La pièce dans laquelle sera installé le climatiseur
doit être aménagée de façon à ce que, en cas de
fuite de gaz frigorigène, la concentration de ce
dernier ne dépasse pas une limite donnée.
Le frigorigène R410A, utilisé dans le climatiseur, ne
présente aucun danger car il n’est ni combustible ni toxique
comme l’ammoniaque et il est donc conforme aux lois sur
la protection de la couche d’ozone. Cependant, étant donné
qu’il ne contient pas que de l’air, il présente un risque
d’asphyxie si sa concentration augmente de façon
excessive. Le risque d’asphyxie provoquée par les fuites de
R410A est pratiquement inexistant. Un nombre croissant de
systèmes de climatisation multiples sont installés dans les
grands immeubles, toujours plus nombreux, afin de
répondre aux besoins d’économie de l’espace au sol, de
commande individuelle et d’économie d’énergie en limitant
les frais de chauffage et d’énergie électrique, etc.
En outre, le système de climatisation multiple est en
mesure de contenir une quantité de frigorigène nettement
supérieure aux climatiseurs individuels. Si vous installez
une unité d’un système de climatisation multiple dans une
petite pièce, choisissez un modèle et une procédure de
montage adéquats afin d’éviter qu’en cas de fuite de
frigorigène sa concentration ne dépasse la limite prescrite
(et en cas d’urgence, prenez des mesures adéquates avant
qu’un accident ne se produise).
Dans les pièces où la concentration risque de dépasser la
limite prescrite, créez une ouverture sur une pièce voisine
ou installez un système d’aération mécanique combiné à
un dispositif de détection de fuites de gaz.
La concentration est indiquée ci-dessous.
Important
REMARQUE 2 :
Les normes concernant les volumes minimum des
pièces sont les suivantes :
(1) Pas de cloison (partie hachurée)
(2) Lorsqu’il y a une ouverture réelle sur la pièce voisine
pour aérer la fuite de frigorigène (ouverture sans
porte ou ouverture de 0.15% ou davantage de
l’espace au sol en haut et en bas de la porte).
Unité extérieure
Tuyauterie de frigorigène
Unité
intérieure
(3) Si vous installez une unité intérieure dans une pièce
cloisonnée et si la tuyauterie du frigorigène est à
connexion multiple, intéressez-vous à la plus petite
pièce. Mais si l’aération mécanique installée est
verrouillée avec le détecteur de fuites de gaz dans la
pièce la plus petite où la densité limite est dépassée,
intéressez-vous au volume de la plus petite pièce
suivante.
Quantité totale de frigorigène (kg)
Volume mini de la pièce ou est installée l’unité intérieure (m³)
≤ Concentration limite (kg/m³)
La concentration limite de R410A utilisé dans un
climatiseur multi est de 0.3kg/m³.
REMARQUE 1 :
Si un même système de refroidissement dispose de 2
dispositifs de refroidissement ou davantage, les quantités de
frigorigène doivent être chargées dans chaque dispositif.
C’est-à-dire quantité
chargée (10 kg)
Pièce A Pièce B Pièce C Pièce D Pièce E Pièce F
Unité extérieure
C’est-à-dire quantité
chargée (15 kg)
Unité intérieure
Pour la quantité de charge de cet exemple :
La quantité de gaz frigorigène pouvant fuir dans les
pièces A, B et C est de 10 kg
La quantité de gaz frigorigène pouvant fuir dans les
pièces D, E et F est de 15 kg.
Tuyauterie de frigorigène
Unité extérieure
Pièce
très
petite
Petite
pièce
Dispositif d’aération mécanique – Détecteur de fuite de gaz
Pièce
moyenne
Pièce
grande
Unité intérieure
REMARQUE 3 :
La surface au sol intérieure minimum comparée à la
quantité de frigorigène est plus ou moins la suivante :
(Lorsque le plafond mesure 2,7 m de hauteur)
m²
40
Plage au-dessous
35
de la densité limite
de 0.3 kg/m³
30
(contre-mesures
non requises)
25
Surface au sol intérieure minimum
20
15
10
5
0
102030
Quantité totale de frigorigène
Plage au-dessus
de la densité limite
de 0.3 kg/m³
(contre-mesures
requises)
kg
REMARQUE
Un moteur à courant continu actionne le ventilateur intérieur dans le climatiseur du type standard à conduit
dissimulé. En raison de ses caractéristiques, le moteur à courant continu dispose d’un limiteur de courant.
Lorsque vous remplacez le filtre haute performance ou lorsque vous ouvrez le tableau de service, assurezvous d’avoir arrêté le ventilateur. Si vous exécutez une des opérations ci-dessus avec le ventilateur en
marche, le dispositif de sécurité arrête le fonctionnement de l’unité et le code de vérification P12 s’affiche.
Mais ce n’est pas une panne. Lorsque l’opération est terminée, assurez-vous de réarmer le système de
façon à effacer le code d’erreur P12 à l’aide de l’interrupteur de l’unité intérieure. Appuyez ensuite sur la
touche d’arrêt du fonctionnement placé sur la commande à distance pour re venir au fonctionnement
habituel.
SOMMAIRE
MESURES DE SÉCURITÉ ..................................................................................................... 4
14. FYUTE/COLMATAGE DU CIRCUIT DE MISE À NIVEAU DE L’HUILE ..................... 241
15. REMPLACEMENT DU COMPRESSEUR .................................................................. 243
16. MÉTHODE DE REMPLACEMENT DES PIÈCES ...................................................... 250
17. PROCÉDURES DE CHANGEMENT DE LA PLAQUE À CIRCUIT IMPRIMÉ........... 260
MESURES DE SÉCURITÉ
Les mesures de sécurité, extrêmement importantes, sont décrites sur le produit et dans ce Manuel d’entretien.
Veuillez lire ce manuel d’entretien et après avoir parfaitement compris les éléments décrits (Indications/
Symboles) rangez-le soigneusement.
[Explications des indications]
Indication
DANGER
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Indique un danger imminent de mort ou de blessure grave pour les techniciens
chargés des réparations ou pour les tiers si le travail n’est pas exécuté
correctement.
Indique le risque d’un danger de mort ou de blessure grave pour les techniciens
chargés des réparations, les tiers ou les utilisateurs à la suite d’un
dysfonctionnement de l’appareil causé par un travail mal exécuté.
Indique le risque d’un risque de dégât matériel (∗) ou de blessure pour les
techniciens chargés des réparations, les tiers ou les utilisateurs à la suite d’un
dysfonctionnement de l’appareil causé par un travail mal exécuté.
Explication
∗ Dégât matériel : Dégâts en général subis par la propriété, les meub les et les animaux domestiques.
[Explication des symboles]
SymboleExplication
Indique les éléments interdits (interdiction de faire des éléments)
Les phrases à côté des symboles décrivent le contenu de l’interdiction.
Indique les éléments obligatoires (obligation de faire des éléments)
Les phrases à côté des symboles décrivent le contenu de l’obligation.
Indique les mesures de prudence (y compris danger/avertissement)
Les phrases ou illustrations près ou dans n symbole décrivent le contenu des mesures de précautions.
[Confirmation de l’étiquette d’avertissement sur l’unité principale]
Confirme que les étiquettes sont placées aux endroits voulus
(Consultez le schéma de démontage des pièces (unité extérieure).)
Si vous ôtez les étiquettes lorsque vous remplacez les pièces, remettez-les en place.
D ANGER
Mettez HORS TENSION le disjoncteur avant de démonter la façade et l’armoire afin d’éviter tout risque
d’électrocution causé par la haute tension pouvant pro v oquer des blessures gra ves même mortelles.
Pendant le fonctionnement, un courant (∗) à haute tension de 400 V ou davantage est appliqué sur le circuit
Mettez hors tension
le disjoncteur.
Effectuez la
décharge entre les
bornes.
Interdiction
du transformateur de haute tension.
Si vous touchez la haute tension avec les mains nues ou une partie du corps vous risquez de vous
électrocuter même si vous utilisez un isolant électrique.
∗ : Pour en savoir davantage, consultez le schéma du câblage électrique.
Lorsque vous démontez la façade ou l’armoire, court-circuitez les bornes du condensateur de haute
tension et déchargez-les.
Si vous n’effectuez pas la décharge, la haute tension peut provoquer une électrocution susceptible de
causer des blessures graves ou mortelles.
Lorsque le disjoncteur est hors tension, la haute tension continue d’alimenter le condensateur de haute tension.
Ne mettez pas sous tension le disjoncteur si la façade et l’armoire sont démontées.
La haute tension peut provoquer une électrocution susceptible de causer des blessures graves ou mortelles.
4
Vérifiez les fils de
mise à la terre.
Interdiction de modifier.
AVERTISSEMENT
Avant de rechercher les pannes ou d’effectuer les réparations, vérifiez si le fil de mise à la terre
est branché sur les bornes de mise à la terre de l0unité principale pour ne courir aucun risque
d’électrocution causé par une fuite de courant.
Si le fil de mise à la terre n’est pas branché correctement, faites intervenir un électricien spécialisé.
Ne modifiez pas l’appareil.
Ne démontez pas et ne modifiez pas les pièces. Vous pourriez provoquer un incendie, une
électrocution ou des lésions personnelles.
Utilisez les
pièces indiquées.
Ne laissez pas les enfants
s’approcher de l’appareil.
Mesures d’isolation.
Pas de feu
Frigorigène
Utilisez uniquement les pièces détachées indiquées (
∗∗
∗).
∗∗
Si vous utilisez d’autres pièces détachées vous risquez de provoquer un incendie ou une électrocution.
∗: Pour en savoir davantage, consultez la liste des pièces détachées.
Avant de rechercher les pannes ou d’effectuer les réparations éloignez de l’appareil les tiers
(enfants, etc.) à l’exception de l’électricien spécialisé chargé des réparations.
Risque de blessures causées par les outils ou les pièces démontées.
Veuillez mettre en garde les tiers (enfant, etc.) afin qu’elles ne s’approchent pas de l’appareil.
Branchez les câbles conducteurs coupés sur un contact à sertir, etc. placez l’extrémité fermée
vers le haut et appliquez la méthode de protection temporaire afin d’éviter qu’une fuite ou un
incendie ne se manifeste du côté utilisateur.
Pour réparer le circuit de frigorigène prenez les précautions suivantes :
1) Faites attention au feu tout autour du circuit. Si vous utilisez un cuisinière à gaz, etc. éteignez-la
avant de procéder aux réparations car l’huile mélangée au gaz frigorigène risque de prendre feu.
2) N’utilisez pas de machine à souder dans une pièce fermée.
En l’utilisant sans aération, vous risquez de vous empoisonner avec le monoxyde de carbone.
3) N’approchez pas la flamme du circuit de frigorigène car les produits inflammables risquent de
prendre feu avec la flamme de la machine à souder.
Vérifiez le nom du frigorigène utilisé et utilisez des outils et des pièces dont les matériaux sont
adaptés au type de frigorigène.
Pour les appareils utilisant du frigorigène R410A, le nom du frigorigène est indiqué sur l’unité
extér ieure dans un endroit bien en vue. Pour éviter les erreurs de charge, l’entrée du por t de service
est différente de celle du R22.
N’utilisez jamais de frigorigène autre que le R410A sur un climatiseur utilisant du R410A.
N’utilisez jamais de frigorigène R410A sur un climatiseur utilisant un autre frigorigène (R22, etc.).
Si vous mélangez différents types de frigorigènes, la haute pression anormale qui se crée dans le
circuit frigorigène r isque de le br iser et de provoquer des blessures.
N’ajoutez pas de frigorigène dans le circuit.
Si vous ajoutez du frigorigène en gaz de fuites de gaz, la composition du frigorigène contenu dans le
circuit frigorigène change et modifie les caractéristiques du frigorigène ou dépasse la quantité
réglementaire indiquée et risque de créer une haute pression anormale dans le circuit frigorigène qui
peut le briser et provoquer des blessures Par conséquent, en cas de fuites de frigorigènes, récupérez
le frigorigène contenu dans le climatiseur, mettez sous vide et rechargez à nouveau la quantité exacte
de frigorigène. Ne chargez jamais une quantité de frigorigène supérieure à celle indiquée.
Lorsque vous rechargez le frigorigène dans le circuit, ne mélangez ni frigorigène ni air, autre
que le R410A, au frigorigène indiqué.
Si l’air ou d’autres éléments se mélangent au fr igorigène, la haute pression anormale créée dans le
circuit frigorigène risque de le briser et de provoquer des blessures.
Après les travaux de montage, vérifiez l’absence de fuites de gaz.
S’il y a des fuites de gaz frigorigène dans la pièce, un gaz toxique est produit au contact du feu généré
par les appareils de chauffage ou les cuisinières, même si le gaz frigorigène lui-même est tout à fait
inoffensif.
Ne récupérez jamais le frigorigène dans l’unité extérieure.
Lorsque vous déplacez l’appareil ou que vous le réparez, veillez à récupérer le frigorigène avec le
dispositif fait exprès. Vous ne devez pas récupérer le frigorigène dans l’unité extérieur afin d’éviter de
provoquer des dégâts matériels ou des blessures graves.
Montage/Câblage
Après les réparations, remontez correctement les pièces et rebranchez correctement les câbles
démontés. Procédez de façon à éviter de coincer les câbles intérieurs avec la façade ou
l’armoire.
Si vous n’effectuez pas correctement le montage ou le branchement des câbles, des fuites ou un
incendie peuvent se manifester du côté utilisateur.
5
Vérification de l’isolation
Aération
Attention au risque
d’électrocution
Obligatoire
AVERTISSEMENT
Lorsque les travaux sont achevés, avec un contrôleur d’isolement vérifiez si la résistance entre
la section de charge et la section métallique de non charge (mise à la terre) est égale ou
supérieure à 2 M
Si la valeur de la résistance est basse une fuite ou une électrocution risque de se produire du côté
utilisateur.
Si des fuites de gaz frigorigène se produisent pendant les travaux, aérez.
Si le gaz frigorigène touche une feu il produit un gaz toxique. En cas de fuites de frigorigène, il est
dangereux de laisser la pièce se remplir de gaz à cause du manque d’oxygène qui s’ensuit.
Veillez à aérer.
Lorsque vous vérifiez le circuit en le mettant sous tension, utilisez des gants en caoutchouc et
ne touchez pas les parties sous charge.
Si vous touchez les parties chargées vous risquez de vous électrocuter.
En cas de fuites de gaz frigorigène, recherchez l’emplacement de la fuite et réparez-la
soigneusement.
Si vous n’arrivez pas à trouver la fuite et que vous devez interrompre les travaux de réparation, pompez
et serrez le robinet de service afin d’éviter que le frigorigène ne fuit dans la pièce.
Un gaz toxique est produit au contact du feu généré par un appareil de chauffage ou une cuisinière,
même si le gaz frigorigène lui-même est tout à fait inoffensif.
Si vous montez dans une pièce secondaire un appareil contenant une charge importante en
frigorigène, comme par exemple un climatiseur multiple, la densité ne doit pas dépasser la
limite même en cas de fuite de frigorigène.
Si le frigorigène fuit et dépasse la densité limite un accident peut avoir lieu à la suite du manque
d’oxygène.
Pour effectuer le montage/déplacement/remontage de l’appareil suivez les instructions du
manuel d’installation.
Si l’installation n’est pas effectuée correctement, un dysfonctionnement du circuit frigorigène, une fuite
d’eau, une électrocution ou un incendie risquent de se produire.
ΩΩ
Ω.
ΩΩ
Vérifiez après les
réparations
Vérifiez après le
remontage
Portez des gants.
Vérification du
refroidissement
Lorsque les réparations sont achevées, vérifiez l’absence de problèmes.
En ne le faisant pas, vous vous exposez au risque d’électrocution ou de blessure. Pour effectuer la
vérification, mettez hors tension.
Au terme des réparations (montage de la façade et de l’armoire, exécutez un essai de
fonctionnement pour vérifier l’absence de fumée ou de bruits suspects.
En ne le faisant pas, vous vous exposez au risque d’électrocution ou d’incendie. Avant l’essai de
fonctionnement, montez la façade et l’armoire.
Vérifiez les éléments suivants au terme du remontage.
1) Si le fil de mise à la terre est correctement branché.
2) Si le cordon électrique n’est pas coincé dans l’appareil.
3) L’absence d’inclinaison ou d’instabilité et si l’installation est solide.
En ne le faisant pas, vous vous exposez au risque d’électrocution, de blessure ou d’incendie.
PRUDENCE
N’oubliez pas de porter des gants (
Si vous ne portez pas de gants, vous risquez de vous blesser avec des pièces, etc.
(∗) Gants robustes comme les gants de travail.
Si l’appareil était sous tension, commencez à travailler lorsqu’il est suffisamment refroidi.
Si la température des tuyaux du compresseur et des autres tuyaux augmentent trop à la suite du
refroidissement/chauffage, vous risquez de vous brûler.
∗∗
∗) pendant les réparations.
∗∗
6
•Nouveau frigorigène (R410A)
Ce climatiseur utiliser un nouveau frigorigène HFC (R410A) qui n’appauvrit pas la couche d’ozone.
1. Mesures de sécurité relatives au nouveau frigorigène
La pression du R410A est 1,6 fois supérieure à celle du frigorigène R22. L’huile frigorigène a été changée en
même temps que le frigorigène. En conséquence, évitez soigneusement que le vieux frigorigène ou la vieille
huile frigorigène et le nouveau frigorigène ne se mélangent dans le cycle frigorigène du climatiser pendant les
travaux de montage ou d’entretien. Si vous n’effectuez pas correctement les opérations de montage ou
d’entretien vous risquez de provoquer un grave accident. Utilisez des outils et des matériaux spéciaux pour le
R41oA pour trav ailler en toute sécurité.
2. Prudence pendant le montage/l’entretien
(1) Ne mélangez aucun autre frigorigène ou huile frigorigène.
P our les outils spéciaux pour le R410A, les formes de tous les joints y compris le robinet de service sont
différentes de celles du vieux frigorigène afin d’éviter tout risque de les mélanger.
(2) La pression du nouveau frigorigène étant élevée, utilisez pour les tuyaux le matériau ayant l’épaisseur
indiquée et les outils indiqués pour le R410A.
(3) Pendant le montage. Utilisez des tuyaux propres et travaillez avec prudence afin d’éviter de mélanger de
l’eau ou d’autres substances à la suite de la souillure des tuyaux avec de l’eau, la calamine, l’huile, etc.
Utilisez des tuyaux propres.
Veillez à effectuer le brasage a vec l’azote gazeux suivant. (N’utilisez jamais de gaz autre que l’azote).
(4) Pour la protection de terre utilisez une pompe à vide pour purger l’air.
(5) Le frigorigène R410A est un mélange frigorigène de type azéotropique.
Utilisez donc la forme liquide pour effectuer la charge en frigorigène. (Si vous eff ectuez la charge en gaz, la
composition du frigorigène change et les caractéristiques du climatiseur changent aussi).
3. Matériaux des tuyaux
Les tuyaux et les joints de la tuyauterie du frigorigène sont généralement en cuivre. Vous devez choisir avec
soin les tuyaux les plus conformes aux normes. Utilisez un matériau propre empêchant les impuretés d’adhérer
à l’intérieur des tuyaux ou des joints.
(1) Tuyau en cuivre
<Tuyauterie>
L’épaisseur des tuyaux, la dimension de l’évasement, le raccord conique et les autres finitions diffèrent
selon le type de frigorigène.
Si vous utilisez un long tuyau de cuivre pour R410A, nous vous recommandons de choisir un Tuyau en
cuivre ou à base de cuivre sans soudure et un tuyau avec un quantité d’huile liée ne dépassant pas 40 mg/
10 mm. Evitez en outre d’écraser, déformer ou décolorer les tuyaux (surtout à l’intérieur). (Les impuretés
provoquent le colmatage des vannes d’expansion et des tuyaux capillaires).
<Ecrou conique>
Utilisez les écrous coniques fournis avec le climatiseur.
(2) Joint
Le joint conique et le joint à douille servent à raccorder les tuyaux en cuivre. Les joints sont rarement utilisés
pour installer le climatiseur. Cependant éliminez les impuretés lorsque vous les utilisez.
7
4. Outils
(1) Outils nécessaires pour le R410A
Le mélange de différents types d’huile peut provoquer des prob lèmes de boues, de colmatage des
capillaires, etc.. Les outils utilisés sont donc classés en trois différents types :
1) Outils spéciaux pour R410A (Ceux qui ne peuvent pas être utilisés avec le frigorigène conventionnel
(R22))
2) Outils spéciaux pour R410A mais pouvant être utilisés avec le frigorigène conventionnel (R22)
3) Outils normalement utilisés avec R410A et avec le frigorigène conv entionnel (R22)
Le tableau ci-dessous montre les outils exclusifs pour R410A et leur interchangeabilit é.
Outils exclusifs pour R410A (Les outils suivants sont nécessaires avec le R410A)
Outils dont les caractéristiques sont modifiées pour le R410A et leur interchangeabilité.
Installation du climatiseur à R410A
N°Outil utiliséUtilisation
Outil coniqueEvasement des tuyauxOui
Gabarit pour tuyau en
cuivre pour régler la marge
de protection
Clé dynamométrique
Manomètre
Tuyau flexible de charge
Adaptateur pour pompe à
vide
Balance électronique pour
la charge en frigorigène
Bombonne de frigorigène Charge en frigorigèneOuiNonNon
Détecteur de fuite
Bombonne de chargeCharge en frigorigène(Remarque 2)NonNon
Evasement à l’aide d’un
outil conique
conventionnel
Raccordement de l’écrou
conique
Evacuation, charge en
frigorigène, essai de
marche, etc.
Evacuation du videOuiNonOui
Charge en frigorigèneOuiOuiOui
Vérification des fuites de
gaz
Existence d’un
nouvel appareil pour
R410A
Oui
OuiNonNon
OuiNonNon
OuiNonOui
Si un appareil
conventionnel peut
être utilisé
(Remarque 1)Oui
∗
(Remarque 1)
∗
Installation d’un
climatiseur conventionnel
Si un nouvel appareil peut
être utilisé avec un
frigorigène conventionnel
(Remarque 1)
∗
(Remarque 1) Si vous effectuez l’évasement pour le R410A avec un outil d’évasement conventionnel, vous
devez effectuer le réglage de la marge de protection.
Pour effectuer ce réglage vous avez besoin d’ un gabarit de tuyau en cuivre, etc.
(Remarque 2) La bombonne de charge en R410A est à l’étude.
Outils génériques (Des outils conventionnels peuvent être utilisés)
Les appareils servant aussi au R22 sont nécessaires comme les outils génériques en plus des outils
spéciaux ci-dessus.
(1) Pompe à vide
Utilisez une pompe à vide en la fixant à l’aide
d’un adaptateur de pompe à vide.
(2) Clé dynamométrique
(3) Coupe tuyaux
(4) Alésoir
(5) Cintreuse
(6) Niveau à bulle
(7) Tournevis (+, –)
(8) Clé ou clé anglaise
(9) Trépan carottier
(10) Clé hexagonale (côté opposé 4 mm)
(11) Ruban gradué
(12) Scie à métaux
Préparez aussi les appareils suivants pour l’autre méthode de montage et l’essai de fonctionnement.
(1) Pince de mesure
(2) Thermomètre
(3) Contrôleur de résistance de l’isolation
(4) Electroscope
8
5. Recharge de frigorigène
VLV
H
Raccordé sur
l’unité intérieure
Tuyau
principal
Robinet complètement
fermé (côté gaz)
Unité centrale
Manomètre
de basse
pression
Manomètre
de haute
pression
Manomètre
Brasé
Port de
service
Port de
service
Tuyau en
cuivre de Ø6.4
Tuyau en
cuivre de Ø6.4
Complètement
serré
Complètement
serré
Détendeur
Azote
gazeux
Robinet complètement fermé
(côté liquide)
Robinet complètement fermé
(équilibre)
Raccordé sur les
autres unités terminales
Si vous devez effectuer la recharge en frigorigène, chargez la quantité indiquée du nouveau frigorigène dans la
procédure décrite ci-dessous.
Récupérez le frigorigène et vérifiez s’il n’y a pas de frigorigène
dans l’appareil.
Raccordez le tuyau flexible de remplissage sur les ports de service à
vanne conditionnée des côtés gaz, liquide et équilibre de l’unité extérieure.
Raccordez le tuyau flexible de remplissage sur l’adaptateur de la pompe
à vide.
Ouvrez complètement les vannes conditionnées du tuyau d’équilibre
des côtés gaz et liquide puis refermez légèrement la vanne du côté gaz.
Ouvrez complètement la PMV de l’unité extérieure.
• Mettez sous tension l’unité extérieure.
•
Court-circuitez CN30 sur la carte à circuit imprimé I/F de l’unité extérieure.
• Mettez hors tension l’unité extérieur dans les 2 minutes qui suivent le
court-circuit.
Ouvrez complètement la poignée Low (bas) du Manomètre puis mettez
sous tension la pompe à vide pour effectuer le vide.
Une clé hexa gonale de 4mm est nécessaire
Lorsque la pression descend à l’indication de l’aiguille du
manovacuomètre de –0,1 MPa (–76 cm Hg), ouvrez complètement la
poignée Low (Bas) et mettez hors tension la pompe à vide.
Laissez-la ainsi pendant 1 ou 2 minutes et vérifiez si l’aiguille du
manovacuomètre de revient pas.
Placez la bombonne de frigorigène sur la balance électronique et
raccordez le tuyau flexible de remplissage sur les ports de
raccordements de la bombonne et de la jauge électronique puis chargez
le frigorigène liquide à travers le port de service latéral.
(Bouchez avec le Manomètre de façon à ce que le frigorigène ne sorte
pas du côté gaz)
(Remplissez de frigorigène de la façon suivante)
Ne chargez jamais une quantité de frigorigène
supérieure à celle indiquée.
N’ajoutez pas de frigorigène dans le circuit.
Si vous ajoutez du frigorigène en gaz de fuite
de gaz, la composition du frigorigène contenu
dans le circuit frigorigène change et modifie les
caractéristiques du frigorigène ou dépasse la
quantité réglementaire indiquée risque de créer
une haute pression anormale dans le circuit
frigorigène qui peut le br iser et provoquer des
blessures.
6. Environnement
Utilisez la méthode de la pompe à vide pour purger l’air (Evacuation de l’air contenu dans le tuyau de raccordement)
au moment de l’installation.
• Ne libérez pas de gaz fluoré dans l’air pour ne pas polluer l’environnement.
• Utilisez la méthode de la pompe à vide pour éliminer le gaz restant (azote, etc..) dans l’unité. S’il reste du gaz, la
pression du circuit frigorigène augmente de façon anormale et risque de provoquer des blessures par explosion.
Configurez l’appareil de façon à ce que le frigorigène puisse être rempli.
Lorsque vous utilisez une bombonne avec un siphon vous pouvez remplir le liquide dans renverser la bombonne.
[Bombonne avec siphon][Bombonne sans siphon]
Bombonne
de
frigorigène
Balance
électronique
Manomètre
Unité extérieure
Balance
électronique
de
Manomètre
frigorigène
Bombonne
Unité extérieure
Siphon
Le frigorigène R410A est formé par un mélange de
frigorigènes HFC. Par conséquent si vous remplissez avec
du gaz frigorigène, la composition du frigorigène chargé
change ainsi que les caractéristiques de l’appareil.
9
1.CARACTÉRISTIQ UES
1-1. Alignement des composants du climatiseur multiple super
modulaire utilisant du frigorigène R410A ultra performant
12 HP10 HP10 HP12 HP12 HP12 HP12 HP
12 HP10 HP10 HP10 HP12 HP12 HP12 HP
12 HP10 HP10 HP10 HP10 HP12 HP12 HP
— 8 HP10 HP10 HP10 HP10 HP12 HP
Inverseur
Aspect
n Joints de ramification et collecteurs
Modèle RBM-UtilisationVue externe
BY53-ECode de puissance totale de l’unité intérieure Moins de 6.4
Joint de
ramification en Y
Collecteur de
ramification
Joint de
ramification en T
* Dans une ligne après une ramification collectrice, vous ne pouvez brancher que les codes 6,0 de puissance totale maximum.
* Le code de puissance est indiqué en équivalent HP. Pour en savoir davantage, consultez Choix du tuyau de frigorigène.
BY103-ECode de puissance totale de l’unité intérieure Plus de 6.4, moins de 14.2
BY203-ECode de puissance totale de l’unité intérieure Plus de 14.2, moins de 25.2
BY303-ECode de puissance totale de l’unité intérieure Plus de 25.2
HY1043-ETotal indoor unit Capacity codeMoins de 14.2
HY2043-E
HY1043-ETotal indoor unit Capacity codeMoins de 14.2
HY2043-E
BT13-E
Maxi 4
ramifications
Maxi 8
ramifications
Les 3 types suivants de tuyaux à joint en T sont réunis en 1 groupe.
• Tuyau d’équilibre (Ø9.5) × 1
• Tuyau du côté liquide (diamètre correspondant de Ø9.5 à Ø22.2) × 1
• Tuyau du côté gaz (diamètre correspondant de Ø15.9 à Ø38.1) × 1
Total indoor unit Capacity codePlus de 14.2, moins de 25.2
Total indoor unit Capacity codePlus de 14.2, moins de 25.2
10
n Unités intérieures
TypeAspe c tNom du m odèle
Type cassette a 4
voies de soufflage
Type cassette a 2
voies de soufflage
(uniquement en Chine)
Type cassette a 1
voie de soufflage
Type standard à
conduit dissimulé>
Type à pression
statique élevée et
conduit dissimulé
Type 00912.8
Type 0121.253.6
Type 0151.74.5
Type 01825.6
Type 0242.57.1
Type 02738.0
Type 0303.29.0
Type 036411.2
Type 048514.0
Type 056616.018.0
Type 0070.82.2
Type 00912.8
Type 0121.253.6
Type 0151.74.5
Type 01825.6
Type 0242.57.1
Type 02738.0
Type 0303.29.0
Type 048514.016.0
Type 0070.82.2
Type 00912.8
Type 0121.253.6
Type 0151.74.5
Type 01825.6
Type 0242.57.1
Type 0070.82.2
Type 00912.8
Type 0121.253.6
Type 0151.74.5
Type 01825.6
Type 0242.57.1
Type 02738.0
Type 0303.29.0
Type 036411.2
Type 048514.0
Type 056616.0
Type 01825.6
Type 0242.57.1
Type 02738.0
Type 036411.2
Type 048514.0
Type 072822.4
Type 0961028.0
Type 0151.74.5
Type 01825.6
Type 0242.57.1
Type 02738.0
Type 036411.2
Type 048514.0
Type 0070.82.2
Type 00912.8
Type 0121.253.6
Type 0151.74.5
Type 01825.6
Type 0242.57.1
Type 0070.82.2
Type 00912.8
Type 0121.253.6
Type 0151.74.5
Type 01825.6
Type 0242.57.1
Type 0070.82.2
Type 00912.8
Type 0121.253.6
Type 0151.74.5
Type 01825.6
Type 0242.57.1
Type 0151.74.5
Type 01825.6
Type 0242.57.1
Type 02738.0
Type 036411.2
Type 048514.0
Type 056616.0
Code de
puissance
Puissance de
refroidissement
(kW)
Puissance de
chauffage
(kW)
10.0
12.5
16.0
10.0
10.0
12.5
16.0
18.0
12.5
16.0
25.0
31.5
12.5
16.0
12.5
16.0
18.0
3.2
4.0
5.0
6.3
8.0
9.0
2.5
3.2
4.0
5.0
6.3
8.0
9.0
2.5
3.2
4.0
5.0
6.3
8.0
2.5
3.2
4.0
5.0
6.3
8.0
9.0
6.3
8.0
9.0
5.0
6.3
8.0
9.0
2.5
3.2
4.0
5.0
6.3
8.0
2.5
3.2
4.0
5.0
6.3
8.0
2.5
3.2
4.0
5.0
6.3
8.0
5.0
6.3
8.0
9.0
11
n Commutateur de la commande à distance
˚C
˚F
TEST
SETTING
NomCommande à distance filaireSimple commande à distance filaireMi nuterie hebdomadaire
Moteur ventilateur
Capteur de température intérieure
Capteur de température
Capteur de température
Capteur de température
Moteur du déflecteur
Moteur de la pompe d’évacuation
Flotteur
Relais de commande de l’évacuation
Vanne du moteur à impulsion
DM
Vis de terre de
l’unité sélecteur
de flux
RED
WHI
Connecteur
operculé
BLK : NOIR
GRY : GRIS
PNK : ROSE
ORN : ORANGE
GRN : VERT
Nom des pièces
CN304
(GRY)
RED
CN67
(BLK)
WHI
CN66
(WHI)
CN44
(BLN)
FM
CN334
1 2 3 4 5
(BLU)
1 2 3 4 56
d’actionn
ement du
+
–
T10
6 5 4 3 21 2 3
RY302
RY303
Fusible
T6.3A
250V~
P301
5 4 3 2 1
5 4 3 2 1
~
~
CN68
(BLU)
1
2
3
1
2
3
BLK
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
1
CN50
(WHI)
2
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro
de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la
pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
CN32
(WHI)
1 2
4 51
(Actionnement
du ventilateur)
Circuit
moteur
CN61
(YEL)
CN333
(WHI)
Fusible
T3.15A
250V~
6 4 3 1 2 5
6 4 3 1 2 5
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5
Circuit
alimentation
électrique
CN60
(WHI)
6 5
4 3 2 1
(Facultatif)
U2U
1
Unité extérieure
PMV
U
U
1
WHI
Commande à
distance filaire
LM2
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
CN82
(BLU)
DC20V
DC15V
DC12V
DC7V
CN81
(BLK)
1 2 3 4 5
BA
2
BLKWHIBLK
CN1
(WHI)
1 2
1 2
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
CN33
(WHI)
Carte à circuit imprimé de
commande intérieure
MCC-1402
CN40
(BLU)
1 2
1 2
BLU
BLU
1 2
1 2
Adaptateur pour
commande à
distance sans-fil
CN41
(BLU)
1 2 3
1 2 3
BLK
BLK
WHI
CN001
(WHI)
BLK
CN309
(YEL)
CN01
(WHI)
3 3
2 2
1 1
CN02
(BLU)
1 2 3
1 2 3
1 2
1 2
LM1
31
321
CN20
(BLU)
1 2 3 4 5
TR
Adaptateur de réseau
(facultatif)
Carte à circuit
imprimé pour
adaptateur de
réseau
CN03
(RED)
MCC-1401
1 2
1 2
X Y
CN104
(YEL)
CN102
(RED)
CN101
(BLK)
CN100
(BRN)
CN80
(GRN)
CN73
(RED)
CN70
(WHI)
FS
CN34
(RED)
2
2
2
2
1
PNL
2
3
1
EXCT
2
1
Entrée du filtre
2
MMU-AP0271H, AP0301H, AP0361H, AP0481H, AP0561H
121
TA
121
TCJ
121
TC2
121
33
TC1
14
Identification
des couleurs
RED : ROUGE
WHI : BLANC
YEL : JAUNE
BLU : BLEU
BLK : NOIR
GRY : GRIS
PNK : ROSE
ORN : ORANGE
BRN : MARRON
GRN : VERT
Unité
intérieure
Vis de terre
220-240V 50Hz
220V 60Hz
sélecteur de flux
S(N)R(L)
Alimentation
électrique
monophasée
FM
Vis de terre
de l’unité
Connecteur
operculé
CN039
(YEL)
121
2
343
4
565
6
77
9
(BLK)
CN304
(GRY)
CN066
(WHI)
CN044
(BRW)
TR
Filtre ligne
extérieure
WHI
RED
1
2
3
1
2
3
1
Unité
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
U2U
P301
CN067
(BLK)
CN040
(BLU)
1 2
1 2
BLU
BLU
U
1
RY004
Fusible
250V~
U
2
T5.0A
CN041
(BLU)
1 2 3
1 2 3
BLK
BA
1 2
1 2
Commande
à distance
BLK
CN1
(WHI)
Ventilateur
CN083
(WHI)
YX
RED
RY007
3 3
1 1
CN02
(BLU)
RC
BLK
9 8 7 6
9 8 7 6
ORN
5 4 3 2 1
5 4 3 2 1
HML UL
RY006
RY005
CN050
(WHI)
1 2 3 4 5
Adaptateur
1 2
1 2
de réseau
(facultatif)
CN01
(WHI)
2
MCC-1401
LM
BLU
YEL
RY002
DM
1 2 3
1 2 3
CN068
DP
(BLU)
RY001
1 2
1 2
1 2 3
1 2 3
LM
(GRN)
CN033
Carte à circuit imprimé de
Circuit alimentation
électrique
4 5 6
CN075
(WHI)
(WHI)
TR
CN074
(WHI)
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Sous carte à
circuit imprimé
MCC-1520
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 1
2 2
CN03
(RED)
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro
de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la
pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
FS
1 2 3
1 2 3
FS
(RED)
CN030
commande intérieure
CN032
(WHI)
1 2
Actionnement
du ventilateur
Symbole
FM
RC
TR
LM
TA
TC1,TC2,TCJ
RY001
RY002
RY004
RY005~007
FS
DM
PMV
CN02
(YEL)
CN01
CN061
(YEL)
1 2 3 4 5 61 2 3 4 5 6
PMV
6 4 3
1 2 5
6 4 3
1 2 5
4 5 6
4 5 6
(BLU)
CN082
CN104
(YEL)
CN102
(RED)
CN101
(BLK)
CN100
(BRW)
CN080
(GRN)
CN073
(RED)
CN070
(WHI)
PMV
2
2
2
2
1
2
3
1
2
1
2
121
121
121
121
33
PNL
EXCT
1
2
1 2 3
1 2 3
1
2
CN081
3
(BLK)
CN060
(WHI)
4
5
1 2 3 4 5 6
Facultatif
Moteur ventilateur
Condensateur de marche
Transformateur
Moteur du déflecteur
Capteur de température intérieure
Capteur de température
Relais de commande du déflecteu
Relais de commande de l’évacuation
Relais de commande du réchauffeur
Relais de commande du moteur du ventilateur
Flotteur
Moteur de la pompe d’évacuation
Vanne du moteur à impulsion
2-1-3. Type cassette a 1 voie de soufflage(type compact)
Modèle: MMU-AP0071YH, AP0091YH, AP0121YH
15
Identification
des couleurs
RED : ROUGE
WHI : BLANC
YEL : JAUNE
BLU : BLEU
BLK : NOIR
GRY : GRIS
PNK : ROSE
ORN : ORANGE
BRN : MARRON
GRN : VERT
RED
Unité
intérieure
Vis de terre
Alimentation
électrique monophasée
220-240V 50Hz
220V 60Hz
FM
Vis de terre
de l’unité
WHI
sélecteur
RED
S(N)R(L)
de flux
WHI
RC
Connecteur
operculé
121
2
343
4
565
6
CN301
(BLK)
Réchauffeur
CN304
(GRY)
1
CN309
2
(YEL)
3
Entrée
CA
1
2
3
CN066
(WHI)
TR
Filtre ligne
1
Unité
extérieure
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
U2U
CN067
(BLK)
CN044
(BRW)
1 2
1 2
BLU
U
1
BLU
BLU
U
RY004
Fusible
T5.0A
CN040
(BLU)
1 2
1 2
BLU
BLK
2
Commande
à distance
BA
1 2
1 2
CN041
(BLU)
1 2 3
13
BLK
Borne
commande
centrale AI-NET
CN1
(WHI)
Ventilateur
(WHI)
CN083
YX
BLK
RED
9 8 7 6
9 8 7 6
HML UL
RY007
CN050
(WHI)
1 2 3 4 5
MCC-1401
CN01
(WHI)
1 1
Carte à
2 2
circuit imprimé
pour adaptateur
CN03
de réseau
(RED)
ORN
5 4 3 2 1
5 4 3 2 1
RY006
RY005
Adaptateur
1 2
de réseau
(facultatif)
1 2
2 1
2331
BLU
YEL
RY002
DM
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
(BLU)
CN068
DP
RY001
LM
2 1
2 1
1 2 3
1 2 3
(GRN)
CN033
Carte à circuit imprimé de
Circuit alimentation
électrique
CN074
(WHI)
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Sous carte à
circuit imprimé
MCC-1520
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
CN02
(BLU)
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro
de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la
pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
CN075
4 5 6
FS
2 1
2 1
LM
1 2 3
1 2 3
FS
(RED)
CN030
commande intérieure
(WHI)
CN02
(YEL)
CN01
(WHI)
TR
CN061
(YEL)
1 2 3 4 5 61 2 3 4 5 6
CN032
Actionnement
du ventilateur
Symbole
TC1,TCJ
RY001
RY002
RY004
RY005~007
PMV
PMV
6 4 3
1 2 5
6 4 3
1 2 5
4 5 6
4 5 6
CN060
(WHI)
PMV
(BLU)
CN082
CN104
(YEL)
CN102
(RED)
CN101
(BLK)
CN100
(BRW)
CN080
(GRN)
CN073
(RED)
CN070
(WHI)
CN081
(BLK)
Nom des pièces
1 2 3
1 2 3
(WHI)
1 2 3 4 5 6
1 2
FM
RC
TR
LM
TA
FS
DM
Facultatif
Moteur ventilateur
Condensateur de marche
Transformateur
Moteur du déflecteur
Capteur de température intérieure
Capteur de température
Relais de commande du moteur du volet
Relais de commande de la pompe d'evacuation
Relais de commande du réchauffeur
Relais de commande du moteur du ventilateur
Flotteur
Moteur de la pompe d’évacuation
Vanne du moteur à impulsion
2
2
1
2
2
1
2
3
1
2
1
2
1
2
3
4
5
121
121
121
33
PNL
EXCT
1
2
TA
TCJ
TC1
Filtre
16
Unité
intérieure
vis de terre
R(L) S(N)
Alimentation électrique
monophasé
220-240V 50Hz
220V 60Hz
FM
RC
Vis de terre
de l’unité
sélecteur de flux
Connecteur
operculé
1
2
313
4
4
5
5
6
6
P301
BLK
1
3
1
313
Entrée CA
1
313
CN066
(WHI)
1
2
CN044
(BRW)
1
2
EMG
TR
Filtre ligne
U1 U2
extérieure
(GRY)
CN304
(YEL)
CN309
Fusible
T5.0A 250V~
(BLK)
CN067
CN040
(BLU)
2
112
BLU
2
112
U1
U2 AB
Unité
Ventilateur
CN083
RY004
CN041
(BLU)
1 2331 2 3 4 5
1
BLU
BLK
112
CN1
RED BLK ORN BLU YEL
(WHI)
9531
RY007
RC
BLK
2
Commande
à distance
H
3
1 1
531779
MLUL
RY006
RY005
CN050
(WHI)
112
CN01(WHI)
3
CN02
2
(BLU)
CN03(RED)
112
X Y
2
2
LM
2
112
3
113
RY001
Circuit alimentation
électrique
1 2 3 4 5 61 21 23 4 5 61 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Sous carte à
circuit imprimé
MCC-1520
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Adaptateur
de réseau
(facultatif)
CN068
(BLU)
RY002
CN074
(WHI)
DM
133
1
113
DM
3
MCC-1401
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro
de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la
pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
FS
LM
CN033
(GRN)
113
3
FS
CN030
(RED)
Carte à circuit imprimé de
commande intérieure
MCC-1403
CN075
(WHI)
CN02
(YEL)
CN01
(WHI)
TR
CN061
(YEL)
CN032
(WHI)
Actionnement
du ventilateur
Symbole
FM
RC
TR
LM
TA
TC1,TC2,TCJ
RY001
RY002
RY005~007
FS
DM
PMV
PMV
1 23456
1 23456
CN060
(WHI)
PMV
CN082
(BLU)
CN104
(YEL)
212
CN102
(RED)
212
1
CN101
(BLK)
2
1
CN100
2
(BRW)
313
1
CN080
2
(GRN)
3
1
CN073
(RED)
2
1
CN070
(WHI)
2
1
2
CN081
3
(BLK)
4
5
Nom des pièces
TA
1
TCJ
1
TC2
1
2
PNL
EXCT
Filtre
Identification
des couleurs
RED : ROUGE
WHI : BLANC
YEL : JAUNE
BLU : BLEU
BLK : NOIR
GRY : GRIS
PNK : ROSE
ORN : ORANGE
BRN : MARRON
GRN : VERT
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Facultatif
Moteur ventilateur
Condensateur de marche
Transformateur
Moteur du déflecteur
Capteur de température intérieure
Capteur de température
Relais de commande du déflecteu
Relais de commande de l’évacuation
Relais de commande du moteur du ventilateur
Flotteur
Moteur de la pompe d’évacuation
Vanne du moteur à impulsion
RED : ROUGE
WHI : BLANC
YEL : JAUNE
BLU : BLEU
BLK : NOIR
GRY : GRIS
PNK : ROSE
ORN : ORANGE
BRN : MARRON
GRN : VERT
RED
WHI
Connecteur
operculé
Unité intérieure
Vis de terre
Alimentation électrique
S(N)R(L)
monophasée
220-240V 50Hz
220V 60Hz
(BLK)
1
CN304
2
(GRY)
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
2
TR
Vis de terre
de l’unité
sélecteur de flux
T10A,250V~
YEL
Connecteur
operculé
Circuit anti-
étincelles
87
43F1
Ventilateur
(WHI)
CN083
P301
RY004
CN309
(YEL)
CN067
(BLK)
Fusible
T5.0A
CN066
(WHI)
CN041
CN040
EMG
Unité
extérieure
REDREDF
RED
CN044
(BRW)
OC
U2U
1
6
43F1
4
WHI
1 2 3 4
(BLU)
1 21 2
1 2
U
1
RED
RC
U
5
43F1
3
GRY
(BLU)
1 2 3
13
2
1 2
1 2
Commande
à distance
1 2 3 4
WHI
RED
REDWHI
9 8 7 6
9 8 7 6
HML UL
RY007
BA
CN1
CN02
(WHI)
(BLU)
RC
GRY
FM
42
5 4 3 2 1
RY006
RY005
CN050
(WHI)
1 2 3 4 5
1 2
CN01
(WHI)
1 2
3 3
2
1 1
1 2
1 2
X Y
WHI
F1F2F3F
BLU
ORN
(Facultatif)
DP
1 2 3
1 2 3
RY002
Adaptateur de
réseau (facultatif)
MCC-1401
CN03
(RED)
4
BLK
BRW
TC2
TCJ
TA
DP
(BLU)
CN068
RY001
1 2 3
1 2 3
LM
(GRN)
CN033
1 2 3
1 2 3
FS
CN030
(RED)
1 2
1 2
CN104
(YEL)
1 2
1 2
CN102
(RED)
1 2
1 2
CN101
(BLK)
Carte à circuit imprimé de
commande intérieure
Circuit
alimentation
électrique
CN074
(WHI)
1 2 3
1 2 3
1 2 3
4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Sous carte à
circuit imprimé
MCC-1520
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
4. Lorsque vous raccordez une pompe d’évacuation, remplacez le connecteur
CN030 par un connecteur à flotteur.
5. La pièce (A) est raccordée sur le bornier.
Lorsque vous passez à la pression statique externe nécessaire sur le site,
vérifiez le n˚ de la borne et la couleur du conducteur du moteur du ventilateur sur
le schéma ci-dessous puis changez le fil conducteur indiqué par la flèche ( ).
6. Faites attention à changer la pression statique car la pression statique externe du
bouchon H est 50 ou 60 Hz.
Câblé uniquement pour
MMD-AP0481 (câble BRW)
Commutateur de protection contre
la surchauffe du moteur
CN075
(WHI)
1 2 3 4 5 61 2 3 4 5 6
T10
CN02
(YEL)
CN01
(WHI)
TR
BLK
WHI
GRY
RED
CN061
(YEL)
CN032
(WHI)
1 2
Actionnement
du ventilateur
49F
CN060
(WHI)
1 2 3 4 5 6
Facultatif
BLU
ORN
Vendu/s
BRN
séparément
TC1
1 2 3
1 2 3
CN080
(GRN)
CN073
(RED)
CN070
(WHI)
CN081
(BLK)
CN082
(BLU)
TC1,TC2,TCJ
CN100
(BRN)
1
2
3
1
2
1
2
1
2
3
4
5
6
5
4
3
2
1
Symbole
FM
RC
TR
TA
RY005~007
RY001
RY002
PMV
F
43F1
DM
FS
PNL
EXCT
Filtre
6
5
5
5
2
2
4
1
1
3
3
4
4
6
6
PMV
Nom des pièces
3
2
1
Moteur ventilateur
Condensateur de marche
Transformateur
Capteur de température intérieure
Capteur de température
Relais de commande du moteur du ventilateur
Relais de commande du moteur du volet
Relais de commande de l’évacuation
Vanne du moteur à impulsion
Fusible
Relais de commande du moteur du ventilateur
Moteur de la pompe d’évacuation
Flotteur
2-1-5. Type à pression statique élevée et conduit dissimulé
Commutateur de protection
contre la surchauffe du moteur
Identification
des couleurs
RED : ROUGE
WHI : BLANC
YEL : JAUNE
BLU : BLEU
BLK : NOIR
GRY : GRIS
PNK : ROSE
ORN : ORANGE
BRN : MARRON
GRN : VERT
Symbol
FM
RC
TR
TA
TC1,TC2,TC3
RY005~007
RY001
RY002
PMV
F1~3
43F1,43F2
DM
FS
Schéma électrique interne
du moteur du ventilateur
YEL
BLU
ORN
49F
WHI
RED
opercule
Unite interieure
vis de terre
WHI
RED
R(L) S(N)
Power supply
single phase
220-240V 50Hz
220V 60Hz
Connecteur
Parts name
Moteur ventilateur
Condensateur de marche
Transformateur
Capteur de température intérieure
Capteur de température
Relais de commande du moteur du ventilateur
Relais de commande du deflecteur
Relais de commande de l’évacuation
Vanne du moteur à impulsion
Fusible pour le moteur du ventilateur
Relais de commande du moteur du ventilateur
Moteur de la pompe d’évacuation
Flotteur
Modèle: MMD-AP0721H, AP0961H
TC1
TC2
TCJ
TA
2
2
3
112
112
113
CN030
CN104
(RED)
(YEL)
FS
Carte à circuit imprimé de
commande intérieure
MCC-1403
CN061
CN075
(YEL)
(WHI)
CN02
6
(YEL)
6
6
CN01
(YEL)
6
TR
6
43F1
4
WHI
RED
GRY
1 2 3 4
1 2 3 4
WHI
RED
GRY
CN102
(RED)
CN032
Actionnement
du ventilateur
4P
(WHI)
FAN1
CN101
(WHI)
N˚ de
borne
RC
FM1
A
2
112 3
112
CN100
(BLK)
Facultatif
Câblage du
F1
F2
F3
ORW
F1 F2 F3 F4
YEL
3
(BRW)
CN080
(GRN)
CN073
(RED)
CN070
(WHI)
CN081
(BLK)
CN082
(BLU)
CN060
(WHI)
moteur du
ventilateur
YEL
BLU
ORN
BLU
ORN
1
PNL
2
3
1
EXCT
2
1
Filtre
2
1
2
3
4
5
6
5
5
4
4
3
33 3
2
2
1
1
Pression
statique
Pa (mm Ag)
69(7)
137(14)
196(20)
5 56
2 2
1 1
4 4
6 6
PMV
Attention
Configuration d’usine
RY002
RY005
CN050
(WHI)
112
CN01(WHI)
3
3
CN02
2
(BLU)
1 1
CN03(RED)
112
X Y
F1 F2 F3 F4
YEL
BLU
ORN
(Facultatif)
DM
133
1
2
2
DP
CN068
(BLU)
RY001
Adaptateur
de réseau
(facultatif)
MCC-1401
6
43F2
4
WHI
RED
GRY
1 2 3 4
1 2 3 4
WHI
RED
GRY
1 3
CN074
(WHI)
LM
CN033
(GRN)
Circuit
alimentation
électrique
1 2 3 4 5 61 21 23 4 5 61 2 3 4 5 6
3
1 2 3 4 5 6
113
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
Sous carte à
circuit imprimé
MCC-1520
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
ORW
RC
4P
(BLU)
FAN2
F1 F2 F3 F4
YEL
BLU
ORN
FM2
5. La position est branchée sur le bornier lorsque vous passez à la
pression statique. Remplacez le fil conducteur de la position indiquée par la
flèche après avoir vérifié le n˚ de la borne et la couleur du conducteur du moteur
du ventilateur comme le montre la figure.
6. Sur le bouchon haut, assurez-vous que la pression statique diffère de 50 ou 60 Hz.
RED
RED
Circuit anti-
7
7
S.K
8
WHI
43F243F1
S.K
8
WHI
7
Entrée CARED
étincelles
RED
6
P301
(BLK)
1
1
WHI
1
3
313
T5.0A 250V~
313
CN067
1
CN066
2
CN044
Filtre ligne
(GRY)
CN304
(YEL)
CN309
Fusible
(BLK)
(WHI)
(BRW)
EMG
TR
RY004
Ventilateur
CN083
(WHI)
CN040
(BLU)
21 2
112
BLU
5 3 1779
95 3 1
H
M LUL
RY007
RY006
CN041
(BLU)
1 2331 2 3 4 5
1
RCCO
BLU
BLK
BLK
U1 U2 A B
RED
WHI
WHI
8
RED
RED
RED
T10.0A, 250V~
F1
T10.0A, 250V~
F2
T10.0A, 250V~
F3
Connecteur
opercule
YEL
5
3
extérieure
43F1
U1 U2
Unité
WHI
1 2 3 4
1 2 3 4
WHI
112
CN1
Commande à distance
5
43F2
3
RED
GRY
4P
(RED)
FAN3
RED
GRY
2
RED
RED
ORW
5
RC
FM3
1. idique le bornier, la lettre indique le numéro
de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la
pose du câblage sur place.
Vendu/s
séparément
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
4. Lorsque vous installez la pompe d’évacuation raccordez
le connecteur à flotteur sur le connecteur CN030.
RED : ROUGE
WHI : BLANC
YEL : JAUNE
BLU : BLEU
BLK : NOIR
GRY : GRIS
PNK : ROSE
ORN : ORANGE
BRN : MARRON
GRN : VERT
Vis de terre de
l’unité sélecteur de flux
RED
Connecteur
WHI
R(L) S(N)
Alimentation électrique
monophasée
220-240V 50Hz
220V 60Hz
Unité intérieure
Vis de terre
operculé
RED
WHI
U1 U2
U1 U2
Unité
extérieure
1
CN68
(BLU)
3
1
LM
CN304
(GRY)
1
3
CN67
(BLK)
P301
BLK
CN66
(WHI)
313
1
3
1
2
ABXY
WHIBLK
2
112
CN1
(WHI)
Commande à
distance filaire
CN334
(WHI)
RY302
RY303
Fusible
T6.3A 250V~
CN40
(BLU)
1 2313
BLU
BLU
BLK
GRY
GRY
WHIBLK
2
112
CN001
(WHI)
Adaptateur pour
commande à
distance sans-fil
BLK
5
CN41
(BLU)
1 21 2
11
1 2 3
1 2 3
CN333
12 3 4 5 6
1
223445
13
BLK
WHI
(WHI)
CN309
(YEL)
TR
3
1 1
13
135
Circuit
d’actionnement
du moteur
CN50
(WHI)
1 2 313
CN01(WHI)
3
CN02
2
(BLU)
CN03(RED)
5
4 5
2
112
2
112
1
1 2 3 4 5 6
T3.15A 250V~
Adaptateur de réseau
(facultatif)
MCC-1401
PMV
1 23456
1 23456
CN82
(BLU)
Fusible
CN61
(YEL)
1 2 3 4 5
CN33
(WHI)
Circuit
alimentation
électrique
CN32
(WHI)
6
1 2
Actionnement
du ventilateur
3
113
CN34
(RED)
Carte à circuit imprimé de
DC20V
DC15V
DC12V
DC7V
CN60
(WHI)
1 2 3 4 5 6
Facultatif
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro
de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la
pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
FM
TA
TC1,TC2,TCJ
PMV
LM
RY303
TC2
TCJ
TA
21212121212
CN104
CN102
(YEL)
(RED)
1
CN101
(BLK)
commande intérieure
MCC-1402
CN81
(BLK)
1 2 3 4 5
Symbole
1 2 3 4 5
Moteur ventilateur
Capteur de température intérieure
Capteur de température
Vanne du moteur à impulsion
Moteur du déflecteur
Relais de commande du déflecteur
TC1
3
112 31 2 3 4 5
CN100
(BRW)
CN103
(GRN)
CN080
(GRN)
CN73
(RED)
CN70
(WHI)
CN20
(BLU)
Nom des pièces
1
2
1
2
3
1
2
1
2
EXCT
22
Unité intérieure
Vis de terre
Alimentation électrique
monophasée
220-240V 50Hz
220V 60Hz
FM
RC
Entrée CARED
Vis de terre de
l’unité sélecteur
de flux
RED
Connecteur
WHI
R(L) S(N)
WHI
operculé
2
323
4
4
5
5
6
6
P301
(BLK)
1
313
1
313
1
313
CN067
(BLK)
CN066
(WHI)
1
212
TR
Filtre ligne
U1 U2
extérieure
(GRY)
CN304
(YEL)
CN309
Fusible
T5.0A 250V~
CN040
(BLU)
2
112
BLU
U1
U2 AB
Unité
Ventilateur
RY004
CN041
(BLU)
1 2331 2 3 4 5
1
BLU
BLK
112
CN1
RED BLK ORN BLU YEL
CN083
(WHI)
9531
RY007
RC
BLK
2
Commande à
distance
H
3
1 1
531779
MLUL
RY006
RY005
CN050
(WHI)
112
CN01(WHI)
3
CN02
2
(BLU)
CN03(RED)
112
X Y
1
113
DP
3
RY001
alimentation
1 2 3 4 5 61 21 23 4 5 61 2 3 4 5 6
3
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Sous carte à
circuit imprimé
MCC-1520
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
2
2
Adaptateur
de réseau
(facultatif)
CN068
(BLU)
RY002
CN074
(WHI)
LM
MCC-1401
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro
de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la
pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
13
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
CN033
(GRN)
Carte à circuit imprimé de
commande intérieure
MCC-1403
Circuit
électrique
CN075
(WHI)
CN02
(YEL)
CN01
(WHI)
TR
PMV
CN061
(YEL)
T10
1 23456
1 23456
CN032
(WHI)
Actionnement
du ventilateur
FM
RC
TR
TA
TC1,TC2,TCJ
RY001
RY002
RY004
RY005~007
PMV
PMV
CN082
(BLU)
Symbole
FS
3
CN030
(RED)
112 3
TA
1
212
TCJ
1
212
TC2
1
1
2
2
TC1
1
212
1
2
PNL
3
1
EXCT
2
1
Filtre
2
1
2
3
4
5
Moteur ventilateur
Condensateur de marche
Transformateur
Capteur de température intérieure
Capteur de température
Relais de commande du déflecteur
Relais de commande de l’évacuation
Relais de commande du réchauffeur
Relais de commande du moteur du ventilateur
Vanne du moteur à impulsion
Nom des pièces
CN060
(WHI)
Facultatif
CN104
(YEL)
CN102
(RED)
CN101
(BLK)
CN100
(BRN)
CN080
(GRN)
CN073
(RED)
CN070
(WHI)
CN081
(BLK)
Identification
des couleurs
RED : ROUGE
WHI : BLANC
YEL : JAUNE
BLU : BLEU
BLK : NOIR
GRY : GRIS
PNK : ROSE
ORN : ORANGE
BRN : MARRON
GRN : VERT
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro
de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la
pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
(GRY)
CN304
(YEL)
CN309
Fusible
(BLK)
CN067
CN066
(WHI)
CN044
(BRW)
RC
RY004
CN040
(BLU)
112
2
2
424
5
5
6
6
3
3
RED BLK ORN BLU YEL
FAN
CN083
(WHI)
CN041
(BLU)
1 2331 2 3 4 5
1
5 3 1779
95 3 1
H
RY007
RY006
Identification
des couleurs
RED : ROUGE
WHI : BLANC
YEL : JAUNE
BLU : BLEU
BLK : NOIR
GRY : GRIS
PNK : ROSE
ORN : ORANGE
BRN : MARRON
GRN : VERT
CN068
M LUL
RY005
CN050
(WHI)
CN074
(BLU)
RY002
(WHI)
133
1
3
113
FM
RC
TR
TA
TC1,TC2,TCJ
RY001
RY002
RY004
RY005~007
PMV
3
CN033
(GRN)
113
RY001
Carte à circuit imprimé de
commande intérieure
Circuit
alimentation
électrique
CN075
Sous carte à
MCC-1520
(WHI)
CN02
(YEL)
CN01
(WHI)
TR
1 2 3 4 5 6 1 21 23 4 5 61 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
circuit imprimé
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Symbole
112 3
CN030
(RED)
MCC-1403
CN061
(YEL)
Actionnement
du ventilateur
Moteur ventilateur
Condensateur de marche
Transformateur
Capteur de température intérieure
Capteur de température
Relais de commande du déflecteur
Relais de commande de l’évacuation
Relais de commande du réchauffeur
Relais de commande du moteur du ventilateur
Vanne du moteur à impulsion
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro
de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la
pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
LM
1
221
DP
3
RY001
3
LM
3
CN033
(GRN)
113
Carte à circuit imprimé de
commande intérieure
Circuit
alimentation
électrique
CN075
MCC-1520
(WHI)
CN02
(YEL)
CN01
(WHI)
TR
1 2 3 4 5 61 21 23 4 5 61 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Sous carte à
circuit imprimé
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
FS
3
CN030
(RED)
112 3
MCC-1403
CN061
(YEL)
Actionnement
du ventilateur
Symbole
FM
RC
TR
LM
TA
TC1,TC2,TCJ
RY001
RY002
RY005~007
PMV
CN032
(WHI)
PMV
1 23456
1 23456
CN060
(WHI)
Facultatif
CN104
(YEL)
CN102
(RED)
CN101
(BLK)
CN100
(BRW)
CN080
(GRN)
CN073
(RED)
CN070
(WHI)
CN081
(BLK)
PMV
CN082
(BLU)
TA
1
212
TCJ
1
212
TC2
1
1
2
2
131
TC1
3
1
2
PNL
3
1
EXCT
2
1
Filtre
2
1
2
3
4
5
Identification
des couleurs
RED : ROUGE
WHI : BLANC
YEL : JAUNE
BLU : BLEU
BLK : NOIR
GRY : GRIS
PNK : ROSE
ORN : ORANGE
BRN : MARRON
GRN : VERT
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Nom des pièces
Moteur ventilateur
Condensateur de marche
Transformateur
Moteur du déflecteur
Capteur de température intérieure
Capteur de température
Relais de commande du déflecteur
Relais de commande de l’évacuation
Relais de commande du moteur du ventilateur
Vanne du moteur à impulsion
(En cas contraire l’eau pénètre dans le boîtier et provoque des dysfonctionnements).
les accessoires vendus séparément et les câbles de service.
* Veillez à fixer solidement la protection des pièces électriques avec les deux vis.
1. La ligne à double pointillé indique le câblage à effectuer sur site et la ligne à tiret indique
2. , , et indique le bornier et les numéros indiquent les numéros des bornes.
3. indique la carte à circuit imprimé.
No.2
IPDU
MCC-1502
Compresseur
SW
OCR
No.1
IPDU
MCC-1502
Compresseur
ventilateur
MCC-1439
électrique
N
3
L
Borne d’alimentation
2
L
1
L
: GRIS
: ROSE
: ORANGE
: MARRON
: VIOLET
GRY
PNK
ORN
BRN
VLT
Moteur du ventilateur (cc)
Capteur de basse pression
Capteur de haute pression
Pressostat de haute pression
Interrupteur magnétique
Relais de surintensité
MG-SW
OCR
TK1
(BLK)
TK2
(BLU)
TK3
BLU(BLK)
BLU(BLK)
3
3
(GRN)
CN515
SW14
SW13
SW12
SW11
RY506
CR506
3
1
3
1
BLU
SV2
BLU(BLK)
1
3
1
3
CN516
431
2
ON
431
2
ON
1
ON
431
2
ON
431
2
ON
2
1
RY507
CR507
3
3
BLU
SV3A
CN324(RED)
(BLU)
BLU(BLK)
1
1
(RED)
SW10
SW09
SW08
SW07
SW06
(Srvice)
1
1
BLU
BLU
CN313(YEL)
TK4
(GRN)
BLU(BLK)
BLU(BLK)
3
3
(YEL)
CN523
CN31
6
543
RY508
CR508
3
1
3
1
BLU
SV3B
TL
BLK
1
2
1
CN521
SW06
SW05SW04
CN32
CN30
1
CN800
3
3
BLU
CN314(BLK)
(WHI)
BLK
1
122 2
(WHI)
2
3
RY509
CR509
1
1
BLU
SV3C
CN322(WHI)
Carte
facultative
3
CN511
D603D602D601D600D604
549
RY513
CR513
432
4
3
BLU
BLU
SV11
(GRN)
6
1
134 4
7
BLU
BLU
3
3
(BLK)
CN100
SW02 SW03
SW01
8
RY514
3
1
1
3
1
BLU
BLU
SV12
CN319(WHI)
1
1
Flash
CN802
CR514
Transformateur
CN402
RY519RY518
RY521RY511
RY510
RY516
CR516
3
1
3
1
BRW
CN316(WHI)
RED
WHI
CN401
T6.3A
Fusible
1 Réchauffeur
CN315(BLU)
CN600(WHI)
3
3
TD1
(YEL)
TD2
(RED)
TS1
(GRY)
TS2
TE1
(BLK)
TO
(BLK)
BLU(BLK)
BLU(BLK)
BLU(BLK)
BLU(BLK)
BLK
BLK
BLK
BLK
2
1
2
1
1
(PNK)
RY500
CR500
1
1
BLU
SV61
U1 U2U5 U6
2
1
(WHI)
CN504
Carte à circuit imprimé
de commande d’interface
753
753
BLU
Unité
extérieure
Unité
intérieure
1
2
1
(BLK)
CN522
ON
MCC-1429
RY503
CR503
BLU
SV42
U3 U4
U1 U2
3
1
3
3
1
3
(BLU)
(WHI)
1 3
1 3
CN308
CN502
CN503
(WHI)
1 3
1 3
CN306
(BLU)
CN512
4 3 2 1
4 3 2 1
(BLU)
4 3 2 1
4
CN513
5
5 3 2 1
(WHI)
CN510
4 3 2 1
4 3 2 1
(BLK)
CN509
4 3 2 1
4 3 2 1
(RED)
CN508
4 3 2 1
4 3 2 1
WHI
BLK
(RED)
CN501
RED
4 3 1
4 3 2 1
WHI
BLK
(WHI)
CN500
RED
4 3 2
4 3 2 1
WHI
YEL
ORN
BLU
(RED)
CN302
BRN
RED
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
WHI
YEL
ORN
BLU
(WHI)
CN301
BRN
RED
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
WHI
YEL
ORN
BLU
(WHI)
CN300
BRN
RED
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
WHI
1
1
WHI
2
2
3
3
CN03
(WHI)
BLU
1
1
BLU
2
2
CN01
(BLU)
753
3
BLU
CN309(WHI)
U1 U2 U3 U4 U5 U6
BLK
BLK
2
1
2
1
(GRN)
CN505
SW30
RY502
CR502
BLU
BLU
SV41
CN311(BLU)
Commande à
distance centrale
BLK
BLK
2
1
2
1
(YEL)
CN507
1
432
1
CN310(WHI)
BLU(BLK)
BLU(BLK)
3
3
(BLK)
CN514
RY504
CR504
1
2
1
BLU
BLU
SV51
1
1
4
31
2
ON
431
2
ON
4
31
2
ON
431
2
ON
BLU
CN312(WHI)
25
3.CARACTÉRISTIQUES NOMINALES DES PIÈCES
3-1. Unité intérieure
Type cassette a 4 voies de soufflage
ModèleMMU-AP0091H0121H0151H0181H0241H0271H0301H
Moteur ventilateurSWF-230-60-1
Moteur de la pompe d’évacuationADP-1409
FlotteurFS-0218-102
Capteur TALongueur du câble conducte ur : 155mm
Capteur TC1Longueur du câble conducte ur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu)
Capteur TC2Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir)
Capteur TCJLongueur du câble conducte ur de Ø6: Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
Moteur à impulsionEDM-MD12TF-3
Vanne du moteur à impulsionEDM-B25YGTFEDM-B40YGTF
Moteur du déflecteur (panneau)MP24GA
ModèleMMU-AP0361H0481H0561H
Moteur ventilateurSWF-200-90-1
Moteur de la pompe d’évacuationADP-1409
FlotteurFS-0218-102
Capteur TALongueur du câble conducteur : 155mm
Capteur TC1Longueur du câble conducteur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu)
Capteur TC2Longueur du câble conducte ur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir)
Capteur TCJLongueur du câble conducteur de Ø6: Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
Moteur à impulsionEDM-MD12TF-3
Vanne du moteur à impulsionEDM-B60YGTF-1
Moteur du déflecteur (panneau)MP24GA
Type cassette a 2 voies de soufflage
ModèleMMU-AP0071WH0091WH0121WH0151WH0181WH
Moteur ventilateurAF-230-53-4GAF-230-39-4B
Condensateur en marche du moteur du ventilateurAC 400V, 1µFAC 450V, 2µF
Puissance en marche du moteur du ventilateurAC 400V, 1.0µFAC 450V, 2.0µF
Moteur de la pompe d’évacuationPJD-05230TF-1
FlotteurFS-0208-608
Transformateur de la carte du circuit imprimé de
commande
Moteur à impulsionEDM-MD12TF-3
Vanne du moteur à impulsionEDM-B25YGTFEDM-B40YGTF
Capteur TALongueur du câble conducte ur : 268mm
Capteur TC1Longueur du câble conducte ur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu)
Capteur TC2Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir)
Capteur TCJLongueur du câble conducte ur de Ø6: Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
ModèleMMU-AP0241WH0271WH0301WH0481WH
Moteur ventilateurAF-200-53-4FAF-200-92-4B
Condensateur en marche du moteur du ventilateurAC 450V, 2.5µFAC 450V, 3µFAC 450V, 5µF
Puissance en marche du moteur du ventilateurAC 450V, 2.5µFAC 450V, 3.5µFAC 500V, 5µF
Moteur de la pompe d’évacuationPJD-05230TF-1
FlotteurFS-0208-608
Transformateur de la carte du circuit imprimé de
commande
Moteur à impulsionEDM-MD12TF-3
Vanne du moteur à impulsionEDM-B40YGTFEDM-B60YGTF-1
Capteur TALongueur du câble conducte ur : 268mm
Capteur TC1Longueur du câble conducte ur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu)
Capteur TC2Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir)
Capteur TCJLongueur du câble conducte ur de Ø6: Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
TT-13
TT-13
26
Type à 1 voie de soufflage (type compact)
ModèleMMU-AP0071YH0091YH0121YH
Moteur ventilateurAF-200-22-4N-1
Puissance en marche du moteur du ventilateurAC 400V, 1µF
Moteur de la pompe d’évacuationPJD-05230TF-1
FlotteurFS-0208-602
Transformateur de la carte du circuit imprimé de commandeTT-13
Moteur à impulsionEDM-MD12TF-3
Vanne du moteur à impulsionEDM-B25YGTF
Capteur TALead wire length : 818mm
Capteur TC1Longueur du câble cond uc te ur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu)
Capteur TCJLongueur du câble cond uc te ur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
ModèleMMU-AP0151SH0181SH0241SH
Moteur ventilateurAF-200-34-4D
Puissance en marche du moteur du ventilateurAC 450V, 1.5µFAC 500V, 2.5µF
Moteur de la pompe d’évacuationPJD-05230TF-2
FlotteurFS-0208-603
Transformateur de la carte du circuit imprimé de commandeTT-13
Moteur à impulsionEDM-MD12TF-3
Vanne du moteur à impulsionEDM-B40YGTF
Capteur TALongueur du câble conducteur : Tube en vinyle de 155 mm
Capteur TC1Longueur du câble cond uc te ur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu)
Capteur TC2 Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir)
Capteur TCJLongueur du câble cond uc te ur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
Type standard à conduit dissimulé
ModèleMMD-AP0071BH0091BH0121BH0151BH0181BH
Moteur ventilateurICF-280-120-2
Moteur de la pompe d’évacuationADP-1409
FlotteurFS-0218-102
Moteur à impulsionEDM-MD12TF-3
Vanne du moteur à impulsionEDM-B25YGTFEDM-B40YGTF
Capteur TALongueur du câble cond uc te ur : 618mm
Capteur TC1Longueur du câble conduc teur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu)
Capteur TC2 Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir)
Capteur TCJLongueur du câble conducte ur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
ModèleMMD-AP0241BH0271BH0301BH0361BH0481BH0561BH
Moteur ventilateurICF-280-120-1ICF-280-120-2
Moteur de la pompe d’évacuationADP-1409
FlotteurFS-0218-102
Moteur à impulsionEDM-MD12TF-3
Vanne du moteur à impulsionEDM-B40YGTFEDM-B60YGTF-1
Capteur TALongueur du câble cond uc te ur : 618mm
Capteur TC1Longueur du câble conduc teur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu)
Capteur TC2 Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir)
Capteur TCJLongueur du câble conducte ur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
27
Type à pression statique élevée et conduit dissimulé
ModèleMMD-AP0181H0241H0271H0361H0481H
Moteur ventilateurSTF-200-160-4BSTF-200-1 60-4ASTF-200-260-4C STF-200-260-4B
Condensateur en marche du moteur du ventilateurAC 500V, 4µFAC 400V, 8µFAC 450V, 6µFAC 400V, 8µF
Moteur de la pompe d’évacuationADP-1409
FlotteurFS-0218-102-6
Moteur à impulsionEDM-MD12 T F -3
Vanne du moteur à impulsionEDM-B40YGTFEDM-B60YGTF-1
Capteur TALongueur du câble conducteu r : 1200 m m
Capteur TC1Longueur du câble conducteur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu)
Capteur TC2Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir)
Capteur TCJLongueur du câble conducteu r de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
ModèleMMD-AP0721H0961H
Moteur ventilateurSTF-200-370-4A
Condensateur en marche du moteur du ventila teurAC 450V, 12µF
Moteur de la pompe d’évacuationADP-1409
FlotteurFS-0218-102-6
Moteur à impulsionEDM-MD12 T F -3
Vanne du moteur à impulsionEDM-BAOYGTF-1
Capteur TALongueur du câble conducteur : 818mm
Capteur TC1Longueur du câble conducteur de Ø4 : Tube en vinyle de 2000 mm (Bleu)
Capteur TC2Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 2000 mm (Noir)
Capteur TCJLongueur du câble conducteu r de Ø6 : Tube en vinyle de 2000 mm (Rouge)
Type sous le plafond
ModèleMMC-AP0151H0181H0241H0271H0361H0481H
Moteur ventilateurSWF-280-60-1SWF-280-60-2SWF-280-120-2
Moteur d’actionnement de la grille horizontaleMP24GA1
Moteur à impulsionEDM-MD12 T F -3
Vanne du moteur à impulsionEDM-B40YGTFEDM-B60YGTF-1
Capteur TALongueur du câble conducteur : Tube en vinyle de 155 mm
Capteur TC1Longueur du câble conducteur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu)
Capteur TC2Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir)
Capteur TCJLongueur du câble conducteu r de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
Type Mural haut
ModèleMMK-AP0071H0091H0121H0151H0181H0241H
Moteur ventilateurICF-280-120-3
Moteur d’actionnement de la grille horizontaleMT8-3-6
Moteur à impulsionEDM-MD12 T F -3
Vanne du moteur à impulsionEDM-B25YGTFEDM-B40YGTF
Capteur TALongueur du câble conducteur : Tube en vinyle de 818 mm
Capteur TC1Longueur du câble conducteur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu)
Capteur TC2Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir)
Capteur TCJLongueur du câble conducteu r de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
28
Type armoire à châssis vertical
ModèleMML-AP0071H0091H0121H0151H0181H0241H
Moteur ventilateurAF-200-19-4FAF-200-45-4FAF200-70-4K
Condensateur en marche du moteur du ventilateurAC450V, 1.2µFAC400V, 1.8µFAC450V, 2µF
TransformateurTT13
Moteur à impulsionEDM-MD12TF-3
Vanne du moteur à impulsionEDM-B25YGTFEDM-B40YGTF
Capteur TALongueur du câble conducteur : Tube en vinyle de 818 mm
Capteur TC1Longueur du câble conducteur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu)
Capteur TC2Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir)
Capteur TCJLongueur du câble conducte ur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
Type à châssis vertical dissimulé au sol
ModèleMML-AP0071BH0091BH0121BH0151BH0181BH0241BH
Moteur ventilateurAF-200-19-4GAF-200-70-4K
Condensateur en marche du moteur du ventilateurAC450V, 1.5µFAC450V, 1µFAC450V, 2µF
TransformateurTT-13
Moteur à impulsionEDM-MD12TF-3
Vanne du moteur à impulsionEDM-B25YGTFEDM-B40YGTF
Capteur TALongueur du câble conducteur : Tube en vinyle de 818 mm
Capteur TC1Longueur du câble conducteur de Ø4 : Tube en vinyle de 2000 mm (Bleu)
Capteur TC2Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 2000 mm (Noir)
Capteur TCJLongueur du câble conducte ur de Ø6 : Tube en vinyle de 2000 mm (Rouge)
Floor Standing Type
ModèleMMF-AP0151H0181H0241H0271H0361H0481H0561H
Moteur ventilateurAF-200-37RAF-200-63T
Condensateur en marche du moteur du ventilateurAC500V, 3µFAC500V, 3.5µFAC500V, 4µF
TransformateurTT-13
Moteur à impulsionEDM-MD12TF-3
Vanne du moteur à impulsionEDM-B40YGTFEDM-B60YGTF-1
Moteur d’actionnement du volet vertic alMT8-3-9
Capteur TALongueur du câble conducteur : Tube en vinyle de 1200 mm
Capteur TC1Longueur du câble conducteur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu)
Capteur TC2Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir)
Capteur TCJLongueur du câble conducte ur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)