Toshiba MMY-MAP0801HT8, MMY-MAP1001HT8, MMY-MAP1201HT8, MMY-MAP0601HT8 SERVICE MANUAL

MANUEL D’ENTRETIEN
FICHIER N° A03-009
Unité intérieure
<Type cassette a 4 voies de soufflage>
MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H, MMU-AP0181H, AP0241H, AP0271H, MMU-AP0301H, AP0361H, AP0481H MMU-AP0561H
<Type cassette a 2 voies de soufflage>
MMU-AP0071WH, AP0091WH, AP0121WH, MMU-AP0151WH, AP0181WH, AP0241WH, MMU-AP0271WH, AP0301WH
MMU-AP0481WH (Uniquement pour le marché CHINOIS)
<Type cassette a 1 voie de soufflage>
MMU-AP0071YH, AP0091YH, AP0121YH, MMU-AP0151SH, AP0181SH, AP0241SH
<Type standard à conduit dissimulé>
MMD-AP0071BH, AP0091BH, AP0121BH, MMD-AP0151BH, AP0181BH, AP0241BH, MMD-AP0271BH, AP0301BH, AP0361BH, MMD-AP0481BH, AP0561BH
<Type à pression statique élevée et conduit dissimulé>
MMD-AP0181H, AP0241H, AP0271H, MMD-AP0361H, AP0481H, AP0721H, MMD-AP0961H
<Type sous le plafond>
MMC-AP0151H, AP0181H, AP0241H, MMC-AP0271H, AP0361H, AP0481H
Unité extérieure
Modèle à pompe de chaleur
<Inverseur>
MMY-MAP0501T8, MAP0601T8 MMY-MAP0801T8, MAP1001T8 MMY-MAP1201T8
Modèle à pompe de chaleur
<Inverseur>
MMY-MAP0501HT8, MAP0601HT8 MMY-MAP0801HT8, MAP1001HT8 MMY-MAP1201HT8
Modèle à pompe de chaleur
<Inverseur>
MMY-MAP0501HT7, MAP0601HT7 MMY-MAP0801HT7, MAP1001HT7 MMY-MAP1201HT7
<Type Mural haut>
MMK-AP0071H, AP0091H, AP0121H, MMK-AP0151H, AP0181H, AP0241H
<Type armoire à châssis vertical>
MML-AP0071H, AP0091H, AP0121H, MML-AP0151H, AP0181H, AP0241H
<Type à châssis vertical dissimulé au sol>
MML-AP0071BH, AP0091BH, AP0121BH, MML-AP0151BH, AP0181BH, AP0241BH
<Type à châssis vertical>
MMF-AP0151H, AP0181H, AP0241H MMF-AP0271H, AP0361H, AP0481H MMF-AP0561H
IMPRIMÉ AU JAPON, déc 2004 ToMo
AVERTISSEMENTS SUR LES FUITES DE FRIGORIGÈNE
Vérification de la concentration limite
La pièce dans laquelle sera installé le climatiseur doit être aménagée de façon à ce que, en cas de fuite de gaz frigorigène, la concentration de ce dernier ne dépasse pas une limite donnée.
Le frigorigène R410A, utilisé dans le climatiseur, ne présente aucun danger car il nest ni combustible ni toxique comme lammoniaque et il est donc conforme aux lois sur la protection de la couche dozone. Cependant, étant donné quil ne contient pas que de lair, il présente un risque dasphyxie si sa concentration augmente de façon excessive. Le risque dasphyxie provoquée par les fuites de R410A est pratiquement inexistant. Un nombre croissant de systèmes de climatisation multiples sont installés dans les grands immeubles, toujours plus nombreux, afin de répondre aux besoins d’économie de lespace au sol, de commande individuelle et d’économie d’énergie en limitant les frais de chauffage et d’énergie électrique, etc.
En outre, le système de climatisation multiple est en mesure de contenir une quantité de frigorigène nettement supérieure aux climatiseurs individuels. Si vous installez une unité d’un système de climatisation multiple dans une petite pièce, choisissez un modèle et une procédure de montage adéquats afin d’éviter quen cas de fuite de frigorigène sa concentration ne dépasse la limite prescrite (et en cas durgence, prenez des mesures adéquates avant quun accident ne se produise).
Dans les pièces où la concentration risque de dépasser la limite prescrite, créez une ouverture sur une pièce voisine ou installez un système d’aération mécanique combiné à un dispositif de détection de fuites de gaz.
La concentration est indiquée ci-dessous.
Important
REMARQUE 2 :
Les normes concernant les volumes minimum des pièces sont les suivantes :
(1) Pas de cloison (partie hachurée)
(2) Lorsquil y a une ouverture réelle sur la pièce voisine
pour aérer la fuite de frigorigène (ouverture sans porte ou ouverture de 0.15% ou davantage de lespace au sol en haut et en bas de la porte).
Unité extérieure
Tuyauterie de frigorigène
Unité intérieure
(3) Si vous installez une unité intérieure dans une pièce
cloisonnée et si la tuyauterie du frigorigène est à connexion multiple, intéressez-vous à la plus petite pièce. Mais si l’aération mécanique installée est verrouillée avec le détecteur de fuites de gaz dans la pièce la plus petite où la densité limite est dépassée, intéressez-vous au volume de la plus petite pièce suivante.
Quantité totale de frigorigène (kg)
Volume mini de la pièce ou est installée lunité intérieure (m³)
Concentration limite (kg/m³)
La concentration limite de R410A utilisé dans un climatiseur multi est de 0.3kg/m³.
REMARQUE 1 :
Si un même système de refroidissement dispose de 2 dispositifs de refroidissement ou davantage, les quantités de frigorigène doivent être chargées dans chaque dispositif.
Cest-à-dire quantité chargée (10 kg)
Pièce A Pièce B Pièce C Pièce D Pièce E Pièce F
Unité extérieure
Cest-à-dire quantité chargée (15 kg)
Unité intérieure
Pour la quantité de charge de cet exemple :
La quantité de gaz frigorigène pouvant fuir dans les pièces A, B et C est de 10 kg La quantité de gaz frigorigène pouvant fuir dans les pièces D, E et F est de 15 kg.
Tuyauterie de frigorigène
Unité extérieure
Pièce
très
petite
Petite pièce
Dispositif daération mécanique – Détecteur de fuite de gaz
Pièce
moyenne
Pièce
grande
Unité intérieure
REMARQUE 3 :
La surface au sol intérieure minimum comparée à la quantité de frigorigène est plus ou moins la suivante : (Lorsque le plafond mesure 2,7 m de hauteur)
m²
40
Plage au-dessous
35
de la densité limite de 0.3 kg/m³
30
(contre-mesures non requises)
25
Surface au sol intérieure minimum
20 15 10
5 0
10 20 30
Quantité totale de frigorigène
Plage au-dessus de la densité limite de 0.3 kg/m³ (contre-mesures requises)
kg
REMARQUE
Un moteur à courant continu actionne le ventilateur intérieur dans le climatiseur du type standard à conduit dissimulé. En raison de ses caractéristiques, le moteur à courant continu dispose dun limiteur de courant. Lorsque vous remplacez le filtre haute performance ou lorsque vous ouvrez le tableau de service, assurez­vous davoir arrêté le ventilateur. Si vous exécutez une des opérations ci-dessus avec le ventilateur en marche, le dispositif de sécurité arrête le fonctionnement de l’unité et le code de vérification P12 saffiche. Mais ce nest pas une panne. Lorsque l’opération est terminée, assurez-vous de réarmer le système de façon à effacer le code derreur P12 à laide de linterrupteur de lunité intérieure. Appuyez ensuite sur la touche darrêt du fonctionnement placé sur la commande à distance pour re venir au fonctionnement habituel.
SOMMAIRE
MESURES DE SÉCURITÉ ..................................................................................................... 4
1. CARACTÉRISTIQUES ................................................................................................. 10
2. SHCÉMA ÉLECTRIQUE .............................................................................................. 13
3. CARACTÉRISTIQUES NOMINALES DES PIÈCES .................................................... 26
4. SCHÉMA SYSTÉMATIQUE DE LA TUYAUTERIE DE FRIGORIGÈNE....................... 56
5. DESSIN SYSTÉMATIQUE DES TUYAUX COMBINÉS DE FRIGORIGÈNE ................ 59
6. GÉNÉRALITÉS SUR LE CONTRÔLE ......................................................................... 64
7. CONTRÔLE APPLIQUÉ .............................................................................................. 74
8. ESSAI DE FONCTIONNEMENT .................................................................................. 88
9. RECHERCHE DES PANNES ..................................................................................... 129
10. CONFIGURATION DU CIRCUIT DE COMMANDE.................................................... 215
11. FONCTONNEMENT DE SECOURS (FONCTIONNEMENT D’URGENCE)............... 229
12. AFFICHAGE DE L’ESTIMATION DU NIVEAU D’HUILE ............................................ 234
13. RÉCUPÉRATION DU FRIGORIGÈNE LORS DU REMPLACEMENT DU
COMPRESSEUR........................................................................................................ 235
14. FYUTE/COLMATAGE DU CIRCUIT DE MISE À NIVEAU DE L’HUILE ..................... 241
15. REMPLACEMENT DU COMPRESSEUR .................................................................. 243
16. MÉTHODE DE REMPLACEMENT DES PIÈCES ...................................................... 250
17. PROCÉDURES DE CHANGEMENT DE LA PLAQUE À CIRCUIT IMPRIMÉ........... 260
MESURES DE SÉCURITÉ
Les mesures de sécurité, extrêmement importantes, sont décrites sur le produit et dans ce Manuel d’entretien. Veuillez lire ce manuel d’entretien et après avoir parfaitement compris les éléments décrits (Indications/
Symboles) rangez-le soigneusement.
[Explications des indications]
Indication
DANGER
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Indique un danger imminent de mort ou de blessure grave pour les techniciens chargés des réparations ou pour les tiers si le travail n’est pas exécuté correctement.
Indique le risque d’un danger de mort ou de blessure grave pour les techniciens chargés des réparations, les tiers ou les utilisateurs à la suite d’un dysfonctionnement de l’appareil causé par un travail mal exécuté.
Indique le risque d’un risque de dégât matériel () ou de blessure pour les techniciens chargés des réparations, les tiers ou les utilisateurs à la suite d’un dysfonctionnement de l’appareil causé par un travail mal exécuté.
Explication
Dégât matériel : Dégâts en général subis par la propriété, les meub les et les animaux domestiques.
[Explication des symboles]
Symbole Explication
Indique les éléments interdits (interdiction de faire des éléments) Les phrases à côté des symboles décrivent le contenu de l’interdiction.
Indique les éléments obligatoires (obligation de faire des éléments) Les phrases à côté des symboles décrivent le contenu de l’obligation.
Indique les mesures de prudence (y compris danger/avertissement) Les phrases ou illustrations près ou dans n symbole décrivent le contenu des mesures de précautions.
[Confirmation de l’étiquette d’avertissement sur l’unité principale]
Confirme que les étiquettes sont placées aux endroits voulus (Consultez le schéma de démontage des pièces (unité extérieure).)
Si vous ôtez les étiquettes lorsque vous remplacez les pièces, remettez-les en place.
D ANGER
Mettez HORS TENSION le disjoncteur avant de démonter la façade et l’armoire afin d’éviter tout risque d’électrocution causé par la haute tension pouvant pro v oquer des blessures gra ves même mortelles.
Pendant le fonctionnement, un courant () à haute tension de 400 V ou davantage est appliqué sur le circuit
Mettez hors tension
le disjoncteur.
Effectuez la
décharge entre les
bornes.
Interdiction
du transformateur de haute tension. Si vous touchez la haute tension avec les mains nues ou une partie du corps vous risquez de vous électrocuter même si vous utilisez un isolant électrique.
: Pour en savoir davantage, consultez le schéma du câblage électrique.
Lorsque vous démontez la façade ou l’armoire, court-circuitez les bornes du condensateur de haute tension et déchargez-les.
Si vous n’effectuez pas la décharge, la haute tension peut provoquer une électrocution susceptible de causer des blessures graves ou mortelles.
Lorsque le disjoncteur est hors tension, la haute tension continue d’alimenter le condensateur de haute tension.
Ne mettez pas sous tension le disjoncteur si la façade et l’armoire sont démontées.
La haute tension peut provoquer une électrocution susceptible de causer des blessures graves ou mortelles.
4
Vérifiez les fils de
mise à la terre.
Interdiction de modifier.
AVERTISSEMENT
Avant de rechercher les pannes ou d’effectuer les réparations, vérifiez si le fil de mise à la terre est branché sur les bornes de mise à la terre de l0unité principale pour ne courir aucun risque d’électrocution causé par une fuite de courant.
Si le fil de mise à la terre nest pas branché correctement, faites intervenir un électricien spécialisé.
Ne modifiez pas l’appareil.
Ne démontez pas et ne modifiez pas les pièces. Vous pourriez provoquer un incendie, une électrocution ou des lésions personnelles.
Utilisez les
pièces indiquées.
Ne laissez pas les enfants
sapprocher de lappareil.
Mesures disolation.
Pas de feu
Frigorigène
Utilisez uniquement les pièces détachées indiquées (
∗∗
∗).
∗∗
Si vous utilisez dautres pièces détachées vous risquez de provoquer un incendie ou une électrocution. : Pour en savoir davantage, consultez la liste des pièces détachées.
Avant de rechercher les pannes ou d’effectuer les réparations éloignez de l’appareil les tiers (enfants, etc.) à l’exception de l’électricien spécialisé chargé des réparations.
Risque de blessures causées par les outils ou les pièces démontées. Veuillez mettre en garde les tiers (enfant, etc.) afin quelles ne sapprochent pas de lappareil.
Branchez les câbles conducteurs coupés sur un contact à sertir, etc. placez l’extrémité fermée vers le haut et appliquez la méthode de protection temporaire afin d’éviter qu’une fuite ou un incendie ne se manifeste du côté utilisateur.
Pour réparer le circuit de frigorigène prenez les précautions suivantes :
1) Faites attention au feu tout autour du circuit. Si vous utilisez un cuisinière à gaz, etc. éteignez-la avant de procéder aux réparations car lhuile mélangée au gaz frigorigène risque de prendre feu.
2) Nutilisez pas de machine à souder dans une pièce fermée. En lutilisant sans aération, vous risquez de vous empoisonner avec le monoxyde de carbone.
3) Napprochez pas la flamme du circuit de frigorigène car les produits inflammables risquent de prendre feu avec la flamme de la machine à souder.
Vérifiez le nom du frigorigène utilisé et utilisez des outils et des pièces dont les matériaux sont adaptés au type de frigorigène.
Pour les appareils utilisant du frigorigène R410A, le nom du frigorigène est indiqué sur l’unité extér ieure dans un endroit bien en vue. Pour éviter les erreurs de charge, lentrée du por t de service est différente de celle du R22.
N’utilisez jamais de frigorigène autre que le R410A sur un climatiseur utilisant du R410A. N’utilisez jamais de frigorigène R410A sur un climatiseur utilisant un autre frigorigène (R22, etc.).
Si vous mélangez différents types de frigorigènes, la haute pression anormale qui se crée dans le circuit frigorigène r isque de le br iser et de provoquer des blessures.
N’ajoutez pas de frigorigène dans le circuit.
Si vous ajoutez du frigorigène en gaz de fuites de gaz, la composition du frigorigène contenu dans le circuit frigorigène change et modifie les caractéristiques du frigorigène ou dépasse la quantité réglementaire indiquée et risque de créer une haute pression anormale dans le circuit frigorigène qui peut le briser et provoquer des blessures Par conséquent, en cas de fuites de frigorigènes, récupérez le frigorigène contenu dans le climatiseur, mettez sous vide et rechargez à nouveau la quantité exacte de frigorigène. Ne chargez jamais une quantité de frigorigène supérieure à celle indiquée.
Lorsque vous rechargez le frigorigène dans le circuit, ne mélangez ni frigorigène ni air, autre que le R410A, au frigorigène indiqué.
Si lair ou d’autres éléments se mélangent au fr igorigène, la haute pression anormale créée dans le circuit frigorigène risque de le briser et de provoquer des blessures.
Après les travaux de montage, vérifiez l’absence de fuites de gaz.
Sil y a des fuites de gaz frigorigène dans la pièce, un gaz toxique est produit au contact du feu généré par les appareils de chauffage ou les cuisinières, même si le gaz frigorigène lui-même est tout à fait inoffensif.
Ne récupérez jamais le frigorigène dans l’unité extérieure.
Lorsque vous déplacez lappareil ou que vous le réparez, veillez à récupérer le frigorigène avec le dispositif fait exprès. Vous ne devez pas récupérer le frigorigène dans lunité extérieur afin d’éviter de provoquer des dégâts matériels ou des blessures graves.
Montage/Câblage
Après les réparations, remontez correctement les pièces et rebranchez correctement les câbles démontés. Procédez de façon à éviter de coincer les câbles intérieurs avec la façade ou l’armoire.
Si vous neffectuez pas correctement le montage ou le branchement des câbles, des fuites ou un incendie peuvent se manifester du côté utilisateur.
5
Vérification de lisolation
Aération
Attention au risque
d’électrocution
Obligatoire
AVERTISSEMENT
Lorsque les travaux sont achevés, avec un contrôleur d’isolement vérifiez si la résistance entre la section de charge et la section métallique de non charge (mise à la terre) est égale ou supérieure à 2 M
Si la valeur de la résistance est basse une fuite ou une électrocution risque de se produire du côté utilisateur.
Si des fuites de gaz frigorigène se produisent pendant les travaux, aérez.
Si le gaz frigorigène touche une feu il produit un gaz toxique. En cas de fuites de frigorigène, il est dangereux de laisser la pièce se remplir de gaz à cause du manque d’oxygène qui s’ensuit. Veillez à aérer.
Lorsque vous vérifiez le circuit en le mettant sous tension, utilisez des gants en caoutchouc et ne touchez pas les parties sous charge.
Si vous touchez les parties chargées vous risquez de vous électrocuter.
En cas de fuites de gaz frigorigène, recherchez l’emplacement de la fuite et réparez-la soigneusement.
Si vous narrivez pas à trouver la fuite et que vous devez interrompre les travaux de réparation, pompez et serrez le robinet de service afin d’éviter que le frigorigène ne fuit dans la pièce.
Un gaz toxique est produit au contact du feu généré par un appareil de chauffage ou une cuisinière, même si le gaz frigorigène lui-même est tout à fait inoffensif.
Si vous montez dans une pièce secondaire un appareil contenant une charge importante en frigorigène, comme par exemple un climatiseur multiple, la densité ne doit pas dépasser la limite même en cas de fuite de frigorigène.
Si le frigorigène fuit et dépasse la densité limite un accident peut avoir lieu à la suite du manque doxygène.
Pour effectuer le montage/déplacement/remontage de l’appareil suivez les instructions du manuel d’installation.
Si linstallation nest pas effectuée correctement, un dysfonctionnement du circuit frigorigène, une fuite deau, une électrocution ou un incendie risquent de se produire.
ΩΩ
Ω.
ΩΩ
Vérifiez après les
réparations
Vérifiez après le
remontage
Portez des gants.
Vérification du
refroidissement
Lorsque les réparations sont achevées, vérifiez l’absence de problèmes.
En ne le faisant pas, vous vous exposez au risque d’électrocution ou de blessure. Pour effectuer la vérification, mettez hors tension.
Au terme des réparations (montage de la façade et de l’armoire, exécutez un essai de fonctionnement pour vérifier l’absence de fumée ou de bruits suspects.
En ne le faisant pas, vous vous exposez au risque d’électrocution ou d’incendie. Avant lessai de fonctionnement, montez la façade et l’armoire.
Vérifiez les éléments suivants au terme du remontage.
1) Si le fil de mise à la terre est correctement branché.
2) Si le cordon électrique nest pas coincé dans lappareil.
3) L’absence d’inclinaison ou d’instabilité et si l’installation est solide. En ne le faisant pas, vous vous exposez au risque d’électrocution, de blessure ou d’incendie.
PRUDENCE
N’oubliez pas de porter des gants (
Si vous ne portez pas de gants, vous risquez de vous blesser avec des pièces, etc. () Gants robustes comme les gants de travail.
Si l’appareil était sous tension, commencez à travailler lorsqu’il est suffisamment refroidi.
Si la température des tuyaux du compresseur et des autres tuyaux augmentent trop à la suite du refroidissement/chauffage, vous risquez de vous brûler.
∗∗
) pendant les réparations.
∗∗
6
Nouveau frigorigène (R410A)
Ce climatiseur utiliser un nouveau frigorigène HFC (R410A) qui nappauvrit pas la couche d’ozone.
1. Mesures de sécurité relatives au nouveau frigorigène
La pression du R410A est 1,6 fois supérieure à celle du frigorigène R22. L’huile frigorigène a été changée en même temps que le frigorigène. En conséquence, évitez soigneusement que le vieux frigorigène ou la vieille huile frigorigène et le nouveau frigorigène ne se mélangent dans le cycle frigorigène du climatiser pendant les travaux de montage ou dentretien. Si vous neffectuez pas correctement les opérations de montage ou dentretien vous risquez de provoquer un grave accident. Utilisez des outils et des matériaux spéciaux pour le R41oA pour trav ailler en toute sécurité.
2. Prudence pendant le montage/l’entretien
(1) Ne mélangez aucun autre frigorigène ou huile frigorigène.
P our les outils spéciaux pour le R410A, les formes de tous les joints y compris le robinet de service sont différentes de celles du vieux frigorigène afin d’éviter tout risque de les mélanger.
(2) La pression du nouveau frigorigène étant élevée, utilisez pour les tuyaux le matériau ayant l’épaisseur
indiquée et les outils indiqués pour le R410A.
(3) Pendant le montage. Utilisez des tuyaux propres et travaillez avec prudence afin d’éviter de mélanger de
leau ou dautres substances à la suite de la souillure des tuyaux avec de leau, la calamine, lhuile, etc. Utilisez des tuyaux propres.
Veillez à effectuer le brasage a vec lazote gazeux suivant. (Nutilisez jamais de gaz autre que l’azote). (4) Pour la protection de terre utilisez une pompe à vide pour purger l’air. (5) Le frigorigène R410A est un mélange frigorigène de type azéotropique.
Utilisez donc la forme liquide pour effectuer la charge en frigorigène. (Si vous eff ectuez la charge en gaz, la
composition du frigorigène change et les caractéristiques du climatiseur changent aussi).
3. Matériaux des tuyaux
Les tuyaux et les joints de la tuyauterie du frigorigène sont généralement en cuivre. Vous devez choisir avec soin les tuyaux les plus conformes aux normes. Utilisez un matériau propre empêchant les impuretés dadhérer à lintérieur des tuyaux ou des joints.
(1) Tuyau en cuivre
<Tuyauterie>
L’épaisseur des tuyaux, la dimension de l’évasement, le raccord conique et les autres finitions diffèrent selon le type de frigorigène.
Si vous utilisez un long tuyau de cuivre pour R410A, nous vous recommandons de choisir un Tuyau en cuivre ou à base de cuivre sans soudure et un tuyau avec un quantité d’huile liée ne dépassant pas 40 mg/ 10 mm. Evitez en outre d’écraser, déformer ou décolorer les tuyaux (surtout à l’intérieur). (Les impuretés provoquent le colmatage des vannes dexpansion et des tuyaux capillaires).
<Ecrou conique>
Utilisez les écrous coniques fournis avec le climatiseur.
(2) Joint
Le joint conique et le joint à douille servent à raccorder les tuyaux en cuivre. Les joints sont rarement utilisés
pour installer le climatiseur. Cependant éliminez les impuretés lorsque vous les utilisez.
7
4. Outils
(1) Outils nécessaires pour le R410A
Le mélange de différents types dhuile peut provoquer des prob lèmes de boues, de colmatage des
capillaires, etc.. Les outils utilisés sont donc classés en trois différents types :
1) Outils spéciaux pour R410A (Ceux qui ne peuvent pas être utilisés avec le frigorigène conventionnel (R22))
2) Outils spéciaux pour R410A mais pouvant être utilisés avec le frigorigène conventionnel (R22)
3) Outils normalement utilisés avec R410A et avec le frigorigène conv entionnel (R22)
Le tableau ci-dessous montre les outils exclusifs pour R410A et leur interchangeabilit é.
Outils exclusifs pour R410A (Les outils suivants sont nécessaires avec le R410A)
Outils dont les caractéristiques sont modifiées pour le R410A et leur interchangeabilité.
Installation du climatiseur à R410A
Outil utilisé Utilisation
Outil conique Evasement des tuyaux Oui
Gabarit pour tuyau en cuivre pour régler la marge
de protection Clé dynamométrique
Manomètre
Tuyau flexible de charge
Adaptateur pour pompe à
vide Balance électronique pour
la charge en frigorigène Bombonne de frigorigène Charge en frigorigène Oui Non Non
Détecteur de fuite
Bombonne de charge Charge en frigorigène (Remarque 2) Non Non
Evasement à laide dun outil conique conventionnel
Raccordement de l’écrou conique
Evacuation, charge en frigorigène, essai de marche, etc.
Evacuation du vide Oui Non Oui
Charge en frigorigène Oui Oui Oui
Vérification des fuites de gaz
Existence d’un nouvel appareil pour R410A
Oui
Oui Non Non
Oui Non Non
Oui Non Oui
Si un appareil conventionnel peut être utilisé
(Remarque 1) Oui
(Remarque 1)
Installation d’un
climatiseur conventionnel
Si un nouvel appareil peut être utilisé avec un frigorigène conventionnel
(Remarque 1)
(Remarque 1) Si vous effectuez l’évasement pour le R410A avec un outil d’évasement conventionnel, vous
devez effectuer le réglage de la marge de protection. Pour effectuer ce réglage vous avez besoin d’ un gabarit de tuyau en cuivre, etc.
(Remarque 2) La bombonne de charge en R410A est à l’étude.
Outils génériques (Des outils conventionnels peuvent être utilisés)
Les appareils servant aussi au R22 sont nécessaires comme les outils génériques en plus des outils spéciaux ci-dessus.
(1) Pompe à vide
Utilisez une pompe à vide en la fixant à l’aide dun adaptateur de pompe à vide.
(2) Clé dynamométrique (3) Coupe tuyaux (4) Alésoir (5) Cintreuse
(6) Niveau à bulle (7) Tournevis (+, –) (8) Clé ou clé anglaise (9) Trépan carottier (10) Clé hexagonale (côté opposé 4 mm) (11) Ruban gradué (12) Scie à métaux
Préparez aussi les appareils suivants pour lautre méthode de montage et lessai de fonctionnement. (1) Pince de mesure (2) Thermomètre
(3) Contrôleur de résistance de lisolation (4) Electroscope
8
5. Recharge de frigorigène
VLV
H
Raccordé sur lunité intérieure
Tuyau principal
Robinet complètement fermé (côté gaz)
Unité centrale
Manomètre
de basse
pression
Manomètre
de haute pression
Manomètre
Brasé
Port de service
Port de service
Tuyau en cuivre de Ø6.4
Tuyau en cuivre de Ø6.4
Complètement serré
Complètement serré
Détendeur
Azote
gazeux
Robinet complètement fermé (côté liquide)
Robinet complètement fermé (équilibre)
Raccordé sur les autres unités terminales
Si vous devez effectuer la recharge en frigorigène, chargez la quantité indiquée du nouveau frigorigène dans la procédure décrite ci-dessous.
Récupérez le frigorigène et vérifiez sil ny a pas de frigorigène dans lappareil.
Raccordez le tuyau flexible de remplissage sur les ports de service à vanne conditionnée des côtés gaz, liquide et équilibre de lunité extérieure.
Raccordez le tuyau flexible de remplissage sur ladaptateur de la pompe à vide.
Ouvrez complètement les vannes conditionnées du tuyau d’équilibre des côtés gaz et liquide puis refermez légèrement la vanne du côté gaz.
Ouvrez complètement la PMV de lunité extérieure.
Mettez sous tension lunité extérieure.
Court-circuitez CN30 sur la carte à circuit imprimé I/F de lunité extérieure.
Mettez hors tension lunité extérieur dans les 2 minutes qui suivent le
court-circuit.
Ouvrez complètement la poignée Low (bas) du Manomètre puis mettez sous tension la pompe à vide pour effectuer le vide.
Une clé hexa gonale de 4mm est nécessaire
Lorsque la pression descend à l’indication de l’aiguille du manovacuomètre de –0,1 MPa (–76 cm Hg), ouvrez complètement la poignée Low (Bas) et mettez hors tension la pompe à vide.
Laissez-la ainsi pendant 1 ou 2 minutes et vérifiez si laiguille du manovacuomètre de revient pas.
Placez la bombonne de frigorigène sur la balance électronique et raccordez le tuyau flexible de remplissage sur les ports de raccordements de la bombonne et de la jauge électronique puis chargez le frigorigène liquide à travers le port de service latéral. (Bouchez avec le Manomètre de façon à ce que le frigorigène ne sorte pas du côté gaz)
(Remplissez de frigorigène de la façon suivante)
Ne chargez jamais une quantité de frigorigène
supérieure à celle indiquée. Najoutez pas de frigorigène dans le circuit.
Si vous ajoutez du frigorigène en gaz de fuite de gaz, la composition du frigorigène contenu dans le circuit frigorigène change et modifie les caractéristiques du frigorigène ou dépasse la quantité réglementaire indiquée risque de créer une haute pression anormale dans le circuit frigorigène qui peut le br iser et provoquer des
blessures.
 
6. Environnement
Utilisez la méthode de la pompe à vide pour purger lair (Evacuation de lair contenu dans le tuyau de raccordement) au moment de linstallation.
Ne libérez pas de gaz fluoré dans lair pour ne pas polluer lenvironnement.
Utilisez la méthode de la pompe à vide pour éliminer le gaz restant (azote, etc..) dans lunité. Sil reste du gaz, la
pression du circuit frigorigène augmente de façon anormale et risque de provoquer des blessures par explosion.
Configurez lappareil de façon à ce que le frigorigène puisse être rempli. Lorsque vous utilisez une bombonne avec un siphon vous pouvez remplir le liquide dans renverser la bombonne.
[Bombonne avec siphon] [Bombonne sans siphon]
Bombonne
de
frigorigène
Balance
électronique
Manomètre
Unité extérieure
Balance
électronique
de
Manomètre
frigorigène Bombonne
Unité extérieure
Siphon
Le frigorigène R410A est formé par un mélange de frigorigènes HFC. Par conséquent si vous remplissez avec du gaz frigorigène, la composition du frigorigène chargé change ainsi que les caractéristiques de lappareil.
9

1. CARACTÉRISTIQ UES

1-1. Alignement des composants du climatiseur multiple super
modulaire utilisant du frigorigène R410A ultra performant
n Unités extérieures
HP correspondante
Pompe de chaleur
Nom du
Pompe de chaleur
modèle
Uniquement refroidissement MMY- MAP0501T8 MAP0601T8 MAP0801T8 MAP1001T8 MAP1201T8
Puissance de refroidissement (kW) Puissance de chauffage (kW) 16.0 18.0 25.0 31.5 37.5 Nombre d’unités intérieures po uva nt être
branchées
MMY- MAP0501HT8 MAP0601HT8 MAP0801HT8 MAP1001H8 MAP1201HT8
MMY- MAP0501HT7 MAP0601HT7 MAP0801HT7 MAP1001HT7 MAP1201HT7
5 HP 6 HP 8 HP 10 HP 12 HP
14.0 16.0 22.4 28.0 33.5
8 10131620
n Combinaison des unités extérieures
HP correspondante 14 HP 16 HP 18 HP 20 HP 22 HP 22 HP 24 HP 24 HP
Modèle combin é
Pui ssance de r e froid issem ent (kW) 38.4 45.0 50.4 56.0 61.5 61.5 68.0 68.0 Puissance de chauffage (kW) 43.0 50.0 56.5 63.0 69.0 69.0 76.5 76.5
Unités extérieures combinées
Nombre d’unités intérieures pouvant être branchées 23 27 30 33 37 37 40 40
HP correspondante 26 HP 28 HP 30 HP 32 HP 32 HP 34 HP 34 HP 36 HP
Modèle combin é
Pui ssance de r e froidissement (kW) 73.0 78.5 84.0 90.0 90.0 96.0 96.0 101.0 Puissance de chauffage (kW) 81.5 88.0 95.0 100.0 100.0 108.0 108.0 113.0
Unités extérieures combinées
Nombre d’unités intérieures pouvant être branchées 43 47 48 48 48 48 48 48
HP correspondante 36 HP 38 HP 40 HP 42 HP 44 HP 46 HP 48 HP
Modèle combin é
Pui ssance de r e froidissement (kW) 101.0 106.5 112.0 118.0 123.5 130.0 135.0 Puissance de chauffage (kW) 113.0 119.5 126.5 132.0 138.0 145.0 150.0
Unités extérieures combinées
Nombre d’unités intérieures pouvant être branchées 48 48 48 48 48 48 48
MMY- AP1401HT8 AP1601HT8 AP1801 HT8 AP20 01 H T8 AP2201HT8 AP2211 HT8 AP2401 HT8 AP2411HT8
MMY- AP1401HT7 AP1601HT7 AP1801 HT7 AP20 01 H T7 AP2201HT7 AP2211 HT7 AP2401 HT7 AP2411HT7
MMY- AP1401T8 AP1601T8 AP1801T8 AP2001T8 AP2201T8 AP2211T8 AP2401T8 AP2411T8
8 HP 8 HP 10 HP 10 HP 8 HP 12 HP 8 HP 12 HP 6 HP 8 HP 8 HP 10 HP 8 HP 10 HP 8 HP 12 HP
————6 HP 8 HP ————————
MMY- AP2601HT8 AP2801HT8 AP3001HT8 AP3201HT 8 AP3211HT8 AP3401HT8 AP3411HT8 AP3601H T8
MMY- AP2601HT7 AP2801HT7 AP3001HT7 AP3201HT 7 AP3211HT7 AP3401HT7 AP3411HT7 AP3601H T7
MMY- AP2601T8 AP2801T8 AP3001T8 AP3201T8 AP3211T8 AP3401T8 AP3411T8 AP3601T8
10 HP 10 HP 10 HP 8 HP 12 HP 10 HP 12 HP 10 HP 8 HP 10 HP 10 HP 8 HP 10 HP 8 HP 12 HP 10 HP 8 HP 8 HP 10 HP 8 HP 10 HP 8 HP 10 HP 8 HP
———8 HP 8 HP 8 HP
MMY- AP3611HT8 AP3801HT8 AP4001HT8 AP4201HT8 AP4401 HT8 AP4601HT8 AP4801HT8
MMY- AP3611HT7 AP3801HT7 AP4001HT7 AP4201HT7 AP4401 HT7 AP4601HT7 AP4801HT7
MMY- AP3611T8 AP3801T8 AP4001T8 AP4201T8 AP4401T8 AP4601T8 AP4801T8
12 HP 10 HP 10 HP 12 HP 12 HP 12 HP 12 HP 12 HP 10 HP 10 HP 10 HP 12 HP 12 HP 12 HP 12 HP 10 HP 10 HP 10 HP 10 HP 12 HP 12 HP
8 HP 10 HP 10 HP 10 HP 10 HP 12 HP
Inverseur
Aspect
n Joints de ramification et collecteurs
Modèle RBM- Utilisation Vue externe
BY53-E Code de puissance totale de l’unité intérieure Moins de 6.4
Joint de ramification en Y
Collecteur de ramification
Joint de ramification en T
* Dans une ligne après une ramification collectrice, vous ne pouvez brancher que les codes 6,0 de puissance totale maximum. * Le code de puissance est indiqué en équivalent HP. Pour en savoir davantage, consultez Choix du tuyau de frigorigène.
BY103-E Code de puissance totale de l’unité intérieure Plus de 6.4, moins de 14.2 BY203-E Code de puissance totale de l’unité intérieure Plus de 14.2, moins de 25.2 BY303-E Code de puissance totale de l’unité intérieure Plus de 25.2 HY1043-E Total indoor unit Capacity code Moins de 14.2 HY2043-E HY1043-E Total indoor unit Capacity code Moins de 14.2 HY2043-E
BT13-E
Maxi 4 ramifications
Maxi 8 ramifications
Les 3 types suivants de tuyaux à joint en T sont réunis en 1 groupe.
Tuyau d’équilibre (Ø9.5) × 1
Tuyau du côté liquide (diamètre correspondant de Ø9.5 à Ø22.2) × 1
Tuyau du côté gaz (diamètre correspondant de Ø15.9 à Ø38.1) × 1
Total indoor unit Capacity code Plus de 14.2, moins de 25.2
Total indoor unit Capacity code Plus de 14.2, moins de 25.2
10
n Unités intérieures
Type Aspe c t Nom du m odèle
Type cassette a 4 voies de soufflage
Type cassette a 2 voies de soufflage
(uniquement en Chine)
Type cassette a 1 voie de soufflage
Type standard à conduit dissimulé>
Type à pression statique élevée et conduit dissimulé
Type sous le plafond
Type Mural haut
Type armoire à châssis vertical
Type à châssis vertical dissimulé au sol
Type à châssis vertical
MMU-AP0091H MMU-AP0121H
MMU-AP0151H,
MMU-AP0181H MMU-AP0241H MMU-AP0271H MMU-AP0301H MMU-AP0361H MMU-AP0481H
MMU-AP0561H MMU-AP0071WH MMU-AP0091WH MMU-AP0121WH MMU-AP0151WH MMU-AP0181WH MMU-AP0241WH MMU-AP0271WH MMU-AP0301WH
MMU-AP0481WH
MMU-AP0071YH MMU-AP0091YH MMU-AP0121YH MMU-AP0151SH MMU-AP0181SH
MMU-AP0241SH MMD-AP0071BH MMD-AP0091BH MMD-AP0121BH MMD-AP0151BH MMD-AP0181BH MMD-AP0241BH MMD-AP0271BH MMD-AP0301BH MMD-AP0361BH MMD-AP0481BH MMD-AP0561BH
MMD-AP0181H,
MMD-AP0241H MMD-AP0271H MMD-AP0361H MMD-AP0481H MMD-AP0721H MMD-AP0961H MMC-AP0151H MMC-AP0181H MMC-AP0241H MMC-AP0271H MMC-AP0361H MMC-AP0481H MMK-AP0071H MMK-AP0091H MMK-AP0121H MMK-AP0151H MMK-AP0181H MMK-AP0241H MML-AP0071H MML-AP0091H MML-AP0121H MML-AP0151H MML-AP0181H
MML-AP0241H MML-AP0071BH MML-AP0091BH MML-AP0121BH MML-AP0151BH MML-AP0181BH MML-AP0241BH
MMF-AP0151H
MMF-AP0181H
MMF-AP0241H
MMF-AP0271H
MMF-AP0361H
MMF-AP0481H
MMF-AP0561H
Degré de
puissance
Type 009 1 2.8 Type 012 1.25 3.6 Type 015 1.7 4.5 Type 018 2 5.6 Type 024 2.5 7.1 Type 027 3 8.0 Type 030 3.2 9.0 Type 036 4 11.2 Type 048 5 14.0 Type 056 6 16.0 18.0 Type 007 0.8 2.2 Type 009 1 2.8 Type 012 1.25 3.6 Type 015 1.7 4.5 Type 018 2 5.6 Type 024 2.5 7.1 Type 027 3 8.0 Type 030 3.2 9.0
Type 048 5 14.0 16.0 Type 007 0.8 2.2
Type 009 1 2.8 Type 012 1.25 3.6 Type 015 1.7 4.5 Type 018 2 5.6 Type 024 2.5 7.1 Type 007 0.8 2.2 Type 009 1 2.8 Type 012 1.25 3.6 Type 015 1.7 4.5 Type 018 2 5.6 Type 024 2.5 7.1 Type 027 3 8.0 Type 030 3.2 9.0 Type 036 4 11.2 Type 048 5 14.0 Type 056 6 16.0 Type 018 2 5.6 Type 024 2.5 7.1 Type 027 3 8.0 Type 036 4 11.2 Type 048 5 14.0 Type 072 8 22.4 Type 096 10 28.0 Type 015 1.7 4.5 Type 018 2 5.6 Type 024 2.5 7.1 Type 027 3 8.0 Type 036 4 11.2 Type 048 5 14.0 Type 007 0.8 2.2 Type 009 1 2.8 Type 012 1.25 3.6 Type 015 1.7 4.5 Type 018 2 5.6 Type 024 2.5 7.1 Type 007 0.8 2.2 Type 009 1 2.8 Type 012 1.25 3.6 Type 015 1.7 4.5 Type 018 2 5.6 Type 024 2.5 7.1 Type 007 0.8 2.2 Type 009 1 2.8 Type 012 1.25 3.6 Type 015 1.7 4.5 Type 018 2 5.6 Type 024 2.5 7.1 Type 015 1.7 4.5 Type 018 2 5.6 Type 024 2.5 7.1 Type 027 3 8.0 Type 036 4 11.2 Type 048 5 14.0 Type 056 6 16.0
Code de
puissance
Puissance de
refroidissement
(kW)
Puissance de
chauffage
(kW)
10.0
12.5
16.0
10.0
10.0
12.5
16.0
18.0
12.5
16.0
25.0
31.5
12.5
16.0
12.5
16.0
18.0
3.2
4.0
5.0
6.3
8.0
9.0
2.5
3.2
4.0
5.0
6.3
8.0
9.0
2.5
3.2
4.0
5.0
6.3
8.0
2.5
3.2
4.0
5.0
6.3
8.0
9.0
6.3
8.0
9.0
5.0
6.3
8.0
9.0
2.5
3.2
4.0
5.0
6.3
8.0
2.5
3.2
4.0
5.0
6.3
8.0
2.5
3.2
4.0
5.0
6.3
8.0
5.0
6.3
8.0
9.0
11
n Commutateur de la commande à distance
˚C ˚F
TEST
SETTING
Nom Commande à distance filaire Simple commande à distance filaire Mi nuterie hebdomadaire
Aspect
SET DATA
SETTING
SET
CODE No.
UNIT No.
R.C. No.
TEST
UNIT
CL
PROGRAM1 PROGRAM2 PROGRAM3
WEEKLY TIMER
SuMoTuWeThFr Sa
ERROR
Nom du modèle RBC-AMT21E RBC-AS21E RBC-EXW21E
Type
Nom Kit commande à distance filaire
Section collectrice
ADR ADR ADR
Section collectrice
Section collectrice
aménagée séparément
Aspect
Nom du modèle RBC-AX22U (W)-E RBC-AX22CE TCB-AX21E
Type
Ty pe de soufflage à
4 voies de soufflage
Ty pe sous le plafond Ty pe à capteur séparé
Nom Commande à distance central
ZONE
ALL
ZONE
GROUP
SET DATA
SETTING
1234
TEST
UNIT No.
R.C.
No.
CODE
No.
Aspect
SELECT ZONE
CL
GROUP
SET
Nom du modèle TCB-SC642TLE
Type
Commande centrale de système 64
12

2. SHCÉMA ÉLECTRIQUE

2-1. Unité intérieure
2-1-1. Type cassette a 4 voies de soufflage
Modèle: MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H, AP0181H, AP0241H,
13
Unité
intérieure
S(N)R(L)
Vis de terre
Alimentation électrique
monophasée 220-240V 50Hz 220V 60Hz
Identification
RED : ROUGE WHI : BLANC YEL : JAUNE BLU : BLEU BRN : MARRON
Symbole
FM
TA TC1 TCJ TC2
LM1, LM2
DM
FS
RY302
PMV
des couleurs
Moteur ventilateur Capteur de température intérieure Capteur de température Capteur de température Capteur de température Moteur du déflecteur Moteur de la pompe d’évacuation Flotteur Relais de commande de l’évacuation Vanne du moteur à impulsion
DM
Vis de terre de
lunité sélecteur
de flux
RED
WHI
Connecteur operculé
BLK : NOIR GRY : GRIS PNK : ROSE ORN : ORANGE GRN : VERT
Nom des pièces
CN304
(GRY)
RED
CN67 (BLK)
WHI
CN66
(WHI)
CN44 (BLN)
FM
CN334
1 2 3 4 5
(BLU)
1 2 3 4 5 6
dactionn
ement du
+
T10
6 5 4 3 21 2 3
RY302
RY303
Fusible
T6.3A 250V~
P301
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
~
~
CN68 (BLU)
1
2
3
1
2
3
BLK
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1 2
1
CN50 (WHI)
2
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
CN32 (WHI)
1 2
4 5 1
(Actionnement
du ventilateur)
Circuit
moteur
CN61 (YEL)
CN333
(WHI)
Fusible T3.15A
250V~
6 4 3 1 2 5 6 4 3 1 2 5
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5
Circuit
alimentation
électrique
CN60 (WHI)
6 5
4 3 2 1
(Facultatif)
U2U
1
Unité extérieure
PMV
U
U
1
WHI
Commande à distance filaire
LM2
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
CN82 (BLU)
DC20V DC15V DC12V DC7V
CN81 (BLK)
1 2 3 4 5
BA
2
BLK WHI BLK
CN1
(WHI)
1 2 1 2
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
CN33 (WHI)
Carte à circuit imprimé de
commande intérieure
MCC-1402
CN40 (BLU)
1 2 1 2
BLU
BLU
1 2 1 2
Adaptateur pour
commande à
distance sans-fil
CN41 (BLU)
1 2 3 1 2 3
BLK
BLK
WHI
CN001 (WHI)
BLK
CN309
(YEL)
CN01 (WHI)
3 3 2 2 1 1
CN02 (BLU)
1 2 3 1 2 3
1 2 1 2
LM1
3 1 321
CN20 (BLU)
1 2 3 4 5
TR
Adaptateur de réseau (facultatif)
Carte à circuit imprimé pour adaptateur de réseau
CN03
(RED)
MCC-1401
1 2 1 2
X Y
CN104
(YEL)
CN102
(RED)
CN101
(BLK)
CN100
(BRN)
CN80
(GRN)
CN73
(RED)
CN70
(WHI)
FS
CN34
(RED)
2
2
2
2
1
PNL
2 3
1
EXCT
2 1
Entrée du filtre
2
MMU-AP0271H, AP0301H, AP0361H, AP0481H, AP0561H
121
TA
121
TCJ
121
TC2
121
33
TC1
14
Identification
des couleurs
RED : ROUGE WHI : BLANC YEL : JAUNE BLU : BLEU BLK : NOIR GRY : GRIS PNK : ROSE ORN : ORANGE BRN : MARRON GRN : VERT
Unité
intérieure
Vis de terre
220-240V 50Hz 220V 60Hz
sélecteur de flux
S(N)R(L)
Alimentation
électrique
monophasée
FM
Vis de terre
de l’unité
Connecteur operculé
CN039
(YEL)
121
2
343
4
565
6
77
9
(BLK)
CN304
(GRY)
CN066
(WHI)
CN044 (BRW)
TR
Filtre ligne
extérieure
WHI
RED
1
2
3
1
2
3
1
Unité
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1 2
1 2
U2U
P301
CN067
(BLK)
CN040
(BLU)
1 2 1 2
BLU
BLU
U
1
RY004
Fusible
250V~
U
2
T5.0A
CN041
(BLU)
1 2 3 1 2 3
BLK
BA
1 2 1 2
Commande
à distance
BLK
CN1
(WHI)
Ventilateur CN083
(WHI)
YX
RED
RY007
3 3
1 1
CN02 (BLU)
RC
BLK
9 8 7 6 9 8 7 6
ORN
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
HML UL
RY006
RY005
CN050
(WHI)
1 2 3 4 5
Adaptateur
1 2 1 2
de réseau (facultatif)
CN01
(WHI)
2
MCC-1401
LM
BLU
YEL
RY002
DM
1 2 3 1 2 3
CN068
DP
(BLU)
RY001
1 2 1 2
1 2 3 1 2 3
LM
(GRN)
CN033
Carte à circuit imprimé de
Circuit alimentation
électrique
4 5 6
CN075
(WHI)
(WHI)
TR
CN074
(WHI)
1 2 3 1 2 3
1 2 3
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
Sous carte à
circuit imprimé
MCC-1520
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
1 1 2 2
CN03 (RED)
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
FS
1 2 3 1 2 3
FS
(RED)
CN030
commande intérieure
CN032
(WHI)
1 2
Actionnement du ventilateur
Symbole
FM RC TR LM TA
TC1,TC2,TCJ
RY001 RY002 RY004
RY005~007
FS
DM
PMV
CN02 (YEL)
CN01
CN061
(YEL)
1 2 3 4 5 61 2 3 4 5 6
PMV
6 4 3
1 2 5
6 4 3
1 2 5
4 5 6 4 5 6
(BLU)
CN082
CN104
(YEL)
CN102
(RED)
CN101
(BLK)
CN100
(BRW)
CN080
(GRN)
CN073
(RED)
CN070
(WHI)
PMV
2
2
2
2
1 2 3
1 2
1 2
121
121
121
121
33
PNL
EXCT
1 2
1 2 3 1 2 3
1 2
CN081
3
(BLK)
CN060
(WHI)
4 5
1 2 3 4 5 6
Facultatif
Moteur ventilateur Condensateur de marche Transformateur Moteur du déflecteur Capteur de température intérieure Capteur de température Relais de commande du déflecteu Relais de commande de l’évacuation Relais de commande du réchauffeur Relais de commande du moteur du ventilateur Flotteur Moteur de la pompe d’évacuation Vanne du moteur à impulsion
Nom des pièces
TA
TCJ
TC2
Filtre
TC1
2-1-2. Type cassette a 2 voies de soufflage
Modèle: MMU-AP0071WH, AP0091WH, AP0121WH, AP0151WH, AP0181WH,
MMU-AP0241WH, AP0271WH, AP0301WH, AP0481WH
2-1-3. Type cassette a 1 voie de soufflage (type compact)
Modèle: MMU-AP0071YH, AP0091YH, AP0121YH
15
Identification
des couleurs
RED : ROUGE WHI : BLANC YEL : JAUNE BLU : BLEU BLK : NOIR GRY : GRIS PNK : ROSE ORN : ORANGE BRN : MARRON GRN : VERT
RED
Unité
intérieure
Vis de terre
Alimentation
électrique monophasée
220-240V 50Hz 220V 60Hz
FM
Vis de terre
de lunité
WHI
sélecteur
RED
S(N)R(L)
de flux
WHI
RC
Connecteur operculé
121
2
343
4
565
6
CN301
(BLK)
Réchauffeur
CN304
(GRY)
1
CN309
2
(YEL)
3
Entrée
CA
1
2
3
CN066
(WHI)
TR
Filtre ligne
1
Unité
extérieure
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1 2
U2U
CN067
(BLK)
CN044 (BRW)
1 2 1 2
BLU
U
1
BLU
BLU
U
RY004
Fusible
T5.0A
CN040
(BLU)
1 2 1 2
BLU
BLK
2
Commande
à distance
BA
1 2 1 2
CN041
(BLU)
1 2 3 1 3
BLK
Borne commande centrale AI-NET
CN1
(WHI)
Ventilateur
(WHI)
CN083
YX
BLK
RED
9 8 7 6 9 8 7 6
HML UL
RY007
CN050
(WHI)
1 2 3 4 5
MCC-1401
CN01 (WHI)
1 1
Carte à
2 2
circuit imprimé pour adaptateur
CN03
de réseau
(RED)
ORN
5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
RY006
RY005
Adaptateur
1 2
de réseau (facultatif)
1 2
2 1
233 1
BLU
YEL
RY002
DM
1 2 3 1 2 3
1 2 3 1 2 3
(BLU)
CN068
DP
RY001
LM
2 1 2 1
1 2 3 1 2 3
(GRN)
CN033
Carte à circuit imprimé de
Circuit alimentation
électrique
CN074
(WHI)
1 2 3 1 2 3
1 2 3
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
Sous carte à
circuit imprimé
MCC-1520
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
CN02 (BLU)
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
CN075
4 5 6
FS
2 1 2 1
LM
1 2 3 1 2 3
FS
(RED)
CN030
commande intérieure
(WHI)
CN02 (YEL)
CN01 (WHI)
TR
CN061
(YEL)
1 2 3 4 5 61 2 3 4 5 6
CN032
Actionnement du ventilateur
Symbole
TC1,TCJ
RY001 RY002 RY004
RY005~007
PMV
PMV
6 4 3
1 2 5
6 4 3
1 2 5
4 5 6 4 5 6
CN060
(WHI)
PMV
(BLU)
CN082
CN104
(YEL)
CN102
(RED)
CN101
(BLK)
CN100 (BRW)
CN080
(GRN)
CN073
(RED)
CN070
(WHI)
CN081
(BLK)
Nom des pièces
1 2 3 1 2 3
(WHI)
1 2 3 4 5 6
1 2
FM RC
TR LM TA
FS
DM
Facultatif
Moteur ventilateur Condensateur de marche Transformateur Moteur du déflecteur Capteur de température intérieure Capteur de température Relais de commande du moteur du volet Relais de commande de la pompe d'evacuation Relais de commande du réchauffeur Relais de commande du moteur du ventilateur Flotteur Moteur de la pompe d’évacuation Vanne du moteur à impulsion
2
2 1
2
2
1 2 3
1 2
1 2
1 2 3 4 5
121
121
121
33
PNL
EXCT
1 2
TA
TCJ
TC1
Filtre
16
Unité
intérieure
vis de terre
R(L) S(N)
Alimentation électrique
monophasé
220-240V 50Hz
220V 60Hz
FM
RC
Vis de terre
de lunité
sélecteur de flux
Connecteur
operculé
1 2
313 4
4
5
5
6
6
P301
BLK
1
3
1
313
Entrée CA
1
313
CN066 (WHI)
1 2
CN044 (BRW)
1 2
EMG
TR
Filtre ligne
U1 U2
extérieure
(GRY) CN304
(YEL) CN309
Fusible
T5.0A 250V~
(BLK) CN067
CN040
(BLU)
2
112
BLU
2
112
U1
U2 A B
Unité
Ventilateur
CN083
RY004
CN041
(BLU)
1 233 1 2 3 4 5 1
BLU
BLK
112 CN1
RED BLK ORN BLU YEL
(WHI)
9 5 3 1
RY007
RC
BLK
2
Commande à distance
H
3
1 1
5 3 1779
M LUL
RY006
RY005
CN050
(WHI)
112
CN01(WHI)
3
CN02
2
(BLU)
CN03(RED)
112
X Y
2
2
LM
2
112
3
113
RY001
Circuit alimentation
électrique
1 2 3 4 5 6 1 2 1 23 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
Sous carte à
circuit imprimé
MCC-1520
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
Adaptateur
de réseau (facultatif)
CN068
(BLU)
RY002
CN074
(WHI)
DM
133 1
113
DM
3
MCC-1401
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
FS
LM
CN033 (GRN)
113
3
FS
CN030
(RED)
Carte à circuit imprimé de
commande intérieure
MCC-1403
CN075
(WHI)
CN02 (YEL)
CN01 (WHI)
TR
CN061
(YEL)
CN032
(WHI)
Actionnement
du ventilateur
Symbole
FM RC TR LM TA TC1,TC2,TCJ RY001 RY002 RY005~007 FS DM PMV
PMV
1 234 56 1 234 56
CN060
(WHI)
PMV
CN082
(BLU)
CN104
(YEL)
212
CN102
(RED)
212
1
CN101
(BLK)
2
1
CN100
2
(BRW)
313
1
CN080
2
(GRN)
3
1
CN073
(RED)
2
1
CN070
(WHI)
2
1 2
CN081
3
(BLK)
4 5
Nom des pièces
TA
1
TCJ
1
TC2
1 2
PNL
EXCT
Filtre
Identification des couleurs
RED : ROUGE WHI : BLANC YEL : JAUNE BLU : BLEU BLK : NOIR GRY : GRIS PNK : ROSE ORN : ORANGE BRN : MARRON GRN : VERT
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
Facultatif
Moteur ventilateur Condensateur de marche Transformateur Moteur du déflecteur Capteur de température intérieure Capteur de température Relais de commande du déflecteu Relais de commande de l’évacuation Relais de commande du moteur du ventilateur Flotteur Moteur de la pompe d’évacuation Vanne du moteur à impulsion
Modèle: MMU-AP0151SH, AP0181SH, AP0241SH
TC1
2-1-4. Type standard à conduit dissimulé
Modèle: MMD-AP0071BH, AP0091BH, AP0121BH, AP0151BH, AP0181BH, AP0241BH
17
Unité
intérieure
Vis de terre
Alimentation électrique
S(N)R(L)
monophasée 220-240V 50Hz 220V 60Hz
RED
WHI
Connecteur operculé
1
Unité extérieure
Commande à distance filaire
DM
1 3 1 2 2
Réacteur
WHI
Vis de terre
de lunité
sélecteur de flux
U
1
U2U
U
CN68 (BLU)
1
1
2
2
3
3
1
CN304
2
(GRY)
3
RED
1
1
CN67
2
2
(BLK)
3
3
WHI
BLK
1
CN66 (WHI)
2 1
CN44
(BRW)
2
BA
2
WHI
BLK WHI BLK
CN1
(WHI)
1 2 1 2
5
CN334
RY302
Fusible
T6.3A
(WHI)
250V~
P301
CN40 (BLU)
CN41 (BLU)
1 2 3
1 2
1 2
1 2 3
BLK
BLU
BLU
1 2 1 2
11223445
BLK
BLK
WHI
CN001 (WHI)
4
CN333
(WHI)
~
~
CN309
(YEL)
1 2 3
Adaptateur pour commande à distance sans-fil
545
11
1 2 3 1 2 3
1 3 1 3 5
Circuit
dactionnement
du moteur
+
TR
3 3 2 2 1 1
CN02 (BLU)
FM
5
Fusible T3.15A
250V~
CN50 (WHI)
T10
4 5 6
Adaptateur de réseau (facultatif)
1 2
CN01 (WHI)
1 2
Carte à circuit imprimé pour adaptateur de réseau
1 2
CN03 (RED)
1 2
X Y
PMV
6 4 3 1 2 5 6 4 3 1 2 5
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
CN82 (BLU)
1 2 3 4 5
Carte à circuit imprimé
de commande intérieure
Circuit
alimentation
électrique
DC20V DC15V DC12V DC7V
CN61 (YEL)
CN32 (WHI)
CN60 (WHI)
1 21 2 3 4 5 61 2 3 4 51 2 31 2 3
du ventilateur)
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
(Sortie signal)(Actionnement
CN33 (WHI)
CN81 (BLK)
1 2 3 4 5
Symbole
TC1,TC2,TCJ
RY302
FS
CN34
3 1
(RED)
321
CN104
(YEL)
CN102
(RED)
CN101
(BLK)
CN100
(BRN)
CN80
(GRN)
CN73
(RED)
CN20
CN70
(BLU)
(WHI)
1 2 3 4 5
Identification
des couleurs
RED : ROUGE WHI : BLANC YEL : JAUNE BLU : BLEU BRN : MARRON
FM
Moteur ventilateur
TA
Capteur de température intérieure Capteur de température intérieure
DM
Moteur de la pompe d’évacuation
FS
Flotteur Relais de commande de la pompe d’évacuation Vanne du moteur à impulsion
PMV
BLK : NOIR GRY : GRIS PNK : ROSE ORN : ORANGE GRN : VERT
Nom des pièces
2
2
2
2
1 2 3
1 2
1 2
121
121
121
121
33
PNL
EXCT
MMD-AP0271BH, AP0301BH, AP0361BH, AP0481BH, AP0561BH
TA
TCJ
TC2
TC1
18
Identification
des couleurs
RED : ROUGE WHI : BLANC YEL : JAUNE BLU : BLEU BLK : NOIR GRY : GRIS PNK : ROSE ORN : ORANGE BRN : MARRON GRN : VERT
RED WHI
Connecteur operculé
Unité intérieure
Vis de terre
Alimentation électrique
S(N)R(L)
monophasée 220-240V 50Hz 220V 60Hz
(BLK)
1
CN304
2
(GRY)
3
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1 2
TR
Vis de terre
de lunité
sélecteur de flux
T10A,250V~
YEL
Connecteur operculé
Circuit anti-
étincelles
87
43F1
Ventilateur
(WHI)
CN083
P301
RY004
CN309
(YEL)
CN067
(BLK)
Fusible
T5.0A
CN066
(WHI)
CN041
CN040
EMG
Unité
extérieure
REDRED F
RED
CN044 (BRW)
OC
U2U
1
6
43F1
4
WHI
1 2 3 4
(BLU)
1 21 2 1 2
U
1
RED
RC
U
5
43F1
3
GRY
(BLU)
1 2 3 1 3
2
1 2 1 2
Commande
à distance
1 2 3 4
WHI
RED
REDWHI
9 8 7 6
9 8 7 6
HML UL
RY007
BA
CN1
CN02
(WHI)
(BLU)
RC
GRY
FM
4 2
5 4 3 2 1
RY006
RY005
CN050
(WHI)
1 2 3 4 5
1 2
CN01
(WHI)
1 2
3 3
2
1 1
1 2 1 2
X Y
WHI
F1F2F3F
BLU
ORN
(Facultatif)
DP
1 2 3 1 2 3
RY002
Adaptateur de réseau (facultatif)
MCC-1401
CN03
(RED)
4
BLK
BRW
TC2
TCJ
TA
DP
(BLU)
CN068
RY001
1 2 3 1 2 3
LM
(GRN)
CN033
1 2 3 1 2 3
FS
CN030
(RED)
1 2 1 2
CN104
(YEL)
1 2 1 2
CN102
(RED)
1 2 1 2
CN101
(BLK)
Carte à circuit imprimé de
commande intérieure
Circuit
alimentation
électrique
CN074
(WHI)
1 2 3 1 2 3
1 2 3
4 5 6
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
Sous carte à
circuit imprimé
MCC-1520
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
4. Lorsque vous raccordez une pompe d’évacuation, remplacez le connecteur CN030 par un connecteur à flotteur.
5. La pièce (A) est raccordée sur le bornier. Lorsque vous passez à la pression statique externe nécessaire sur le site, vérifiez le n˚ de la borne et la couleur du conducteur du moteur du ventilateur sur le schéma ci-dessous puis changez le fil conducteur indiqué par la flèche ( ).
6. Faites attention à changer la pression statique car la pression statique externe du bouchon H est 50 ou 60 Hz.
Câblé uniquement pour MMD-AP0481 (câble BRW)
Commutateur de protection contre la surchauffe du moteur
CN075
(WHI)
1 2 3 4 5 61 2 3 4 5 6
T10
CN02 (YEL)
CN01 (WHI)
TR
BLK WHI
GRY RED
CN061
(YEL)
CN032
(WHI)
1 2
Actionnement du ventilateur
49F
CN060
(WHI)
1 2 3 4 5 6
Facultatif
BLU ORN
Vendu/s
BRN
séparément
TC1
1 2 3 1 2 3
CN080 (GRN)
CN073
(RED)
CN070
(WHI)
CN081
(BLK)
CN082
(BLU)
TC1,TC2,TCJ
CN100
(BRN)
1 2 3
1 2
1 2
1 2 3 4 5
6 5 4 3 2 1
Symbole
FM RC TR TA
RY005~007
RY001 RY002
PMV
F
43F1
DM FS
PNL
EXCT
Filtre
6
5
5
5
2
2
4
1
1
3
3
4
4
6
6
PMV
Nom des pièces
3 2 1
Moteur ventilateur Condensateur de marche Transformateur Capteur de température intérieure Capteur de température Relais de commande du moteur du ventilateur Relais de commande du moteur du volet Relais de commande de l’évacuation Vanne du moteur à impulsion Fusible Relais de commande du moteur du ventilateur Moteur de la pompe d’évacuation Flotteur
2-1-5. Type à pression statique élevée et conduit dissimulé
Modèle: MMD-AP0181H, AP0241H, AP0271H, AP0361H, AP0481H
19
BLK WHI
GRY RED
Commutateur de protection contre la surchauffe du moteur
Identification
des couleurs
RED : ROUGE WHI : BLANC YEL : JAUNE BLU : BLEU BLK : NOIR GRY : GRIS PNK : ROSE ORN : ORANGE BRN : MARRON GRN : VERT
Symbol
FM RC TR TA TC1,TC2,TC3 RY005~007 RY001 RY002 PMV F1~3 43F1,43F2 DM FS
Schéma électrique interne
du moteur du ventilateur
YEL BLU ORN
49F
WHI
RED
opercule
Unite interieure
vis de terre
WHI RED
R(L) S(N)
Power supply single phase
220-240V 50Hz
220V 60Hz
Connecteur
Parts name
Moteur ventilateur Condensateur de marche Transformateur Capteur de température intérieure Capteur de température Relais de commande du moteur du ventilateur Relais de commande du deflecteur Relais de commande de l’évacuation Vanne du moteur à impulsion Fusible pour le moteur du ventilateur Relais de commande du moteur du ventilateur Moteur de la pompe d’évacuation Flotteur
Modèle: MMD-AP0721H, AP0961H
TC1
TC2
TCJ
TA
2
2
3
112
112
113 CN030
CN104
(RED)
(YEL)
FS
Carte à circuit imprimé de
commande intérieure
MCC-1403
CN061
CN075
(YEL)
(WHI)
CN02
6
(YEL)
6
6
CN01 (YEL)
6
TR
6
43F1
4
WHI
RED
GRY
1 2 3 4 1 2 3 4
WHI
RED
GRY
CN102 (RED)
CN032
Actionnement
du ventilateur
4P
(WHI)
FAN1
CN101
(WHI)
N˚ de borne
RC
FM1
A
2
112 3
112
CN100
(BLK)
Facultatif
Câblage du
F1 F2 F3
ORW
F1 F2 F3 F4
YEL
3
(BRW)
CN080
(GRN)
CN073
(RED)
CN070
(WHI)
CN081
(BLK)
CN082
(BLU)
CN060
(WHI)
moteur du ventilateur
YEL BLU
ORN
BLU
ORN
1
PNL
2 3
1
EXCT
2
1
Filtre
2
1 2 3 4 5
6 5
5
4
4
3
3 3 3
2
2
1
1
Pression
statique
Pa (mm Ag)
69(7) 137(14) 196(20)
5 56 2 2 1 1
4 4 6 6
PMV
Attention
Configuration dusine
RY002
RY005
CN050
(WHI)
112
CN01(WHI)
3
3
CN02
2
(BLU)
1 1
CN03(RED)
112
X Y
F1 F2 F3 F4
YEL
BLU
ORN
(Facultatif)
DM
133 1
2
2
DP
CN068
(BLU)
RY001
Adaptateur
de réseau (facultatif)
MCC-1401
6
43F2
4
WHI
RED
GRY
1 2 3 4 1 2 3 4
WHI
RED
GRY
1 3
CN074
(WHI)
LM
CN033
(GRN)
Circuit
alimentation
électrique
1 2 3 4 5 6 1 2 1 23 4 5 6 1 2 3 4 5 6
3
1 2 3 4 5 6
113
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
Sous carte à
circuit imprimé
MCC-1520
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
ORW
RC
4P
(BLU)
FAN2
F1 F2 F3 F4
YEL
BLU
ORN
FM2
5. La position est branchée sur le bornier lorsque vous passez à la pression statique. Remplacez le fil conducteur de la position indiquée par la flèche après avoir vérifié le n˚ de la borne et la couleur du conducteur du moteur du ventilateur comme le montre la figure.
6. Sur le bouchon haut, assurez-vous que la pression statique diffère de 50 ou 60 Hz.
RED
RED
Circuit anti-
7
7
S.K
8
WHI
43F243F1
S.K
8
WHI
7
Entrée CA RED
étincelles
RED
6
P301 (BLK)
1
1
WHI
1
3
313
T5.0A 250V~
313
CN067
1
CN066
2
CN044
Filtre ligne
(GRY) CN304
(YEL) CN309
Fusible
(BLK)
(WHI)
(BRW)
EMG
TR
RY004
Ventilateur
CN083
(WHI)
CN040 (BLU)
21 2
112
BLU
5 3 1779
9 5 3 1
H
M LUL
RY007
RY006
CN041 (BLU)
1 233 1 2 3 4 5 1
RCCO
BLU
BLK
BLK
U1 U2 A B
RED WHI
WHI
8
RED
RED
RED
T10.0A, 250V~
F1
T10.0A, 250V~
F2
T10.0A, 250V~
F3
Connecteur
opercule
YEL
5
3
extérieure
43F1
U1 U2
Unité
WHI
1 2 3 4 1 2 3 4
WHI
112 CN1
Commande à distance
5
43F2
3
RED
GRY
4P
(RED)
FAN3
RED
GRY
2
RED
RED
ORW
5
RC
FM3
1. idique le bornier, la lettre indique le numéro de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la pose du câblage sur place.
Vendu/s séparément
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
4. Lorsque vous installez la pompe d’évacuation raccordez le connecteur à flotteur sur le connecteur CN030.
FM
2-1-6. Type sous le plafond
Modèle: MMC-AP0151H, AP0181H, AP0241H, AP0271H, AP0361H, AP0481H
PMV
1
2
3
4
6
4
6
5
1
2
3
5
LM
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
FS
20
RED
WHI
Unité
intérieure
Vis de terre
S(N)R(L)
Alimentation électrique
monophasée 200-240V 50Hz 200V 60Hz
Vis de terre
de lunité sélecteur
de flux
RED
WHI
Connecteur
operculé
DM
U2U
1
Unité
extérieure
CN68
(BLU)
1
1
2
2
3
3
CN304
1
(GRY)
2
3
1
1
CN67
2
2
(BLK)
3
3
P301
BLK
1 2
BLU
121
BLU
2
BLK
121
BLK
33
U2U
1
WHI BLK BLKWHI
1 2 1 2
Commande
à distance filaire
RY302
RY303
Fusible
T6.3A
250V~
CN66
(WHI)
CN40 (BLU)
CN41
(BLU)
BA
CN1
(WHI)
5 4 1 5 4 3 2 1
~
~
CN309
(YEL)
1 2 3
BLK
WHI
CN001 (WHI)
1 2 1 2
Adaptateur
pour commande
à distance sans-fil
CN334
1 2 3 4 5
(WHI)
1 2 3 4 5
Circuit
dactionnement
du moteur
+
CN50 (WHI)
4 5 6
TR
CN333
(WHI)
Fusible T3.15A
CN61 (YEL)
1 2 3 4 5 1
2
Circuit
alimentation
électrique
CN32 (WHI)
3
ICarte à circuit imprimé de
CN82
6
(BLU)
4
5
6
commande intérieure
DC20V DC15V DC12V DC7V
CN60 (WHI)
1 21 2 3 4 5 6
3 3 2 2 1 1
CN02 (BLU)
T10
CN01
(WHI)
Carte à circuit imprimé pour adaptateur de réseau
1 2 1 2
Adaptateur de réseau (facultatif)
1 2 1 2
CN03
(RED)
du ventilateur
Facultatif GRLActionnement
X Y
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
CN81 (BLK)
1 2 3 4 51 2 3 4 51 2 31 2 3
Vendu/s séparément
CN33 (WHI)
TC,TC2,TCJ
1 3 123
CN104
(YEL)
CN102 (RED)
CN101
(BLK)
CN100 (BRW)
CN80
(GRN)
CN73
(RED)
CN70
CN20 (BLU)
(WHI)
1 2 3 4 5
Identification
RED : ROUGE WHI : BLANC YEL : JAUNE BLU : BLEU BRN : MARRON
Symbol
RY302
des couleurs
Moteur ventilateur
FM
Capteur de température intérieure
TA
Capteur de température Moteur du déflecteur
LM
Relais de commande de l’évacuation
DM
Moteur de la pompe d’évacuation
FS
Flotteur
CN34
(RED)
2
2
2
2
1 2 3
1 2
1 2
BLK : NOIR GRY : GRIS PNK : ROSE ORN : ORANGE GRN : VERT
Parts name
121
121
121
121
33
PNL
EXCT
Filtre
TA
TCJ
TC2
TC1
2-1-7. Type Mural haut
545
4
FM
Modèle: MMK-AP0071H, AP0091H, AP0121H, AP0151H, AP0181H, AP0241H
21
Identification
des couleurs
RED : ROUGE WHI : BLANC YEL : JAUNE BLU : BLEU BLK : NOIR GRY : GRIS PNK : ROSE ORN : ORANGE BRN : MARRON GRN : VERT
Vis de terre de
lunité sélecteur de flux
RED
Connecteur
WHI
R(L) S(N)
Alimentation électrique
monophasée
220-240V 50Hz
220V 60Hz
Unité intérieure
Vis de terre
operculé
RED
WHI
U1 U2
U1 U2
Unité
extérieure
1
CN68
(BLU)
3
1
LM
CN304
(GRY)
1
3
CN67 (BLK)
P301
BLK
CN66 (WHI)
313
1
3
1 2
A B X Y
WHI BLK
2
112
CN1
(WHI)
Commande à distance filaire
CN334
(WHI)
RY302
RY303
Fusible
T6.3A 250V~
CN40 (BLU)
1 231 3
BLU
BLU
BLK
GRY
GRY
WHI BLK
2
112
CN001
(WHI)
Adaptateur pour
commande à
distance sans-fil
BLK
5
CN41 (BLU)
1 21 2
11
1 2 3 1 2 3
CN333
1 2 3 4 5 6 1
223445
1 3
BLK
WHI
(WHI)
CN309
(YEL)
TR
3
1 1
1 3 1 3 5
Circuit
dactionnement
du moteur
CN50
(WHI)
1 2 31 3
CN01(WHI)
3
CN02
2
(BLU)
CN03(RED)
5
4 5
2
112
2
112
1 1 2 3 4 5 6
T3.15A 250V~
Adaptateur de réseau
(facultatif) MCC-1401
PMV
1 234 56 1 234 56
CN82 (BLU)
Fusible
CN61 (YEL)
1 2 3 4 5
CN33 (WHI)
Circuit
alimentation
électrique
CN32 (WHI)
6
1 2
Actionnement
du ventilateur
3
113
CN34
(RED)
Carte à circuit imprimé de
DC20V DC15V DC12V DC7V
CN60
(WHI)
1 2 3 4 5 6
Facultatif
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
FM TA TC1,TC2,TCJ PMV LM RY303
TC2
TCJ
TA
21212121212
CN104
CN102
(YEL)
(RED)
1
CN101
(BLK)
commande intérieure
MCC-1402
CN81 (BLK)
1 2 3 4 5
Symbole
1 2 3 4 5
Moteur ventilateur Capteur de température intérieure Capteur de température Vanne du moteur à impulsion Moteur du déflecteur Relais de commande du déflecteur
TC1
3
112 31 2 3 4 5 CN100
(BRW)
CN103
(GRN)
CN080
(GRN)
CN73
(RED)
CN70
(WHI)
CN20 (BLU)
Nom des pièces
1 2
1 2 3
1 2
1 2
EXCT
22
Unité intérieure
Vis de terre
Alimentation électrique
monophasée
220-240V 50Hz
220V 60Hz
FM
RC
Entrée CA RED
Vis de terre de
lunité sélecteur
de flux
RED
Connecteur
WHI
R(L) S(N)
WHI
operculé
2
323 4
4
5
5
6
6
P301
(BLK)
1
313
1
313
1
313
CN067
(BLK)
CN066
(WHI)
1
212
TR
Filtre ligne
U1 U2
extérieure
(GRY) CN304
(YEL) CN309
Fusible
T5.0A 250V~
CN040
(BLU)
2
112
BLU
U1
U2 A B
Unité
Ventilateur
RY004
CN041
(BLU)
1 233 1 2 3 4 5 1
BLU
BLK
112 CN1
RED BLK ORN BLU YEL
CN083
(WHI)
9 5 3 1
RY007
RC
BLK
2
Commande à distance
H
3
1 1
5 3 1779
M LUL
RY006
RY005
CN050
(WHI)
112
CN01(WHI)
3
CN02
2
(BLU)
CN03(RED)
112
X Y
1
113
DP
3
RY001
alimentation
1 2 3 4 5 6 1 2 1 23 4 5 6 1 2 3 4 5 6
3
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
Sous carte à
circuit imprimé
MCC-1520
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
2
2
Adaptateur
de réseau
(facultatif)
CN068
(BLU)
RY002
CN074
(WHI)
LM
MCC-1401
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
1 3
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
CN033 (GRN)
Carte à circuit imprimé de
commande intérieure
MCC-1403
Circuit
électrique
CN075
(WHI)
CN02 (YEL)
CN01 (WHI)
TR
PMV
CN061
(YEL)
T10
1 234 56 1 234 56
CN032
(WHI)
Actionnement
du ventilateur
FM RC TR TA TC1,TC2,TCJ RY001 RY002 RY004 RY005~007 PMV
PMV CN082
(BLU)
Symbole
FS
3
CN030
(RED)
112 3
TA
1
212
TCJ
1
212
TC2
1
1
2
2
TC1
1
212
1 2
PNL
3
1
EXCT
2
1
Filtre
2
1 2 3 4 5
Moteur ventilateur Condensateur de marche Transformateur Capteur de température intérieure Capteur de température Relais de commande du déflecteur Relais de commande de l’évacuation Relais de commande du réchauffeur Relais de commande du moteur du ventilateur Vanne du moteur à impulsion
Nom des pièces
CN060
(WHI)
Facultatif
CN104
(YEL)
CN102
(RED)
CN101
(BLK)
CN100
(BRN)
CN080
(GRN)
CN073
(RED)
CN070
(WHI)
CN081
(BLK)
Identification
des couleurs
RED : ROUGE WHI : BLANC YEL : JAUNE BLU : BLEU BLK : NOIR GRY : GRIS PNK : ROSE ORN : ORANGE BRN : MARRON GRN : VERT
2-1-8. Type armoire à châssis ver tical
Modèle: MML-AP0071H, AP0091H, AP0121H, AP0151H, AP0181H, AP0241H
23
Unité intérieure
Vis de terre
Alimentation électrique
monophasée
220-240V 50Hz
RED
R(L) S(N)
220V 60Hz
WHI
Vis de terre de
lunité sélecteur
de flux
Connecteur
operculé
RED
WHI
1
1
3
3
2
GRN
2
4
4
FM
5
5
6
6
Pour AP0071BH,AP0091BH,AP0121BH
2
112
TR
U1 U2
A B X Y
U1 U2
Unité
extérieure
2 112 CN1
Commande à
distance
WHI
RC
RED
GRN
FM
RED
1 1 2 2
CN03 (RED)
R301 (BLK)
AC IN
EMG
1
1
WHI
1
3
313
T5.0A 250V~
313
1 2
1 2
RED BLK ORN BLU YEL
FAN
CN083
(WHI)
9 5 3 1
3
1 1
5 3 1779
3 2
CN01(WHI)
CN02 (BLU)
CN03(RED)
112
2
Adaptateur
de réseau (facultatif)
MCC-1401
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
(GRY) CN304
(YEL) CN309
Fusible (BLK)
CN067
CN066 (WHI)
CN044 (BRW)
RC
RY004
CN040
(BLU)
112
2
2
424 5
5
6
6
3
3
RED BLK ORN BLU YEL
FAN CN083 (WHI)
CN041
(BLU)
1 233 1 2 3 4 5 1
5 3 1779
9 5 3 1
H
RY007
RY006
Identification
des couleurs
RED : ROUGE WHI : BLANC YEL : JAUNE BLU : BLEU BLK : NOIR GRY : GRIS PNK : ROSE ORN : ORANGE BRN : MARRON GRN : VERT
CN068
M LUL
RY005
CN050
(WHI)
CN074
(BLU)
RY002
(WHI)
133 1
3
113
FM RC TR TA TC1,TC2,TCJ RY001 RY002 RY004 RY005~007 PMV
3
CN033
(GRN)
113
RY001
Carte à circuit imprimé de
commande intérieure
Circuit
alimentation
électrique
CN075
Sous carte à
MCC-1520
(WHI)
CN02 (YEL)
CN01 (WHI)
TR
1 2 3 4 5 6 1 2 1 23 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
circuit imprimé
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
Symbole
112 3 CN030
(RED)
MCC-1403
CN061
(YEL)
Actionnement
du ventilateur
Moteur ventilateur Condensateur de marche Transformateur Capteur de température intérieure Capteur de température Relais de commande du déflecteur Relais de commande de l’évacuation Relais de commande du réchauffeur Relais de commande du moteur du ventilateur Vanne du moteur à impulsion
PMV
3
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
CN082
(BLU)
CN060
CN032
(WHI)
(WHI)
Facultatif
Nom des pièces
2-1-9. Type à châssis ver tical dissimulé au sol
Modèle: MML-AP0071BH, AP0091BH, AP0121BH, AP0151BH, AP0181BH, AP0241BH
1 234 56 1 234 56
PMV
TA
1
CN104
(YEL)
212
TCJ
1
CN102
(RED)
212
TC2
1
1
CN101
(BLK)
2
2
131
CN100
(BRW)
CN080
(GRN)
CN073
(RED)
CN070
(WHI)
CN081
(BLK)
TC1
2
3
1 2
PNL
3
1
EXCT
2
1
Filtre
2
1 2 3 4 5
24
Unité intérieure
Vis de terre
Alimentation électrique
220-240V 50Hz
RED
WHI
R(L) S(N)
monophasée
220V 60Hz
FM
BRW
Vis de terre de
lunité sélecteur
de flux
Connecteur
operculé
1
313 4
4
5
5
6
6
787
P301 (BLK)
1
3
1
313
AC IN
1
313
CN066 (WHI)
1 2
CN044 (BRW)
1 2
EMG
TR
Filtre ligne
U1 U2
extérieure
RC
Ventilateur
CN083
RY004
(GRY) CN304
(YEL) CN309
Fusible
T5.0A 250V~
(BLK) CN067
CN040
CN041
(BLU)
(BLU)
2
1 233 1 2 3 4 5
112
1
BLU
BLU
BLK
BLK
2
112
U1
U2 A B
2
112
Unité
CN1
Commande
à distance
RED BLK ORN BLU YEL
(WHI)
9 5 3 1
RY007
RC
5 3 1779
H
M LUL
RY006
RY005
CN050
(WHI)
3
3
CN02
2
(BLU)
1 1
2
112
CN01(WHI)
CN03(RED)
2
112
X Y
Adaptateur
de réseau (facultatif)
MCC-1401
CN068
(BLU)
RY002
CN074
(WHI)
1
113
1. indique le bornier, la lettre indique le numéro de la borne.
2. La ligne pointillée et la ligne discontinue indique la pose du câblage sur place.
3. indique la carte à circuit imprimé de commande.
LM
1
221
DP
3
RY001
3
LM
3
CN033
(GRN)
113
Carte à circuit imprimé de
commande intérieure
Circuit
alimentation
électrique
CN075
MCC-1520
(WHI)
CN02 (YEL)
CN01 (WHI)
TR
1 2 3 4 5 6 1 2 1 23 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
Sous carte à
circuit imprimé
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
FS
3
CN030
(RED)
112 3
MCC-1403
CN061
(YEL)
Actionnement
du ventilateur
Symbole
FM RC TR LM TA TC1,TC2,TCJ RY001 RY002 RY005~007 PMV
CN032
(WHI)
PMV
1 234 56 1 234 56
CN060
(WHI)
Facultatif
CN104
(YEL)
CN102
(RED)
CN101
(BLK)
CN100
(BRW)
CN080
(GRN)
CN073
(RED)
CN070
(WHI)
CN081
(BLK)
PMV CN082
(BLU)
TA
1
212
TCJ
1
212
TC2
1
1
2
2
131
TC1
3
1 2
PNL
3
1
EXCT
2
1
Filtre
2
1 2 3 4 5
Identification
des couleurs
RED : ROUGE WHI : BLANC YEL : JAUNE BLU : BLEU BLK : NOIR GRY : GRIS PNK : ROSE ORN : ORANGE BRN : MARRON GRN : VERT
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
Nom des pièces
Moteur ventilateur Condensateur de marche Transformateur Moteur du déflecteur Capteur de température intérieure Capteur de température Relais de commande du déflecteur Relais de commande de l’évacuation Relais de commande du moteur du ventilateur Vanne du moteur à impulsion
2-1-10. Type à châssis vertical
Modèle: MMF-AP0151H, AP0181H, AP0241H, AP0271H, AP0361H, AP0481H, AP0561H

2-2. Unité extérieure

Modèle: MMY-MAP1401H, MAP1601H, MAP2241H, MAP2801H, MAP3351H
246
GRY
+
3 3
3
3
BLU
CN502
1
1
YEL
CN506(BLK)
CN500
3 3
BLU
BLK WHI
FM
UVW
RED
1 1
(BLU)
Carte à
d’alimentation
circuit imprimé
(WHI)
1 1
YEL
BLK
+
imprimé du
Carte à circuit
531 531
électrique du
54321 54321
WHI 54321 54321
RED
(RED)
CN501
MCC-1439
ventilateur
CN504 CN505(RED)
(WHI)
CN503
BLU
RED
PNK
CN01
(WHI)
MCC-896, 897
ventilateur IPDU
RED
YEL
BLU
3 1
BLK
53 41 2 5
WHI BLU
3 4
3 4 5
3 4
RED PNK
1 2 5
1 2
1 2
PNK RED BLU
3 2
WHI BLK
5 4 1
3 1
CN25
3 1
3 4 5
1 2
3 2 1
5 4
3 1
(WHI)
CN17
CN18
CN06
1 1
YEL
(BLK)
(RED)
(WHI)
CN26
2 2
Carte à circuit
(BLU)
3 3
BLU
BLK
WHI
RED
L1L2L3
CN03
CN02
CN01
CN13
MCC-1502
CN15
imprimé du IPDU (1)
CN22
CN11
CN10
CN09
V
U
W
BLK
WHI
RED
YEL
CM1
BLU
CN23
CN20
CN21
WHI
Réacteur
WHI
BLU
BLK
RED
246
RED
135
Mg-SW OCR
Thermistor PTC
BLU
BLK
YEL YEL
RED
BLK
+ – +
MCC-1366
CN21
imprimé du
filtre à bruit
Carte à circuit
BLK
RED
RED
CN17
CN01
WHI
WHI
CN18
CN02
A1 A2
BLK
CN17
CN18
CN06
1
(RED)
(WHI)
CN26
(BLK)
(BLU)
WHI
L1L2L3
CN03
MCC-1502
Carte à circuit
imprimé du IPDU (2)
CN11
CN10
V
W
3
BLK
WHI
CM2
RED
3 1
GRY
GRY
GRY
BLK
BLK
1 3
1 3
CN19
CN20
CN23(BLU)CN22(WHI)
CN03
CN04
1 3
1 3
BLK
GRY
PNK RED BLU WHI BLK
PNK RED BLU WHI BLK
3 1
3 2
5 4 1
3 2
5 4 1
3 1
CN25
3 2 1
5 4
3 2 1
5 4
3 1
(WHI)
RED
CN02
CN09
U
RED
CN01
CN15 CN13
CN22
YEL
BLU
CN23
CN07
CN08
WHI
Réacteur
WHI
BLU
YEL
Carte
Carte
Carte
Carte
Carte
pression
Capteur de
pression
Capteur de
2
2
1
1
facultative
facultative
facultative
facultative
facultative
PD
PS
PMV3
PMV2
PMV1
63H2
63H1
BRW
5 5
T6.3A
T6.3A
CR
CR
RY517
CR517
Fusible
Fusible
CR521 CR519CR511
510
518
1 1
3
2 Réchauffeur T
1
2 2
134 4
CN305(RED)
CN307(WHI)
BLK WHI BLU RED PNK
CN400 4 3 2 1
5 3 1 3 17
4 3 2 1
CN317
1 3
CN323 4
3 2 1
CN321
1 2
CN325
(WHI) 4 3 21 1
3
7 5
2 1
(BLU)
1 3
(WHI) 4 3 2 1
(RED)
1 2
(YEL)
Facultatif/ve
GRY
N
BLK
L3
WHI
L2
RED
L1
3 1
BLK BLK
RED
BLU
ORN ORN
BLK
BLK
BLK BLK BLK BLK
BRN
Nom des pièces
Compresseur
Symbole
CM1, CM2
Vis de terre
ORN
3 1
Compresseur 1
ORN
Compresseur 2
4WV1
3E
SV
3D
SV
laccumulateur
Réchauffeur de
Vanne du moteur à impulsion
Bobine vanne à 2 voies
Bobine vanne à 4 voies
Thermo. carter du compresseur
Capteur de température du tuyau (entrée)
PMV1, PMV2, PMV3
SV2, SV41, SV42, SV51, SV3A, SV3B, SV3C,
SV3D, SV3E, SV61, SSV11, SV12
4WV1
COMP1, COMP2
TS1, TS2
RED
WHI
BLK
GRY
L1L2L3
Indication
Capteur de température du tuyau (sortie)
TD1, TD2
N
Alimentation
électrique
triphasée
380-415 V 50 Hz
(I/F)
MCC-1429
dinterface
commande
imprimé de
Carte à circuit
6
U
5
U
MG-
4
U
3
U
2
U
1
Borne de connexion
U
Alimentation
électrique du
IPDU
Plan des pièces
MCC-896
Ventilateur
MCC-1366
imprimé du
filtre à bruit
Carte à circuit
: ROUGE
: BLANC
: JAUNE
: BLEU
: NOIR
des couleurs
RED
WHI
YEL
BLU
BLK
Réchauffeur du carter, 230 V, 26 W
Capteur de température de lair
Capteur de température de lhuile
Capteur de température du liquide
Capteur de température échangeur de chaleur
TE1TOTK1, TK2, TK3, TK4
TL
HEATER1, HEATER2, ACCUM HEATERFMPSPD63H1, 63H2
(En cas contraire leau pénètre dans le boîtier et provoque des dysfonctionnements).
les accessoires vendus séparément et les câbles de service.
* Veillez à fixer solidement la protection des pièces électriques avec les deux vis.
1. La ligne à double pointillé indique le câblage à effectuer sur site et la ligne à tiret indique
2. , , et indique le bornier et les numéros indiquent les numéros des bornes.
3. indique la carte à circuit imprimé.
No.2
IPDU
MCC-1502
Compresseur
SW
OCR
No.1
IPDU
MCC-1502
Compresseur
ventilateur
MCC-1439
électrique
N
3
L
Borne dalimentation
2
L
1
L
: GRIS
: ROSE
: ORANGE
: MARRON
: VIOLET
GRY
PNK
ORN
BRN
VLT
Moteur du ventilateur (cc)
Capteur de basse pression
Capteur de haute pression
Pressostat de haute pression
Interrupteur magnétique
Relais de surintensité
MG-SW
OCR
TK1
(BLK)
TK2
(BLU)
TK3
BLU(BLK)
BLU(BLK) 3 3
(GRN)
CN515
SW14
SW13
SW12
SW11
RY506
CR506
3
1
3
1
BLU
SV2
BLU(BLK)
1
3
1
3
CN516
431 2
ON 431
2 ON 1
ON 431
2 ON
431 2
ON
2
1
RY507
CR507
3 3
BLU
SV3A
CN324(RED)
(BLU)
BLU(BLK)
1 1
(RED)
SW10
SW09
SW08
SW07
SW06
(Srvice)
1 1
BLU
BLU
CN313(YEL)
TK4
(GRN)
BLU(BLK)
BLU(BLK) 3 3
(YEL)
CN523
CN31
6
543
RY508
CR508
3
1
3
1
BLU
SV3B
TL
BLK
1
2
1
CN521
SW06
SW05SW04
CN32
CN30
1
CN800
3 3
BLU
CN314(BLK)
(WHI)
BLK
1 122 2
(WHI)
2
3
RY509
CR509
1 1
BLU
SV3C
CN322(WHI)
Carte
facultative
3
CN511
D603D602D601D600 D604
549
RY513
CR513
432 4
3
BLU
BLU
SV11
(GRN)
6
1 134 4
7
BLU
BLU
3 3
(BLK)
CN100
SW02 SW03
SW01
8
RY514
3
1
1
3
1
BLU
BLU
SV12
CN319(WHI)
1 1
Flash
CN802
CR514
Transformateur
CN402
RY519RY518
RY521RY511
RY510
RY516
CR516
3
1
3
1
BRW
CN316(WHI)
RED
WHI
CN401
T6.3A
Fusible
1 Réchauffeur
CN315(BLU)
CN600(WHI)
3 3
TD1
(YEL)
TD2
(RED)
TS1
(GRY)
TS2
TE1
(BLK)
TO
(BLK)
BLU(BLK)
BLU(BLK)
BLU(BLK)
BLU(BLK)
BLK
BLK
BLK
BLK
2
1
2
1 1
(PNK)
RY500
CR500
1 1
BLU
SV61
U1 U2 U5 U6
2
1
(WHI)
CN504
Carte à circuit imprimé
de commande dinterface
753 753
BLU
Unité
extérieure
Unité
intérieure
1
2
1
(BLK)
CN522
ON
MCC-1429
RY503
CR503
BLU
SV42
U3 U4
U1 U2
3
1
3
3
1
3
(BLU)
(WHI)
1 3
1 3
CN308
CN502
CN503
(WHI)
1 3
1 3
CN306
(BLU)
CN512
4 3 2 1
4 3 2 1
(BLU)
4 3 2 1
4
CN513
5
5 3 2 1
(WHI)
CN510
4 3 2 1
4 3 2 1
(BLK)
CN509
4 3 2 1
4 3 2 1
(RED)
CN508
4 3 2 1
4 3 2 1
WHI
BLK
(RED)
CN501
RED
4 3 1
4 3 2 1
WHI BLK
(WHI)
CN500
RED
4 3 2
4 3 2 1
WHI YEL ORN BLU
(RED)
CN302
BRN RED
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
WHI YEL ORN BLU
(WHI)
CN301
BRN RED
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
WHI YEL ORN BLU
(WHI)
CN300
BRN RED
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
WHI
1
1
WHI
2
2
3
3
CN03
(WHI)
BLU
1
1
BLU
2
2
CN01
(BLU)
753
3
BLU
CN309(WHI)
U1 U2 U3 U4 U5 U6
BLK
BLK
2
1
2
1
(GRN)
CN505
SW30
RY502
CR502
BLU
BLU
SV41
CN311(BLU)
Commande à
distance centrale
BLK
BLK
2
1
2
1
(YEL)
CN507
1
432
1
CN310(WHI)
BLU(BLK)
BLU(BLK) 3 3
(BLK)
CN514
RY504
CR504
1
2
1 BLU
BLU
SV51
1 1
4 31 2
ON
431 2
ON
4 31 2
ON
431 2
ON
BLU
CN312(WHI)
25

3. CARACTÉRISTIQUES NOMINALES DES PIÈCES

3-1. Unité intérieure
Type cassette a 4 voies de soufflage
Modèle MMU-AP 0091H 0121H 0151H 0181H 0241H 0271H 0301H
Moteur ventilateur SWF-230-60-1 Moteur de la pompe d’évacuation ADP-1409 Flotteur FS-0218-102 Capteur TA Longueur du câble conducte ur : 155mm Capteur TC1 Longueur du câble conducte ur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu) Capteur TC2 Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir) Capteur TCJ Longueur du câble conducte ur de Ø6: Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge) Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 Vanne du moteur à impulsion EDM-B25YGTF EDM-B40YGTF Moteur du déflecteur (panneau) MP24GA
Modèle MMU-AP 0361H 0481H 0561H
Moteur ventilateur SWF-200-90-1 Moteur de la pompe d’évacuation ADP-1409 Flotteur FS-0218-102 Capteur TA Longueur du câble conducteur : 155mm Capteur TC1 Longueur du câble conducteur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu) Capteur TC2 Longueur du câble conducte ur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir) Capteur TCJ Longueur du câble conducteur de Ø6: Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge) Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 Vanne du moteur à impulsion EDM-B60YGTF-1 Moteur du déflecteur (panneau) MP24GA
Type cassette a 2 voies de soufflage
Modèle MMU-AP 0071WH 0091WH 0121WH 0151WH 0181WH
Moteur ventilateur AF-230-53-4G AF-230-39-4B Condensateur en marche du moteur du ventilateur AC 400V, 1µF AC 450V, 2µF Puissance en marche du moteur du ventilateur AC 400V, 1.0µF AC 450V, 2.0µF Moteur de la pompe d’évacuation PJD-05230TF-1 Flotteur FS-0208-608 Transformateur de la carte du circuit imprimé de
commande Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 Vanne du moteur à impulsion EDM-B25YGTF EDM-B40YGTF Capteur TA Longueur du câble conducte ur : 268mm Capteur TC1 Longueur du câble conducte ur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu) Capteur TC2 Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir) Capteur TCJ Longueur du câble conducte ur de Ø6: Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
Modèle MMU-AP 0241WH 0271WH 0301WH 0481WH
Moteur ventilateur AF-200-53-4F AF-200-92-4B Condensateur en marche du moteur du ventilateur AC 450V, 2.5µF AC 450V, 3µF AC 450V, 5µF Puissance en marche du moteur du ventilateur AC 450V, 2.5µF AC 450V, 3.5µF AC 500V, 5µF Moteur de la pompe d’évacuation PJD-05230TF-1 Flotteur FS-0208-608 Transformateur de la carte du circuit imprimé de
commande Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 Vanne du moteur à impulsion EDM-B40YGTF EDM-B60YGTF-1 Capteur TA Longueur du câble conducte ur : 268mm Capteur TC1 Longueur du câble conducte ur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu) Capteur TC2 Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir) Capteur TCJ Longueur du câble conducte ur de Ø6: Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
TT-13
TT-13
26
Type à 1 voie de soufflage (type compact)
Modèle MMU-AP 0071YH 0091YH 0121YH
Moteur ventilateur AF-200-22-4N-1 Puissance en marche du moteur du ventilateur AC 400V, 1µF Moteur de la pompe d’évacuation PJD-05230TF-1 Flotteur FS-0208-602 Transformateur de la carte du circuit imprimé de commande TT-13 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 Vanne du moteur à impulsion EDM-B25YGTF Capteur TA Lead wire length : 818mm Capteur TC1 Longueur du câble cond uc te ur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu) Capteur TCJ Longueur du câble cond uc te ur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
Modèle MMU-AP 0151SH 0181SH 0241SH
Moteur ventilateur AF-200-34-4D Puissance en marche du moteur du ventilateur AC 450V, 1.5µF AC 500V, 2.5µF Moteur de la pompe d’évacuation PJD-05230TF-2 Flotteur FS-0208-603 Transformateur de la carte du circuit imprimé de commande TT-13 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 Vanne du moteur à impulsion EDM-B40YGTF Capteur TA Longueur du câble conducteur : Tube en vinyle de 155 mm Capteur TC1 Longueur du câble cond uc te ur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu) Capteur TC2 Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir) Capteur TCJ Longueur du câble cond uc te ur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
Type standard à conduit dissimulé
Modèle MMD-AP 0071BH 0091BH 0121BH 0151BH 0181BH
Moteur ventilateur ICF-280-120-2 Moteur de la pompe d’évacuation ADP-1409 Flotteur FS-0218-102 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 Vanne du moteur à impulsion EDM-B25YGTF EDM-B40YGTF Capteur TA Longueur du câble cond uc te ur : 618mm Capteur TC1 Longueur du câble conduc teur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu) Capteur TC2 Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir) Capteur TCJ Longueur du câble conducte ur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
Modèle MMD-AP 0241BH 0271BH 0301BH 0361BH 0481BH 0561BH
Moteur ventilateur ICF-280-120-1 ICF-280-120-2 Moteur de la pompe d’évacuation ADP-1409 Flotteur FS-0218-102 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 Vanne du moteur à impulsion EDM-B40YGTF EDM-B60YGTF-1 Capteur TA Longueur du câble cond uc te ur : 618mm Capteur TC1 Longueur du câble conduc teur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu) Capteur TC2 Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir) Capteur TCJ Longueur du câble conducte ur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
27
Type à pression statique élevée et conduit dissimulé
Modèle MMD-AP 0181H 0241H 0271H 0361H 0481H
Moteur ventilateur STF-200-160-4B STF-200-1 60-4A STF-200-260-4C STF-200-260-4B Condensateur en marche du moteur du ventilateur AC 500V, 4µF AC 400V, 8µF AC 450V, 6µF AC 400V, 8µF Moteur de la pompe d’évacuation ADP-1409 Flotteur FS-0218-102-6 Moteur à impulsion EDM-MD12 T F -3 Vanne du moteur à impulsion EDM-B40YGTF EDM-B60YGTF-1 Capteur TA Longueur du câble conducteu r : 1200 m m Capteur TC1 Longueur du câble conducteur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu) Capteur TC2 Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir) Capteur TCJ Longueur du câble conducteu r de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
Modèle MMD-AP 0721H 0961H
Moteur ventilateur STF-200-370-4A Condensateur en marche du moteur du ventila teur AC 450V, 12µF Moteur de la pompe d’évacuation ADP-1409 Flotteur FS-0218-102-6 Moteur à impulsion EDM-MD12 T F -3 Vanne du moteur à impulsion EDM-BAOYGTF-1 Capteur TA Longueur du câble conducteur : 818mm Capteur TC1 Longueur du câble conducteur de Ø4 : Tube en vinyle de 2000 mm (Bleu) Capteur TC2 Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 2000 mm (Noir) Capteur TCJ Longueur du câble conducteu r de Ø6 : Tube en vinyle de 2000 mm (Rouge)
Type sous le plafond
Modèle MMC-AP 0151H 0181H 0241H 0271H 0361H 0481H
Moteur ventilateur SWF-280-60-1 SWF-280-60-2 SWF-280-120-2 Moteur dactionnement de la grille horizontale MP24GA1 Moteur à impulsion EDM-MD12 T F -3 Vanne du moteur à impulsion EDM-B40YGTF EDM-B60YGTF-1 Capteur TA Longueur du câble conducteur : Tube en vinyle de 155 mm Capteur TC1 Longueur du câble conducteur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu) Capteur TC2 Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir) Capteur TCJ Longueur du câble conducteu r de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
Type Mural haut
Modèle MMK-AP 0071H 0091H 0121H 0151H 0181H 0241H
Moteur ventilateur ICF-280-120-3 Moteur dactionnement de la grille horizontale MT8-3-6 Moteur à impulsion EDM-MD12 T F -3 Vanne du moteur à impulsion EDM-B25YGTF EDM-B40YGTF Capteur TA Longueur du câble conducteur : Tube en vinyle de 818 mm Capteur TC1 Longueur du câble conducteur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu) Capteur TC2 Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir) Capteur TCJ Longueur du câble conducteu r de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
28
Type armoire à châssis vertical
Modèle MML-AP 0071H 0091H 0121H 0151H 0181H 0241H
Moteur ventilateur AF-200-19-4F AF-200-45-4F AF200-70-4K Condensateur en marche du moteur du ventilateur AC450V, 1.2µF AC400V, 1.8µF AC450V, 2µF Transformateur TT13 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 Vanne du moteur à impulsion EDM-B25YGTF EDM-B40YGTF Capteur TA Longueur du câble conducteur : Tube en vinyle de 818 mm Capteur TC1 Longueur du câble conducteur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu) Capteur TC2 Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir) Capteur TCJ Longueur du câble conducte ur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
Type à châssis vertical dissimulé au sol
Modèle MML-AP 0071BH 0091BH 0121BH 0151BH 0181BH 0241BH
Moteur ventilateur AF-200-19-4G AF-200-70-4K Condensateur en marche du moteur du ventilateur AC450V, 1.5µF AC450V, 1µF AC450V, 2µF Transformateur TT-13 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 Vanne du moteur à impulsion EDM-B25YGTF EDM-B40YGTF Capteur TA Longueur du câble conducteur : Tube en vinyle de 818 mm Capteur TC1 Longueur du câble conducteur de Ø4 : Tube en vinyle de 2000 mm (Bleu) Capteur TC2 Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 2000 mm (Noir) Capteur TCJ Longueur du câble conducte ur de Ø6 : Tube en vinyle de 2000 mm (Rouge)
Floor Standing Type
Modèle MMF-AP 0151H 0181H 0241H 0271H 0361H 0481H 0561H
Moteur ventilateur AF-200-37R AF-200-63T Condensateur en marche du moteur du ventilateur AC500V, 3µF AC500V, 3.5µF AC500V, 4µF Transformateur TT-13 Moteur à impulsion EDM-MD12TF-3 Vanne du moteur à impulsion EDM-B40YGTF EDM-B60YGTF-1 Moteur dactionnement du volet vertic al MT8-3-9 Capteur TA Longueur du câble conducteur : Tube en vinyle de 1200 mm Capteur TC1 Longueur du câble conducteur de Ø4 : Tube en vinyle de 1200 mm (Bleu) Capteur TC2 Longueur du câble conducteur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Noir) Capteur TCJ Longueur du câble conducte ur de Ø6 : Tube en vinyle de 1200 mm (Rouge)
AF-200-110M-1
AF-200-160H-1
29
3-2. Unité extérieure
Modèle refroidissement seulement
Modèle MMY-
Compresseur DA351A3FB-23 M Sortie : 3.0kW × 2 DA421A3FB-23M Sortie : 3.75kW × 2 Bobine vanne à 4 voies
(uniquement pompe de chaleur) Bobine de la vanne du moteur à impulsion VPV-MOAJ524C0 HAM-MD12TF-3 DC12V
Commutateur de haute pressi on ACB-JB215 OFF : 3.73MPa, ON : 2.9MPa Capteur de pression
(pour la haute pression) Capteur de pression
(pour la basse pression) Moteur ventilateur MF-230-600-2 DC280V, 600W Réchauffeur du carter AC240V, 26W × 3
MAP0501
VHV-01AJ502C1
VPV-122DQ1 SV2, SV3C, SV3D, SV3E VPV-303DQ1 SV3A, SV41, SV42, SV5Vanne à 2 voies VPV-603DQ2 SV3B
150XA4-H3 de 0.5 à 3.5V / de 0 à 0.98MPa
150XA4-L1 de 0.5 à 4.3V / de 0 à 3.73MPa
T8 MAP0601∗T8 MAP0801∗T8 MAP1001∗T8 MAP1201∗T8
AC220-240V 50/60Hz
LB64046 AC220-240V 50/60Hz
AC220–240V 50/60Hz SV2, SV3D, SV42Bobine vanne à 2 voies VPV-122DQ1 SV3A, SV3B, SV3C, SV3E, SV41, SV5
Thermo. carter du compresseur. US-622KXTMQO-SS OFF : 125°C, ON : 90°C × 2
Modèle pompe de chaleur
Modèle MMY-
Compresseur DA351A3FB-22 M Sortie : 3.0kW × 2 DA421A3FB-22M Sortie : 3.7kW × 2 Bobine vanne à 4 voies VHV AC200V 50/60Hz LB64 AC200V 50/60Hz Bobine de la vanne du moteur à impulsion HAM-MD12TF-3 D C 12V Bobine vanne à 2 voies VPV AC200V 50/60Hz SV2, SV3D, SV42, SV3A, SV3B, SV3C, SV3E, SV41, SV5
Commutateur de haute pressi on SCB-JB215 OFF : 3.73MPa, ON : 2.9MPa Capteur de pression
(pour la haute pression) Capteur de pression
(pour la basse pression) Moteur ventilateur MF-230-600-2 DC280V, 600W
MAP0501HT7 MAP0601HT7 MAP0801HT7 MAP1001HT7 MAP1201HT7
VPV-122DQ1 SV2, SV3C, SV3D, SV3E VPV-303DQ1 SV3A, SV41, SV42, SV5Vanne à 2 voies VPV-603DQ2 SV3B
150XA4-H3 de 0.5 à 3.5V / de 0 à 0.98MPa
150XA4-L1 de 0.5 à 4.3V / de 0 à 3.73MPa
Réchauffeur du carter AC200V, 26W × 3 Thermo. carter du compresseur. US-622KXTMQO-SS OFF : 125°C, ON : 90°C × 2
30
Loading...
+ 241 hidden pages