Thank you for purchasing this Toshiba air conditioner.
Please read carefully through these instructions that contain important information which complies with the
“Machinery” Directive (Directive 2006/42/EC), and ensure that you understand them.
After completing the installation work, hand over this Installation Manual as well as the Owner’s Manual attached
to the outdoor unit provided with the outdoor unit to the user, and ask the user to keep them in a safe place for
future reference.
Generic denomination: Air conditioner
Definition of qualified installer or qualified service person
The air conditioner must be installed, maintained, repaired and removed by a qualified installer or qualified service
person. When any of these jobs is to be done, ask a qualified installer or qualified service person to do them for you.
A qualified installer or qualified service person is an agent who has the qualifications and knowledge described in
the table below.
AgentQualifications and knowledge which the agent must have
• The qualified installer is a person who installs, maintains, relocates and removes the air conditioners
made by Toshiba Carrier Corporation. He or she has been trained to install, maintain, relocate and
remove the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been
instructed in such operations by an individual or individuals who have been trained and is thus
thoroughly acquainted with the knowledge related to these operations.
• The qualified installer who is allowed to do the electrical work involved in installation, relocation and
removal has the qualifications pertaining to this electrical work as stipulated by the local laws and
regulations, and he or she is a person who has been trained in matters relating to electrical work on
the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been
instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly
Qualified installer
Qualified service
person
acquainted with the knowledge related to this work.
• The qualified installer who is allowed to do the refrigerant handling and piping work involved in
installation, relocation and removal has the qualifications pertaining to this refrigerant handling and
piping work as stipulated by the local laws and regulations, and he or she is a person who has been
trained in matters relating to refrigerant handling and piping work on the air conditioners made by
Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an
individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge
related to this work.
• The qualified installer who is allowed to work at heights has been trained in matters relating to working
at heights with the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she
has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus
thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
• The qualified service person is a person who installs, repairs, maintains, relocates and removes the
air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation. He or she has been trained to install, repair,
maintain, relocate and remove the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or,
alternatively, he or she has been instructed in such operations by an individual or individuals who have
been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to these operations.
• The qualified service person who is allowed to do the electrical work involved in installation, repair,
relocation and removal has the qualifications pertaining to this electrical work as stipulated by the local
laws and regulations, and he or she is a person who has been trained in matters relating to electrical
work on the air conditioners made by Toshiba Carrier Corpo ration or, alternatively, he or she has been
instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly
acquainted with the knowledge related to this work.
• The qualified service person who is allowed to do the refrigerant handling and piping work involved in
installation, repair, relocation and removal has the qualifications pertaining to this refrigerant handling
and piping work as stipulated by the local laws and regulations, and he or she is a person who has
been trained in matters relating to refrigerant handling and piping work on the air conditioners made
by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an
individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge
related to this work.
• The qualified service person who is allowed to work at heights has been trained in matters relating to
working at heights with the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he
or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and
is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
Definition of protective gear
When the air conditioner is to be transported, installed, maintained, repaired or removed, wear protective gloves
and ‘safety’ work clothing.
In addition to such normal protective gear, wear the protective gear described below when undertaking the special
work detailed in the table below.
Failure to wear the proper protective gear is dangerous because you will be more susceptible to injury, burns,
electric shocks and other injuries.
Work undertakenProtective gear worn
All types of work
Electrical-related
work
Work done at heights
(50 cm or more)
Transportation of
heavy objects
Repair of outdoor unit Gloves to provide protection for electricians and from heat
Protective gloves
‘Safety’ working clothing
Gloves to provide protection for electricians and from heat
Insulating shoes
Clothing to provide protection from electric shock
Helmets for use in industry
Shoes with additional protective toe cap
3-EN4-EN
–2–
–3–
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect all remote
electric power supplies
before servicing.
WARNING
Moving parts.
Do not operate unit with grille
removed.
Stop the unit before the servicing.
CAUTION
High temperature parts.
You might get burned
when removing this panel.
CAUTION
Do not touch the aluminum
fins of the unit.
Doing so may result in injury.
CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before
the operation, otherwise there
might be the burst.
WARNING
Warning indications on the air conditioner unit
Warning indicationDescription
1Precautions for safety
The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by
not observing the description of this manual.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect all remote electric power supplies before servicing.
General
• Before starting to install the air conditioner, read through the Installation
Manual carefully, and follow its instructions to install the air conditioner.
• Only a qualified installer or service person is allowed to do installation
WARNING
Moving parts.
Do not operate unit with grille removed.
Stop the unit before the servicing.
work. Inappropriate installation may result in water leakage, electric shock
or fire.
• Do not use any refrigerant different from the one specified for complement
or replacement. Otherwise, abnormally high pressure may be generated
in the refrigeration cycle, which may result in a failure or explosion of the
product or an injury to your body.
• Before opening the electrical control box cover of the indoor unit or service
CAUTION
High temperature parts.
You might get burned when removing this panel.
panel of the outdoor unit, set the circuit breaker to the OFF position.
Failure to set the circuit breaker to the OFF position may result in electric
shocks through contact with the interior parts. Only a qualified installer (*1)
or qualified service person (*1) is allowed to remove the electrical control
box cover of the indoor unit or service panel of the outdoor unit and do the
work required.
• Before carrying out the installation, maintenance, repair or removal work,
CAUTION
Do not touch the aluminium fins of the unit.
Doing so may result in injury.
set the circuit breaker to the OFF position. Otherwise, electric shocks may
result.
• Place a “Work in progress” sign near the circuit breaker while the
installation, maintenance, repair or removal work is being carried out.
There is a danger of electric shocks if the circuit breaker is set to ON by
mistake.
• Only a qualified installer (*1) or qualified service person (*1) is allowed to
CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before the operation, otherwise there might be
the burst.
undertake work at heights using a stand of 50 cm or more or to remove
the intake grille of the indoor unit to undertake work.
• Wear protective gloves and safety work clothing during installation,
servicing and removal.
• Do not touch the aluminium fin of the unit. You may injure yourself if you
do so. If the fin must be touched for some reason, first put on protective
gloves and safety work clothing, and then proceed.
• Before opening the inspection opening, set the circuit breaker to the OFF
CAUTION
position. Failure to set the circuit breaker to the OFF position may result in
injury through contact with the rotation parts. Only a qualified installer (*1)
or qualified service person (*1) is allowed to remove the inspection
5-EN6-EN
opening and do the work required.
• When work is performed at heights, use a ladder which complies with the
ISO 14122 standard, and follow the procedure in the ladder’s instructions.
Also wear a helmet for use in industry as protective gear to undertake the
work.
• Before cleaning the filter or other parts of the outdoor unit, set the circuit
breaker to OFF without fail, and place a “Work in progress” sign near the
circuit breaker before proceeding with the work.
• Before working at heights, put a sign in place so that no-one will approach
the work location, before proceeding with the work. Parts and other
objects may fall from above, possibly injuring a person below. While
carrying out the work, wear a helmet for protection from falling objects.
• The refrigerant used by this air conditioner is the R410A.
• The air conditioner must be transported in stable condition. If any part of
the product is broken, contact the dealer.
• When the air conditioner must be transported by hand, carry it by two or
more people.
• Do not move or repair any unit by yourself. There is high voltage inside the
unit. You may get electric shock when removing the cover and main unit.
Selection of installation location
• When the air conditioner is installed in a small room, provide
appropriate measures to ensure that the concentration of refrigerant
leakage occur in the room does not exceed the critical level.
• Do not install in a location where flammable gas leaks are possible. If
the gas leak and accumulate around the unit, it may ignite and cause
a fire.
• To transport the air conditioner, wear shoes with additional protective
toe caps.
• To transport the air conditioner, do not take hold of the bands around
the packing carton. You may injure yourself if the bands should break.
• Install the indoor unit at least 2.5 m above the floor level since
otherwise the users may injure themselves or receive electric shocks
if they poke their fingers or other objects into the indoor unit while the
air conditioner is running.
• Do not place any combustion appliance in a place where it is directly
exposed to the wind of air conditioner, otherwise it may cause
imperfect combustion.
Installation
• Suction duct length must be longer than 850 mm.
• When the indoor unit is to be suspended, the designated hanging bolts
(M10 or W3/8) and nuts (M10 or W3/8) must be used.
• Install the air conditioner securely in a location where the base can sustain
the weight adequately. If the strength is not enough, the unit may fall down
resulting in injury.
• Follow the instructions in the Installation Manual to install the air
conditioner. Failure to follow these instructions may cause the product to
fall down or topple over or give rise to noise, vibration, water leakage or
other trouble.
• Carry out the specified installation work to guard against the possibility of
high winds and earthquake. If the air conditioner is not installed
appropriately, a unit may topple over or fall down, causing an accident.
• If refrigerant gas has leaked during the installation work, ventilate the
room immediately. If the leaked refrigerant gas comes in contact with fire,
noxious gas may generate.
• Use forklift to carry in the air conditioner units and use winch or hoist at
installation of them.
• Helmet must be worn to protect your head from falling objects.
Especially, when you work under an inspection opening, helmet must be
worn to protect your head from falling objects from the opening.
• The unit can be accessed from the service panel shown in the figure.
Refrigerant piping
• Install the refrigerant pipe securely during the installation work before
operating the air conditioner. If the compressor is operated with the valve
open and without refrigerant pipe, the compressor sucks air and the
refrigeration cycles is over pressurized, which may cause a injury.
• Tighten the flare nut with a torque wrench in the specified manner.
Excessive tighten of the flare nut may cause a crack in the flare nut after
a long period, which may result in refrigerant leakage.
• After the installation work, confirm that refrigerant gas does not leak. If
refrigerant gas leaks into the room and flows near a fire source, such as a
cooking range, noxious gas may be generated.
• When the air conditioner has been installed or relocated, follow the
instructions in the Installation Manual and purge the air completely so that
no gases other than the refrigerant will be mixed in the refrigerating cycle.
Failure to purge the air completely may cause the air conditioner to
malfunction.
• Nitrogen gas must be used for the airtight test.
• The charge hose must be connected in such a way that it is not slack.
Electrical wiring
• Only a qualified installer (*1) or qualified service person (*1) is allowed to
carry out the electrical work of the air conditioner. Under no circumstances
must this work be done by an unqualified individual since failure to carry
out the work properly may result in electric shocks and/or electrical leaks.
7-EN8-EN
–4–
–5–
• To connect the electrical wires, repair the electrical parts or undertake
other electrical jobs, wear gloves to provide protection for electricians and
from heat, insulating shoes and clothing to provide protection from electric
shocks. Failure to wear this protective gear may result in electric shocks.
• Use wiring that meets the specifications in the Installation Manual and the
stipulations in the local regulations and laws. Use of wiring which does not
meet the specifications may give rise to electric shocks, electrical leakage,
smoking and/or a fire.
• Connect earth wire. (Grounding work)
Incomplete grounding causes an electric shock.
• Do not connect earth wires to gas pipes, water pipes, and lightning
conductor or telephone earth wires.
• After completing the repair or relocation work, check that the earth wires
are connected properly.
• Install a circuit breaker that meets the specifications in the installation
manual and the stipulations in the local regulations and laws.
• Install the circuit breaker where it can be easily accessed by the agent.
• When installing the circuit breaker outdoors, install one which is designed
to be used outdoors.
• Under no circumstances the power wire must not be extended.
Connection trouble in the places where the wire is extended may give rise
to smoking and/or a fire.
• Electrical wiring work shall be conducted according to law and regulation
in the community and installation manual.
Failure to do so may result in electrocution or short circuit.
Test run
• Before operating the air conditioner after having completed the work,
check that the electrical control box cover of the indoor unit and service
panel of the outdoor unit are closed, and set the circuit breaker to the ON
position. You may receive an electric shock if the power is turned on
without first conducting these checks.
• If there is any kind of trouble (such as an error display has appeared, smell
of burning, abnormal sounds, the air conditioner fails to cool or heat or
water is leaking) has occurred in the air conditioner, do not touch the air
conditioner yourself but set the circuit breaker to the OFF position, and
contact a qualified service person. Take steps to ensure that the power will
not be turned on (by marking “out of service” near the circuit breaker, for
instance) until qualified service person arrives. Continuing to use the air
conditioner in the trouble status may cause mechanical problems to
escalate or result in electric shocks or other trouble.
• After the work has finished, use an insulation tester set (500 V Megger) to
check the resistance is 1 MΩ or more between the charge section and the
non-charge metal section (Earth section). If the resistance value is low, a
disaster such as a leak or electric shock is caused at user’s side.
• Upon completion of the installation work, check for refrigerant leaks and
check the insulation resistance and water drainage. Then conduct a test
run to check that the air conditioner is operating properly.
Explanations given to user
• Upon completion of the installation work, tell the user where the circuit
breaker is located. If the user does not know where the circuit breaker is,
he or she will not be able to turn it off in the event that trouble has occurred
in the air conditioner.
• If the fan grille is damaged, do not approach the outdoor unit but set the
circuit breaker to the OFF position, and contact a qualified service person
(*1) to have the repairs done. Do not set the circuit breaker to the ON
position until the repairs are completed.
Relocation
• Only a qualified installer (*1) or qualified service person (*1) is allowed to
relocate the air conditioner. It is dangerous for the air conditioner to be
relocated by an unqualified individual since a fire, electric shocks, injury,
water leakage, noise and/or vibration may result.
• When carrying out the pump-down work shut down the compressor before
disconnecting the refrigerant pipe. Disconnecting the refrigerant pipe with
the service valve left open and the compressor still operating will cause air
or other gas to be sucked in, raising the pressure inside the refrigeration
cycle to an abnormally high level, and possibly resulting in rupture, injury
or other trouble.
9-EN10-EN
CAUTION
CAUTION
New refrigerant air conditioner installation
• This air conditioner adopts the new HFC refrigerant (R410A) which
does not destroy ozone layer.
• The characteristics of R410A refrigerant are; easy to absorb water,
oxidizing membrane or oil, and its pressure is approx. 1.6 times higher
than that of refrigerant R22. Accompanied with the new refrigerant,
refrigerating oil has also been changed. Therefore, do not let water, dust,
former refrigerant, or refrigerating oil enter the refrigerating cycle during
installation work.
• To prevent charging an incorrect refrigerant and refrigerating oil, the sizes
of connecting sections of charging port of the main unit and installation
tools are changed from those for the conventional refrigerant.
• Accordingly the exclusive tools are required for the new refrigerant
(R410A).
• For connecting pipes, use new and clean piping designed for R410A, and
please care so that water or dust does not enter.
To disconnect the appliance from main power supply.
• This appliance must be connected to the main power supply by means of
a switch with a contact separation of at least 3 mm.
The installation fuse (all types can be used) must be used for the
power supply line of this conditioner.
(*1) Refer to the “Definition of qualified installer or qualified service person.”
11-EN12-EN
–6–
–7–
Merci d’avoir acheté ce climatiseur Toshiba.
Veuillez lire attentivement ces instructions qui contiennent des informations importantes qui sont conformes à la
directive “Machines” (Directive 2006/42/EC), et assurez-vous de bien les comprendre.
Après avoir terminé la procédure d'installation, transmettez à l’utilisateur ce manuel d’installation ainsi que le
manuel d’utilisation fourni avec l'unité extérieure, puis demandez-lui de les conserver en lieu sûr pour toute
référence ultérieure.
Dénomination générique : Climatiseur
Définition d’un Installateur qualifié ou Technicien d’entretien qualifié
Le climatiseur doit être installé, entretenu, réparé et enlevé par un installateur qualifié ou une personne d’entretien
qualifiée. Lorsqu’une de ces opérations doit être effectuée, demandez à un installateur qualifié ou un technicien
d’entretien qualifié de les exécuter pour vous.
Un installateur qualifié ou technicien d’entretien qualifié est un agent qui a les qualifications et connaissances
décrites dans le tableau ci-dessous.
AgentQualifications et connaissances que cet agent doit posséder
• L’installateur qualifié est une personne qui installe, entretient, déplace et enlève les climatiseurs
fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et
enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu
des consignes concernant de telles opérations par une ou des personnes qui ont été formés et a, par
conséquent, acquis toutes les connaissances associées à ces opérations.
• L’installateur qualifié qui est autorisé à effectuer un travail électrique compris dans l’installation, le
déplacement et l’enlèvement possède les qualifications nécessaires à ce travail électrique
conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été
formée pour les problèmes relatifs au travail électrique sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba
Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une
ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, les connaissances relatives à
Installateur qualifié
Technicien
d’entretien qualifié
ce travail.
• L’installateur qualifié qui est autorisé à manipuler du fluide frigorigène et à réaliser un travail de
raccordement compris dans l’installation, le déplacement et l’enlèvement possède les qualifications
nécessaires à cette manipulation de fluide frigorigène et de ce travail de raccordement conformément
aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été formée pour les
problèmes relatifs à la manipulation de fluide frigorigène et de travail de raccordement sur les
climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des
consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par
conséquent, les connaissances relatives à ce travail.
• L’installateur qualifié qui est autorisé à travailler en hauteur a été formé aux domaines relatifs au travail
en hauteur avec les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou
elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et
possèdent, par conséquent, toutes les connaissances requises pour ce travail.
• La personne d’entretien qualifiée est une personne qui installe, répare, entretient, déplace et enlève
les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, réparer ,
entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou,
alternativement, il ou elle a reçu des consignes pour de telles opérations par une ou des personnes
qui ont été formées et a, par conséquent, acquis toutes les connaissances associées à ces
opérations.
• La personne d’entretien qualifiée qui est autorisée à effectuer un travail électrique compris dans
l’installation, la réparation, le déplacement et l’enlèvement possède les qualifications nécessaires à
ce travail électrique conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une
personne qui a été formée pour les problèmes relatifs au travail électrique sur les climatiseurs
fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans
de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, les
connaissances relatives à ce travail.
• La personne d’entretien qualifiée qui est autorisée à manipuler du fluide frigorigène et à réaliser un
travail de raccordement compris dans l’installation, la réparation, le déplacement et l’enlèvement
possède les qualifications nécessaires à cette manipulation de fluide frigorigène et de ce travail de
raccordement conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une
personne qui a été formée pour les problèmes relatifs à la manipulation de fluide frigorigène et de
travail de raccordement sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou,
alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui
ont été formées et possèdent, par conséquent, les connaissances relatives à ce travail.
• La personne d’entretien qualifiée qui est autorisée à travailler en hauteur a été formé aux domaines
relatifs au travail en hauteur avec les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou,
alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par un ou des personnes qui
ont été formées et possèdent, par conséquent, toutes les connaissances requises pour ce travail.
Définition de l’équipement de protection
Lorsque le climatiseur doit être transporté, installé, entretenu, réparé ou enlevé, portez des gants de protection et
des vêtements de travail de “sécurité”.
En plus de cette tenue de protection normale, portez la tenue de protection décrite ci-dessous lorsque vous
entreprenez les travaux spéciaux détaillés dans le tableau ci-dessous.
Ne pas porter la tenue de protection adéquate est dangereux car vous serez plus susceptible d’être blessé, brûlé,
de subir un choc électrique ou d’autres blessures.
Travaux entreprisEquipement de protection porté
Tous types de travaux
Travaux liés à l’électricité
Travail effectué en hauteur
(50 cm minimum)
Transport d’objets lourdsChaussures avec des bouts renforcés de protection
Réparation de l’unité
extérieure
Gants de protection
Vêtement de travail de “Sécurité”
Gants pour fournir une protection contre les décharges électriques et la chaleur
Chaussures isolantes
Vêtement protégeant d’un choc électrique
Casques utilisés dans l’industrie
Gants pour fournir une protection contre les décharges électriques et la chaleur
13-FR14-FR
Indications d’avertissement relatives au climatiseur
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect all remote
electric power supplies
before servicing.
WARNING
Moving parts.
Do not operate unit with grille
removed.
Stop the unit before the servicing.
CAUTION
High temperature parts.
You might get burned
when removing this panel.
CAUTION
Do not touch the aluminum
fins of the unit.
Doing so may result in injury.
CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before
the operation, otherwise there
might be the burst.
AVERTISSEMENT
Indication d’avertissementDescription
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE
Débranchez toutes les alimentations électriques distantes avant
l’entretien.
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles.
Ne faites pas fonctionner l’unité avec la grille déposée.
Arrêtez l’unité avant l’entretien.
ATTENTION
Pièces à haute température.
Vous pourriez vous brûler en déposant ce panneau.
ATTENTION
Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’unité.
Vous pourriez vous blesser.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION
Ouvrez les soupapes de service avant l’opération, sinon un éclatement
pourrait se produire.
ATTENTION
1Précautions de sécurité
Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages causés
par le non-respect de la description de ce manuel.
Généralités
• Avant d’installer le climatiseur, lisez attentivement le Manuel d’installation
et suivez les instructions pour installer le climatiseur.
• L’installation doit être faite uniquement par un installateur qualifié ou une
personne d’entretien qualifiée. Une installation inadéquate peut se solder
par une fuite d’eau, une électrocution ou un incendie.
• N’utilisez pas un fluide frigorigène différent de celui spécifié pour le
complément ou le remplacement. Faute de quoi, une pression
anormalement élevée risque d’être générée dans le circuit de
réfrigération, ce qui peut entraîner une panne ou une explosion du produit
ou vous pouvez vous blesser.
• Avant d’ouvrir le couvercle du boîtier de commande électrique de l’unité
intérieure ou du panneau de service de l’unité extérieure, réglez le
disjoncteur sur la position OFF. Ne pas régler le disjoncteur sur la position
OFF peut entraîner une électrocution par le biais d’un contact avec les
pièces intérieures. Seuls un installateur qualifié (*1) ou une personne
d’entretien qualifiée (*1) sont autorisés à enlever le couvercle du boîtier de
commande électrique de l’unité intérieure ou le panneau de service de
l’unité extérieure et à effectuer le travail requis.
• Avant de procéder à l’installation, à l’entretien, à la réparation ou à la
dépose, réglez le coupe-circuit en position OFF. Dans le cas contraire,
cela peut entraîner une électrocution.
• Placez un panneau indicateur « Travail en cours » à proximité du
disjoncteur pendant l’installation, l’entretien, la réparation ou la dépose.
Un danger d’électrocution est possible si le disjoncteur est réglé sur ON
par erreur.
• Seuls un installateur qualifié (*1) ou une personne d’entretien qualifiée
(*1) sont autorisés à entreprendre un travail en hauteur à l’aide d’un pied
de 50 cm minimum pour déposer la grille d’entrée d’air de l’unité intérieure
pour entreprendre le travail.
• Portez des gants de protection ainsi que des vêtements de travail de
sécurité pendant l’installation, l’entretien et la dépose.
• Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’unité. Vous risquez de vous
blesser dans le cas contraire. Si vous devez toucher l’ailette pour une
raison quelconque, mettez d’abord des gants de protection et des
vêtements de travail de sécurité, ensuite, procédez à l’opération.
15-FR16-FR
–8–
–9–
• Avant d’ouvrir l’ouverture d’inspection, réglez le disjoncteur sur la position
OFF. Ne pas régler le disjoncteur sur la position OFF peut donner lieu à
des blessures par le biais d’un contact avec les pièces de rotation. Seuls
un installateur qualifié (*1) ou une personne d’entretien qualifiée (*1) sont
autorisés à enlever l’ouverture d’inspection et à effectuer le travail requis.
• Lors de la réalisation d’un travail en hauteur, utilisez une échelle conforme
à la norme ISO 14122, puis suivez la procédure concernant les
instructions de l’échelle. Portez également un casque de protection pour
une utilisation dans l’industrie comme tenue de protection pour
entreprendre le travail.
• Avant de nettoyer le filtre ou d’autres pièces de l’unité extérieure, réglez
le disjoncteur sur OFF sans faute, et placez un panneau indicateur
« Travail en cours » à proximité du disjoncteur avant de commencer le
travail.
• Avant de travailler en hauteur, placez un panneau indicateur afin que
personne ne s’approche du lieu de travail, avant de commencer le travail.
Des pièces et d’autres objets risquent de tomber, pouvant blesser toute
personne se trouvant en dessous. Pendant le travail, le port du casque est
obligatoire afin de protéger votre tête d’éventuelles chutes d’objets.
• Le fluide frigorigène utilisé par ce climatiseur est le R410A.
• Le climatiseur doit être transporté dans des conditions stables. Si vous
notez la présence d’une pièce endommagée, contactez le revendeur.
• Le déplacement manuel du climatiseur doit être réalisé par au moins deux
personnes.
• Ne déplacez ni ne réparez l’unité vous-même. L’intérieur de l’unité est
sous haute tension. Vous risqueriez une décharge électrique en enlevant
le couvercle et l’unité principale.
Sélection du lieu d’installation
• Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, prenez les mesures qui
s’imposent pour que, en cas de fuite, la teneur en réfrigérant ne dépasse
pas le seuil critique.
• N’installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz
inflammable sont possibles. En cas de fuite du gaz et d’accumulation à
proximité de l’unité, un incendie peut se déclarer.
• Pour transporter le climatiseur, portez des chaussures à coquilles de
protection supplémentaires.
• Pour transporter le climatiseur, n’agrippez pas les bandes du carton
d’emballage. Vous risquez de vous blesser si les bandes se brisent.
• Installez l’unité intérieure à au moins 2,5 m au-dessus du niveau du sol,
dans le cas contraire, les utilisateurs peuvent se blesser ou recevoir des
décharges électriques s’ils frappent de leurs doigts ou d’autres objets
dans l’unité intérieure alors que le climatiseur fonctionne.
• Ne placez aucun appareil à combustion dans un endroit exposé
directement au souffle du climatiseur, faute de quoi sa combustion
risquerait d’être défectueuse.
Installation
• La gaine d’aspiration doit mesurer plus de 850 mm.
• Lorsque l’unité intérieure doit être suspendue, les boulons (M10 ou W3/8)
et les écrous (M10 ou W3/8) de suspension désignés doivent être utilisés.
• Installez soigneusement le climatiseur sur une base capable de le
supporter. Si l’endroit n’est pas assez résistant, l’unité peut tomber et
provoquer des blessures.
• Suivez les instructions du Manuel d’installation pour installer le
climatiseur. Tout manquement à ces instructions peut entraîner une chute
ou un basculement du produit ou encore générer des bruits, vibrations,
fuites d'eau ou autres problèmes.
• Procédez à l’installation indiquée en mettant l’équipement à l’abri d’un
éventuel tremblement de terre et des vents forts. Si le climatiseur n’est
pas correctement installé, l’unité peut basculer ou tomber et ainsi
provoquer un accident.
• Si le gaz réfrigérant a fui durant l’installation, aérez immédiatement la
pièce. Si le gaz réfrigérant qui a fui entre en contact avec le feu, un gaz
nocif peut se dégager.
• Utilisez un chariot élévateur pour porter le climatiseur. Pour le monter,
utilisez un treuil ou un monte-charge.
• Le port du casque est obligatoire pour protéger votre tête des éventuelles
chutes d'objets.
Tout particulièrement, lorsque vous travaillez sous un regard, le port du
casque est obligatoire pour protéger votre tête des éventuelles chutes
d’objets à l’ouverture.
• L’unité est accessible depuis le panneau de service indiqué sur le
schéma.
Tuyaux de réfrigérant
• Fixez solidement le tuyau de réfrigérant pendant l’installation, avant de
faire fonctionner le climatiseur. Si le compresseur est utilisé avec la vanne
ouverte et sans que le tuyau de réfrigérant ne soit connecté, le
compresseur aspire l’air et le circuit de réfrigération est alors en
surpression. Dans ce cas, les tuyaux risquent de blesser quelqu’un.
• Serrez l’écrou évasé avec une clé dynamométrique de la manière
spécifiée. Si vous appliquez un couple excessif, l’écrou risque, après un
certain temps, de se casser et de provoquer une fuite de réfrigérant.
• Après l’installation, assurez-vous que le gaz réfrigérant ne fuit pas. Si le
gaz réfrigérant fuit dans la pièce et s’écoule à proximité d’une source
inflammable, telle qu’une cuisinière, un gaz nocif peut se dégager.
17-FR18-FR
• Lorsque le climatiseur a été installé ou déplacé, suivez les instructions du
Manuel d’installation et purgez la totalité de l’air de sorte qu’aucun gaz
autre que le fluide frigorigène ne soit mélangé dans le circuit de
réfrigération. Ne pas purger complètement l’air peut entraîner un
dysfonctionnement du climatiseur.
• De l’azote gazeux doit être utilisé pour le test d’étanchéité à l’air.
• Le tuyau de remplissage doit être raccordé de telle manière qu’il ne soit
pas lâche.
Raccordement électrique
• Seul un installateur qualifié (*1) ou une personne d’entretien qualifiée (*1)
est autorisé à réaliser le travail électrique sur le climatiseur. En aucun cas,
ce travail doit être effectué par une personne non qualifiée étant donné
que si le travail n’est pas correctement effectué, des chocs électriques et/
ou des fuites électriques peuvent survenir.
• Pour raccorder les fils électriques, réparer un dispositif électrique ou
entreprendre d'autres tâches du même type, portez des gants de
protection pour électriciens qui protégeront vos mains contre les brûlures,
des chaussures isolantes et des vêtements de protection contre les chocs
électriques. Ne pas porter cette tenue de protection peut entraîner des
chocs électriques.
• Utilisez un câblage respectant les spécifications du Manuel d’installation
et les dispositions des réglementations et de la législation locales.
L’utilisation d’un câblage n’étant pas conforme aux spécifications peut
donner lieu à des chocs électriques, une dispersion électrique, de la
fumée et/ou un incendie.
• Branchez le fil de mise à la terre. (Mise à la terre)
Toute mise à la terre incomplète provoque une électrocution.
• Ne raccordez pas les fils de mise à la terre aux tuyaux de gaz, aux
canalisations d'eau, au paratonnerre ou à la prise de terre du téléphone.
• Après avoir terminé le travail de réparation ou de déplacement, assurezvous que le fil de terre est correctement raccordé.
• Installez un coupe-circuit respectant les spécifications du manuel
d’installation et les dispositions des réglementations et de la législation
locales.
• Installez le coupe-circuit là où il peut facilement être accessible par
l’agent.
• Lors de l’installation du coupe-circuit à l’extérieur, installez-en un qui soit
conçu pour être utilisé à l’extérieur.
• Le câble d'alimentation ne doit en aucun cas être prolongé. Des
problèmes de raccordement dans des endroits où le câble présente une
rallonge peuvent entraîner de la fumée et/ou un incendie.
• Le travail de câblage électrique doit être conduit conformément à la
législation et à la réglementation locales et au manuel d’installation.
Dans le cas contraire, une électrocution ou un court-circuit peut survenir.
Essai de fonctionnement
• Avant de faire fonctionner le climatiseur après avoir terminé le travail,
assurez-vous que le couvercle du boîtier des pièces électriques de l’unité
intérieure et du panneau de service de l’unité extérieure sont fermés,
ensuite, réglez le coupe-circuit sur la position ON. Vous pouvez recevoir
un choc électrique si l’alimentation est activée sans avoir d’abord effectuer
ces vérifications.
• En cas de soucis (affichage d'une erreur, odeur de brûlé, bruits anormaux,
incapacité du climatiseur à générer de l'air chaud ou froid ou fuite d'eau),
ne touchez pas le climatiseur. Mettez le disjoncteur en position OFF et
contactez un réparateur agréé. Prenez des mesures pour garantir que
l’alimentation ne sera pas branchée (en indiquant “hors service” près du
disjoncteur, par exemple) jusqu’à ce que la personne d’entretien qualifiée
arrive. Continuer à utiliser le climatiseur alors qu’il présente un problème
peut entraîner des problèmes mécaniques ou donner lieu à des chocs
électriques et autres pannes.
• Une fois le travail terminé, utilisez un contrôleur d’isolement
(mégohmmètre de 500 V) afin de vérifier que la résistance est de 1 MΩ
minimum entre la section de charge et la section métallique sans charge
(Section terre). Si la valeur de résistance est faible, une catastrophe telle
qu’une fuite ou un choc électrique se produit sur le côté utilisateur.
• A l’issue du travail d’installation, vérifiez qu’il n’y a pas de fuites de fluide
frigorigène et vérifiez la résistance d’isolation ainsi que l’évacuation d’eau.
Ensuite, effectuez un essai de fonctionnement afin de vous assurer que le
climatiseur fonctionne correctement.
Explications données à l’utilisateur
• A l’issue du travail d’installation, dites à l’utilisateur où se trouve le coupecircuit. Si l’utilisateur ne sait pas où se trouve le coupe-circuit, il ou elle ne
sera pas capable de le désactiver au cas où un problème surviendrait au
niveau du climatiseur.
• Si la grille du ventilateur est endommagée, n’approchez pas de l’unité
extérieure et réglez le disjoncteur sur la position OFF, ensuite contactez
une personne d’entretien qualifiée (*1) pour effectuer les réparations. Ne
réglez pas le disjoncteur en position ON jusqu’à ce que les réparations
soient terminées.
19-FR20-FR
–10–
Réinstallation
PRÉCAUTION
• Seul un installateur qualifié (*1) ou une personne d’entretien qualifiée (*1)
est autorisé à déplacer le climatiseur. Déplacer le climatiseur par une
personne non-qualifiée représente un danger étant donné qu’un incendie,
un choc électrique, des blessures, des fuites d’eau, des parasites et/ou
des vibrations peuvent en résulter.
• Lors de la réalisation du travail de pompage, coupez le compresseur
avant de débrancher le tuyau de réfrigérant. Débrancher le tuyau de
réfrigérant alors que la vanne d’entretien est restée ouverte et que le
compresseur fonctionne encore peut entraîner une aspiration de l’air ou
d'autre gaz, faisant augmenter la pression à l’intérieure du circuit de
réfrigération à un niveau anormalement élevé, et pouvant donner lieu à un
éclatement, un dommage ou d’autres problèmes.
–11–
Installation du climatiseur utilisant le nouveau réfrigérant
• CE CLIMATISEUR UTILISE LE NOUVEAU REFRIGERANT HFC
(R410A) QUI NE DETRUIT PAS LA COUCHE D’OZONE.
• Le réfrigérant R410A se distingue par son absorption aisée de l’eau, de la
membrane oxydante ou de l’huile ainsi que par sa pression, qui est
d’environ 1,6 fois celle du réfrigérant R22. Outre l’utilisation du nouveau
réfrigérant, l’huile réfrigérante a elle aussi été remplacée. Ainsi, durant la
procédure d’installation, aucune goutte d'eau, trace de poussière, de
réfrigérant ayant servi précédemment ou d'huile de réfrigération ne doit
entrer dans le cycle de réfrigération.
• Pour éviter de remplir du réfrigérant et de l’huile réfrigérante inappropriés,
la taille des sections de raccordement de l’orifice de remplissage de l’unité
principale et les outils d’installation sont différents de ceux qui sont utilisés
pour le réfrigérant traditionnel.
• En conséquence, les outils exclusifs sont requis pour le nouveau
réfrigérant (R410A).
• Quant aux tuyaux de raccordement, utilisez des tuyaux neufs et propres
conçus pour le R410A et veillez à ce que l’eau ou la poussière n’y entrent
pas.
Pour déconnecter l’appareil du secteur.
• Cet appareil doit être connecté au secteur via un interrupteur ayant une
séparation de contact d’au moins 3 mm.
Vous devez utiliser un fusible d’installation (tous les types de
fusible peuvent être utilisés) pour la ligne d’alimentation de ce
climatiseur.
(*1) Reportez-vous à “Définition d’un Installateur qualifié ou Technicien d’entretien qualifié”.
21-FR22-FR
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Klimagerät von Toshiba entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung, die wichtige Informationen gemäß der „Maschinenrichtlinie“ (Richtlinie 2006/42/
EG) enthält, aufmerksam und klären Sie eventuelle Fragen.
Übergeben Sie nach Beendigung der Installationsarbeiten das zur Außeneinheit gehörige Installationshandbuch
sowie das entsprechende Benutzerhandbuch dem Benutzer und weisen Sie ihn darauf hin, die Unterlagen für ein
späteres Nachschlagen an einem sicheren und gut zugänglichen Ort aufzubewahren.
Allgemeine Bezeichnung: Klimaanlage
Definition der Bezeichnungen „Qualifizierter Installateur“ oder „Qualifizierter Servicetechniker“
Die Klimaanlage muss von einem qualifizierten Installateur oder einem qualifizierten Servicetechniker installiert,
gewartet, repariert und entsorgt werden. Wenn eine dieser Aufgaben erledigt werden muss, bitten Sie einen
qualifizierten Installateur oder einen qualifizierten Servicetechniker, diese für Sie auszuführen.
Ein qualifizierter Installateur oder ein qualifizierter Servicetechniker ist ein Auftragnehmer, der über die
Qualifikationen und das Fachwissen verfügt, welche in der untenstehenden Tabelle genannt sind.
AuftragnehmerQualifikationen und Fachwissen, über welche der Auftragnehmer verfügen muss
• Der Installationsfachmann ist eine Person, die Klimageräte der Toshiba Carrier Corporation einbaut,
wartet, umzieht und ausbaut. Die Person ist im Einbau und in der Wartung sowie im Umzug und
Ausbau von Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde von einer geschulten
Person oder geschulten Personen unterwiesen und verfügt aufgrund dessen über gründliche
Kenntnisse, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
• Der Installationsfachmann, dem es erlaubt ist, Elektroarbeiten im Zuge des Einbaus, Umzugs oder
Ausbaus auszuführen, verfügt über die jeweils gesetzlich vorgeschriebene Qualifikation zur
Ausführung von Elektroarbeiten und ist eine Person, die im Zusammenhang mit Elektroarbeiten an
Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult ist oder in diesem Zusammenhang von einer
geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen wurde, so dass sie über gründliche
Qualifizierter
Installateur
Qualifizierter
Servicetechniker
Kenntnisse verfügt, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
• Der Installationsfachmann, dem es erlaubt ist, kältemittel- oder rohrtechnische Arbeiten im Zuge des
Einbaus, Umzugs oder Ausbaus auszuführen, verfügt über die jeweils gesetzlich vorgeschriebene
Qualifikation zur Ausführung von kältemittel- und rohrtechnischen Arbeiten und ist eine Person, die im
Zusammenhang mit kältemittel- und rohrtechnischen Arbeiten an Klimageräten der Toshiba Carrier
Corporation geschult ist oder in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten
Personen unterwiesen wurde, so dass sie über gründliche Kenntnisse verfügt, die sie zur Ausführung
dieser Arbeiten befähigen.
• Der Installationsfachmann, dem es erlaubt ist, Arbeiten in der Höhe auszuführen, ist im
Zusammenhang mit Arbeiten in der Höhe an Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult
oder wurde in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen
unterwiesen und verfügt aufgrund dessen über gründliche Kenntnisse, die ihn zur Ausführung dieser
Arbeiten befähigen.
• Der Kundendienstfachmann ist eine Person, die Klimageräte der Toshiba Carrier Corporation einbaut,
repariert, wartet, umzieht und ausbaut. Die Person ist im Einbau, in der Reparatur und in der Wartung
sowie im Umzug und Ausbau von Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde
von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen und verfügt aufgrund dessen
über gründliche Kenntnisse, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
• Der Kundendienstfachmann, dem es erlaubt ist, Elektroarbeiten im Zuge des Einbaus, der Reparatur,
des Umzugs oder Ausbaus auszuführen, verfügt über die jeweils gesetzlich vorgeschriebene
Qualifikation zur Ausführung von Elektroarbeiten und ist eine Person, die im Zusammenhang mit
Elektroarbeiten an Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult ist oder in diesem
Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen wurde, so dass
sie über gründliche Kenntnisse verfügt, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
• Der Kundendienstfachmann, dem es erlaubt ist, kältemittel- oder rohrtechnische Arbeiten im Zuge des
Einbaus, der Reparatur, des Umzugs oder Ausbaus auszuführen, verfügt über die jeweils gesetzlich
vorgeschriebene Qualifikation zur Ausführung von kältemittel- und rohrtechnischen Arbeiten und ist
eine Person, die im Zusammenhang mit kältemittel- und rohrtechnischen Arbeiten an Klimageräten
der Toshiba Carrier Corporation geschult ist oder in diesem Zusammenhang von einer geschulten
Person oder geschulten Personen unterwiesen wurde, so dass sie über gründliche Kenntnisse
verfügt, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
• Der Kundendienstfachmann, dem es erlaubt ist, Arbeiten in der Höhe auszuführen, ist im
Zusammenhang mit Arbeiten in der Höhe an Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult
oder wurde in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen
unterwiesen und verfügt aufgrund dessen über gründliche Kenntnisse, die ihn zur Ausführung dieser
Arbeiten befähigen.
Definitionen zur Schutzkleidung
Bei Transport, Einbau, Wartung, Reparatur und Ausbau des Klimageräts sind Schutzhandschuhe und
Sicherheitsarbeitskleidung zu tragen.
Neben dieser normalen Schutzausrüstung wird für die in der Tabelle unten aufgeführten Spezialarbeiten die
jeweils genannte Schutzausrüstung benötigt.
Wer auf Schutzausrüstung verzichtet, geht ein hohes Risiko ein, denn die Ausrüstung schützt vor Verletzungen,
Verbrennungen, Stromschlag und anderen Gefahren.
ArbeitsaufgabeZu tragende Schutzkleidung
Alle Arten von
Arbeiten
Elektroarbeiten
Arbeiten in der Höhe
(50 cm und höher)
Transport schwerer
Gegenstände
Reparatur des
Außengeräts
Schutzhandschuhe
Sicherheitsarbeitskleidung
Isolierhandschuhe zum Schutz vor Stromschlägen und hohen Temperaturen
Isolierschuhe
Arbeitskleidung, die Schutz vor Elektroschock bietet
Industrie-Schutzhelme
Schuhe mit Zehenschutzkappen
Isolierhandschuhe zum Schutz vor Stromschlägen und hohen Temperaturen
23-DE24-DE
–12–
–13–
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect all remote
electric power supplies
before servicing.
WARNING
Moving parts.
Do not operate unit with grille
removed.
Stop the unit before the servicing.
CAUTION
High temperature parts.
You might get burned
when removing this panel.
CAUTION
Do not touch the aluminum
fins of the unit.
Doing so may result in injury.
CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before
the operation, otherwise there
might be the burst.
WARNUNG
Warnhinweise an der Klimaanlage
WarnanzeigeBeschreibung
1Vorsichtsmaßnahmen für die Sicherheit
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch ein Missachten der in
diesem Handbuch enthaltenen Hinweise verursacht werden.
WARNUNG
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
Trennen Sie alle fernen Stromversorgungsquellen vom Netz, bevor Sie
Wartungsarbeiten ausführen.
Allgemeines
• Bevor Sie mit der Installation des Klimageräts beginnen, lesen Sie das
Installationshandbuch sorgfältig durch und befolgen Sie die darin
enthaltenen Anweisungen zum Installieren des Klimageräts.
WARNUNG
Bewegliche Teile.
Bedienen Sie nicht das Gerät, wenn das Gitter entfernt wurde.
Stoppen Sie das Gerät, bevor Sie es warten.
• Die Installationsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Installations- oder
Servicepersonal durchgeführt werden. Durch eine nicht fachgerechte
Installation kann es zu Wasserschäden, Stromschlägen oder sogar zu
Bränden kommen.
• Verwenden Sie ausschließlich ein Kältemittel, dass für die Verwendung
zum Nachfüllen oder Austausch angegeben ist. Anderenfalls kann ein
übermäßiger Druck im Kältemittelkreislauf entstehen, was zu einem
VORSICHT
Teile mit hohen Temperaturen.
Es besteht die Gefahr, dass Sie sich verbrennen, wenn Sie diese
Abdeckung entfernen.
Geräteausfall oder einer Explosion oder zu Verletzungen führen kann.
• Bevor Sie die Stromkastenabdeckung des Innengerätes oder das
Wartungspaneel des Außengeräts öffnen, stellen Sie den Schutzschalter
auf die Position OFF (aus). Sollten Sie diesen Hinweis nicht beachten,
kann es durch Kontakt mit den Innenteilen zu einem Stromschlag
kommen. Nur ein qualifizierter Installateur (*1) oder ein qualifizierter
Servicetechniker (*1) darf die Stromkastenabdeckung des Innengeräts
VORSICHT
Berühren Sie nicht die Aluminiumlamellen des Geräts.
Dies kann zu Verletzungen führen.
oder das Wartungspaneel des Außengeräts entfernen und die
erforderlichen Arbeiten ausführen.
• Bevor Installations-, Wartungs-, Reparatur- oder Entsorgungsarbeiten
ausgeführt werden, stellen Sie den Schutzschalter auf die Position OFF
(aus). Anderenfalls kann es zu Stromschlägen kommen.
• Bringen Sie einen Hinweis „Arbeiten am System – nicht einschalten“
neben dem Schutzschalter an, während die Installations-, Wartungs-,
VORSICHT
EXPLOSIONSGEFAHR!
Öffnen Sie vor dem Arbeitsgang die Versorgungsventile, da es
anderenfalls zu einer Explosion kommen kann.
Reparatur- oder Ausbauarbeiten ausgeführt werden. Es besteht die
Gefahr von Stromschlägen, wenn der Schutzschalter fälschlicherweise
auf ON (ein) gestellt wird.
• Nur ein qualifizierter Installateur (*1) oder ein qualifizierter
Servicetechniker (*1) darf Höhenarbeiten unter Verwendung eines 50 cm
hohen oder noch höheren Ständers ausführen oder das Einlassgitter des
Innengeräts entfernen und die erforderlichen Arbeiten ausführen.
• Tragen Sie bei der Installation, Wartung und Entsorgung
VORSICHT
Schutzhandschuhe und Arbeitsschutzbekleidung.
• Die Aluminiumlamelle des Geräts nicht berühren. Anderenfalls können
Sie sich verletzen. Wenn Sie die Lamellen aus irgendeinem Grund
25-DE26-DE
berühren müssen, ziehen Sie vor Arbeitsbeginn Schutzhandschuhe und
Arbeitsschutzbekleidung an.
• Bevor Sie die Inspektionsöffnung öffnen, stellen Sie den Schutzschalter
auf die Position OFF (aus). Sollten Sie diesen Hinweis nicht beachten,
kann es durch Kontakt mit den Innenteilen Verletzungen kommen. Nur ein
qualifizierter Installateur (*1) oder ein qualifizierter Servicetechniker (*1)
darf die Inspektionsöffnung entfernen und die erforderlichen Arbeiten
ausführen.
• Wenn Sie Höhenarbeiten ausführen, verwenden Sie eine Leiter gemäß
ISO-Norm 14122 und befolgen Sie die in der Anleitung der Leiter
aufgeführten Anweisungen. Tragen Sie als Schutzkleidung beim
Ausführen der Arbeiten außerdem einen Industrie-Schutzhelm.
• Bevor Sie den Filter oder andere Teile des Außengeräts reinigen, stellen
Sie unbedingt den Schutzschalter auf OFF (aus), und befestigen Sie ein
Schild „Arbeiten in Ausführung“ neben dem Schutzschalter, bevor Sie die
Arbeiten ausführen.
• Bevor Sie Arbeiten in der Höhe ausführen, stellen Sie ein Warnschild auf,
damit sich niemand dem Arbeitsbereich nähert. Teile und andere
Gegenstände können von oben herunterfallen und u. U. unten befindliche
Personen verletzen. Tragen Sie während der Arbeit einen Helm zum
Schutz vor herabfallenden Objekten.
• Diese Klimaanlage verwendet das Kühlmittel R410A.
• Das Klimagerät muss gut gesichert transportiert werden. Setzen Sie sich
mit Ihrem Fachhändler in Verbindung, falls Sie feststellen sollten, dass ein
Teil des Produkts defekt ist.
• Wenn das Klimagerät per Hand transportiert werden muss, tragen Sie es
mindestens zu zweit oder mit mehr Personen.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, eines der Geräte selbst
auszubauen bzw. instand zu setzen. Im Geräteinneren liegt
Hochspannung an. Beim Ausbau von Abdeckung und Hauptgerät besteht
elektrische Berührungsgefahr.
Auswahl des Installationsortes
• Wenn Sie die Klimaanlage in einem kleinen Raum installieren, treffen Sie
entsprechende Vorkehrungen, damit es in dem Raum bei einem Leck
nicht zu einer übermäßigen Konzentration von Kühlmitteldämpfen kommt.
• Nehmen Sie keine Installation an einem Ort vor, an dem der Austritt
entflammbarer Gase möglich sein könnte. Wenn entflammbares Gas
austreten und sich um das Gerät herum ansammeln sollte, könnte es sich
entzünden und einen Brand verursachen.
• Tragen Sie beim Transportieren der Klimaanlage Schuhe mit
Zehenschutzkappen.
• Benutzen Sie zum Tragen des Klimageräts nicht die um den
Verpackungskarton verlaufenden Bänder. Anderenfalls können Sie sich
verletzen, wenn die Bänder reißen.
• Installieren Sie das Innengerät mindestens 2,5 m über dem Boden, da
sich Personen anderenfalls verletzen oder Stromschläge erleiden
können, falls sie ihre Finger oder andere Gegenstände in das Innengerät
stecken, während die Klimaanlage läuft.
• Stellen Sie keine Verbrennungsvorrichtung an Orten auf, wo sie direkt
dem Wind der Klimaanlage ausgesetzt ist, da anderenfalls eine
unvollständige Verbrennung die Folge ist.
Installation
• Der Ansaugkanal muss länger als 850 mm sein.
• Wenn das Innengerät aufgehängt werden soll, müssen die angegebenen
Hängeschrauben (M10 oder W3/8) und Muttern (M10 oder W3/8)
verwendet werden.
• Installieren Sie das Klimagerät nur an einem Ort, der stabil genug ist, um
das Gewicht des Gerätes aufzunehmen. Ist der Boden nicht
widerstandsfähig genug, kann das Gerät umkippen und Verletzungen
verursachen.
• Installieren Sie die Klimaanlage entsprechend den Anweisungen im
Installationshandbuch. Ein Missachten dieser Anweisung kann zum
Herabfallen oder Umkippen des Geräts oder zu erhöhter
Geräuschentwicklung, Vibration, Wasserleckage und anderen Problemen
führen.
• Falls Sie in einem erdbeben- oder sturmgefährdeten Gebiet leben, achten
Sie bei der Installation auf eine entsprechende Auslegung der
Befestigung. Ist das Klimagerät nicht ordnungsgemäß installiert, kann es
umkippen oder herabstürzen und so Verletzungen verursachen.
• Ist während der Installation Kühlmittel ausgetreten, lüften Sie den Raum
umgehend. Wenn austretende Kühlmitteldämpfe mit Feuer in Berührung
kommen, können giftige Gase entstehen.
• Transportieren Sie die Klimageräte mit einem Gabelstapler zum
Installationsort und verwenden Sie zum Installieren eine Seilwinde oder
eine Hebevorrichtung.
• Tragen Sie einen Helm, um Ihren Kopf vor herabfallenden Objekten zu
schützen.
Tragen Sie insbesondere einen Helm, wenn Sie unter einer
Wartungsöffnung arbeiten, um Ihren Kopf vor herabfallenden Objekten
aus der Öffnung zu schützen.
• Der Zugang zum Klimagerät wird über die in der Abbildung dargestellte
Wartungsöffnung ermöglicht.
27-DE28-DE
–14–
–15–
Kühlmittelleitungen
• Überprüfen Sie die sichere Installation der Kühlmittelleitung, bevor Sie
das Klimagerät in Betrieb nehmen. Falls der Kompressor bei geöffnetem
Ventil und ohne Kühlmittelrohr betrieben wird, saugt er Luft ein, und der
Gasdruck im Kühlkreislauf wird extrem hoch, was zu Verletzungen führen
kann.
• Ziehen Sie die Bördelmutter mit einem Drehmomentschlüssel wie
angegeben fest. Übermäßiges Festziehen der Bördelmutter kann nach
längerer Zeit zu Rissen in der Bördelmutter führen, wodurch Kühlmittel
auslaufen kann.
• Vergewissern Sie sich daher nach der Installation noch einmal, dass kein
Kühlmittel austreten kann. Wenn Kühlmittelgase austreten und in einen
Raum mit einem Herd oder Ofen gelangen, kann es bei einer offenen
Flamme zur Bildung von gesundheitsschädlichen Gasen kommen.
• Wenn die Klimaanlage installiert oder umgesetzt wurde, führen Sie
gemäß den Anweisungen im Installationshandbuch eine vollständige
Luftspülung aus, so dass lediglich das Kühlmittel im Kühlkreislauf
gemischt wird. Wird keine vollständige Luftspülung ausgeführt, können
Fehlfunktionen der Klimaanlage auftreten.
• Für die Luftdichteprüfung muss Stickstoff verwendet werden.
• Der Zuleitungsschlauch muss so angeschlossen werden, dass er nicht
durchhängt.
Elektrische Verdrahtung
• Nur ein qualifizierter Installateur (*1) oder ein qualifizierter
Servicetechniker (*1) darf Elektroarbeiten an der Klimaanlage ausführen.
Unter keinen Umständen dürfen diese Arbeiten von unqualifizierten
Mitarbeitern ausgeführt werden, da eine nicht sachgemäße Ausführung
der Arbeit zu elektrischen Schlägen und/oder Kriechströmen führen kann.
• Tragen Sie zum Anschließen der elektrischen Leitungen, zum Reparieren
von elektrischen Teilen oder bei anderen Elektroarbeiten spezielle
Elektriker-Schutzhandschuhe mit Wärmeschutz sowie isolierende
Schuhe und Kleidung, um sich vor Stromschlägen zu schützen. Falls
keine Schutzkleidung getragen wird, kann es zu elektrischen Schlägen
kommen.
• Beachten Sie beim Legen von elektrischen Leitungen die Spezifikationen
im Installationshandbuch sowie die Bestimmungen der lokalen Gesetze
und die Rechtsvorschriften. Bei Verwendung von Kabeln, die die
Spezifikationen nicht erfüllen, kann es zu Stromschlägen, Kriechströmen,
Rauchentwicklungen und/oder Bränden kommen.
• Schließen Sie die Erdungsleitung an. (Erdungsarbeiten)
Ohne vorschriftsmäßige Erdung besteht Stromschlaggefahr.
• Schließen Sie Erdungsleitungen nicht an Gasrohre, Wasserrohre,
Blitzableiter oder Telefon-Erdungsleitungen an.
• Prüfen Sie nach Beendigung der Reparatur- oder
Umplatzierungsarbeiten, ob die Erdungsleitungen ordnungsgemäß
angeschlossen sind.
• Installieren Sie einen Schutzschalter, der die Spezifikationen im
Installationshandbuch sowie die Bestimmungen der lokalen Gesetze und
die Rechtsvorschriften erfüllt.
• Bringen Sie den Schutzschalter an einem Ort an, wo er vom Bediener
problemlos erreicht werden kann.
• Wenn der Schutzschalter im Freien installiert werden soll, verwenden Sie
einen Outdoor-Schutzschalter.
• Das Netzkabel darf unter keinen Umständen verlängert werden. Bei
Problemen an der Verbindungsstelle zur Verlängerung kann Rauch und/
oder Feuer entstehen.
• Alle elektrischen Arbeiten sind nach geltender Vorschrift und unter
Beachtung der Installationsanleitung auszuführen.
Es besteht Stromschlag- und Kurzschlussgefahr.
Testlauf
• Bevor Sie die Klimaanlage nach Abschluss der Arbeiten betreiben, stellen
Sie sicher, dass die Abdeckung des Elektrokastens am Innengerät und
das Wartungspaneel des Außengeräts geschlossen sind, und stellen Sie
den Schutzschalter auf die Position ON (ein). Sie können einen
elektrischen Schlag erleiden, falls der Strom eingeschaltet wird, ohne
dass Sie vorher diese Prüfungen durchgeführt haben.
• Wenn bei dem Klimagerät ein Problem aufgetreten ist (wie eine
Fehleranzeige, Brandgeruch, ungewöhnliche Geräusche, Ausfall der
Kühl- oder Heizfunktion oder austretendes Wasser), berühren Sie das
Klimagerät nicht, schalten Sie den Hauptschalter in die Position OFF (aus)
und wenden Sie sich an einen qualifizierten Installateur. Stellen Sie
sicher, dass der Strom nicht wieder eingeschaltet wird (indem Sie
beispielsweise den Schutzschalter durch „außer Betrieb“ kennzeichnen),
bis ein qualifizierter Servicetechniker eintrifft. Wenn Sie das Klimagerät
trotz fehlerhaftem Zustand nicht ausschalten, können sich mechanische
Probleme verschlimmern bzw. können Stromschläge und andere
Schäden auftreten.
• Prüfen Sie nach Beendigung der Arbeiten mit einem Isolationsmessgerät
(500-V-Megger), ob der Isolationswiderstand zwischen
spannungsführenden Leitern und spannungsfreien Metallteilen
(Erdpotenzial) 1 MΩ oder mehr beträgt. Falls der Widerstandswert zu
niedrig ist, können an der Benutzerseite Kriechströme oder Stromschläge
verursacht werden.
• Stellen Sie nach Abschluss der Installationsarbeiten sicher, dass kein
Kühlmittel ausläuft, und prüfen Sie Isolierwiderstand sowie
Wasserableitung. Führen Sie danach einen Testlauf durch, um
sicherzustellen, dass die Klimaanlage ordnungsgemäß funktioniert.
29-DE30-DE
Dem Benutzer mitzuteilende Informationen
VORSICHT
• Teilen Sie dem Benutzer nach Abschluss der Installationsarbeiten mit, wo
sich der Schutzschalter befindet. Sollte der Benutzer nicht wissen, wo sich
der Schutzschalter befindet, kann er diesen nicht ausschalten, falls
Probleme mit der Klimaanlage auftreten.
• Wenn das Lüftergitter beschädigt ist, halten Sie sich von der Außeneinheit
fern, schalten Sie den Hauptschalter in die Position OFF (aus) und
wenden Sie sich an einen qualifizierten Installateur (*1), der die
Reparaturarbeiten ausführt. Stellen Sie den Schutzschalter erst wieder
auf die Position ON (ein), nachdem die Reparaturen abgeschlossen
wurden.
Umsetzung
• Nur ein qualifizierter Installateur (*1) oder ein qualifizierter
Servicetechniker (*1) darf die Klimaanlage umsetzen. Es ist gefährlich,
wenn die Klimaanlage durch einen nicht qualifizierten Benutzer umgesetzt
wird, da es zu Bränden, elektrischen Schlägen, Verletzungen,
Wasseraustritten, Geräuschen und/oder Vibrationen kommen kann.
• Schließen Sie beim Durchführen der Abpumparbeiten zuerst den
Kompressor, bevor Sie das Kühlmittelrohr trennen. Wenn die
Kältemittelleitung bei offenem Wartungsventil abgetrennt wird und der
Kompressor noch läuft, werden Luft oder andere Gase angesaugt. Der
Druck im Kältemittelkreislauf steigt, und es besteht die Gefahr eines
Leitungsbruchs und dementsprechend die Gefahr von Verletzungen und
anderen Störungen.
Installation von Klimageräten mit modernen Kühlmitteln
• DIESES KLIMAGERÄT ARBEITET MIT DEM NEUEN HFC
KÄLTEMITTEL (R410A) WELCHES DIE OZONSCHICHT NICHT
ANGREIFT.
• R410A-Kühlmittel absorbiert Wasser sehr schnell, kann Membrane
oxidieren und ist empfindlich gegen Öl. Der Druck von R410A liegt etwa
1,6-mal höher als der von R22-Kühlmittel. Gleichzeitig mit dem Einsatz
des neuen Kühlmittels wurde auch das bisher verwendete
Kühlmaschinenöl gewechselt. Verhindern Sie deshalb, dass bei
Installationsarbeiten Wasser, Staub, altes Kühlmittel oder
Kühlmaschinenöl in den Kühlkreislauf gelangen.
• Um zu verhindern, dass falsches Kühlmittel und Kühlmaschinenöl
eingefüllt wird, wurde, verglichen mit Systemen, die mit konventionellen
Kühlmitteln arbeiten, die Größe der Anschlüsse zur Befüllung der
Haupteinheit geändert und komplett neue Installationswerkzeuge
konzipiert.
• Daher sind für das neue Kühlmittel (R410A) die entsprechenden
Spezialwerkzeuge erforderlich.
• Verwenden Sie für die Anschlussleitungen ausschließlich neue, saubere
Rohre, die eigens für R410A gefertigt wurden, und achten Sie darauf,
dass kein Wasser oder Staub eindringt.
Trennen des Gerätes von der Hauptstromversorgung.
• Das Gerät muss an die Hauptstromversorgung über einen Schalter
angeschlossen werden, dessen Kontakte einen Schaltabstand von mind.
3 mm aufweisen.
Für die Spannungsversorgungsleitung des Klimageräts muss
eine Installationssicherung verwendet werden (alle Typen sind
zulässig).
(*1) Siehe „Definition der Bezeichnungen „Qualifizierter Installateur“ oder „Qualifizierter Servicetechniker““.
31-DE32-DE
–16–
–17–
Grazie per aver acquistato questo Toshiba condizionatore d’aria.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni perché contengono informazioni importanti sulla conformità alla
direttiva “Macchinari” (2006/42/CE).
Al completamento dell’installazione, consegnare all’utente il presente manuale di installazione e il manuale d’uso
fornito insieme all’unità esterna e chiedergli di conservarli in un luogo sicuro per eventuali consultazioni future.
Denominazione generica: Condizionatore d’aria
Definizione di installatore qualificato o tecnico dell’assistenza qualificato
Il condizionatore d’aria deve essere installato, sottoposto a manutenzione, riparato e rimosso da un installatore
qualificato o da un tecnico dell’assistenza qualificato. Quando deve essere eseguito uno di questi lavori, rivolgersi
a un installatore qualificato o a un tecnico dell’assistenza qualificato per svolgerli in propria vece.
Un installatore qualificato o un tecnico dell’assistenza qualificato è un agente che dispone delle qualifiche e
dell’esperienza descritti nella tabella seguente.
AgenteQualifiche ed esperienza di cui deve disporre l’agente
• L’installatore qualificato è una persona che installa, effettua la manutenzione, sposta e rimuove i
condizionatori d’aria costruiti da Toshiba Carrier Corporation. Ha ricevuto la formazione necessaria
per installare, manutenere, spostare e rimuovere i condizionatori d’aria costruiti da Toshiba Carrier
Corporation o, in alternativa, è stato addestrato da uno o più individui in possesso della necessaria
formazione, ed è pertanto idoneo a svolgere tali operazioni.
• L’installatore qualificato autorizzato a eseguire i lavori elettrici richiesti per l’installazione, il
trasferimento e la rimozione del condizionatore d’aria possiede le qualifiche necessarie per svolgere
tali compiti, come stabilito dalle leggi e dai regolamenti locali; è stato addestrato a lavorare sui
condizionatori d’aria direttamente da Toshiba Carrier Corporation o da uno o più individui in possesso
Installatore qualificato
Tecnico
dell’assistenza
qualificato
della necessaria formazione ed è pertanto idoneo a svolgere tale lavoro.
• L’installatore qualificato autorizzato a eseguire i lavori di gestione del refrigerante e di posa dei tubi
richiesti per l’installazione, il trasferimento e la rimozione del condizionatore d’aria possiede le
qualifiche necessarie per svolgere tali compiti, come stabilito dalle leggi e dai regolamenti locali; è
stato addestrato a lavorare a svolgere i lavori di gestione del refrigerante e di posa dei tubi
direttamente da Toshiba Carrier Corporation o da uno o più individui in possesso della necessaria
formazione ed è pertanto idoneo a svolgere tale lavoro.
• L’installatore qualificato autorizzato a svolgere lavori in altezza ha ricevuto la formazione necessaria
per effettuare tali lavori con i condizionatori d’aria costruiti da Toshiba Carrier Corporation o, in
alternativa, è stato addestrato da uno o più individui in possesso della necessaria formazione, ed è
pertanto idoneo a svolgere tali operazioni.
• Il personale di assistenza qualificato è una persona che installa, ripara, effettua la manutenzione,
sposta e rimuove i condizionatori d’aria costruiti da Toshiba Carrier Corporation. Ha ricevuto la
formazione necessaria per installare, riparare, manutenere, spostare e rimuovere i condizionatori
d’aria costruiti da Toshiba Carrier Corporation o, in alternativa, è stato addestrato da uno o più
individui in possesso della necessaria formazione, ed è pertanto idoneo a svolgere tali operazioni.
• Il personale di assistenza qualificato autorizzato a eseguire i lavori elettrici richiesti per l’installazione,
il trasferimento e la rimozione del condizionatore d’aria possiede le qualifiche necessarie p er svolgere
tali compiti, come stabilito dalle leggi e dai regolamenti locali; è stato addestrato a lavorare sui
condizionatori d’aria direttamente da Toshiba Carrier Corporation o da uno o più individui in possesso
della necessaria formazione ed è pertanto idoneo a svolgere tale lavoro.
• Il personale di assistenza qualificato autorizzato a eseguire i lavori di gestione del refrigerante e di
posa dei tubi richiesti per l’installazione, la riparazione, il trasferimento e la rimozione del
condizionatore d’aria possiede le qualifiche necessarie per svolgere tali compiti, come stabilito dalle
leggi e dai regolamenti locali; è stato addestrato a lavorare a svolgere i lavori di gestione del
refrigerante e di posa dei tubi direttamente da Toshiba Carrier Corporation o da uno o più individui in
possesso della necessaria formazione ed è pertanto idoneo a svolgere tale lavoro.
• Il personale di assistenza qualificato autorizzato a svolgere lavori in altezza ha ricevuto la formazione
necessaria per effettuare tali lavori con i condizionatori d’aria costruiti da Toshiba Carrier Corporation
o, in alternativa, è stato addestrato da uno o più individui in possesso della necessaria formazione, ed
è pertanto idoneo a svolgere tali operazioni.
Definizione di attrezzatura protettiva
Prima di procedere alle operazioni di trasporto, installazione, manutenzione, riparazione o rimozione del
condizionatore d’aria è necessario indossare sempre guanti e abbigliamento protettivi.
In aggiunta ai normali dispositivi di protezione, indossare i dispositivi di protezione descritti di seguito, prima di
procedere all’esecuzione dei lavori speciali elencati nella tabella sottostante.
La mancata osservanza di questa indicazione espone l’operatore al rischio di lesioni, ustioni, elettrocuzione, ecc.
Lavoro intrapresoAttrezzatura protettiva indossata
Tutti i tipi di lavori
Lavoro su impianti
elettrici
Lavori in altezza
(50 cm o più)
Trasporto di oggetti
pesanti
Riparazione dell’unità
esterna
Guanti protettivi
Abbigliamento protettivo da lavoro
Guanti di protezione per elettricisti e resistenti al calore
Scarpe isolanti
Abbigliamento per la protezione da elettrocuzione
Elmetti per uso industriale
Scarpe con calotte protettive aggiuntive per le dita
Guanti di protezione per elettricisti e resistenti al calore
33-IT34-IT
Indicazioni di avvertimento sul condizionatore d’aria
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect all remote
electric power supplies
before servicing.
WARNING
Moving parts.
Do not operate unit with grille
removed.
Stop the unit before the servicing.
CAUTION
High temperature parts.
You might get burned
when removing this panel.
CAUTION
Do not touch the aluminum
fins of the unit.
Doing so may result in injury.
CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before
the operation, otherwise there
might be the burst.
AVVERTENZA
Indicazione di avvertimentoDescrizione
1Precauzioni per la sicurezza
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati
dalla mancata osservanza delle istruzioni contenute in questo manuale.
AVVERTENZA
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Scollegare tutte le fonti di alimentazione elettrica remote, prima di
sottoporre a interventi di assistenza.
Generali
• Prima d’iniziare l’installazione del condizionatore si raccomanda di
leggere con attenzione il manuale d’installazione e di osservarne
scrupolosamente ogni istruzione ivi fornita.
AVVERTENZA
Parti mobili.
Non far funzionare l’unità con la griglia rimossa.
Arrestare l’unità prima di sottoporla ad assistenza.
• Solo un installatore o un tecnico dell’assistenza qualificati sono autorizzati
a svolgere operazioni di installazione. Se l’installazione non è stata
eseguita correttamente si possono infatti verificare perdite d’acqua,
scosse elettriche o un incendio.
• Per il rabbocco o la sostituzione non utilizzare liquido refrigerante diverso
da quello specificato. Altrimenti, nel ciclo di raffreddamento potrebbe
generarsi una situazione anomala di alta pressione che potrebbe
ATTENZIONE
Parti ad alta temperatura.
Quando si rimuove questo pannello sussiste il pericolo di ustione.
provocare dei guasti, l’esplosione del prodotto o ferimenti.
• Prima di aprire il coperchio della centralina elettrica dell’unità interna o il
pannello di servizio dell’unità esterna, impostare l’interruttore automatico
sulla posizione OFF (spento). La mancata impostazione dell’interruttore
automatico sulla posizione OFF (spento) potrebbe provocare scosse
elettriche attraverso il contatto con le parti interne. Solo un installatore
qualificato (*1) o un tecnico dell’assistenza qualificato (*1) sono autorizzati
ATTENZIONE
Non toccare le alette in alluminio dell’unità.
In caso contrario, si potrebbero provocare lesioni personali.
a rimuovere il coperchio della centralina elettrica o il pannello di servizio
dell’unità esterna e a svolgere il lavoro richiesto.
• Prima di eseguire lavori di installazione, manutenzione, riparazione o
rimozione, impostare l’interruttore automatico sulla posizione OFF
(spento). In caso contrario, si potrebbero causare scosse elettriche.
• Sistemare un cartello con l’indicazione “Lavori in corso” in prossimità
dell’interruttore automatico durante l’esecuzione di lavori di installazione,
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOPPIO
Aprire le valvole di servizio prima dell’operazione; in caso contrario, si
potrebbe verificare uno scoppio.
manutenzione, riparazione o rimozione. Qualora l’interruttore automatico
sia impostato su ON (acceso) per errore, sussiste il pericolo di scosse
elettriche.
• Solo un installatore qualificato (*1) o un tecnico dell’assistenza qualificato
(*1) sono autorizzati a svolgere lavori in altezza utilizzando un supporto di
altezza pari o superiore a 50 cm per rimuovere la griglia della presa d’aria
dell’unità interna al fine dello svolgimento dei lavori.
• Durante l’installazione, la manutenzione e la rimozione, indossare guanti
ATTENZIONE
di protezione e indumenti da lavoro di sicurezza.
• Non toccare l’aletta in alluminio dell’unità. In caso contrario, si potrebbero
provocare lesioni personali. Qualora sia necessario toccare l’aletta per
qualche motivo, indossare prima guanti di protezione e indumenti da
lavoro di sicurezza, quindi procedere.
35-IT36-IT
–18–
–19–
• Prima di aprire la botola di ispezione, si deve disinserire l'interruttore di
sicurezza automatico. La mancata impostazione dell'interruttore
automatico sulla posizione OFF (spento) potrebbe provocare lesioni
attraverso il contatto con le parti rotanti. La rimozione della botola di
ispezione e l'esecuzione dei necessari lavori deve essere affidata
esclusivamente a un tecnico installatore (*1) o a un tecnico di assistenza
(*1) qualificato.
• Quando si lavora in altezza, utilizzare una scala conforme allo standard
ISO 14122, e attenersi alla procedura indicata nelle istruzioni della scala.
Inoltre, indossare un elmetto per uso industriale come attrezzatura di
protezione per intraprendere il lavoro.
• Prima di pulire il filtro o altre parti dell’unità esterna, accertarsi di aver
impostato l’interruttore automatico sulla posizione OFF (spento) e
sistemare un cartello con l’indicazione “Lavori in corso” in prossimità
dell’interruttore automatico, prima di iniziare il lavoro.
• Prima di lavorare in altezza, sistemare un cartello in modo che nessuno si
avvicini alla sede dei lavori, prima di procedere con i lavori. Parti e altri
oggetti potrebbero cadere dall’alto, con la possibilità di provocare lesioni
personali a chi si trovi sotto. Quando si eseguono i lavori, indossare un
casco di protezione dalla caduta di oggetti sospesi.
• Il refrigerante utilizzato da questo condizionatore d’aria è l’R410A.
• Il condizionatore deve essere trasportato in condizioni stabili. Qualora una
parte qualsiasi dovesse apparire non integra si raccomanda di rivolgersi
immediatamente al rivenditore.
• Se il condizionatore d’aria deve essere trasportato manualmente,
assicurarsi che il trasporto sia eseguito da due o più persone.
• Non tentare di spostare o riparare l’unità da soli. L’unità contiene
componenti ad alta tensione. La rimozione del coperchio e dell’unità
centrale potrebbe esporre al rischio di elettrocuzione.
Selezione della sede di installazione
• Se il condizionatore d’aria deve essere installato in un locale piccolo è
necessario almeno evitare che in caso di perdite il gas refrigerante
raggiunga una concentrazione critica.
• Non installare le unità in un luogo soggetto a possibili fughe di gas
infiammabili. Qualora dovessero raggiungere una concentrazione elevata
attorno ad esse potrebbero infatti causare un incendio.
• Per trasportare il condizionatore d’aria, indossare scarpe con calotte
protettive aggiuntive per le dita.
• Per trasportare il condizionatore d’aria, non afferrare le fascette che
circondano la scatola di imballaggio. Qualora le fascette si rompano, si
potrebbero subire lesioni personali.
• Installare l’unità interna ad almeno 2,5 metri di altezza dal pavimento,
poiché, in caso contrario, gli utenti potrebbero subire lesioni personali o
scosse elettriche qualora urtino con le dita o altri oggetti l’unità interna
• Non collocare apparecchi a combustione di alcun genere in luoghi che
siano direttamente esposti al flusso d’aria prodotto dal condizionatore
d’aria; in caso contrario, il condizionatore potrebbe provocare una
combustione imperfetta.
Installazione
• La lunghezza del condotto di aspirazione deve essere maggiore di 850
mm.
• Quando si deve montare in sospensione l’unità interna, è necessario
utilizzare i bulloni di sospensione (M10 o
W3/8) e i relativi dadi (M10 o W3/8) specificati.
• Il condizionatore deve essere installato in un punto in grado di sostenerne
adeguatamente il peso. Qualora la resistenza non sia sufficiente, l’unità
potrebbe cadere e provocare lesioni personali.
• Attenersi alle istruzioni nel Manuale di installazione per installare il
condizionatore d’aria. La mancata osservanza di queste istruzioni
potrebbe infatti causare la caduta o il ribaltamento delle unità, nonché
divenire causa di rumore, vibrazioni, fuoriuscite d’acqua o altri problemi.
• Effettuare l’installazione considerando l’eventuale possibilità di vento forte
o di terremoti. Se il condizionatore non è installato correttamente, può
ribaltarsi o cadere, causando un incidente.
• Se durante l’installazione si verifica una fuga del gas refrigerante occorre
ventilare subito l’ambiente. A contatto con fiamme libere il gas refrigerante
s’incendia generando sostanze nocive.
• Utilizzare un carrello elevatore per trasportare il condizionatore e utilizzare
un argano o un paranco per la sua installazione.
• Indossare un casco per proteggere il capo dalla caduta di oggetti.
In particolare, quando si lavora sotto una botola di ispezione, indossare un
casco per proteggere il capo dalla caduta di oggetti dall’apertura.
• È possibile accedere all’unità dal pannello di servizio mostrato nella figura.
Tubi del liquido refrigerante
• Installare il tubo del refrigerante stabilmente durante i lavori di
installazione, prima di mettere in funzione il condizionatore d’aria. Se il
compressore venisse messo in funzione con la valvola aperta e senza il
tubo del refrigerante, il compressore aspirerebbe aria e il circuito di
refrigerazione raggiungerebbe una pressione eccessiva, con la possibilità
di causare lesioni personali.
• Serrare il dado svasato con una chiave torsiometrica come illustrato. Un
serraggio eccessivo del dado svasato potrebbe causare delle spaccature
nel lungo periodo, il che potrebbe provocare perdite di refrigerante.
• Una volta completata l’installazione è quindi di estrema importanza
verificare che non vi siano perdite. Qualora si verifichi una perdita di gas
refrigerante in una stanza e il gas entri in contatto con delle fiamme, ad
esempio in una cucina, si potrebbero generare gas tossici.
mentre il condizionatore d’aria è in funzione.
37-IT38-IT
• Quando il condizionatore d’aria è stato installato o trasferito, attenersi alle
istruzioni nel Manuale di installazione e spurgare completamente l’aria in
modo che nessun altro gas si mescoli al refrigerante nel circuito di
refrigerazione. Qualora non si effettui lo spurgo completo dell’aria, si
potrebbe provocare un malfunzionamento del condizionatore d’aria.
• Per la prova di tenuta dell’aria è necessario utilizzare gas di azoto.
• Il tubo flessibile di carico deve essere collegato in modo tale da non
essere lasco.
Cavi elettrici
• Solo un installatore qualificato (*1) o un tecnico dell’assistenza qualificato
(*1) sono autorizzati a eseguire i lavori sull’impianto elettrico per il
condizionatore d’aria. In nessuna circostanza tali lavori devono essere
effettuati da una persona non qualificata, poiché un’esecuzione non
appropriata dei lavori potrebbe provocare scosse elettriche e/o dispersioni
di corrente.
• Per collegare i cavi elettrici, riparare parti elettriche o iniziare altri tipi di
lavori sull’impianto elettrico, indossare guanti di protezione per elettricisti
e resistenti al calore, scarpe e indumenti isolanti in modo da essere
protetti contro le scosse elettriche. Qualora non si indossino queste
attrezzature protettive, si potrebbero provocare scosse elettriche.
• Utilizzare cablaggi che soddisfino le specifiche nel Manuale di
installazione e le direttive delle norme e nelle leggi locali. L’uso di cablaggi
che non soddisfino le specifiche potrebbe provocare scosse elettriche,
dispersioni di corrente, fumo e/o un incendio.
• Collegare il cavo di terra. (cablaggio di messa a terra)
Una messa a terra incompleta può causare elettrocuzione.
• Non collegare i cavi di terra a tubi del gas, tubi dell’acqua, conduttori dei
parafulmini o a cavi di messa a terra per impianti telefonici.
• Dopo aver completato i lavori di riparazione o di trasferimento, verificare
che i cavi di terra siano collegati correttamente.
• Installare un interruttore automatico che soddisfi le specifiche nel Manuale
di installazione e le direttive delle norme e delle leggi locali.
• Installare l’interruttore automatico in una sede che sia facilmente
accessibile dall’agente.
• Quando si installa l’interruttore automatico all’aperto, installarne uno
progettato per l’uso per esterno.
• Non utilizzare in alcuna circostanza prolunghe del cavo elettrico di
alimentazione. Problemi di collegamento nelle sedi in cui si trovino
prolunghe del cavo elettrico possono provocare fumo e/o un incendio.
• I lavori di cablaggio elettrico devono essere effettuati in conformità alle
normative vigenti e al manuale di installazione.
La mancata osservanza di questa indicazione espone al rischio di
elettrocuzione o cortocircuito.
Prova di funzionamento
• Prima di far funzionare il condizionatore d’aria, dopo aver completato il
lavoro, verificare che il coperchio della cassetta dei componenti elettrici
dell’unità interna e il pannello di servizio dell’unità esterna siano chiusi, e
che l’interruttore automatico sia impostato sulla posizione ON (acceso).
Qualora si accenda l’unità senza aver prima eseguito questi controlli, si
potrebbe subire una scossa elettrica.
• Se si nota il verificarsi di un problema di qualche tipo con il condizionatore
d’aria (ad esempio visualizzazione di un’indicazione di errore, odore di
bruciato, suoni anomali, mancato raffreddamento o riscaldamento del
condizionatore oppure perdite d’acqua), non toccare da soli il
condizionatore d’aria, ma impostare l’interruttore sulla posizione OFF
(spento) e contattare un tecnico dell’assistenza qualificato. Adottare delle
misure per assicurare che l’unità non venga accesa (ad esempio
scrivendo “fuori servizio” in prossimità dell’interruttore automatico) fino
all’arrivo di un tecnico dell’assistenza qualificato. L’uso continuato del
condizionatore in questa condizione anomala potrebbe divenire causa di
problemi meccanici, generare scosse elettriche o causare altri problemi.
• Al termine del lavoro di riparazione, utilizzare un tester di isolamento
(megaohmmetro tipo Megger da 500 V) per verificare che la resistenza tra
la sezione di carica e la sezione metallica di non carica (sezione di terra)
sia pari o superiore a 1 MΩ. Qualora il valore di resistenza sia basso,
potrebbe verificarsi un grave problema, quale una dispersione o una
scossa elettrica, dal lato dell’utente.
• Al completamento del lavoro di installazione, controllare eventuali perdite
di refrigerante e controllare la resistenza di isolamento e lo scarico
dell’acqua. Quindi, eseguire un funzionamento di prova per controllare
che il condizionatore d’aria funzioni correttamente.
Spiegazioni fornite all’utente
• Al completamento del lavoro di installazione, comunicare all’utente dove
sia situato l’interruttore automatico. Qualora l’utente non sappia dove si
trovi l’interruttore automatico, non sarà in grado di disattivarlo,
nell’eventualità che si verifichi un problema con il condizionatore d’aria.
• Se la griglia della ventola è danneggiata, non avvicinarsi all’unità esterna,
ma portare l’interruttore in posizione OFF (spento) e rivolgersi al
personale di assistenza qualificato (*1) affinché provveda a effettuare le
necessarie riparazioni. Non impostare l’interruttore automatico sulla
posizione ON (acceso) finché non siano state completate le riparazioni.
39-IT40-IT
–20–
Trasferimento
ATTENZIONE
• Solo un installatore qualificato (*1) o un tecnico dell’assistenza qualificato
(*1) sono autorizzati a trasferire il condizionatore d’aria. È pericoloso far
trasferire il condizionatore d’aria da una persona non qualificata, in quanto
si potrebbero provocare incendi, scosse elettriche, lesioni personali,
perdite d’acqua, rumori e/o vibrazioni.
• Quando si eseguono lavori di svuotamento del refrigerante (Pump-down),
spegnere il compressore prima di scollegare il tubo del refrigerante.
Eseguendo questo scollegamento con la valvola di servizio aperta e il
compressore in funzione si causerebbe l’aspirazione dell’aria o di altri gas
eventualmente presenti nell’atmosfera, elevando in tal modo la pressione
interna al circuito refrigerante a un livello eccessivamente alto con
possibili rotture, lesioni personali o problemi di funzionamento.
–21–
Installazione del condizionatore d’aria che impiega il nuovo
refrigerante
• QUESTO CONDIZIONATORE D’ARIA UTILIZZA IL NUOVO
REFRIGERANTE HFC (R410A) CHE NON DISTRUGGE LO STRATO DI
OZONO.
• Le caratteristiche dell’R410A sono: facilità di assorbimento dell’acqua,
membrana od olio ossidante, pressione circa 1,6 superiore a quella
dell’R22. Insieme al nuovo refrigerante è stato altresì adottato un nuovo
tipo di olio refrigerante. Non lasciare quindi che acqua, polvere,
refrigerante precedente o olio di refrigerazione penetrino nel ciclo di
refrigerazione durante i lavori di installazione.
• Per impedire la carica accidentale di liquido e olio refrigerante di tipo non
corretto le bocche di collegamento dell’unità principale e degli attrezzi
d’installazione presentano differenze rispetto a quelle usate con il
refrigerante di tipo convenzionale.
• Di conseguenza, per la carica del refrigerante R410A è possibile usare
soltanto questi attrezzi.
• Per i collegamenti si devono usare tubi nuovi e puliti appositamente
concepiti per il refrigerante R410A, impedendo quindi all’acqua e alla
polvere di penetrarvi.
Per scollegare l’apparecchio dalla fonte di alimentazione
principale.
• Questo apparecchio deve essere collegato alla fonte di alimentazione
principale per mezzo di un interruttore con una separazione di contatti di
almeno 3 mm.
La linea di alimentazione elettrica del condizionatore deve essere
protetta con un fusibile (di qualsiasi tipo).
(*1) Consultare la “Definizione di installatore qualificato o tecnico dell’assistenza qualificato”.
41-IT42-IT
Gracias por haber adquirido este aparato de aire acondicionado Toshiba.
Lea atentamente estas instrucciones que contienen información importante de conformidad con la Directiva
relativa a “Máquinas” (Directiva 2006/42/EC) y asegúrese de que las entiende.
Una vez haya finalizado el trabajo, entregue este manual de instalación así como el manual del usuario que
acompaña a la unidad exterior al usuario y pídale que lo conserve en un lugar seguro para futuras consultas.
Denominación genérica: Aire acondicionador
Definición de instalador cualificado o persona de servicio cualificada
El aparato de aire acondicionado deberá ser instalado, mantenido, reparado y desechado por un instalador
cualificado o por una persona de servicio cualificada. Cuando se tenga que hacer uno cualquiera de estos trabajos,
solicite a un instalador cualificado o a una persona de servicio cualificada que le haga el trabajo solicitado.
Un instalador cualificado o una persona de servicio cualificada es un agente con las cualificaciones y
conocimientos descritos en la tabla de abajo.
AgenteCualificaciones y conocimientos que debe tener el agente
• El instalador cualificado es una persona que se dedica a la instalación, mantenimiento, traslado y
retirada de los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation. Dicha
persona habrá recibido formación relativa a la instalación, mantenimiento, traslado y retirada de
aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá
sido instruida en dichas operaciones por otra u otras personas que hayan recibido formación en la
materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.
• El instalador cualificado que esté autorizado para realizar los trabajos eléctricos propios de la
instalación, traslado y retirada poseerá las cualificaciones relativas a dichos trabajos eléctricos, de
conformidad con la legislación local vigente, y habrá recibido formación relativa a las tareas eléctricas
a realizar en los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro
modo, habrá sido instruido en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación
Instalador cualificado
Persona de servicio
cualificada
en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.
• El instalador cualificado que esté autorizado para realizar los trabajos de canalización y manejo del
refrigerante propios de la instalación, traslado y retirada poseerá las cualificaciones relativas a dichos
trabajos de canalización y manejo del refrigerante, de conformidad con la legislación local vigente, y
habrá recibido formación relativa a las tareas de canalización y uso del refrigerante a realizar en los
aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá
sido instruido en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia
y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.
• El instalador cualificado que esté autorizado para trabajar en alturas habrá recibido formación relativa
a la realización de trabajos en altura con los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba
Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruido en dichas tareas por otra u otras personas
que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos
a dichos trabajos.
• La persona de mantenimiento cualificado es una persona que se dedica a la instalación, reparación,
mantenimiento, traslado y retirada de los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba
Carrier Corporation. Dicha persona habrá recibido formación relativa a la instalación, reparación,
mantenimiento, traslado y retirada de aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier
Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas operaciones por otra u otras personas
que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos
a dichas operaciones.
• La persona de mantenimiento cualificada que esté autorizada para realizar los trabajos eléctricos
propios de la instalación, reparación, traslado y retirada poseerá las cualificaciones relativas a dichos
trabajos eléctricos, de conformidad con la legislación local vigente, y habrá recibido formación relativa
a las tareas eléctricas a realizar en los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier
Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras personas que
hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a
dichas operaciones.
• La persona de mantenimiento cualificada que esté autorizada para realizar los trabajos de
canalización y manejo del refrigerante propios de la instalación, reparación, traslado y retirada
poseerá las cualificaciones relativas a dichos trabajos de canalización y manejo del refrigerante, de
conformidad con la legislación local vigente, y habrá recibido formación relativa a las tareas de
canalización y uso del refrigerante a realizar en los aparatos de aire acondicionado fabricados por
Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras
personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos
relativos a dichas operaciones.
• La persona de mantenimiento cualificada que esté autorizada para trabajar en alturas habrá recibido
formación relativa a la realización de trabajos en altura con los aparatos de aire acondicionado
fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por
otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios
conocimientos relativos a dichos trabajos.
Definición del equipo de protección
Cuando vaya a proceder al traslado, instalación, mantenimiento, reparación o retirada del aparato de aire
acondicionado, utilice guantes protectores y ropa de trabajo de “seguridad”.
Además de este equipo protector habitual, utilice el equipo protector que se describe a continuación cuando
emprenda las operaciones especiales que se detallan en la tabla siguiente.
De no utilizar el equipo protector adecuado, incurrirá en cierto riesgo personal ya que estará más expuesto a sufrir
heridas, quemaduras, descargas eléctricas y demás lesiones.
Trabajo realizadoEquipo de protección usado
Todo tipo de trabajos
Trabajo relacionado
con equipos
eléctricos
Trabajos en altura
(50 cm o más)
Transporte de objetos
pesados
Reparación de la
unidad exterior
Guantes de protección
Ropa de trabajo de “seguridad”
Guantes para protegerse de las descargas eléctricas y de las altas temperaturas
Calzado aislante
Ropa que ofrezca protección contra descargas eléctricas
Cascos de seguridad de uso industrial
Zapatos con protección adicional en las punteras
Guantes para protegerse de las descargas eléctricas y de las altas temperaturas
43-ES44-ES
–22–
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.