinché, in caso di perdita di refrigerante, la concentrazione di quest’ult imo n el l a stanza non su pe ri il limite con se ntito. Quando si im plementano tali m isure, consultare il rivenditore da cui si è acquistato il condizionatore d’aria. L’accumulo di elevate concentrazioni di refrigerante potrebbe provocare un incidente dovuto a carenza di ossigeno.
• Non installare il condizionatore d’aria in una sede che possa essere soggetta al rischio di esposizione a gas combustibili. Qualora si verifichi una perdita e la c oncentrazio ne di un gas c ombustibile in prossim ità dell’a pparecchio , sussi ste il rischio di incendio.
• Per le parti da acquistare a parte si raccomanda di usare esclusivamente quelle specificate dal costruttore. L’uso di parti diverse da quell e speci ficate potrebbe infatti diven ire causa d’ince ndio, sc osse el ettriche , perdi ta d’ac qua e co sì via. La loro installazione deve inoltre essere affidata a un tecnico qualificato.
• Accertarsi infine che i collegamenti a terra siano stati correttamente eseguiti.
Funzionamento
• Prima di aprire la griglia della presa d’aria del l’unità interna o il pannello di servizio dell’unità esterna, impost ar e l’interruttore automatico sulla posizione OFF (spe nto ). La ma ncat a im post azi one dell’interruttore automatico sulla posizione OFF (spento) potrebbe provocare scosse elettriche attraverso il contatto con le parti interne. Solo un installatore qualificato(*1) o un tecnico dell’assistenza qualificato(*1) sono autorizzati a rimuovere la griglia della presa d’aria o il pannello di servizio dell’unità esterna e a s volg ere il lavor o ri chie sto.
• All’interno del condizionatore d’a ria esist ono parti in movimento e aree ad alta tensione. Per scongiura re il pericolo di elettrocuzione o di intrappolamento delle dita o di altri oggetti nelle parti in movimento, non rimuovere la griglia di aspirazione dell’unità interna o il pannello di servizio dell’unità esterna. Se occorre eseguire un lavoro che implichi la rimozione di questi elementi, contattare un instal la tore qualificato o il personale di assistenza qualificato.
• Non tentare di spostare o riparare l’unità da soli. All’interno dell’unità è presente alta tensione, pertanto, la rimozione del coperchio e lo spostamento dell’unità principale potrebbero esporre al rischio di elettrocuzione.
• Per pulire il filtro dell’unità interna o per eseguire altre attività considerate come “lavori in altezza” utilizzare un supporto più alto di 50 cm. A motivo del pericolo di caduta dal supporto e quindi del rischio di lesioni o ferite, i lavori in altezza dovrebbe essere eseguiti esclusivament e da per sone qualificate. Se la situazione richiede questi tipi di lavori, rivolgersi a un installatore qualificato o al personale di assistenza qualificato.
• Non toccare l’aletta di alluminio dell’unità esterna. In caso contrario, si potrebbero provocare lesioni personali. Se la situazione richiede che le alette vengano toccate, rivolgersi a un installatore qualificato o al personale di assistenza qualificato.
• Non salire né collocare oggetti sull’unità esterna. Si potrebbe cadere o gli oggetti potrebbero cadere dall’unità esterna e provocare lesioni personali.
• Non collocare apparecchi a combustione di alcun genere in luoghi che siano direttamente esposti al flusso d’ar ia prodotto dal condizionatore d’aria; in caso contr ar io, il condizi onatore potrebbe provocare una combustione imperfetta.
• Se il condizionatore d’aria viene utilizzato in contemporanea a un apparecchio a combustione, prestare attenzione alla ventilazione per garantire un ricambio di aria fresca. La scar sa vent il azio ne pr ovoca carenza di ossigeno.
• Se il condizionatore d’aria viene utili zzat o in un locale chi uso, assicu ra re una vent ila zion e adeguata dell’ambiente. La scarsa ventilazione provoca carenza di ossigeno.
• Non sostare a lungo nel flusso d’aria fredda, né lasci ar e raff red dar e eccessi vam ente il corpo. Ciò potrebbe infatti deteriorare le condizioni fisiche e causare problemi di salute.
• Non inserire le dita né altri corpi estranei nella presa d’i ngr esso o di uscita dell’aria. Ci si potrebbe infatti ferire a causa dell’alta velocità di rotazion e dell a vent ola interna.
• Se il condizionatore non riscalda o raffr edda adeguatamente l’ambiente, probabilm ent e a causa di una perdita di refrigerante, è raccomandabile rivolgersi al propr io r iven ditor e. Se l’intervento richiede una carica aggiuntiva di refrigerante è opportuno ottenere dal tecnico di assi ste nza ogni possibile informazione particolareggiata (*1) .
• Prima di pulire il condizionatore lo si deve spegne re e si deve inolt re disinser ir e l’int er ru ttor e a mo nte . Ci si potrebbe infatti ferire a causa dell’alta velocità di rotazion e dell a vent ola interna.
Riparazioni
• Quando si è notato il verificarsi di un errore di qualche tipo con il condizionatore d’aria (ad esempio quando è stata visualizzata un’indicazione di errore, si sente odore di bruciato, si sentono suoni anomali, il condizionatore non raffredda o non riscalda, o è presente una perdita d’acqua), non toccare da soli il condizionatore d’aria, ma impostare l’interruttore automatico sulla posizione OFF (spento) e contattare un tecnico dell’assistenza qualificato. Adottare delle misure per assicurare che l’unità non venga accesa (ad esempio scrivendo “fuori servizio” in prossimità dell’interruttore automatico) fino all’arrivo di un tecnico dell’assis tenza qualific at o. Q ualora si conti nu i a uti lizzare il co ndizio na tore d’a ria in pres enza di un errore, si potrebbe provocare il peggioramento dei problemi meccanici o produrre scosse elettriche, e così via.
• Se si è scoperto che la griglia della ventola è danneggiata, non avvicinarsi all’unità esterna, ma impostare l’interruttore automatico sulla posizione OFF (spento), quindi contattare un tecnico dell’assistenza qualificato affinché si occupi delle riparazioni. Non impostare l’interruttore automatico sulla posizione ON (acceso) finché non siano state completate le riparazioni.
• Se esiste il pericolo che l’ uni tà i nterna poss a cade re, non a vvici nars i, port are l’i nterru ttore s ull a posi zio ne OF F e co ntatta re un installatore qualificato o il personale di assistenza qualificato affinché rimontino l’unità. Non riportare l’interruttore in posizione ON fino a quando l’unità non sia stata rimontata.
• Se esiste il pericolo ch e l’uni tà esterna possa ca dere, non avvici narsi, por tare l’i nterru ttore sulla posiz ione OFF e co ntattare un installatore qualificato o il personale di assistenza qualificato affinché fissino o rimontino l’unità. Non riportare l’interruttore in posizione ON fino a quando le riparazioni non siano state completate.
• Non si deve “personalizzar e” in alcun modo il condizio natore . In caso contrar io si potr ebbero ver ificare un incendio, sco sse elettriche o altri problemi ancora.
Trasferimento
• Se il condizionatore d’aria deve essere trasferito, rivolgersi a un installatore qualificato o al personale di assistenza qualificato. Se il trasferimento del condizionatore d’aria fosse eseguito in maniera errata potrebbe esistere il rischio di elettrocuzione e/o incendio.
ATTENZIONE
Per scollegare l’unità dalla linea di alimentazione elettrica principale
• Questo apparecchio deve essere collegato alla rete elettrica per mezzo di un interruttore con separazione dei contatti di almeno 3 mm.
La linea di alimentazione elettrica dell’unità esterna deve essere protetta con un fusibile (di qualsiasi tipo).
Installazione
• Posare correttamente il tubo di scarico, in modo da garantire uno scarico perfetto. Uno scarico non efficie nte potrebbe provocare l’allagamento dell’edificio e danneggiare l’arredamento.
• Si raccomanda di collegare il condizionatore d’aria a una rete di alimentazione dedicata con tensione di alimentazione corrispondente a quella nominale, altrimenti l’unità potrebbe guastarsi o causare incendi.
• Accertarsi che l’unità esterna sia ben fissata alla base di supporto. In caso contrario potrebbe ribaltars i o causare altri problemi.
5-IT 6-IT
Funzionamento
• Non utilizzare il condizionatore d’aria per scopi particolari, quali ad esempio la conservazione di alimenti, strumenti di precisione, oggetti d’arte, vetture o imbarcazioni, l’allevamento di animali, ecc.
• Non toccare gli interruttori con le dita bagnate, altrimenti si può incorrere in una elettrocuzione.
• Se il condizionatore d’aria non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo, disinserire l’interruttore principale o l’interruttore.
• Per far sì che il condizionatore possa garantire prestazioni ottimali, utilizzarlo negli intervalli di temperatura specificati nelle istruzioni. In caso contrario l’unità potrebbe guastarsi o essere soggetta a perdite d’acqua.
• Fare attenzione a non versare liquidi sul telecomando. Proteggerlo da succhi di frutta, acqua o qualsiasi altro tipo di liquido.
• Non lavare il condizionatore con acqua. Si potrebbe infatti ricevere una scossa elettrica.
• Trascorso molto tempo dall’installazione iniziale è opportuno accertarsi che la base d’installazione e ogni altra parte ancora non si sia deteriorata. Lasciarle in tale condizione ne potrebbe causare il ribaltamento con conseguente pericolo per le persone.
• Non lasciare prodotti spray né altri materiali infiammabili nei pressi del c ondizionatore, né spruzzarli direttamente dentro le unità. Si potrebbero infatti incendiare.
• Prima di pulire il condizionatore lo si deve spegnere e si deve inoltre disinserire l’interruttore a monte. Ci si potrebbe infatti ferire a causa dell’alta velocità di rotazione della ventola interna.
• Non appoggiare contenitori liquidi - ad esempio vasi - sull’unità esterna. Se l’acqua dovesse penetrare nell’unità, infatti, potrebbe deteriorare i materiali elettroisolanti con conseguente pericolo di scosse elettriche.
• Per la pulizia del condizionatore è raccomandabile rivolgersi al proprio rivenditore. Eseguendola in modo improprio se ne potrebb ero danneggiare le par ti di plastica e il materiale isolante di quelle elettriche, con conseguente pericolo di malfunzionamento o guasto. Nel peggiore dei casi si potrebbero verificare perdite d’acqua, scosse elettriche, emissione di fumo o un incendio.
• Non lavare i condizionatori con macchine per il lavaggio a pressione. Le dispersioni di elettricità possono causare incendi e scariche elettriche.
(*1) Consultare la “Definizione di installatore qualificato o tecnico dell’assistenza qualificato”.
Informazioni sul trasporto, la gestione e il magazzina ggio del
cartone
Esempi di indicazioni riportate sul cartone
Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione
Conservare all’asciutto
Fragile
Alto Non calpestare
11 cartons
Non far cadere Non coricare
Altezza di impilaggio (in questo caso possono essere impilati 12 cartoni)
Non camminare su questo cartone
Maneggiare con cura
ATTENZIONE
Possibilità di lesioni. Non afferrare le reggette di plastica; in caso di rottura potrebbero causare lesioni.
7-IT 8-IT
–4–
Avviso di impilaggio.
Se le scatole di cartone sporgono dal bancale dopo l’impilaggio. Stendere sulla bancale un foglio di compensato dello spessore di 10 mm.
–5–
Unità inter n e co lle g a bi li
Modello Nome del modello
A cassetto con uscita aria a 4 vie MMU-AP✽✽✽✽H Compatta a cassetto con uscita aria a 4
vie A cassetto con uscita aria a 2 vie MMU-AP✽✽✽✽WH✽
A cassetto con uscita aria a 1 vie
A condotto nascosto, tipo standard MMD-AP✽✽✽✽BH✽ Condotto ad alta pressione statica
nascosto A condotto sottile MMD-AP✽✽✽✽SPH✽ Soffitto MMC-AP✽✽✽✽H A cabinet da p avimento, ti po in vista MML-AP✽✽✽✽H A cabinet da p avimento, tipo nascosto MML-AP✽✽✽✽BH✽ Da pavimento, tipo in vista MMF-AP✽✽✽✽H
Compatto per pareti alte
Da parete alta
Scambiator e di calore aria-aria con convettore DX
Tipo a console
MMU-AP✽✽✽✽MH✽
MMU-AP✽✽✽✽YH MMU-AP✽✽✽✽SH
MMD-AP✽✽✽✽H
MMK-AP✽✽✽✽MH✽
* Per informazioni particolareggiate su questi modelli di unità interne si
prega di vederne i manuali.
MMK-AP✽✽✽✽H
* Per informazioni particolareggiate su questi modelli di unità interne si
prega di vederne i manuali.
MMD-VNK✽✽✽HEXE MMD-VN✽✽✽HEXE
* Per informazioni particolareggiate su questi modelli di unità interne si
prega di vederne i manuali.
MML-AP✽✽✽✽NH
* Per informazioni particolareggiate su questi modelli di unità interne si
prega di vederne i manuali.
2 Nome delle parti delle unità esterne e
interne
Unità esterna
Scarico dell’aria
Emissione di aria tiepida durante il raffreddamento e di aria fresca durante il riscaldamento.
Entrata dell’aria
Su tutti e quattro i lati
Vite di messa a terra
Provvista di centralina
elettrica.
Piedino di fissaggio
Unità interna
Tipo a cassetto con uscita aria a 4 vie
Deflettore di scarico
Controlla la direzione di scarico dell’aria.
Apertura per cavo di alimentazione
Connettore per tubi del refrigerante
La valvola di collegamento è interna.
Manopola
Per aprire e chiudere la griglia dell’aria di ritorno.
Vite di messa a terra
Provvista di centralina elettrica.
Griglia dell’aria di ritorno
Aspira l’aria dell’ambiente.
Tipo compatto a cassetto con uscita aria a 4 vie
elettrica.
Manopola
Deflettore di scarico
Controlla la direzione di scarico dell’aria.
Per aprire e chiudere la
griglia dell’aria di ritorno.
Vite di messa a terra
Provvista di centralina
Griglia dell’aria di ritorno
Aspira l’aria dell’ambiente.
9-IT 10-IT
Tipo a cassetto con uscita aria a 2 vie
Griglia dell’aria di ritorno
Aspira l’aria dell’ambiente.
Filtro dell’aria
Filtra la pol ve re.
(Installato dietro la griglia
dell’aria di ritorno)
Tipo a cassetto con uscita aria a 1 vie
Da MMU-AP007✽YH✽ a AP012✽YH✽
Vite di messa a terra
Provvista di centralina
(Installato dietro la griglia dell’aria di ritorno)
Da MMU-AP015✽SH✽ a AP024✽SH✽
Per aprire e chiudere la griglia
dell’aria di ritorno.
elettrica.
Manopola
Filtro dell’aria
Filtra la polvere.
Vite di messa a terra
Provvista di centralina elettrica.
Deflettore di scarico
Controlla la direzione di scarico dell’aria.
Deflettore di scarico
Controlla la direzione di scarico dell’aria.
Griglia dell’aria di ritorno
Aspira l’aria dell’ambiente.
Deflettore di scarico
Controlla la direzione di scarico dell’aria.
Vite di messa a terra
Provvista di centralina elettrica.
A condotto nascosto, tipo standard
MMD-AP✽✽✽4H
Vite di messa a terra
Scarico dell’aria
Con condotto di scarico
dell’aria collegato.
Filtro dell’aria
Filtra la polvere.
(Installato dietro la griglia
dell’aria di ritorno)
Provvista di centralina elettrica.
Griglia dell’aria di ritorno
Aspira l’aria dell’ambiente.
MMD-AP✽✽✽6H
Scarico dell’aria
Collegare un condotto di scarico.
Scatola elettrica di controllo
La vite di terra è contenuta nella scatola di giunzione elettrica.
Entrata dell’aria
Vaschetta di scarico
Filtro dell’aria
Tipo di condotto ad alta pressione statica nascosto
Da MMD-AP018✽H✽ a AP048✽H✽
Scarico dell’aria
Con condotto di scarico
dell’aria collegato.
Vite di messa a terra
Provvista di centralina elettrica.
Da MMD-AP072✽H✽ a AP096✽H✽
Scarico dell’aria
Collegare un condotto di scarico.
Entrata dell’aria
Collegare un condotto di aspirazione.
Griglia dell’aria di ritorno
Con condotto dell’aria di ritorno collegato.
Vaschetta di scarico
Griglia dell’aria di ritorno
Aspira l’aria dell’ambiente.
Filtro dell’aria
(Installato dietro la griglia dell’aria di ritorno)
11-IT 12-IT
Filtra la polvere.
–6–
Scatola elettrica di controllo
La vite di terra è contenuta nella scatola di giunzione elettrica.
Vaschetta di scarico
Loading...
+ 16 hidden pages